Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,910 --> 00:01:18,277
Beautiful.
2
00:01:18,945 --> 00:01:21,180
- You all right?
- Good.
3
00:01:22,015 --> 00:01:24,383
Oh, she looks glorious tonight.
She's glowing.
4
00:01:24,484 --> 00:01:27,052
She's in love.
I heard he asked her to marry him.
5
00:01:27,153 --> 00:01:30,055
Oh, it's true. She's sky-high.
6
00:01:30,890 --> 00:01:32,424
Is Nick coming?
7
00:01:33,560 --> 00:01:35,227
You look sensational.
8
00:01:35,328 --> 00:01:37,429
You should have seen me
get into this dress.
9
00:01:37,530 --> 00:01:40,666
A team of three plus a crowbar.
10
00:01:56,182 --> 00:01:58,650
Tsung, do me a favor,
watch for Mr. Franco's car.
11
00:01:58,751 --> 00:02:01,220
As soon as it arrives, come and get me.
12
00:02:02,722 --> 00:02:05,657
Lauren ! Great party.
13
00:02:06,126 --> 00:02:08,627
Miss Staton, he's here !
14
00:02:34,154 --> 00:02:36,522
He showed up. His car just pulled
into the driveway.
15
00:02:36,623 --> 00:02:38,423
Tonight could be the night.
16
00:02:38,858 --> 00:02:41,426
Unless he decides to stay with me,
which I doubt.
17
00:02:41,661 --> 00:02:42,728
Are you nervous?
18
00:02:42,962 --> 00:02:45,531
I'm high. And you?
19
00:02:45,632 --> 00:02:47,032
I'm ready.
20
00:02:49,602 --> 00:02:51,069
He's at the front door now.
21
00:02:51,171 --> 00:02:53,906
John, don't open that
for a minute, will you?
22
00:02:54,307 --> 00:02:55,340
Ciao.
23
00:03:01,080 --> 00:03:02,881
- Ask who it is.
- Who is it?
24
00:03:02,982 --> 00:03:04,383
Mr. Franco.
25
00:03:04,484 --> 00:03:05,817
Ask him if he's been invited.
26
00:03:05,919 --> 00:03:07,352
Have you been invited, sir?
27
00:03:07,453 --> 00:03:09,521
Yes, I 've been invited.
28
00:03:09,622 --> 00:03:10,822
Tell him he's not on the list.
29
00:03:10,924 --> 00:03:13,992
Your name does not appear
on the invitation list , sir.
30
00:03:14,093 --> 00:03:17,162
Listen, this would be a lot easier
if you'd open the door.
31
00:03:20,066 --> 00:03:21,900
May I help you, sir?
32
00:03:25,705 --> 00:03:28,006
If you put your mind to it , you could.
33
00:03:28,641 --> 00:03:29,942
Come here.
34
00:03:31,411 --> 00:03:33,045
Excuse me, John.
35
00:03:39,519 --> 00:03:40,686
What?
36
00:03:40,787 --> 00:03:42,621
I don't understand.
37
00:03:43,623 --> 00:03:45,724
Why don't I get tired of you?
38
00:03:47,627 --> 00:03:48,961
I don't know.
39
00:03:49,162 --> 00:03:50,896
It doesn't make sense.
40
00:03:51,364 --> 00:03:53,332
You' re not even Italian.
41
00:03:54,234 --> 00:03:55,167
What is it?
42
00:03:56,669 --> 00:03:59,171
I can't explain it.
43
00:04:00,640 --> 00:04:02,874
I am crazy about you.
44
00:04:03,409 --> 00:04:04,910
What am I going to do?
45
00:04:06,279 --> 00:04:08,280
Live with it , I suppose.
46
00:04:22,428 --> 00:04:24,096
Why aren't we married?
47
00:04:24,197 --> 00:04:25,397
Sit up.
48
00:04:26,332 --> 00:04:28,333
Don't say that unless you mean it.
49
00:04:28,434 --> 00:04:30,168
I mean it.
50
00:04:31,304 --> 00:04:32,471
You' re talking about marriage,
51
00:04:32,572 --> 00:04:34,940
meanwhile, you' re running out on
my party in 10 minutes.
52
00:04:35,041 --> 00:04:38,810
I'm not running out on you.
I already ran out on a poker game.
53
00:04:38,911 --> 00:04:40,612
You winning or losing?
54
00:04:40,847 --> 00:04:43,882
I'm losing, cookie.
I'm stuck for 12,000.
55
00:04:43,983 --> 00:04:47,119
Otherwise I'd stay.
You know I would rather be...
56
00:04:47,220 --> 00:04:49,254
I know that.
57
00:04:49,756 --> 00:04:51,890
I just want to hear you say it.
58
00:04:53,893 --> 00:04:56,194
Are you free tomorrow afternoon?
59
00:04:56,763 --> 00:04:57,796
Yes.
60
00:04:59,866 --> 00:05:01,967
May I take you for a drive?
61
00:05:03,236 --> 00:05:04,936
That would be lovely.
62
00:05:07,840 --> 00:05:11,510
Would it interfere with your
listening if I nibble on your ear?
63
00:05:12,779 --> 00:05:14,880
Well, let me take care
of a few things first ,
64
00:05:14,981 --> 00:05:17,249
and then I'll come back
and let you nibble.
65
00:05:18,818 --> 00:05:19,885
Okay.
66
00:05:44,744 --> 00:05:45,811
it's me.
67
00:05:45,912 --> 00:05:47,079
What 's happening?
68
00:05:47,180 --> 00:05:50,849
He's leaving now. He lied. Said
he was going back to his poker game.
69
00:05:50,950 --> 00:05:54,653
I'm sure he'll call you.
Now get back to me as soon as you can.
70
00:05:54,754 --> 00:05:55,921
I will.
71
00:05:56,255 --> 00:06:00,258
Be careful, he's capable of anything.
72
00:06:00,360 --> 00:06:01,226
I know.
73
00:06:01,327 --> 00:06:03,095
Don't forget your gloves.
74
00:06:03,196 --> 00:06:04,262
I won't.
75
00:06:26,152 --> 00:06:27,686
Are you leaving now?
76
00:06:27,887 --> 00:06:29,354
No, not immediately.
77
00:06:29,455 --> 00:06:32,991
Oh, Nick, you can go
if you want to.
78
00:06:33,092 --> 00:06:35,394
I 've got all these people
to take care of. Go!
79
00:06:35,495 --> 00:06:39,698
I don't want to leave you. I want
to be with you some more. I want to...
80
00:06:40,333 --> 00:06:41,600
Nick.
81
00:06:42,034 --> 00:06:44,903
Honestly, I understand.
Go, back to your game.
82
00:06:46,372 --> 00:06:48,140
Tomorrow afternoon.
83
00:06:48,574 --> 00:06:51,143
We'll head north
and find an open field.
84
00:07:07,660 --> 00:07:10,829
What about yourself
pleases you the most? Hmm?
85
00:07:11,431 --> 00:07:13,298
What 's your best feature?
86
00:07:15,134 --> 00:07:16,768
What do you think?
87
00:07:18,204 --> 00:07:19,671
Your teeth.
88
00:07:21,841 --> 00:07:24,409
You think my teeth
are my best feature?
89
00:07:24,610 --> 00:07:27,145
No. You do.
90
00:07:28,247 --> 00:07:29,548
Wrong.
91
00:07:32,084 --> 00:07:35,086
Your legs.
You like your legs the best.
92
00:07:36,889 --> 00:07:41,960
I don't like my legs.
Why do you make me sound so vain?
93
00:07:42,662 --> 00:07:44,863
Do you know what I'm
gonna teach you to do?
94
00:07:46,032 --> 00:07:49,501
Play. Tease. Flirt.
95
00:07:50,336 --> 00:07:54,739
You' re such a serious young lady.
Probably comes from growing up in Italy.
96
00:07:55,541 --> 00:07:57,275
What about my neck?
97
00:07:58,644 --> 00:08:01,546
I love you. I want to
spend my life with you.
98
00:08:03,516 --> 00:08:05,383
You frighten me.
99
00:08:08,888 --> 00:08:12,791
Do what I tell you.
Believe what I say.
100
00:08:13,860 --> 00:08:15,594
Know that I love you.
101
00:08:23,836 --> 00:08:25,770
I hate looking at that.
102
00:08:31,611 --> 00:08:33,311
Don't make me do it again.
103
00:08:36,382 --> 00:08:37,616
Come here.
104
00:08:41,420 --> 00:08:45,624
Just stay close.
I 'll take care of you.
105
00:09:45,184 --> 00:09:46,351
Yes.
106
00:09:46,652 --> 00:09:48,286
Everything's fine.
107
00:09:48,921 --> 00:09:51,156
Right now we' re at a bar
in the Valley,
108
00:09:51,257 --> 00:09:53,925
and he's had a few drinks.
He's in the restroom.
109
00:09:54,727 --> 00:09:56,828
I can't tell you what time we'll get
to the apartment.
110
00:09:56,929 --> 00:09:58,196
But I'll try and be fast.
111
00:09:59,065 --> 00:10:00,065
Okay.
112
00:10:00,399 --> 00:10:02,267
If there's a delay, just wait.
113
00:10:02,401 --> 00:10:03,501
Did he threaten you?
114
00:10:03,636 --> 00:10:07,305
I'm all right.
He wants to get me in bed.
115
00:10:07,406 --> 00:10:09,774
Whatever you do, be careful.
116
00:10:10,610 --> 00:10:11,776
I will.
117
00:10:12,078 --> 00:10:14,579
And don't forget ,
take care of the light switch.
118
00:10:15,548 --> 00:10:17,248
I won't forget my gloves.
119
00:10:19,452 --> 00:10:21,186
Are you sure...
120
00:10:21,754 --> 00:10:23,121
you want to do this?
121
00:10:24,223 --> 00:10:25,223
Are you sure?
122
00:10:26,292 --> 00:10:27,525
Yes.
123
00:10:28,995 --> 00:10:30,328
So am I.
124
00:10:35,701 --> 00:10:39,638
He's outside the booth now.
He wants to nibble on my ear.
125
00:10:44,343 --> 00:10:46,511
He's holding up a sign now...
126
00:10:46,646 --> 00:10:48,546
"I'm crazy about you.
127
00:10:48,648 --> 00:10:51,683
Can't help myself.What am I going to do?"
128
00:10:56,689 --> 00:10:58,523
How I hate him.
129
00:11:21,280 --> 00:11:22,414
Nick.
130
00:11:23,082 --> 00:11:24,516
The stairs.
131
00:11:45,771 --> 00:11:46,971
Damn.
132
00:11:48,641 --> 00:11:52,343
Damn it !
Can you get the lamp on the table?
133
00:11:52,778 --> 00:11:53,878
All right.
134
00:11:55,448 --> 00:11:56,781
Did you get it?
135
00:11:58,884 --> 00:12:00,218
In a minute.
136
00:12:01,320 --> 00:12:02,954
Oh, I got my keys. Okay.
137
00:12:03,055 --> 00:12:04,089
Good.
138
00:12:05,357 --> 00:12:06,458
Lisa?
139
00:12:07,359 --> 00:12:08,393
No.
140
00:12:11,931 --> 00:12:13,698
it's the other woman.
141
00:13:32,778 --> 00:13:34,112
Here's the gun.
142
00:13:35,147 --> 00:13:36,948
The tools are in the bag.
143
00:13:38,117 --> 00:13:41,319
Don't forget the switch
for the living-room lights.
144
00:13:41,453 --> 00:13:45,890
Take his car from the garage, wait for
my call before you bring it back.
145
00:13:47,159 --> 00:13:49,494
Here's the money for the soup cans.
