All language subtitles for ENGA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:05,840 TELEWIZJA POLSKA presents 2 00:00:06,040 --> 00:00:11,520 a film in the DECALOGUE series 3 00:00:33,480 --> 00:00:37,800 DECALOGUE THREE 4 00:00:38,120 --> 00:00:39,880 Screenplay 5 00:01:52,680 --> 00:01:54,280 Who is it? 6 00:01:54,400 --> 00:01:57,320 Santa Claus. 7 00:02:02,920 --> 00:02:04,640 Merry Christmas! 8 00:02:06,200 --> 00:02:08,880 Sorry, I didn't recognise you. 9 00:02:52,680 --> 00:02:54,720 You're Krysia? 10 00:02:55,280 --> 00:02:59,080 Well, Krysia, here's a present for you. 11 00:03:01,080 --> 00:03:03,040 And you're Antek, aren't you? 12 00:03:03,600 --> 00:03:07,000 Then here's a present for you too. 13 00:03:08,240 --> 00:03:10,920 That's for your grandma. 14 00:03:11,640 --> 00:03:13,600 Oh, thank you! 15 00:03:13,720 --> 00:03:17,720 And this long package is for your mother. 16 00:03:19,120 --> 00:03:20,960 This is for Mother. 17 00:03:21,080 --> 00:03:24,280 What's this, Santa? 18 00:04:29,640 --> 00:04:30,920 Thank you. 19 00:04:34,880 --> 00:04:37,120 Do you really think we'll go? 20 00:04:38,360 --> 00:04:39,520 We'll try... 21 00:04:47,240 --> 00:04:49,240 Thank you. 22 00:05:08,440 --> 00:05:10,880 She's in her room... she didn't come. 23 00:05:11,880 --> 00:05:13,480 Is she feeling worse? 24 00:05:51,160 --> 00:05:52,680 Merry Christmas, auntie. 25 00:06:06,440 --> 00:06:08,440 My little Ewa? 26 00:06:20,920 --> 00:06:23,400 Have you done your homework? 27 00:06:24,920 --> 00:06:26,360 I have, auntie. 28 00:06:26,480 --> 00:06:28,320 The maths too? 29 00:06:29,600 --> 00:06:30,760 Yes. 30 00:06:31,960 --> 00:06:35,720 I was always good at math. 31 00:06:39,640 --> 00:06:42,200 I thought you'd come with... 32 00:06:43,760 --> 00:06:44,920 With... 33 00:06:46,160 --> 00:06:47,640 Edward. 34 00:06:51,880 --> 00:06:52,960 Yes... 35 00:12:12,440 --> 00:12:15,480 Merry Christmas, once more. 36 00:12:15,600 --> 00:12:19,200 The children will always remember this Christmas, the midnight mass... 37 00:12:19,320 --> 00:12:21,880 Yes, it was just like the old days. 38 00:12:45,760 --> 00:12:46,800 Yes? 39 00:12:49,080 --> 00:12:50,880 Hello? 40 00:13:04,680 --> 00:13:06,440 I don't know... 41 00:13:07,120 --> 00:13:10,200 Someone suspicious is hanging round the car. 42 00:13:12,600 --> 00:13:14,360 I'll go now. 43 00:13:59,360 --> 00:14:01,320 Where's home? 44 00:14:03,160 --> 00:14:05,720 Where's home? 45 00:14:34,520 --> 00:14:37,360 You didn't wish me a Merry Christmas. Again. 46 00:14:38,920 --> 00:14:40,600 What do you want? 47 00:14:42,760 --> 00:14:44,400 It's Christmas Eve. 48 00:14:49,400 --> 00:14:51,640 Tell me what you want. 49 00:14:55,440 --> 00:14:56,880 Edward's missing. 50 00:14:57,360 --> 00:14:58,400 What? 51 00:15:00,440 --> 00:15:02,040 He's disappeared. 52 00:15:08,720 --> 00:15:10,560 Ewa... 53 00:15:15,320 --> 00:15:17,360 He left early and isn't back yet. 54 00:15:18,320 --> 00:15:20,240 We have to go look for him. 55 00:15:25,480 --> 00:15:27,440 It's Christmas Eve... 56 00:15:31,960 --> 00:15:33,360 I'm sorry. 