146
00:13:50,362 --> 00:13:52,163
You know what to do.
147
00:13:52,698 --> 00:13:55,934
Don't worry about his jewelry
from the bedroom, I 've got that.
148
00:13:56,869 --> 00:13:58,169
All right.
149
00:13:58,604 --> 00:14:00,138
Be brave.
150
00:14:04,643 --> 00:14:08,146
Ciao.
151
00:14:41,213 --> 00:14:46,384
Pack up all my cares and woesHere we go, singing low
152
00:14:46,485 --> 00:14:51,723
Bye, bye, blackbird
153
00:14:51,824 --> 00:14:57,095
Where somebody waits for meSugar's sweet, so is he
154
00:14:57,196 --> 00:15:02,333
Bye, bye, blackbird
155
00:15:02,434 --> 00:15:07,505
No one seems to loveor understand me
156
00:15:07,907 --> 00:15:13,578
Oh, what hard-luck storiesthey all hand me
157
00:15:13,679 --> 00:15:18,750
Make my bed and light the light.I 'll be home late tonight...
158
00:15:18,851 --> 00:15:20,251
- Feeling better?
- Yeah.
159
00:15:20,352 --> 00:15:23,288
I took an aspirin. A few minutes'
rest can do wonders.
160
00:15:23,389 --> 00:15:24,923
Wonderful !
161
00:15:49,381 --> 00:15:50,682
Scotch.
162
00:15:52,918 --> 00:15:54,352
Headache gone?
163
00:15:55,587 --> 00:15:56,921
All gone.
164
00:16:27,586 --> 00:16:31,622
Harry ! Harry, hurry up!
it's cold out here !
165
00:16:36,829 --> 00:16:38,796
- Thank you so much.
- Thank you.
166
00:16:38,897 --> 00:16:41,933
- It was wonderful to have you.
- Lovely. Thanks a lot.
167
00:16:47,639 --> 00:16:50,508
You' re welcome to the room,
the piano, the liquor,
168
00:16:50,609 --> 00:16:52,977
but not me. I 've had it.
169
00:16:53,078 --> 00:16:54,779
Good night !
170
00:16:54,880 --> 00:16:59,117
For she's a jolly good fellowFor she's a jolly good fellow
171
00:16:59,218 --> 00:17:02,787
For she's a jolly good fellow
172
00:17:02,888 --> 00:17:06,457
Which nobody can deny
173
00:17:43,062 --> 00:17:44,362
Yes?
174
00:17:44,696 --> 00:17:47,365
Mr. Ruddick? it's Lauren Staton.
175
00:17:47,466 --> 00:17:51,102
I'm sorry to disturb you at this hour,
but I forgot my key again.
176
00:17:51,737 --> 00:17:53,204
Who do you want?
177
00:17:54,039 --> 00:17:56,140
it's Miss Staton, Mr. Ruddick.
178
00:17:56,241 --> 00:17:59,944
I want to get into Nick's
apartment. I forgot my key.
179
00:18:00,145 --> 00:18:02,880
Oh, Miss Staton. Oh, all right.
180
00:18:16,595 --> 00:18:17,495
Mr. Ruddick?
181
00:18:17,596 --> 00:18:19,831
Come in, I 'll be with you in a minute.
182
00:18:20,299 --> 00:18:22,700
Turned cold on us. Who would expect it?
183
00:18:22,801 --> 00:18:24,135
I'm so sorry I woke you.
184
00:18:24,236 --> 00:18:26,537
Listen, by now I'm used to you.
So what is it tonight?
185
00:18:26,638 --> 00:18:28,606
He's playing dice, or gin or what?
186
00:18:28,707 --> 00:18:30,108
- Poker.
- Well, I hope he wins.
187
00:18:30,209 --> 00:18:32,510
At least that way, you won't mind waiting.
188
00:18:51,163 --> 00:18:53,764
When you wait for him, do you
at least cook something for him?
189
00:18:53,866 --> 00:18:57,535
You know, gambling is work.
I get hungry when I play bingo.
190
00:18:57,636 --> 00:18:58,736
Could be the tension.
191
00:18:58,837 --> 00:19:02,273
No, I don't cook for him.
But I run his bath, pay his bills.
192
00:19:02,374 --> 00:19:05,643
Always have wine ready, and
fruit and cheese. That’s what he likes.
193
00:19:05,744 --> 00:19:06,944
He adores...
194
00:19:07,446 --> 00:19:09,814
Oh, my God !
195
00:19:20,025 --> 00:19:21,859
Oh, Nick.
196
00:19:23,495 --> 00:19:25,096
Oh, God.
197
00:19:27,966 --> 00:19:29,133
Nick.
198
00:19:40,212 --> 00:19:41,846
Turned cold, didn't it?
199
00:19:48,720 --> 00:19:51,022
So, you' re saying
he wasn't always here?
200
00:19:51,123 --> 00:19:54,458
I already told you. He gambled here,
he gambled in Europe.
201
00:19:54,593 --> 00:19:55,760
He went back and forth.
202
00:19:55,861 --> 00:19:58,029
Killed by a single shot in the chest.
203
00:19:58,130 --> 00:20:01,866
No powder burns,
so he was not shot at close range.
204
00:20:02,134 --> 00:20:05,603
We do have an exit wound in the back.
205
00:20:06,572 --> 00:20:09,207
Skin is still warm to the touch.
When was the shot?
206
00:20:09,308 --> 00:20:10,308
Call it 2:00.
207
00:20:10,409 --> 00:20:13,277
2:00. Well, that’s consistent
with the body temperature.
208
00:20:13,378 --> 00:20:15,880
Let me see, it's now 2:30.
209
00:20:15,981 --> 00:20:18,316
Okay. Why not? Time of death, 2:00 a. m.
210
00:20:18,417 --> 00:20:20,518
- Sergeant?
- Oh, Lieutenant.
211
00:20:20,619 --> 00:20:22,019
Yeah. What do you got?
212
00:20:22,287 --> 00:20:26,390
Somebody was robbing the place.
He came home, surprised them, they shot him.
213
00:20:26,491 --> 00:20:27,225
Right.
214
00:20:27,326 --> 00:20:29,160
This is where he landed. The lights were off.
215
00:20:29,261 --> 00:20:31,696
The house and car keys near the body.
He must have just come in.
216
00:20:31,797 --> 00:20:32,830
Right.
217
00:20:33,165 --> 00:20:35,900
There's some jewelry missing,
but they never got his money clip.
218
00:20:36,001 --> 00:20:38,035
- Is there any coffee around?
- Yeah. I 'll get you some.
219
00:20:38,136 --> 00:20:40,805
You've gotta see his money clip.
He's got five grand in it.
220
00:20:40,906 --> 00:20:42,974
I could use that coffee now.
221
00:20:43,075 --> 00:20:46,210
Uh, Eddie !
Lieutenant would like some coffee.
222
00:20:46,311 --> 00:20:48,145
Coffee flying in !
223
00:20:48,447 --> 00:20:50,548
Here's the 5,000.
Now, they took other money,
224
00:20:50,649 --> 00:20:54,085
I'll show you that evidence,
but they never took the...
225
00:20:54,186 --> 00:20:57,722
Oh, just , uh...
Just getting this for the shells.
226
00:20:58,357 --> 00:21:01,292
They never got the money clip
in his pocket.
227
00:21:01,393 --> 00:21:04,428
They must have really panicked
when they came in and just shot him and ran.
228
00:21:04,529 --> 00:21:05,796
Right.
229
00:21:06,465 --> 00:21:09,200
He kept cash in the apartment , uh...
230
00:21:09,301 --> 00:21:10,901
Well, come on in the kitchen,
I 'll show you.
231
00:21:11,003 --> 00:21:14,538
This is where they broke in,
and he'd been robbed once before.
232
00:21:14,773 --> 00:21:16,641
Could have been the same thieves.
233
00:21:18,377 --> 00:21:20,911
- They dumped money all over the place.
- Who found the body?
234
00:21:21,146 --> 00:21:24,015
The apartment manager
and Miss Lauren Staton.
235
00:21:24,583 --> 00:21:27,551
As they approached the apartment ,
they heard the shot.
236
00:21:28,620 --> 00:21:29,887
You looking for something, Lieutenant?
237
00:21:30,222 --> 00:21:31,489
Orange juice.
238
00:21:31,623 --> 00:21:33,357
There's nothing in there.
Maybe in the kitchen.
239
00:21:33,659 --> 00:21:36,160
Uh, this lady, what was she doing here?
240
00:21:36,261 --> 00:21:38,029
She was having an affair with the victim.
241
00:21:38,130 --> 00:21:41,165
They were supposed to meet at 2:00.
What happened was, she got here first.
242
00:21:41,266 --> 00:21:43,901
She has a key but she forgot it ,
so she went to the apartment manager,
243
00:21:44,002 --> 00:21:47,238
and while she was there, the deceased comes home,
enters his apartment , and bang, that was it.
244
00:21:47,339 --> 00:21:50,808
Bang, bang. Okay. Uh...
245
00:22:10,128 --> 00:22:13,531
Lieutenant , the people in the
adjoining apartments heard a shot ,
246
00:22:13,632 --> 00:22:17,234
but only one saw anything.
Some guy running. it's very vague.
247
00:22:17,869 --> 00:22:20,805
Right. Okay. Uh...
248
00:22:20,906 --> 00:22:24,275
Eddie ! Where's Eddie?
Where's my coffee?
249
00:22:24,443 --> 00:22:27,244
- Eddie!
- Coming in on a dead run, sir.
250
00:22:28,080 --> 00:22:31,048
Here you are, sir.
Sorry about the delay.
251
00:22:31,450 --> 00:22:34,685
Uh, manager just told us
that he last saw the victim alive...
252
00:22:34,786 --> 00:22:37,621
when he left his apartment
at 2:00 this afternoon.
253
00:22:37,723 --> 00:22:40,624
He never came back until
2:00 tonight when he got shot.
254
00:22:40,726 --> 00:22:41,492
- Sugar?
- Ah.
255
00:22:41,593 --> 00:22:44,161
Lieutenant ! I'm in here waiting for you !
256
00:22:44,262 --> 00:22:45,596
Coming.
257
00:22:46,598 --> 00:22:48,999
Coming in on a dead run.
258
00:22:52,637 --> 00:22:56,941
Looks like he hid his cash in these.
Whoever robbed him was not fooled, though.
259
00:22:57,042 --> 00:22:59,176
- Right.
- You can tell it happened in a hurry.
260
00:22:59,277 --> 00:23:02,813
They left these $100 bills, and
this is exactly the way we found them.
261
00:23:02,914 --> 00:23:04,281
No juice?
262
00:23:04,950 --> 00:23:07,284
- Whatever's in there, sir.
- Mmm-hmm.
263
00:23:07,386 --> 00:23:10,121
The victim had a Rolex on.
They didn't take it.
264
00:23:10,222 --> 00:23:14,625
This is an empty Piaget case,
so they must have taken this. When the...
265
00:23:15,427 --> 00:23:16,994
Are those pajamas?
266
00:23:19,364 --> 00:23:21,766
Oh, my goodness !
267
00:23:23,168 --> 00:23:26,604
You' re right. Pajamas, yeah.
268
00:23:26,705 --> 00:23:27,838
Come on in the bedroom.
269
00:23:27,939 --> 00:23:30,608
I 'll show you where they
emptied the contents of...
270
00:23:30,709 --> 00:23:34,412
a case of jewelry on the...
Nothing but cheap stuff.
271
00:23:34,513 --> 00:23:38,215
Turned the room upside down, so I
assume they took anything of value.
272
00:23:38,316 --> 00:23:40,985
While you' re in there,
you can look at his personal effects.
273
00:23:41,153 --> 00:23:43,988
Hey, that box with the jewelry,
has that been fingerprinted yet?
274
00:23:44,089 --> 00:23:46,290
I got it. it's been printed and tagged.
275
00:23:48,026 --> 00:23:50,094
Eddie! Where's Eddie? Eddie?
276
00:23:50,228 --> 00:23:52,830
More coffee, sir? Flying in.
277
00:23:54,199 --> 00:23:58,569
The victim was last seen leaving the apartment
at 2 o'clock this afternoon?
278
00:23:58,670 --> 00:24:00,404
That’s what the manager said.
279
00:24:00,605 --> 00:24:02,606
And he didn't get back until 2:00 tonight?
280
00:24:02,707 --> 00:24:03,974
That’s what the manager said.
281
00:24:04,075 --> 00:24:05,075
Where's the manager?
282
00:24:05,177 --> 00:24:06,410
Across the hall.
283
00:24:12,284 --> 00:24:14,518
It turned cold tonight. What time?
284
00:24:14,619 --> 00:24:16,587
I noticed it around 10:00.
285
00:24:18,423 --> 00:24:20,024
That’s the end of sleep
for me, I can see that.
286
00:24:20,125 --> 00:24:21,859
What time did Mr. Franco
leave the apartment today?
287
00:24:21,960 --> 00:24:22,827
What?
288
00:24:23,061 --> 00:24:25,396
What time did Mr. Franco
leave the building?
289
00:24:25,497 --> 00:24:28,499
- 2:00. I already told the detective...
- How do you know?
290
00:24:29,134 --> 00:24:30,334
I was standing out front.
291
00:24:30,435 --> 00:24:33,170
- How do you know the time?
- I just finished my lunch.
292
00:24:33,271 --> 00:24:35,906
Good. Was there anybody else
in the apartment?
293
00:24:36,007 --> 00:24:37,675
- When?
- Anytime.
294
00:24:37,776 --> 00:24:38,642
The maid.
295
00:24:38,743 --> 00:24:40,845
- What time did she leave?
- 1 o'clock.
296
00:24:40,946 --> 00:24:41,612
How do you know?
297
00:24:41,713 --> 00:24:44,415
She works in the morning.
When else is she gonna leave?
298
00:24:44,516 --> 00:24:45,816
Did he come home for supper?
299
00:24:45,917 --> 00:24:47,885
- No.
- How do you know?
300
00:24:47,986 --> 00:24:49,487
His car is never there.
301
00:24:49,588 --> 00:24:51,055
He never comes home for supper?
302
00:24:51,189 --> 00:24:53,624
Don't come home to eat. He's a bachelor.
303
00:24:53,725 --> 00:24:58,062
Leaves in the afternoon, gambles half the night away,
comes home to sleep!
304
00:25:03,535 --> 00:25:04,435
Who's that?
305
00:25:04,569 --> 00:25:08,639
The lady who came to see the deceased.
She's the one who was having the liaison.
306
00:25:08,807 --> 00:25:10,341
She's a knockout.
307
00:25:35,634 --> 00:25:38,702
Excuse me, ma'am, my name is
Lieutenant Columbo.
308
00:25:38,904 --> 00:25:40,671
Has someone spoken with you?
309
00:25:40,972 --> 00:25:44,341
There was a detective here,
but he got called away.
310
00:25:44,442 --> 00:25:46,977
Well, let 's see if I can
get you out of here.
311
00:25:53,552 --> 00:25:56,353
What have you told the other detective?
312
00:25:56,721 --> 00:25:58,322
Just that , uh,
313
00:25:58,423 --> 00:26:01,659
I made an arrangement
to meet Nick here at 2:00,
314
00:26:01,893 --> 00:26:03,761
and that I forgot my key.
315
00:26:04,729 --> 00:26:06,931
Mr. Ruddick let me in,
316
00:26:07,032 --> 00:26:09,800
and we were both in the corridor
when we heard the shots.
317
00:26:10,502 --> 00:26:12,269
And we ran...
318
00:26:12,871 --> 00:26:14,471
And the door...
319
00:26:16,474 --> 00:26:18,108
We opened the door,
320
00:26:19,711 --> 00:26:22,212
and it was Nick, on the floor.
321
00:26:23,682 --> 00:26:25,049
I see.
322
00:26:25,650 --> 00:26:26,684
Um...
323
00:26:26,785 --> 00:26:30,187
Ma'am, would you prefer not having
your name released to the press?
324
00:26:30,522 --> 00:26:32,423
I hadn't thought of that...
325
00:26:34,359 --> 00:26:37,227
No, it wasn't a secret about
Nick and me. There was nothing to hide.
326
00:26:37,329 --> 00:26:38,696
My friends all knew about it.
327
00:26:38,797 --> 00:26:42,099
In fact , I had a party at my home
this evening and Nick was there.
328
00:26:42,667 --> 00:26:45,269
Is that when you made plans
to meet here at 2:00?
329
00:26:45,370 --> 00:26:48,973
Yes. Yeah, he had a poker game
and he couldn't stay.
330
00:26:49,074 --> 00:26:51,642
Um, that’s how he made his living.
331
00:26:52,210 --> 00:26:54,044
He didn't want to go,
332
00:26:54,746 --> 00:26:56,280
but he had to.
333
00:27:00,552 --> 00:27:03,621
Take some of this, ma'am.
It'll warm you up.
334
00:27:03,722 --> 00:27:04,722
Thank you.
335
00:27:05,590 --> 00:27:09,893
Uh, if necessary, is there a telephone
number where we can reach you?
336
00:27:10,996 --> 00:27:17,868
My secretary. Area code 213, 555-5334.
337
00:27:18,870 --> 00:27:20,804
They obviously went through his jewelry box.
338
00:27:20,905 --> 00:27:23,874
If I showed it to you,
could you tell what was missing?
339
00:27:24,876 --> 00:27:27,411
I think so. I'm very familiar.
340
00:27:28,246 --> 00:27:33,050
Listen, why don't we do that some other time?
Let 's get you out of here.
341
00:27:34,052 --> 00:27:35,853
You've been through enough.
342
00:27:36,287 --> 00:27:39,023
Well, that’s very nice of you,
Lieutenant. I appreciate that.
343
00:27:39,357 --> 00:27:40,791
Uh...
344
00:27:41,493 --> 00:27:44,128
You haven't touched the coffee, ma'am.
Did you want it?
345
00:27:45,130 --> 00:27:46,964
Oh, I didn't realize...
346
00:27:47,065 --> 00:27:49,199
No, thank you.
347
00:27:49,367 --> 00:27:53,671
Uh, we could have one of our men
drive you home, it's up to you.
348
00:27:53,772 --> 00:27:55,105
Thank you, I...
349
00:27:56,608 --> 00:27:58,275
I can manage.
350
00:28:26,371 --> 00:28:29,306
On my end, everything
went fine. Just perfect.
351
00:28:29,574 --> 00:28:31,408
And the police? What about them?
352
00:28:31,509 --> 00:28:33,444
No problem. Everything went just fine.
353
00:28:33,545 --> 00:28:38,382
One detective, who was very considerate,
asked for a telephone number just in case.
354
00:28:39,818 --> 00:28:40,884
Mmm.
355
00:28:45,390 --> 00:28:48,826
Wait a minute. That’s him.
356
00:28:49,894 --> 00:28:52,329
it's the detective. He...
357
00:28:53,064 --> 00:28:57,367
He's pouring water for a dog. A basset.
358
00:28:57,702 --> 00:28:59,036
What do you think he wants?
359
00:29:00,271 --> 00:29:04,975
it's probably about the missing jewelry.
I'm sure it's nothing to be concerned about.
360
00:29:05,310 --> 00:29:07,644
On the radio, they said it was a robbery.
361
00:29:07,746 --> 00:29:10,114
I watched the 7:00 a. m. news. Robbery.
362
00:29:10,448 --> 00:29:13,250
Listen, I want to knowwhat the detective says.
363
00:29:13,351 --> 00:29:14,485
Will you call me later?
364
00:29:14,619 --> 00:29:17,654
Um, go back to your place.
I 'll call from a payphone.
365
00:29:20,725 --> 00:29:25,229
Good morning, Lieutenant. Forgive the way I look.
I took a sedative, and I just got up.
366
00:29:25,497 --> 00:29:27,030
You look just fine to me.
367
00:29:27,265 --> 00:29:28,532
You' re an easy audience.
368
00:29:29,434 --> 00:29:31,735
Well, that’s not the way
I see it , ma'am.
369
00:29:32,871 --> 00:29:34,671
You were very kind to me last night.
370
00:29:35,306 --> 00:29:38,609
Well, I understand what
you' re going through, ma'am.
371
00:29:39,043 --> 00:29:40,911
it's been a nightmare.
372
00:29:41,780 --> 00:29:44,148
But the world doesn't get me that easily.
373
00:29:44,249 --> 00:29:46,250
I'll make the funeral
arrangements. I'll do that.
374
00:29:46,351 --> 00:29:51,955
But I'm also gonna buy a new pair of shoes,
and I'm gonna have my hair done,
375
00:29:52,056 --> 00:29:54,591
and by the end of the day,
I'm gonna be spectacular.
376
00:29:54,692 --> 00:29:58,695
Sounds good to me, ma'am.
May I ask you a few questions?
377
00:29:58,997 --> 00:30:01,965
- Do you mind if we go out on the patio?
- No, not at all.
378
00:30:04,435 --> 00:30:09,072
Ma'am, our procedure
in matters like this is to, uh...
379
00:30:10,175 --> 00:30:11,542
Uh, verify...
380
00:30:11,643 --> 00:30:13,577
Ma'am, would you mind if I sat in the shade?
381
00:30:14,145 --> 00:30:15,145
No, of course not.
382
00:30:15,613 --> 00:30:17,815
Some people, you know,
they can take the sun. Not me.
383
00:30:17,916 --> 00:30:20,884
I start sweating,
it comes right out through my shirt.
384
00:30:20,985 --> 00:30:26,023
But , mostly, in the feet.
I guess that’s why I have such soft feet.
385
00:30:26,124 --> 00:30:28,425
Perspiration softens them up.
386
00:30:28,693 --> 00:30:30,961
Of course,
it's a little tough on the nose.
387
00:30:31,062 --> 00:30:34,765
Now, my wife, she likes the heat.
She's always cold.
388
00:30:34,866 --> 00:30:37,267
It takes that woman
40 minutes to get in a pool.
389
00:30:37,368 --> 00:30:40,003
I'm exhausted from swimming,
and she's still...
390
00:30:40,104 --> 00:30:45,475
She hasn't gotten her knees wet yet.
I guess it's a question of natures.
391
00:30:46,244 --> 00:30:50,380
I have a warm nature,
and she has a cold nature.
392
00:30:50,481 --> 00:30:52,182
Or she has a circulation problem.
393
00:30:53,084 --> 00:30:55,919
Ah, right , ma'am, she probably does.
Can that be cured?
394
00:30:56,020 --> 00:30:57,287
There's not much they can do about it.
395
00:30:57,388 --> 00:31:00,090
And I suppose you've seen
the best men in the field.
396
00:31:00,792 --> 00:31:04,461
As a matter of fact , I have.
How did you know I had the problem?
397
00:31:04,596 --> 00:31:06,163
Oh, I didn't , ma'am. I , uh...
398
00:31:06,264 --> 00:31:09,266
It was just that last night
I noticed you didn't drink your coffee.
399
00:31:09,367 --> 00:31:13,637
You just used the cup to keep your hands warm.
And it reminded me of my wife.
400
00:31:13,738 --> 00:31:18,942
Okay ! All right , enough chitchat.
Better get down to business.