57 00:15:38,360 --> 00:15:39,600 Ewa! 58 00:15:45,240 --> 00:15:47,440 All right. I'll go with you. 59 00:15:48,080 --> 00:15:49,400 What did you tell your wife? 60 00:15:50,760 --> 00:15:53,200 That I thought someone was trying to steal our car. 61 00:15:54,120 --> 00:15:55,200 Give me the keys. 62 00:16:01,920 --> 00:16:03,400 I'll wait round the corner. 63 00:16:32,960 --> 00:16:34,280 They drove off in it. 64 00:16:34,400 --> 00:16:36,800 Along the Vistula Boulevard. 65 00:16:37,280 --> 00:16:40,200 Phone the police! I'll try... 66 00:16:41,320 --> 00:16:43,000 ...and find a cab. 67 00:16:43,120 --> 00:16:44,640 Is there any point? 68 00:16:45,560 --> 00:16:47,360 The taxi's our livelihood. 69 00:17:07,360 --> 00:17:09,760 You were at midnight mass. 70 00:17:09,880 --> 00:17:10,840 No. 71 00:17:11,520 --> 00:17:12,480 I saw you. 72 00:17:16,040 --> 00:17:17,720 Never mind that now. 73 00:17:20,440 --> 00:17:22,600 I tried all possible places. 74 00:17:23,920 --> 00:17:26,840 Friends, the police... 75 00:17:27,880 --> 00:17:28,960 Where do we go? 76 00:17:31,280 --> 00:17:34,120 Where would you look if it was your wife? 77 00:17:37,920 --> 00:17:39,440 Hospitals, maybe... 78 00:17:40,160 --> 00:17:42,120 Let's try the emergency department. 79 00:18:04,880 --> 00:18:07,240 Are you on emergency duty? 80 00:18:07,920 --> 00:18:09,280 That was yesterday. 81 00:18:09,400 --> 00:18:11,280 Sorry, my mistake. 82 00:18:11,720 --> 00:18:13,240 Who's on today? 83 00:18:13,360 --> 00:18:15,440 Which hospital, I mean. 84 00:18:16,480 --> 00:18:17,800 Who's missing? 85 00:18:19,120 --> 00:18:20,360 Someone's husband. 86 00:18:21,080 --> 00:18:22,320 Yours? 87 00:18:22,440 --> 00:18:23,960 No, mine. 88 00:18:25,600 --> 00:18:26,840 Jurek? 89 00:18:28,560 --> 00:18:30,560 Do you have a... His name? 90 00:18:30,680 --> 00:18:31,800 Garus. 91 00:18:32,440 --> 00:18:33,760 Garus. 92 00:18:34,560 --> 00:18:35,680 Age? 93 00:18:35,800 --> 00:18:36,760 38. 94 00:18:37,400 --> 00:18:39,160 Garus, 38. 95 00:18:40,920 --> 00:18:45,400 No, I've a little lady here, looking for her husband. 96 00:18:47,560 --> 00:18:49,400 When was he brought in? 97 00:18:50,520 --> 00:18:51,800 When did he leave home? 98 00:18:51,920 --> 00:18:53,080 About noon. 99 00:18:53,880 --> 00:18:56,120 Unlikely. Our man left at noon. 100 00:19:00,160 --> 00:19:03,960 They have an accident victim, lost both legs. He's got no papers. 101 00:19:04,760 --> 00:19:07,800 But he was brought before noon. He's in the Praga Hospital. 102 00:19:09,400 --> 00:19:11,400 Shall I turn the light off? 103 00:19:11,520 --> 00:19:13,840 No, thanks, I'm on duty. 104 00:19:59,480 --> 00:20:00,720 His car! 105 00:20:07,400 --> 00:20:08,680 And his scarf. 106 00:20:09,640 --> 00:20:13,040 I'll leave it. He might be cold when he gets back. 107 00:20:14,320 --> 00:20:16,640 He won't get back without legs. 108 00:20:20,400 --> 00:20:22,560 Leave him a sandwich too. 109 00:20:22,680 --> 00:20:24,640 He might be hungry. 