401
00:31:19,777 --> 00:31:23,113
Uh... Oh, ma'am,
does this bother you?
402
00:31:23,214 --> 00:31:24,648
Not at all. I like it.
403
00:31:25,650 --> 00:31:26,783
Oh !
404
00:31:28,553 --> 00:31:30,053
That’s good. Okay.
405
00:31:32,390 --> 00:31:35,792
Uh, this report , ma'am, this is, uh...
406
00:31:35,894 --> 00:31:39,529
This is for the Captain,
so it's gotta be right.
407
00:31:39,631 --> 00:31:41,231
He's one tough guy.
408
00:31:41,766 --> 00:31:43,200
I'm sure he is.
409
00:31:43,334 --> 00:31:47,704
We found an empty Piaget case, ma'am.
Mr. Franco, did he own a Piaget watch?
410
00:31:48,139 --> 00:31:49,106
Yes, he did.
411
00:31:49,207 --> 00:31:50,741
- Expensive?
- Very.
412
00:31:50,842 --> 00:31:54,044
Besides his Rolex, can you think of
anything else of value?
413
00:31:54,979 --> 00:31:58,115
I don't know of anything else
that was worth anything.
414
00:31:58,216 --> 00:31:59,483
Uh, you' re sure of that , ma'am?
415
00:32:00,151 --> 00:32:01,952
Nothing comes to mind.
416
00:32:02,186 --> 00:32:06,757
Okay. All right. Uh...
417
00:32:07,492 --> 00:32:08,558
That does it !
418
00:32:08,793 --> 00:32:10,761
- Finished?
- Yeah. That’s it.
419
00:32:12,063 --> 00:32:13,964
Can't think of anything else.
420
00:32:14,699 --> 00:32:16,967
Now, thank you for the time, ma'am.
421
00:32:18,036 --> 00:32:22,205
Uh, ma'am? Excuse me, do you
have anything for a headache?
422
00:32:22,307 --> 00:32:23,573
Well, I'm sure we do.
423
00:32:23,775 --> 00:32:25,142
Do you have aspirin?
424
00:32:25,243 --> 00:32:27,210
Um... I don't know.
425
00:32:27,312 --> 00:32:28,879
Well, I prefer aspirin, ma'am.
426
00:32:28,980 --> 00:32:30,914
Those other brands,
they don't seem to work for me.
427
00:32:31,015 --> 00:32:32,950
Well, I'm not sure exactly what we have,
428
00:32:33,051 --> 00:32:35,319
but , uh, I'm sure we must
have something in the house.
429
00:32:35,420 --> 00:32:37,254
Well, if you' re not sure
what you have, don't bother.
430
00:32:37,355 --> 00:32:40,857
I can pick something up at the drugstore.
But thank you anyway.
431
00:32:41,125 --> 00:32:42,726
I'll see you out.
432
00:32:46,364 --> 00:32:48,832
I have to tell you, ma'am,
that you have a...
433
00:32:48,933 --> 00:32:50,901
Oh, it's a beautiful house.
434
00:32:51,002 --> 00:32:53,503
And your foyer! Well, I mean,
it's the kind of thing...
435
00:32:53,604 --> 00:32:57,574
that I 've only seen in the movies.
it's, uh... it's really something.
436
00:32:59,210 --> 00:33:01,078
Nice sense of humor, ma'am.
437
00:33:02,714 --> 00:33:04,481
I like the cigar!
438
00:33:05,850 --> 00:33:10,520
Uh, if it 'll make you feel any better, ma'am,
all your guests thought it was a lovely party.
439
00:33:10,621 --> 00:33:11,588
You spoke to my guests?
440
00:33:11,689 --> 00:33:16,193
We have to verify everyone's story.
We got their names from your secretary.
441
00:33:16,294 --> 00:33:17,761
In fact , one lady said,
442
00:33:17,862 --> 00:33:21,331
talking about the food
and the music and the guests,
443
00:33:21,432 --> 00:33:23,066
except for your headache,
444
00:33:25,436 --> 00:33:27,437
it was the perfect evening.
445
00:33:28,172 --> 00:33:29,806
That’s nice to hear.
446
00:33:31,242 --> 00:33:32,642
Good day, ma'am.
447
00:33:33,778 --> 00:33:36,046
Well, you know, he talked about
his wife's circulation...
448
00:33:36,147 --> 00:33:37,748
more than anything else.
449
00:33:38,383 --> 00:33:41,351
And about the case, all he wanted was
a description of the jewelry?
450
00:33:41,786 --> 00:33:43,086
That’s all he wanted.
451
00:33:43,187 --> 00:33:44,955
So, how long did he stay?
452
00:33:45,523 --> 00:33:47,357
Mmm, about 15 minutes.
453
00:33:47,492 --> 00:33:48,658
So you think we' re all right?
454
00:33:48,760 --> 00:33:54,364
As far as the case goes, we' re rock-solid.
I'm sure he has no suspicions.
455
00:33:54,699 --> 00:34:00,037
it's just that there's something about him.
I can't put my finger on it.
456
00:34:01,305 --> 00:34:04,408
I'm not always sure what he's thinking.
457
00:34:07,211 --> 00:34:08,678
Does he want to see you again?
458
00:34:08,980 --> 00:34:10,380
He didn't say.
459
00:34:11,816 --> 00:34:13,617
I think he kind of likes me.
460
00:34:16,888 --> 00:34:17,888
Okay.
461
00:34:53,658 --> 00:34:55,826
You startled me!
462
00:34:56,561 --> 00:34:59,062
How did you know I was here?
463
00:34:59,163 --> 00:35:02,032
Well, I called your secretary,
ma'am, she told me.
464
00:35:03,167 --> 00:35:05,502
Oh, she did? I see.
465
00:35:05,603 --> 00:35:06,736
Oh, I hope you don't mind.
466
00:35:06,838 --> 00:35:08,205
No. Why do you think I'd mind?
467
00:35:08,306 --> 00:35:09,973
Oh, I thought you sounded irritated.
468
00:35:10,074 --> 00:35:11,975
No! No. I don't mind talking to you.
469
00:35:12,110 --> 00:35:15,779
I do mind being taken by surprise.
Yes, that annoys me.
470
00:35:16,013 --> 00:35:19,950
You should ask first.
Now, how can I help you?
471
00:35:20,051 --> 00:35:24,087
Well, there, you see, I do like
that about you. You' re levelheaded.
472
00:35:24,188 --> 00:35:25,622
I'm sorry. I don't follow you.
473
00:35:25,723 --> 00:35:28,225
Well, other people,
when I show up unexpectedly,
474
00:35:28,359 --> 00:35:30,026
right away, they' re all excited.
475
00:35:30,128 --> 00:35:35,031
"Oh, boy, good news ! He caught
the killer. The case is solved. "
476
00:35:35,133 --> 00:35:38,201
You understand it's not so easy.
477
00:35:38,302 --> 00:35:41,938
I'm not naive, Lieutenant.
I do appreciate how difficult your job is.
478
00:35:42,039 --> 00:35:45,075
Well, that’s what I mean.
I wish there were more people like you.
479
00:35:45,176 --> 00:35:48,712
I wouldn't feel such pressure.
I wouldn't feel under such stress.
480
00:35:48,813 --> 00:35:51,915
I have to buy some shoes, Lieutenant.
Do you mind if we walk and talk?
481
00:35:52,016 --> 00:35:53,216
No, not at all.
482
00:35:56,654 --> 00:35:57,821
What is it that you want?
483
00:35:57,922 --> 00:36:00,690
Well, I'm making out my report ,
484
00:36:00,791 --> 00:36:04,027
and there's one point in your story
I'd like to clear up.
485
00:36:04,128 --> 00:36:06,329
Now, you said that Mr. Franco told you...
486
00:36:06,430 --> 00:36:09,933
that he had to leave your party to
go play poker, right?
487
00:36:10,134 --> 00:36:10,800
Right.
488
00:36:11,068 --> 00:36:14,771
Now, we checked with the men
that he usually plays poker with,
489
00:36:14,872 --> 00:36:19,809
and they play every Monday and Friday night ,
so there was no game last night.
490
00:36:20,711 --> 00:36:24,014
So I thought , well, maybe you
were confused about what he said,
491
00:36:24,115 --> 00:36:25,482
you know, the shock and all,
492
00:36:25,583 --> 00:36:30,153
and, uh, maybe you wanted to
change your story on that point.
493
00:36:30,388 --> 00:36:33,156
Maybe it was some other kind of game?
494
00:36:34,325 --> 00:36:36,960
You know, maybe it was.
495
00:36:37,695 --> 00:36:39,963
I mean, yes, maybe he said
he was gonna play gin.
496
00:36:40,064 --> 00:36:41,331
I see.
497
00:36:41,532 --> 00:36:45,335
Well, there was a gin game
last night among his friends,
498
00:36:45,770 --> 00:36:47,871
but he wasn't there.
499
00:36:48,839 --> 00:36:51,508
Well, I'm not sure what he said.
500
00:36:51,709 --> 00:36:54,344
I see. All right.
501
00:36:54,545 --> 00:36:57,881
But you were disappointed when
he told you he had to leave the party.
502
00:36:57,982 --> 00:37:01,818
Yes, I was very disappointed.
I wanted him there very much.
503
00:37:01,919 --> 00:37:05,855
You wanted him there very much
and he explained why he had to leave,
504
00:37:05,957 --> 00:37:10,026
but you' re not sure what he said.
You can see, ma'am, where...
505
00:37:11,996 --> 00:37:14,631
That’s just not gonna
look too good on the report.
506
00:37:17,134 --> 00:37:19,202
You know what else doesn't look very good?
507
00:37:19,537 --> 00:37:20,403
What?
508
00:37:21,005 --> 00:37:23,607
Your tie. It doesn't look good.
509
00:37:23,708 --> 00:37:25,242
- What 's the matter with it?
- Mmm...
510
00:37:25,343 --> 00:37:28,211
Well, it's green, goes with brown...
511
00:37:28,312 --> 00:37:30,747
No. I'm gonna buy you a new tie.
512
00:37:30,948 --> 00:37:32,816
No, this tie is for older men
and you' re not old.
513
00:37:32,917 --> 00:37:34,751
Why do you want to appear old?
514
00:37:35,019 --> 00:37:40,156
What I should do is buy you a whole new suit ,
but I don't know you well enough for that.
515
00:37:40,524 --> 00:37:42,025
Maybe someday.
516
00:37:43,394 --> 00:37:44,594
Already you look better.
517
00:37:45,263 --> 00:37:48,999
Now, let 's find you a proper tie.
518
00:37:51,035 --> 00:37:53,270
- Uh, you know, ma'am...
- Mmm-hmm?
519
00:37:53,371 --> 00:37:55,305
Maybe he did say poker.
520
00:37:55,406 --> 00:37:57,674
Yes, maybe he did.
521
00:37:57,775 --> 00:38:01,911
Here! I think this one has some life.
522
00:38:02,913 --> 00:38:06,816
You know, they' re kind of tough down
at headquarters about accepting bribes.
523
00:38:07,184 --> 00:38:09,319
Well, I understand,
but this is strictly entre nous.
524
00:38:09,420 --> 00:38:13,757
Right. So, uh, what I'll do,
ma'am, is, uh...
525
00:38:13,858 --> 00:38:16,459
- I'm gonna put down poker.
- Hmm.
526
00:38:17,461 --> 00:38:19,095
I'm taking this tie.
527
00:38:19,196 --> 00:38:21,831
Put down whatever you think best.
Anything else?
528
00:38:21,932 --> 00:38:25,101
Uh, no, not at all. Um...
529
00:38:26,504 --> 00:38:28,271
Could I have my old tie back?
530
00:38:28,372 --> 00:38:29,773
I'm sorry.
531
00:38:30,975 --> 00:38:33,510
Okay, so, uh...
532
00:38:33,611 --> 00:38:37,147
I want to thank you for the gift ,
and I want to thank you for your help.
533
00:38:37,548 --> 00:38:40,583
Don't mention it. I enjoyed doing it.
534
00:38:41,752 --> 00:38:43,053
Uh...
535
00:38:43,287 --> 00:38:45,322
I would never do that to you.
536
00:38:46,290 --> 00:38:47,057
What?
537
00:38:47,391 --> 00:38:49,392
I would never lie to you.
538
00:38:49,493 --> 00:38:53,430
If I wasn't gonna play poker,
I would tell you the truth.
539
00:39:03,207 --> 00:39:04,808
I think we have to meet.
540
00:39:05,076 --> 00:39:06,810
Are you sure we should do that?
541
00:39:06,911 --> 00:39:08,678
it's important now.
542
00:39:09,747 --> 00:39:10,814
Anything happen?
543
00:39:11,382 --> 00:39:13,149
Nothing I can't manage.
544
00:39:16,187 --> 00:39:17,354
What time?
545
00:39:17,788 --> 00:39:18,822
Half-hour.
546
00:39:20,157 --> 00:39:21,391
I love you.
547
00:39:22,059 --> 00:39:23,560
Love you.
548
00:39:48,185 --> 00:39:49,519
Are we all right?
549
00:39:49,987 --> 00:39:51,388
Yes, we' re alone.
550
00:39:52,790 --> 00:39:54,057
If someone comes...
551
00:39:54,158 --> 00:39:55,792
I'll close this door.
552
00:39:55,893 --> 00:39:56,793
Right.
553
00:39:59,029 --> 00:40:01,297
I want to be absolutely certain...
554
00:40:01,999 --> 00:40:05,001
that there's no way
to connect you to Nick.
555
00:40:05,669 --> 00:40:07,971
How many times do we have to
go through this?
556
00:40:08,472 --> 00:40:10,573
You've never been to his apartment?
557
00:40:10,674 --> 00:40:11,808
Never.
558
00:40:12,209 --> 00:40:14,244
Have you ever been
on this side of the mountain?
559
00:40:14,478 --> 00:40:18,348
No. He was very careful with me.
He was probably afraid you'd find out.
560
00:40:18,783 --> 00:40:21,518
Have you ever run into
anybody who knew him?
561
00:40:21,619 --> 00:40:22,285
No.
562
00:40:22,386 --> 00:40:25,688
No bartender, or waiter who could
remember seeing you together?
563
00:40:26,791 --> 00:40:29,125
No one knows me in Los Angeles.
564
00:40:29,226 --> 00:40:32,262
I 've only been here for 10 days.
We never went to the same place twice.
565
00:40:33,063 --> 00:40:35,432
I have no friends here. I speak to no one.
566
00:40:43,507 --> 00:40:45,642
I think you should go back to Rome.
567
00:40:49,079 --> 00:40:50,747
Is that why we' re meeting?
568
00:40:51,015 --> 00:40:52,849
I really think you should.
569
00:40:54,051 --> 00:40:55,752
But , why? What 's happened?
570
00:40:58,055 --> 00:41:01,124
The detective.
His name is Columbo. He's, uh...
571
00:41:01,225 --> 00:41:04,427
He's asking more questions than he should.
572
00:41:05,095 --> 00:41:06,296
Like what?
573
00:41:07,498 --> 00:41:10,333
Well, he suspects Nick lied to me last night...
574
00:41:10,434 --> 00:41:13,136
when he said he was
leaving the party to play poker.
575
00:41:13,671 --> 00:41:17,207
Well, he was lying, we know that.
576
00:41:18,075 --> 00:41:19,642
But so does Mr. Columbo.
577
00:41:21,045 --> 00:41:22,378
And so what if he knows?
578
00:41:22,913 --> 00:41:26,049
He said it in such a strange way.
He said, um,
579
00:41:26,350 --> 00:41:29,919
"I would never do that to you.
I would never lie to you.
580
00:41:30,454 --> 00:41:32,889
If I wasn't gonna play poker,
581
00:41:33,824 --> 00:41:35,825
I'd tell you the truth. "
582
00:41:37,928 --> 00:41:41,564
Well, it sounds like he likes you.
I mean, isn't that what you thought?
583
00:41:43,267 --> 00:41:44,968
Well, I did buy him a tie.
584
00:41:46,904 --> 00:41:49,005
- You didn't.
- I did.
585
00:41:50,941 --> 00:41:51,975
Did he like it?
586
00:41:52,409 --> 00:41:55,712
He liked that I bought it.
Men like that.
587
00:41:56,380 --> 00:41:58,515
I did it on impulse. Uh...
588
00:41:58,616 --> 00:42:02,418
I feel, as a precaution,
I should be very sweet to him.
589
00:42:03,420 --> 00:42:09,392
If a beautiful woman plays her cards right ,
she'll usually get what she wants.
590
00:42:12,796 --> 00:42:14,497
I don't want to leave you.
591
00:42:15,900 --> 00:42:17,267
Not yet.
592
00:42:19,603 --> 00:42:20,937
Can't we wait on Rome?
593
00:42:23,374 --> 00:42:26,476
it's just that I'm not sure
what he's thinking.
594
00:42:32,716 --> 00:42:34,484
All right , we'll wait.
595
00:42:36,987 --> 00:42:39,689
Ciao.
596
00:43:09,186 --> 00:43:10,987
Are you through with this pile?
597
00:43:11,121 --> 00:43:13,089
- What pile?
- This pile.
598
00:43:13,190 --> 00:43:16,292
With the insurance policy,
the will, bank statement...
599
00:43:16,393 --> 00:43:17,360
Yeah.
600
00:43:18,495 --> 00:43:20,396
No big clue there, huh?
601
00:43:20,564 --> 00:43:21,664
No.
602
00:43:23,801 --> 00:43:26,102
What about this pile, the bills?
603
00:43:26,804 --> 00:43:27,870
What bills?
604
00:43:27,972 --> 00:43:29,205
The bills !
605
00:43:29,807 --> 00:43:33,843
The laundry bill, the drugstore bill,
the auto-repair bill,
606
00:43:34,111 --> 00:43:37,747
the golf-club bill,
the rent bill, the electricity bill,
607
00:43:37,848 --> 00:43:42,785
gentlemen's clothing store bill,
credit card bill...
608
00:43:43,220 --> 00:43:44,487
What are you looking for?
609
00:43:44,588 --> 00:43:45,922
Jam.
610
00:43:47,057 --> 00:43:49,359
I'll be in the living room when you' re ready.
611
00:43:49,493 --> 00:43:51,160
Any other bills?
612
00:43:51,328 --> 00:43:52,729
Credit-card bill.
613
00:43:52,830 --> 00:43:53,830
You said that.
614
00:43:53,931 --> 00:43:56,666
Uh... Cheese shop bill.
615
00:43:56,767 --> 00:43:59,769
And finally, the wine shop bill.
616
00:43:59,870 --> 00:44:01,037
That’s all the bills?
617
00:44:01,372 --> 00:44:03,906
That’s all the bills !
618
00:44:05,776 --> 00:44:07,243
Where's the telephone bill?
619
00:44:07,411 --> 00:44:09,045
Uh... I don't know.
620
00:44:09,413 --> 00:44:11,481
What 's the telephone number here?
621
00:44:12,449 --> 00:44:15,051
555-5234.
622
00:44:15,219 --> 00:44:16,886
Call the telephone company.
623
00:44:20,624 --> 00:44:21,491
it's dead.
624
00:44:22,660 --> 00:44:23,760
it's dead?
625
00:44:24,928 --> 00:44:26,195
Hey, the guy's dead.
626
00:44:26,296 --> 00:44:29,732
Super doesn't wanna pay the bill,
so he shuts off the phone.
627
00:44:30,868 --> 00:44:32,502
That’s what I would do.
628
00:44:32,903 --> 00:44:36,172
You already got raisins on that
peanut butter. You gonna put jam on?
629
00:44:36,473 --> 00:44:37,874
You've never had it that way?
630
00:44:37,975 --> 00:44:40,109
No. And if there's a God, I never will.
631
00:44:40,277 --> 00:44:42,311
Phone was disconnected yesterday.
632
00:44:42,413 --> 00:44:44,714
We already know that. He did it.
633
00:44:44,815 --> 00:44:46,115
However,
634
00:44:46,750 --> 00:44:49,686
the number was disconnected 10 days ago.
635
00:44:49,787 --> 00:44:52,422
You mean to tell me that 555...
636
00:44:52,523 --> 00:44:56,826
... 5234 was disconnected 10 days ago.
637
00:44:57,461 --> 00:44:59,762
Well, the man had to have a phone.
638
00:45:01,265 --> 00:45:04,801
- You did say Nicholas. Nicholas Franco.
- Yes, Nicholas Franco.
639
00:45:04,902 --> 00:45:05,868
We have no record.
640
00:45:06,103 --> 00:45:07,637
Ma'am, there has to be a record.
641
00:45:08,005 --> 00:45:13,976
We have a Nicholas Franco
at P. O. Box 939, Beverly Hills.
642
00:45:14,278 --> 00:45:18,681
P. O. Box? When was that account started?
643
00:45:20,017 --> 00:45:21,184
Ten days ago.
644
00:45:21,285 --> 00:45:23,720
Did he have a previous number?
645
00:45:25,723 --> 00:45:29,959
Area code 213, 555-5234.
646
00:45:30,327 --> 00:45:35,798
555-5234. Okay !
647
00:45:36,333 --> 00:45:37,967
Do you have a record...
648
00:45:38,068 --> 00:45:41,571
of the individual telephone
numbers that were called...
649
00:45:41,672 --> 00:45:43,239
during this 10 days?
650
00:45:43,340 --> 00:45:44,741
Well, they' re all to the same number.
651
00:45:44,842 --> 00:45:46,476
Wonderful. How many?
652
00:45:46,710 --> 00:45:48,745
- Twelve.
- Twelve!
653
00:45:49,012 --> 00:45:50,079
What 's the number?
654
00:45:50,380 --> 00:45:54,050
Area code 818, 555-7247.
655
00:45:54,284 --> 00:45:58,321
May I have the name and address
of the person attached to that number?
656
00:45:59,389 --> 00:46:01,357
Yes, you may.
657
00:46:03,694 --> 00:46:04,894
Ordering.
658
00:46:05,195 --> 00:46:06,429
Where'd you get the tie?
659
00:46:06,530 --> 00:46:07,897
It was a gift.
660
00:46:08,532 --> 00:46:09,665
Why are you wearing it?
661
00:46:09,767 --> 00:46:11,300
I got my reasons.
662
00:46:11,602 --> 00:46:12,568
Who gave it to you?
663
00:46:12,803 --> 00:46:14,103
A beautiful woman.
664
00:46:14,938 --> 00:46:16,405
Who?
665
00:46:16,740 --> 00:46:18,641
She's making a play for me.
666
00:46:19,042 --> 00:46:21,110
Wonderful. Wonderful !
667
00:46:21,678 --> 00:46:25,081
But I'm supposed to be investigating her.
Maybe she broke the law.
668
00:46:25,816 --> 00:46:27,750
So what 's the problem?
669
00:46:28,185 --> 00:46:30,520
Why can't you enjoy yourself
while you' re investigating?
670
00:46:31,188 --> 00:46:33,422
You think that’s the right thing to do?
671
00:46:33,791 --> 00:46:36,592
Listen, she knows what she's doing.
672
00:46:37,161 --> 00:46:42,331
She has her motives. You know,
you' re not exactly Robert Redford.