110 00:20:25,200 --> 00:20:27,640 Go on, you're being very funny. 111 00:20:28,360 --> 00:20:29,640 If you wish. 112 00:20:32,760 --> 00:20:35,400 What about going to bed in some hotel? 113 00:20:37,680 --> 00:20:41,320 Then you can give him the room number. 114 00:20:42,560 --> 00:20:44,760 I didn't ring him. 115 00:20:47,160 --> 00:20:51,680 You wanted to get rid of me and go back to your wife. 116 00:20:51,800 --> 00:20:53,760 You wanted a trouble-free life. 117 00:20:55,320 --> 00:20:57,080 I didn't ring him. 118 00:20:57,920 --> 00:20:59,680 He told me. 119 00:21:02,200 --> 00:21:05,160 You didn't give a name naturally. 120 00:21:12,520 --> 00:21:14,400 It really wasn't me. 121 00:21:15,400 --> 00:21:18,120 – I am not... – You're like all the others. 122 00:21:20,880 --> 00:21:22,640 Let's change the subject. 123 00:21:25,520 --> 00:21:27,600 And go to Praga. 124 00:21:46,240 --> 00:21:47,920 The guy without legs! 125 00:22:14,840 --> 00:22:16,120 Ewa... 126 00:22:32,080 --> 00:22:33,680 Don't cover him... 127 00:22:37,120 --> 00:22:38,480 That's not him. 128 00:22:43,160 --> 00:22:44,920 I wish it were him... 129 00:22:48,360 --> 00:22:49,880 or you. 130 00:22:52,880 --> 00:22:55,560 How often have I imagined 131 00:22:56,120 --> 00:22:59,560 your faces smashed in by the wheels of a truck. 132 00:23:03,680 --> 00:23:05,680 I once dreamt I saw you. 133 00:23:08,880 --> 00:23:11,080 With your neck broken... 134 00:23:13,360 --> 00:23:15,720 and your tongue lolling out. 135 00:23:21,120 --> 00:23:22,760 While I looked on... 136 00:23:23,840 --> 00:23:25,800 and laughed! 137 00:23:31,640 --> 00:23:34,200 I wonder who was his victim, 138 00:23:35,640 --> 00:23:37,080 who'll rejoice at his death? 139 00:23:39,640 --> 00:23:40,920 Police! 140 00:23:41,680 --> 00:23:43,160 What about it? 141 00:23:43,280 --> 00:23:45,880 You reported your car stolen. 142 00:23:49,840 --> 00:23:51,440 Hold tight! 143 00:24:00,680 --> 00:24:03,080 Look, the stolen car! 144 00:24:42,320 --> 00:24:43,680 They're following us! 145 00:25:04,080 --> 00:25:06,320 – Do you have your documents? – I do. 146 00:25:06,440 --> 00:25:07,880 Then slow down. 147 00:25:19,160 --> 00:25:20,320 Drive slowly. 148 00:25:34,600 --> 00:25:35,760 Get out! 149 00:25:36,880 --> 00:25:38,400 Hands up! 150 00:25:41,160 --> 00:25:42,520 Is this your car? 151 00:25:48,400 --> 00:25:50,640 It's been reported stolen. 152 00:25:50,760 --> 00:25:54,400 We found it. It was abandoned. 153 00:25:55,240 --> 00:25:56,760 Had a few drinks? 154 00:25:57,840 --> 00:25:59,440 I didn't have the time. 155 00:26:00,600 --> 00:26:02,480 You were doing a ton. 156 00:26:03,480 --> 00:26:06,040 You're in luck that it's Christmas Eve. 157 00:26:32,760 --> 00:26:35,520 He was right... I really drove too fast. 158 00:26:36,400 --> 00:26:40,520 You could have crashed the car and us with it. 159 00:26:44,560 --> 00:26:46,600 Shall we have another go? 160 00:26:47,320 --> 00:26:48,640 You want to? 161 00:26:52,200 --> 00:26:54,200 Will you put on your seat belt? 162 00:27:42,320 --> 00:27:43,360 Had enough? 163 00:27:52,080 --> 00:27:53,880 We were supposed to try your place. 164 00:27:56,880 --> 00:27:58,080 So let's go. 165 00:28:29,600 --> 00:28:31,560 Your car's not here. 166 00:28:33,360 --> 00:28:34,640 Won't you get out? 167 00:28:40,720 --> 00:28:43,280 He couldn't have left the car in the morning. 168 00:28:44,960 --> 00:28:46,280 Why not? 169 00:28:46,400 --> 00:28:48,280 It started snowing in the afternoon... 170 00:28:48,400 --> 00:28:50,080 But the car was dry. 171 00:28:52,280 --> 00:28:55,200 No snow on it. Not like here. 172 00:28:56,560 --> 00:28:58,400 It started to snow at 5:00. 173 00:29:00,640 --> 00:29:01,840 I don't know... 174 00:29:05,400 --> 00:29:06,680 Listen... 175 00:29:07,680 --> 00:29:11,760 If he's at home it wouldn't do for us to go in together. 176 00:29:13,120 --> 00:29:14,280 Wait here. 177 00:29:16,680 --> 00:29:19,640 If he's not there I'll come out onto the balcony. 178 00:29:20,320 --> 00:29:23,280 Give me five minutes, then leave. 179 00:29:40,320 --> 00:29:43,160 If he's there, well... goodbye. 180 00:29:50,560 --> 00:29:51,640 Bye... 181 00:30:18,400 --> 00:30:20,240 – Hello? – Emergency Ambulance Service. 182 00:30:20,360 --> 00:30:22,840 There's an unconscious man... 183 00:30:22,920 --> 00:30:26,160 – Where? – Lying by the bus stop. 184 00:30:26,280 --> 00:30:27,200 Address? 185 00:30:27,320 --> 00:30:30,440 At the Walbrzyska and Pulawska Street intersection. 186 00:30:30,560 --> 00:30:32,320 The downtown bus stop. 187 00:30:32,440 --> 00:30:35,800 – Drunk? – No. We checked him out. 188 00:30:35,920 --> 00:30:36,920 Name? 189 00:30:37,040 --> 00:30:40,520 Edward Garus, born 1949. 190 00:30:40,640 --> 00:30:41,800 Your name, please. 191 00:30:44,880 --> 00:30:46,920 – Anna Tatarkiewicz. – Thank you. 192 00:32:39,880 --> 00:32:41,040 He's not here. 193 00:32:58,640 --> 00:33:00,680 I told you, he's not here. 194 00:33:04,880 --> 00:33:06,680 Won't you take off your coat? 195 00:33:08,800 --> 00:33:10,280 No, I'm cold. 196 00:33:16,240 --> 00:33:17,880 Shall I make some tea? 197 00:33:19,160 --> 00:33:20,200 If you like. 198 00:33:45,120 --> 00:33:48,560 I didn't make that phone call three years ago. 199 00:33:57,040 --> 00:33:59,600 I was serious about you. 200 00:34:01,320 --> 00:34:02,760 You were important to me. 201 00:34:05,400 --> 00:34:07,480 If you want to know the truth. 202 00:34:08,160 --> 00:34:09,680 I loved you. 203 00:34:11,480 --> 00:34:16,040 At that time I wanted to change everything... 204 00:34:17,240 --> 00:34:18,520 I thought... 205 00:34:22,800 --> 00:34:26,120 When we were both getting dressed... 206 00:34:27,400 --> 00:34:29,960 and he stood there with his back to us... 207 00:34:33,480 --> 00:34:36,120 You didn't look once in my direction. 