673
00:46:44,034 --> 00:46:46,469
I'm not even sure if she did anything,
674
00:46:47,337 --> 00:46:49,939
but why would she be making a play for me?
675
00:46:50,307 --> 00:46:55,044
Well, we shall see what we shall see.
676
00:47:02,586 --> 00:47:05,555
Wash and comb-out , Miss Staton, $75.
677
00:47:05,656 --> 00:47:07,390
I heard about last night.
678
00:47:07,491 --> 00:47:09,926
I know how you must feel.
Oh, you have all my sympathies.
679
00:47:10,027 --> 00:47:12,662
That’s sweet of you, Maggie,
but I'm not gonna live in the past.
680
00:47:12,763 --> 00:47:14,096
I refuse.
681
00:47:19,803 --> 00:47:21,270
Lieutenant !
682
00:47:23,140 --> 00:47:25,641
What brings you here?
Good news? Case solved?
683
00:47:25,742 --> 00:47:27,977
You caught the killers? What?
684
00:47:28,078 --> 00:47:29,178
You' re pulling my leg.
685
00:47:29,279 --> 00:47:31,547
No, I missed you. You know,
686
00:47:31,648 --> 00:47:33,950
it's been three-and-a-half hours.
I can't stand the separation.
687
00:47:34,051 --> 00:47:36,085
As a matter of fact ,
I called you at the funeral home,
688
00:47:36,186 --> 00:47:39,121
you'd just left. They told me you were here.
689
00:47:39,857 --> 00:47:42,925
Uh... Got something for you.
690
00:47:44,328 --> 00:47:46,629
You remembered the photograph.
691
00:47:47,130 --> 00:47:50,867
You' re something. Thanks.
But I don't smoke them.
692
00:47:51,101 --> 00:47:52,268
Okay.
693
00:47:52,369 --> 00:47:54,837
Listen, I'm still wrestling
with this report.
694
00:47:54,938 --> 00:47:57,440
- You gotta help me.
- Okay. Yes.
695
00:47:57,708 --> 00:47:59,442
I spoke to the manager,
696
00:47:59,543 --> 00:48:04,313
and he tells me that Mr. Franco
was an obsessively neat man. True?
697
00:48:04,648 --> 00:48:05,381
Yes.
698
00:48:05,482 --> 00:48:09,218
He also tells me that the maid that cleaned
yesterday is a conscientious worker.
699
00:48:09,319 --> 00:48:10,620
Is that accurate?
700
00:48:10,721 --> 00:48:14,090
Well, his apartment
was always very clean and orderly...
701
00:48:14,691 --> 00:48:18,794
Well, now, here's the problem.
I looked at Mr. Franco's refrigerator.
702
00:48:18,896 --> 00:48:20,129
The small one in the bar?
703
00:48:20,530 --> 00:48:22,598
- Mmm.
- It was spotless.
704
00:48:22,699 --> 00:48:27,236
The maid said she cleaned it that morning.
I believe her, it was gleaming white.
705
00:48:27,838 --> 00:48:32,842
The only problem was,
the drip pan was one-third full of water.
706
00:48:33,443 --> 00:48:37,613
So, naturally, you ask yourself,
"Why didn't she clean the drip pan?"
707
00:48:37,714 --> 00:48:41,918
Unless... Wait a minute,
wait a minute. Unless,
708
00:48:42,419 --> 00:48:44,153
sometime after she cleaned it ,
709
00:48:44,254 --> 00:48:47,890
for some reason the electricity
went off and the ice melted.
710
00:48:48,792 --> 00:48:51,494
That would account for the water.
What do you think?
711
00:48:51,929 --> 00:48:54,230
I haven't the foggiest idea.
712
00:48:54,331 --> 00:48:56,766
Now, the electricity worked fine...
713
00:48:56,867 --> 00:49:00,436
when you arrived with the
apartment manager at 2:00 at night.
714
00:49:00,604 --> 00:49:02,071
You like it , don't you?
715
00:49:02,739 --> 00:49:04,206
- Oh, the tie?
- Mmm-hmm.
716
00:49:04,308 --> 00:49:07,910
Ah, it's a little strange,
but , uh, I wanted to please you.
717
00:49:08,879 --> 00:49:13,182
So, that means that , uh,
the electricity went off...
718
00:49:13,283 --> 00:49:16,686
sometime between the time
that she cleaned it that day...
719
00:49:16,787 --> 00:49:18,120
and 2:00 at night.
720
00:49:18,221 --> 00:49:20,389
Do you mind if I adjust this
just a tiny bit?
721
00:49:20,791 --> 00:49:22,558
Not at all. Go ahead.
722
00:49:24,261 --> 00:49:28,197
But who turned off the electricity?
723
00:49:28,298 --> 00:49:31,467
Did they want the fridge off?
The TV off?
724
00:49:31,568 --> 00:49:34,470
The lights not to work?
What do you think?
725
00:49:34,938 --> 00:49:36,072
You want me to be honest?
726
00:49:37,441 --> 00:49:40,576
I'm more interested in that hat.
727
00:49:41,445 --> 00:49:44,113
Oh. Right.
728
00:49:47,351 --> 00:49:50,720
You know, as a cop, my instincts
would lean toward having the lights off,
729
00:49:50,821 --> 00:49:53,856
but who's to say?
There's so many appliances.
730
00:49:53,957 --> 00:49:56,625
Wait a minute, what am I talking about?
731
00:49:56,727 --> 00:50:00,663
According to the apartment manager,
there was no one in the apartment...
732
00:50:00,764 --> 00:50:03,466
till Mr. Franco came home at 2:00 at night.
733
00:50:03,767 --> 00:50:05,267
No one was there?
734
00:50:05,369 --> 00:50:06,869
Well, that’s what he said.
735
00:50:06,970 --> 00:50:10,139
Well, if no one was there,
then no one could've...
736
00:50:10,240 --> 00:50:11,807
The manager could've been wrong.
737
00:50:11,908 --> 00:50:15,011
Right. Wrong, or right.
738
00:50:15,712 --> 00:50:19,982
Right. I got a feeling we' re
going in circles here.
739
00:50:24,788 --> 00:50:28,057
You know, why don't you
just say that the maid overlooked it?
740
00:50:28,158 --> 00:50:29,792
It could happen, you know.
741
00:50:34,598 --> 00:50:39,769
Right , it could.
I'm gonna just say she missed it.
742
00:50:40,103 --> 00:50:44,573
That’s what I'm gonna tell the boss.
She just missed it. Finished. Done.
743
00:50:44,908 --> 00:50:46,175
Uh, Miss Staton?
744
00:50:49,379 --> 00:50:50,446
Miss Staton?
745
00:50:50,547 --> 00:50:51,947
Over here!
746
00:50:57,888 --> 00:50:59,355
What do you think? Do you like it?
747
00:50:59,456 --> 00:51:01,690
Oh, that’s a knockout.
748
00:51:01,792 --> 00:51:04,693
What is that there?
Is that a flower in the corner?
749
00:51:04,795 --> 00:51:06,028
No. That’s, uh...
750
00:51:06,129 --> 00:51:08,764
I think it's some kind of a bird or...
751
00:51:09,433 --> 00:51:10,666
Hold this.
752
00:51:14,137 --> 00:51:16,972
Would you be very angry
if I did that again?
753
00:51:18,608 --> 00:51:21,043
Do it again, I'll let you know.
754
00:51:23,680 --> 00:51:26,649
Do you ever drink in the afternoon?
755
00:51:27,484 --> 00:51:31,720
No, but I do in the evening.
756
00:51:37,260 --> 00:51:38,027
We'll do that.
757
00:51:38,128 --> 00:51:39,995
And later, we can get a bite to eat.
758
00:51:56,580 --> 00:51:58,948
Ticket , please, ma'am. Thank you.
759
00:52:01,318 --> 00:52:02,651
Just one more thing.
760
00:52:05,856 --> 00:52:07,289
What is it , Lieutenant?
761
00:52:07,390 --> 00:52:09,992
Well, it's tiny,
but I have to ask these things.
762
00:52:13,196 --> 00:52:14,296
What 's your first name?
763
00:52:14,898 --> 00:52:18,367
Lieutenant.
764
00:52:19,035 --> 00:52:22,738
You don't have to explain. I understand.
it's your job.
765
00:52:23,640 --> 00:52:25,074
How can I help?
766
00:52:25,175 --> 00:52:26,509
Can you pull up?
767
00:52:30,480 --> 00:52:33,349
About last night , when you went
to Nick's apartment...
768
00:52:33,450 --> 00:52:35,885
And believe me, this is not important.
769
00:52:36,486 --> 00:52:40,956
I'm merely trying to pin down
how you knew that Nick wasn't home.
770
00:52:43,927 --> 00:52:45,995
I'm sorry. I didn't hear what you said.
771
00:52:46,096 --> 00:52:49,832
Um, last night , how you knew that Nick
wasn't in his apartment.
772
00:52:49,933 --> 00:52:53,669
I assume that before you called
the apartment manager,
773
00:52:53,770 --> 00:52:55,838
you buzzed Nick's apartment , right?
774
00:52:55,939 --> 00:52:58,974
And there was no answer.
Is that how you knew?
775
00:52:59,142 --> 00:53:01,076
- No.
- No?
776
00:53:01,811 --> 00:53:05,080
No. Oh, I didn't buzz Nick's apartment.
777
00:53:05,248 --> 00:53:09,218
You didn't?
Well, how did you know he wasn't there?
778
00:53:09,786 --> 00:53:11,754
Well, his car wasn't in the garage.
779
00:53:11,955 --> 00:53:14,890
Oh, but it's such a big garage.
How could you be sure?
780
00:53:15,091 --> 00:53:18,093
No, but I parked in his space. It was empty.
781
00:53:18,195 --> 00:53:20,930
Oh, you parked in his space!
782
00:53:21,031 --> 00:53:23,465
Oh, that’s how you knew!
783
00:53:23,567 --> 00:53:25,234
Okay !
784
00:53:26,303 --> 00:53:30,472
But then, when Nick came home,
785
00:53:32,275 --> 00:53:34,643
he would have seen your car.
786
00:53:35,779 --> 00:53:36,946
Yeah, I guess he would. Yes.
787
00:53:37,681 --> 00:53:39,481
Well, that’s funny, then.
788
00:53:39,583 --> 00:53:40,950
- Hmm.
- What?
789
00:53:41,484 --> 00:53:46,121
If he thought you were in the apartment ,
why would he let himself in with his keys?
790
00:53:46,756 --> 00:53:50,192
Well, I would think, Lieutenant ,
that , uh, he rang the bell,
791
00:53:50,293 --> 00:53:52,795
and because I was with
the manager, no one answered,
792
00:53:52,896 --> 00:53:54,964
and so he let himself in with his key.
793
00:53:55,098 --> 00:53:58,234
Oh, right. You were with
the manager. Right.
794
00:53:58,335 --> 00:54:02,304
So he rang and rang, and then...
795
00:54:02,806 --> 00:54:06,742
Yeah, but the trouble with that is,
that ringing would've warned the thieves...
796
00:54:06,843 --> 00:54:08,110
and they would've run out.
797
00:54:09,512 --> 00:54:11,780
Well, maybe it did,
798
00:54:12,349 --> 00:54:15,284
but they didn't have enough time
to get all the way out.
799
00:54:15,552 --> 00:54:17,753
Oh, okay. I see what you' re saying.
800
00:54:17,854 --> 00:54:23,359
In other words, they started to run,
but he came in too fast. Right.
801
00:54:23,693 --> 00:54:28,764
Okay. Uh... No, no good. You see,
the problem with that is,
802
00:54:28,865 --> 00:54:33,369
the direction of the bullet
that shot him came from his left ,
803
00:54:33,470 --> 00:54:37,039
from someone standing
in the hallway that led to the bedroom.
804
00:54:37,140 --> 00:54:40,676
If the thieves were running out
and they shot him,
805
00:54:40,777 --> 00:54:46,282
the bullet would have come from the direction of
the sliding glass doors that lead to the patio.
806
00:54:46,883 --> 00:54:50,719
Oh, I tell you.
I don't know, this case, it's...
807
00:54:51,221 --> 00:54:55,958
It has me stumped.
I got a million questions...
808
00:54:56,059 --> 00:54:59,228
Why don't you just give it a rest?
Stop worrying it.
809
00:54:59,529 --> 00:55:01,497
- Yeah.
- Hmm.
810
00:55:02,465 --> 00:55:04,466
- See you tonight?
- Right.
811
00:55:04,668 --> 00:55:06,135
- 8:00.
- Yeah.
812
00:55:09,472 --> 00:55:11,740
I just left him. We kissed.
813
00:55:13,510 --> 00:55:14,510
No.
814
00:55:14,611 --> 00:55:18,180
Yes ! I 'll do anything. Charm him,
seduce him.
815
00:55:18,281 --> 00:55:20,349
I'll even run off for
a weekend in Mexico with him.
816
00:55:20,950 --> 00:55:21,950
And did he ask you?
817
00:55:22,052 --> 00:55:23,185
Not yet.
818
00:55:24,721 --> 00:55:25,688
Aren't you worried?
819
00:55:25,789 --> 00:55:29,158
No. it's such a strange situation.
820
00:55:29,259 --> 00:55:33,796
He's fun to be with.
I like him. I really like him.
821
00:55:33,897 --> 00:55:36,832
And you know what? He likes me.
822
00:55:37,133 --> 00:55:39,702
And if I play
my cards right , which I will,
823
00:55:39,803 --> 00:55:42,971
there'll come a time when
he'll be more interested in me...
824
00:55:43,073 --> 00:55:44,506
than his investigation.
825
00:55:44,808 --> 00:55:47,242
Look, I just want
this whole thing to be over soon.
826
00:55:48,311 --> 00:55:49,445
Do you think it will be?
827
00:55:49,546 --> 00:55:51,714
I do. Yes, I do.
828
00:55:52,148 --> 00:55:54,783
In a few more days,
I'm sure he'll drop it.
829
00:58:02,245 --> 00:58:04,112
Lieutenant Columbo to see Miss Staton.
830
00:58:04,214 --> 00:58:05,481
Please, come in.
831
00:58:08,318 --> 00:58:09,918
I 'll let Miss Staton know
that you' re here to see her.
832
00:58:10,019 --> 00:58:11,820
- Thank you very much.
- You' re welcome.
833
00:58:40,149 --> 00:58:42,017
Nick did have charm.
834
00:58:42,752 --> 00:58:46,455
I remember us girls playing cards with him.
I mean, not for money, just for fun.
835
00:58:46,556 --> 00:58:50,092
He kept us laughing all night.
He was so easy...
836
00:58:50,193 --> 00:58:53,128
Show him into the den.
I 'll be right there.
837
00:58:54,063 --> 00:58:57,199
He was letting us win.
We didn't know it , but he was...
838
00:59:01,271 --> 00:59:03,906
You've come to tell me
you can't make it tonight.
839
00:59:04,007 --> 00:59:06,108
Oh, no!
840
00:59:09,779 --> 00:59:12,981
You've come to tell me,
"There's one more thing. "
841
00:59:13,883 --> 00:59:15,083
That’s a yes.
842
00:59:17,887 --> 00:59:19,087
What is it?
843
00:59:21,991 --> 00:59:23,225
I brought you something.
844
00:59:23,760 --> 00:59:25,127
A violin?
845
00:59:25,461 --> 00:59:30,332
Well... You'll see.
Why don't you close those blinds?
846
00:59:38,274 --> 00:59:41,810
No, I changed my mind. I'm gonna
do it this way. I'm gonna leave,
847
00:59:42,412 --> 00:59:45,047
and if you have any questions
when you open this,
848
00:59:45,148 --> 00:59:46,682
you call me at headquarters.
849
00:59:48,051 --> 00:59:49,318
All right.
850
00:59:53,823 --> 00:59:55,524
We still on for tonight?
851
00:59:56,459 --> 00:59:57,726
Oh !
852
00:59:58,494 --> 00:59:59,761
Yeah.
853
01:00:10,139 --> 01:00:14,109
Lieutenant ! They' re beautiful !
854
01:00:34,697 --> 01:00:37,733
To you.
855
01:00:44,841 --> 01:00:49,745
What about us?
856
01:00:50,413 --> 01:00:51,446
Well...
857
01:00:52,281 --> 01:00:53,982
Well, we both have a problem.
858
01:00:54,517 --> 01:00:56,385
Your problem is your report.
859
01:00:57,453 --> 01:00:58,920
You want it to be good...
860
01:00:59,022 --> 01:01:01,323
and you don't want to be
scolded by your captain.
861
01:01:02,925 --> 01:01:05,560
My problem is you.
862
01:01:06,429 --> 01:01:08,196
I'm attracted to you.
863
01:01:08,698 --> 01:01:10,565
A nice head of hair.
864
01:01:11,300 --> 01:01:12,434
Now,
865
01:01:12,969 --> 01:01:15,203
I promise I'll help you
with your problem...
866
01:01:15,304 --> 01:01:17,172
if you'll help me with mine.
867
01:01:17,874 --> 01:01:20,575
And to show you what a good sport I am,
868
01:01:21,277 --> 01:01:23,145
We'll work on your problem first.
869
01:01:23,246 --> 01:01:27,683
Well, it's not easy,
but I'll accept your terms.
870
01:01:27,784 --> 01:01:28,617
Fine.
871
01:01:30,319 --> 01:01:33,155
There's just one thing
I want to do before we start.
872
01:01:38,795 --> 01:01:40,328
I had to do that.
873
01:01:40,563 --> 01:01:43,965
You know what they say.
Cold hands, warm heart.
874
01:01:44,200 --> 01:01:45,300
Where you going?
875
01:01:45,802 --> 01:01:48,737
Uh, we have work to do. I'm, um...
876
01:01:48,838 --> 01:01:51,707
trying to control myself.
Now, that’s better.
877
01:01:52,942 --> 01:01:54,242
How can I help you?
878
01:01:55,978 --> 01:01:58,914
Well, if some thieves
were robbing an apartment...
879
01:01:59,115 --> 01:01:59,915
Mmm-hmm.
880
01:02:00,349 --> 01:02:04,753
Why would they take time off from their work
to turn on the heat?
881
01:02:05,288 --> 01:02:06,555
I don't know, why would they?
882
01:02:06,656 --> 01:02:07,789
They wouldn't.
883
01:02:08,591 --> 01:02:11,893
- So, what 's the point?
- If they didn't , who did?
884
01:02:16,332 --> 01:02:17,699
Who did what?
885
01:02:19,035 --> 01:02:20,769
Who turned on the heat?
886
01:02:22,939 --> 01:02:25,006
Are we talking about Nick's apartment?
887
01:02:25,641 --> 01:02:26,842
Yes.
888
01:02:27,076 --> 01:02:28,677
Okay. So, what 's the question?
889
01:02:30,713 --> 01:02:32,514
Who turned on the heat?
890
01:02:34,550 --> 01:02:35,517
Beats me.
891
01:02:35,985 --> 01:02:37,753
You fooled me.
892
01:02:39,188 --> 01:02:43,024
I thought you were gonna ask me
how did I know that the heat was turned on.
893
01:02:43,693 --> 01:02:45,026
You want me to ask you that?
894
01:02:47,463 --> 01:02:49,898
How did you know the heat was turned on?
895
01:02:50,266 --> 01:02:55,904
When Nick left the apartment in the afternoon,
it was 98 degrees outside.
896
01:02:56,005 --> 01:02:58,340
So the heat had to be turned off.
897
01:02:59,208 --> 01:03:04,746
But when Nick came home at 2:00 in the morning,
it was 55 degrees outside.
898
01:03:05,348 --> 01:03:09,217
But the thermostat
in the apartment read 72 degrees.
899
01:03:10,520 --> 01:03:15,323
So someone had to have been in the apartment
and turned the heat on.
900
01:03:18,728 --> 01:03:20,729
Here's my suggestion.
901
01:03:21,964 --> 01:03:25,600
You could find all
the people in Los Angeles...
902
01:03:25,701 --> 01:03:29,638
who had a circulation problem and
were susceptible to the cold,
903
01:03:29,839 --> 01:03:32,274
and round them up for questioning.
904
01:03:32,408 --> 01:03:35,210
Well, for now,
I just want to concentrate...
905
01:03:35,311 --> 01:03:39,114
on all those people who have
a circulation problem...
906
01:03:39,282 --> 01:03:42,184
plus a key to the apartment.
907
01:03:47,323 --> 01:03:48,423
Well,
908
01:03:50,293 --> 01:03:52,561
if that’s what you wanna do,
909
01:03:53,396 --> 01:03:55,096
that’s what you should do.
910
01:03:58,534 --> 01:03:59,734
Don't do that.
911
01:03:59,836 --> 01:04:01,469
But you like that.
912
01:04:01,571 --> 01:04:03,004
Yeah, a little.
913
01:04:03,206 --> 01:04:05,774
Bartender, two more!
914
01:04:30,533 --> 01:04:33,134
Boy, do you smell like a French whore.
915
01:04:36,439 --> 01:04:38,273
This is tough.
916
01:04:38,741 --> 01:04:42,010
This is a tough case.
917
01:04:46,916 --> 01:04:51,152
We had a wonderful time together. Wonderful.
918
01:04:51,454 --> 01:04:52,153
But...
919
01:04:52,521 --> 01:04:53,855
But what?
920
01:04:54,824 --> 01:04:57,359
While I was in the apartment
waiting for you and Nick,
921
01:04:57,460 --> 01:05:01,630
I was there for some time.
I was tense, my mind racing.
922
01:05:01,998 --> 01:05:04,299
I must have felt cold,
923
01:05:04,533 --> 01:05:09,104
and without realizing it ,
by rote, I turned up the heat.
924
01:05:09,305 --> 01:05:11,106
What difference does it make?
925
01:05:11,641 --> 01:05:13,074
He knows about it.
926
01:05:13,776 --> 01:05:16,811
He's figured out there was someone
in the apartment...
927
01:05:16,913 --> 01:05:21,983
who moved the switch from cool to hot.
He suspects I was in Nick's apartment.
928
01:05:26,822 --> 01:05:28,189
Are you there?
929
01:05:30,026 --> 01:05:31,126
Yes.
930
01:05:31,560 --> 01:05:33,929
But that’s only in his mind.
931
01:05:34,030 --> 01:05:36,464
No one else thinks that.
It can't lead anywhere.
932
01:05:36,565 --> 01:05:38,667
It can't be proven.
it's just a supposition.
933
01:05:39,936 --> 01:05:41,670
What else did he say?
934
01:05:41,971 --> 01:05:42,804
Nothing.
935
01:05:42,939 --> 01:05:46,007
The rest of the time
we just laughed, had fun.
936
01:05:46,108 --> 01:05:47,676
He talked about his dog.
937
01:05:48,411 --> 01:05:50,712
And then we parted.
938
01:05:51,714 --> 01:05:55,116
You know, when you first started with him,
it was to make things easier.
939
01:05:55,217 --> 01:05:59,154
But it's not working. I mean, he keeps digging.
it's getting too complicated.
940
01:06:00,056 --> 01:06:01,523
Maybe you should just put an end to it.