208 00:34:38,360 --> 00:34:42,800 I took your hand but you snatched it away. 209 00:34:46,400 --> 00:34:49,800 He said that as soon as we were dressed 210 00:34:50,520 --> 00:34:54,000 you could choose whether to go or stay, 211 00:34:54,120 --> 00:34:55,520 but that he was leaving. 212 00:34:57,240 --> 00:34:58,960 Well, you left without a word. 213 00:35:00,320 --> 00:35:01,840 Was that how it was? 214 00:35:02,400 --> 00:35:03,400 Yes. 215 00:35:05,880 --> 00:35:07,960 Remember what else Edward said. 216 00:35:10,720 --> 00:35:12,680 That I could leave with him... 217 00:35:14,120 --> 00:35:16,560 ...provided we agreed not to see each other again. 218 00:35:19,640 --> 00:35:22,360 You told him you wouldn't. 219 00:35:23,680 --> 00:35:26,320 And so I said "fine". 220 00:35:28,080 --> 00:35:30,040 – That's how it was. – Give me your hand. 221 00:35:37,880 --> 00:35:38,920 Unloved... 222 00:35:40,600 --> 00:35:41,680 Misunderstood... 223 00:35:46,640 --> 00:35:48,160 You're right. 224 00:35:50,760 --> 00:35:52,120 It's my fault. 225 00:35:55,520 --> 00:35:57,880 You fell on your feet. 226 00:36:02,600 --> 00:36:04,960 You're just as you were, aren't you? 227 00:36:06,480 --> 00:36:09,480 You worked hard to tidy up your life. 228 00:36:11,360 --> 00:36:12,400 You're kind, 229 00:36:14,080 --> 00:36:15,760 thoughtful... 230 00:36:17,040 --> 00:36:19,000 You never forget to collect the laundry. 231 00:36:19,120 --> 00:36:20,240 Let go! 232 00:36:21,840 --> 00:36:23,040 Gladly. 233 00:36:24,400 --> 00:36:26,240 Your hands stink of gasoline. 234 00:37:20,880 --> 00:37:23,960 Did you think about what went on after we left? 235 00:37:25,600 --> 00:37:27,560 Did you think about how I felt... 236 00:37:28,280 --> 00:37:30,960 when there was a love story on television 237 00:37:31,080 --> 00:37:33,560 and he stared at me instead of the screen? 238 00:37:38,560 --> 00:37:42,040 I haven't slept with him since then! 239 00:37:55,600 --> 00:37:56,880 What are you doing in there? 240 00:38:05,200 --> 00:38:06,360 Nothing. 241 00:38:08,680 --> 00:38:09,880 I was washing my hands. 242 00:38:15,400 --> 00:38:16,480 It's Christmas Eve. 243 00:38:19,680 --> 00:38:21,080 I'm sorry... 244 00:38:23,040 --> 00:38:24,440 I lied just then. 245 00:38:27,400 --> 00:38:29,840 Our relationship is quite normal. 246 00:38:42,800 --> 00:38:43,840 All the best... 247 00:38:47,120 --> 00:38:48,400 You too. 248 00:39:12,520 --> 00:39:13,720 There he is! 249 00:39:17,840 --> 00:39:20,160 At the appropriate moment, as usual. 250 00:39:27,760 --> 00:39:31,840 Sleep little Jesus. 251 00:39:32,520 --> 00:39:36,600 Go to sleep. 252 00:39:37,520 --> 00:39:41,800 Mary will comfort you. 253 00:39:41,920 --> 00:39:46,280 Do not weep. 254 00:39:47,680 --> 00:39:50,960 – Can't you go on? – We don't know any more. 255 00:39:53,840 --> 00:39:55,480 Special night-time rate. 256 00:39:55,600 --> 00:39:57,560 Thank you, Merry Christmas! 257 00:40:07,080 --> 00:40:09,400 Is Edward growing a beard? 258 00:40:09,520 --> 00:40:11,200 No, of course not. 259 00:40:18,360 --> 00:40:22,840 Let's not forget why we came here. We need to find him. 260 00:40:22,960 --> 00:40:24,120 Let's go. 261 00:40:25,600 --> 00:40:26,640 Where? 262 00:40:28,280 --> 00:40:31,600 To the Ambulance Service or the station. 263 00:40:32,520 --> 00:40:34,480 The Central Station. 264 00:40:35,760 --> 00:40:38,720 Wait a moment. 265 00:41:03,280 --> 00:41:05,160 Emergency Service? 266 00:41:05,680 --> 00:41:10,120 Have you have a man brought in by the name of Garus? 267 00:41:10,640 --> 00:41:12,600 Edward Garus. 268 00:41:13,440 --> 00:41:17,560 38 years old, born in 1949. 269 00:41:19,800 --> 00:41:22,960 Do you receive calls from all parts of Warsaw? 270 00:41:25,040 --> 00:41:27,120 You did? Where? 271 00:41:28,560 --> 00:41:29,640 What happened? 272 00:41:32,160 --> 00:41:33,400 Thank you very much. 273 00:41:47,120 --> 00:41:49,520 He's been reported. I rang the Ambulance Service. 274 00:41:49,600 --> 00:41:50,840 Reported? 275 00:41:50,920 --> 00:41:55,400 – When they arrived, he'd already gone. – And now? 276 00:41:55,520 --> 00:41:58,240 They say that often happens with drunks. 277 00:41:58,360 --> 00:42:01,520 They advise us to try the sobering-up station. 278 00:42:09,360 --> 00:42:10,840 Where's home? 279 00:42:21,200 --> 00:42:23,520 Garus... Garus... 280 00:42:26,840 --> 00:42:27,920 A Jew? 281 00:42:28,680 --> 00:42:29,680 No. 282 00:42:30,800 --> 00:42:33,400 We had a Garus in 1979. 283 00:42:34,320 --> 00:42:35,320 A Jew. 284 00:42:37,480 --> 00:42:40,600 You keep a record of every single one? 285 00:42:41,560 --> 00:42:42,600 That's right. 286 00:42:42,720 --> 00:42:44,680 Maybe he's among today's lot? 287 00:42:45,800 --> 00:42:47,160 Let's go. 288 00:42:51,840 --> 00:42:53,640 They think they can go to sleep! 289 00:43:02,320 --> 00:43:04,120 I'll make them dance! 290 00:43:05,240 --> 00:43:07,080 Maybe it's him? 291 00:43:09,920 --> 00:43:11,480 Turn around! 292 00:43:12,360 --> 00:43:13,800 Stop it! 293 00:43:15,600 --> 00:43:17,080 Stop it! 294 00:43:18,200 --> 00:43:19,680 They're freezing! 295 00:43:20,360 --> 00:43:22,520 Want to join them? 296 00:43:22,640 --> 00:43:25,880 Just you try! Come on, try! 297 00:43:36,800 --> 00:43:38,160 Shall we dance? 298 00:44:07,320 --> 00:44:08,960 I'm off, it's pointless. 299 00:44:11,040 --> 00:44:12,720 I'm going home. 300 00:44:16,360 --> 00:44:17,680 Where do you want me to drop you? 301 00:45:11,520 --> 00:45:13,120 I damaged your car. 302 00:45:20,240 --> 00:45:22,200 And spoilt your Christmas. 303 00:45:23,320 --> 00:45:25,720 No, of course not. It was a pleasure. 304 00:45:28,200 --> 00:45:29,400 Please... 305 00:45:31,920 --> 00:45:34,120 Come with me to the station. 306 00:46:36,600 --> 00:46:38,760 You're on duty at the monitor? 307 00:46:38,880 --> 00:46:39,840 That's right. 308 00:46:44,760 --> 00:46:46,800 I do this to keep awake. 309 00:46:46,920 --> 00:46:50,680 We're checking... Has there been an accident here today? 310 00:46:50,800 --> 00:46:51,840 No. 311 00:46:52,800 --> 00:46:54,920 We're looking for a man 312 00:46:55,040 --> 00:46:57,960 in a white sheepskin jacket. 313 00:46:59,320 --> 00:47:02,080 He comes here often but doesn't go anywhere. 314 00:47:31,080 --> 00:47:32,120 Who's that? 315 00:47:32,560 --> 00:47:33,960 Edward. 316 00:47:37,280 --> 00:47:39,200 And that woman? 317 00:47:39,840 --> 00:47:41,240 His wife. 318 00:47:42,120 --> 00:47:44,080 And those are his kids. 319 00:47:44,720 --> 00:47:47,880 He lives in Cracow. For close on three years now. 320 00:47:49,040 --> 00:47:50,800 Three years? 321 00:47:50,920 --> 00:47:52,080 Almost. 322 00:47:55,640 --> 00:47:58,200 I've told a good many lies today. 323 00:47:59,800 --> 00:48:01,880 But why? 324 00:48:05,320 --> 00:48:06,640 I don't know... 325 00:48:09,200 --> 00:48:11,160 There's a game, you know it? 326 00:48:12,440 --> 00:48:15,080 If whoever comes round the corner is a man, 327 00:48:17,120 --> 00:48:18,760 you'll be lucky. 328 00:48:18,880 --> 00:48:20,840 If it's a woman, you won't. 329 00:48:22,840 --> 00:48:24,160 I know the game. 330 00:48:26,400 --> 00:48:28,320 That's what I played today. 331 00:48:34,680 --> 00:48:39,360 I said to myself that if I managed to spend a whole night with you, 332 00:48:40,600 --> 00:48:43,400 till 7:00 in the morning, never mind how... 333 00:48:46,320 --> 00:48:47,360 Then what? 334 00:48:50,520 --> 00:48:53,440 Then everything would be all right. 335 00:48:55,640 --> 00:48:57,200 And if you didn't? 336 00:49:12,320 --> 00:49:14,040 I laid my plans carefully. 337 00:49:15,240 --> 00:49:16,720 I live alone. 338 00:49:26,080 --> 00:49:27,200 It's hard... 339 00:49:28,760 --> 00:49:31,240 Hard to be alone on a night like this. 340 00:49:33,640 --> 00:49:34,920 People... 341 00:49:37,720 --> 00:49:41,040 ...lock themselves in, draw their curtains... 342 00:49:41,680 --> 00:49:43,040 Exactly. 343 00:49:46,720 --> 00:49:49,240 Tonight, on my way to midnight mass, 344 00:49:52,880 --> 00:49:54,760 I saw a boy. 345 00:50:07,240 --> 00:50:09,600 He'd escaped from his hospital ward. 346 00:50:10,480 --> 00:50:12,640 He was in pyjamas. 347 00:50:12,760 --> 00:50:14,480 Well, what happened? 348 00:50:18,640 --> 00:50:20,080 They caught him. 349 00:50:53,360 --> 00:50:54,640 I know... 350 00:50:56,800 --> 00:50:58,760 it wasn't you who phoned. 351 00:51:02,760 --> 00:51:04,280 See you. 352 00:52:46,080 --> 00:52:47,640 Everyone's asleep. 353 00:52:54,360 --> 00:52:56,200 I found the car. 354 00:52:57,640 --> 00:52:59,080 I know. 355 00:53:00,560 --> 00:53:02,520 I rang the police. 356 00:53:09,240 --> 00:53:10,360 Ewa? 357 00:53:15,840 --> 00:53:17,280 Ewa. 358 00:53:24,720 --> 00:53:27,000 Will you be coming home late again? 359 00:53:27,120 --> 00:53:28,160 No. 360 00:53:31,280 --> 00:53:32,360 No. 361 00:53:33,640 --> 00:53:34,960 I won't. 362 00:54:01,080 --> 00:54:04,560 Directed by 363 00:54:06,520 --> 00:54:10,760 Director of photography 364 00:54:15,560 --> 00:54:18,480 Music 22913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.