941
01:06:02,358 --> 01:06:05,994
He's just pecking at the edges. Lisa,
942
01:06:06,662 --> 01:06:11,166
he can never find out what really happened.
He doesn't even know you exist.
943
01:06:11,968 --> 01:06:14,703
Right. He doesn't even know I exist.
944
01:06:15,137 --> 01:06:19,341
You don't exist , and
I was in the corridor with the manager.
945
01:06:21,210 --> 01:06:22,344
Right.
946
01:06:23,579 --> 01:06:27,649
But , Lisa, you have to get on a plane.
947
01:06:29,752 --> 01:06:31,953
I'll make a reservation for Saturday.
948
01:06:33,756 --> 01:06:34,856
Good.
949
01:06:38,694 --> 01:06:41,930
it's tough. Really tough.
950
01:06:42,932 --> 01:06:44,733
This is a tough case.
951
01:06:44,867 --> 01:06:46,468
You said that an hour ago.
952
01:06:46,569 --> 01:06:47,769
Uh-huh.
953
01:06:49,739 --> 01:06:52,574
You can't have two dames
making a play for you.
954
01:06:53,042 --> 01:06:56,144
So the perfume must be from
the one who gave you the tie, right?
955
01:06:56,245 --> 01:06:58,546
Barney, shut up.
956
01:06:58,647 --> 01:07:00,348
See how much I learned from you?
957
01:07:01,317 --> 01:07:03,618
A glass of water, please.
958
01:07:03,719 --> 01:07:06,888
Commissioner, quiet.
We' re having a conversation here.
959
01:07:07,189 --> 01:07:09,591
So is she making a play for you
because she did it?
960
01:07:09,692 --> 01:07:11,726
Barney, I'm trying to think.
961
01:07:11,827 --> 01:07:14,796
Let her go, Lieutenant.
She doesn't smell dangerous.
962
01:07:14,897 --> 01:07:17,899
If they did it , you catch them.
963
01:07:18,134 --> 01:07:21,636
If an angel did it ,
you get the cuffs for the hands...
964
01:07:21,737 --> 01:07:23,738
and a rope for the wings.
965
01:07:23,839 --> 01:07:25,807
Do you have a solid case against her?
966
01:07:25,908 --> 01:07:31,146
No. All I got is birdseed.
I'm gonna need a confession.
967
01:07:31,247 --> 01:07:33,381
Let me tell you something important.
968
01:07:33,816 --> 01:07:37,118
This guy Franco was a scum bucket.
969
01:07:37,520 --> 01:07:40,989
He could charm the tail
off a brass monkey.
970
01:07:41,090 --> 01:07:46,194
Make you laugh, show you a good time,
and at the end of the evening...
971
01:07:46,896 --> 01:07:49,164
Now, I saw this with my own eyes.
972
01:07:49,265 --> 01:07:52,834
I was bartendering
at Miro's, a party of 10,
973
01:07:52,935 --> 01:07:55,303
and he's the life of the party.
974
01:07:55,504 --> 01:07:58,907
And Mel Sarnoff has
his wallet on the bar,
975
01:07:59,041 --> 01:08:01,476
and he turns to talk
to the guy on his right ,
976
01:08:01,844 --> 01:08:06,581
and Nick removes half the money.
A real scum bucket.
977
01:08:07,349 --> 01:08:10,652
I know other bartenders. We talk.
978
01:08:10,753 --> 01:08:14,556
And they say the same thing.
He was a scum bucket.
979
01:08:14,657 --> 01:08:19,627
Used women. Made them all feel like queens,
young and old,
980
01:08:19,728 --> 01:08:24,032
the older ones for their money,
the young ones for their body.
981
01:08:24,366 --> 01:08:25,900
Scum bucket !
982
01:08:26,001 --> 01:08:28,269
See? The Commissioner knows.
He knows what 's going on.
983
01:08:28,370 --> 01:08:32,774
You know what 's crazy about this thing?
The more time I spend with her,
984
01:08:34,577 --> 01:08:37,245
the more I think
she's got good stuff in her.
985
01:08:37,713 --> 01:08:39,347
On the other hand,
986
01:08:39,949 --> 01:08:43,952
the more time I spend with her,
the more I think she did it.
987
01:08:44,420 --> 01:08:47,889
Here's to her.
Why did she wait so long?
988
01:08:50,059 --> 01:08:51,793
I'm gonna get some air.
989
01:08:52,228 --> 01:08:56,831
In order to solve this case,
would you tell her you'd marry her?
990
01:08:57,233 --> 01:08:59,033
Are you on drugs?
991
01:08:59,135 --> 01:09:00,602
Would you sleep with her?
992
01:09:01,437 --> 01:09:03,271
How much is the gum?
993
01:09:03,372 --> 01:09:05,006
Did you kiss her?
994
01:09:05,274 --> 01:09:07,775
I can't believe gum costs this much.
995
01:09:07,977 --> 01:09:11,412
You know, she probably really likes you.
996
01:09:11,981 --> 01:09:14,582
She doesn't have to pretend.
You' re easy to like.
997
01:09:14,683 --> 01:09:16,918
So it's easy for her
to use her femininity...
998
01:09:17,019 --> 01:09:20,054
for the one thing that matters.
She has to save herself.
999
01:09:20,523 --> 01:09:23,291
Since when did you become a psychologist?
1000
01:09:23,392 --> 01:09:27,262
It goes with owning a restaurant !
And you probably like her.
1001
01:09:27,429 --> 01:09:30,565
You don't have to pretend.
She's easy to like.
1002
01:09:30,833 --> 01:09:34,836
And it's easy for you to play the game
for the one thing that really matters.
1003
01:09:34,937 --> 01:09:37,505
You have to break this case.
1004
01:09:37,706 --> 01:09:39,707
This used to be my favorite restaurant.
1005
01:09:40,276 --> 01:09:44,746
Here's why you' re troubled. You like her.
And the more you show it ,
1006
01:09:44,847 --> 01:09:48,249
the more she thinks you' re
gonna give her a break. And you' re not.
1007
01:09:48,350 --> 01:09:52,153
You' re leading her down the
garden path, and you don't like it.
1008
01:09:52,421 --> 01:09:54,889
- How many gums did you take?
- Two!
1009
01:09:55,591 --> 01:09:57,225
it's going on the tab.
1010
01:09:57,326 --> 01:10:03,097
Don't worry about the tab.
George here has got money.
1011
01:10:03,465 --> 01:10:04,432
Shut up.
1012
01:10:09,572 --> 01:10:11,306
- You cleaned this?
- Sí.
1013
01:10:11,407 --> 01:10:12,974
- How?
- How?
1014
01:10:13,075 --> 01:10:15,143
Sí. How you clean?
1015
01:10:15,244 --> 01:10:16,878
I don't understand.
1016
01:10:16,979 --> 01:10:18,913
Show me how you clean.
1017
01:10:19,248 --> 01:10:22,684
Ah. With this sponge and this soap.
1018
01:10:22,785 --> 01:10:25,587
You clean inside first , outside first?
1019
01:10:26,121 --> 01:10:28,456
- Inside first.
- Show me.
1020
01:10:29,191 --> 01:10:30,158
Okay.
1021
01:10:31,193 --> 01:10:35,863
Um... I take this out , and I clean.
1022
01:10:36,098 --> 01:10:40,034
You start at the top and go down,
or from the bottom and go up?
1023
01:10:40,636 --> 01:10:43,905
I start at the top. Always at the top.
1024
01:10:44,006 --> 01:10:45,506
You clean over here?
1025
01:10:45,608 --> 01:10:47,742
No, I don't clean the ice.
1026
01:10:47,843 --> 01:10:50,812
I see, so you put the food back,
and then you clean the outside.
1027
01:10:50,913 --> 01:10:52,313
- Sí.
- Show me.
1028
01:10:52,414 --> 01:10:53,514
Okay.
1029
01:10:54,250 --> 01:10:57,518
Um, I wipe here...
1030
01:10:57,620 --> 01:10:58,886
- Sí.
- Yeah?
1031
01:10:59,121 --> 01:11:01,189
- You clean over here?
- Sí.
1032
01:11:01,290 --> 01:11:02,357
How?
1033
01:11:05,461 --> 01:11:08,630
Okay. I clean. See?
1034
01:11:08,731 --> 01:11:09,664
Sí.
1035
01:11:11,533 --> 01:11:15,937
And then I put this back.
1036
01:11:16,171 --> 01:11:19,207
You put the plug in this socket
or this socket?
1037
01:11:19,308 --> 01:11:21,976
This socket.
I always put in this socket.
1038
01:11:22,111 --> 01:11:24,045
But it just came out of this socket.
1039
01:11:24,246 --> 01:11:26,514
- Sí.
- Who put it in this socket?
1040
01:11:26,615 --> 01:11:28,850
- Maybe my sister.
- Why your sister?
1041
01:11:28,951 --> 01:11:30,585
When I'm sick, my sister come.
1042
01:11:30,686 --> 01:11:32,987
Who was here
the day Mr. Franco was killed?
1043
01:11:33,088 --> 01:11:34,355
My sister.
1044
01:11:45,501 --> 01:11:48,569
Now, that circuit breaker
I saw is down here, yes?
1045
01:11:48,671 --> 01:11:49,637
Sí !
1046
01:11:58,547 --> 01:12:01,149
Is the refrigerator on or off?
1047
01:12:03,819 --> 01:12:04,986
On !
1048
01:12:05,087 --> 01:12:07,488
Is the refrigerator on or off?
1049
01:12:08,724 --> 01:12:09,824
On !
1050
01:12:10,859 --> 01:12:12,327
On or off?
1051
01:12:12,861 --> 01:12:13,995
On !
1052
01:12:14,096 --> 01:12:16,931
Now put the plug
in the other socket.
1053
01:12:21,170 --> 01:12:23,338
Plug in the other socket !
1054
01:12:23,439 --> 01:12:25,606
Is the fridge on or off?
1055
01:12:25,774 --> 01:12:26,541
On !
1056
01:12:26,775 --> 01:12:29,210
Now, on or off?
1057
01:12:29,645 --> 01:12:30,545
Off!
1058
01:12:30,646 --> 01:12:32,613
Now, on or off?
1059
01:12:32,715 --> 01:12:33,715
On !
1060
01:12:33,816 --> 01:12:35,550
- On or off?
- Off!
1061
01:12:35,651 --> 01:12:37,852
- On or off?
- On !
1062
01:12:37,953 --> 01:12:39,787
- On or off?
- Off!
1063
01:12:39,888 --> 01:12:46,694
On ! Off!
1064
01:12:46,795 --> 01:12:50,798
On ! Off! On ! Off! On !
1065
01:12:51,133 --> 01:12:54,469
Off! On ! Off! On ! Off!
1066
01:12:56,672 --> 01:12:58,373
Are you Mr. Ruddick?
1067
01:12:58,640 --> 01:12:59,707
Yes !
1068
01:13:00,609 --> 01:13:04,412
I have a package here for you.
it's for a Lieutenant Columbo.
1069
01:13:04,513 --> 01:13:06,714
You' re supposed to give it to him
when you see him.
1070
01:13:10,619 --> 01:13:15,757
You try this. it's to die.
I know you' re gonna like it.
1071
01:13:16,091 --> 01:13:17,358
Thank you.
1072
01:13:20,295 --> 01:13:25,700
Mmm! Sí, sí, it's very good.
In El Salvador, we put jam.
1073
01:13:29,271 --> 01:13:32,740
You see, in El Salvador,
you got brains.
1074
01:13:34,410 --> 01:13:36,544
Package for you, Lieutenant !
1075
01:13:38,647 --> 01:13:40,248
You want to open the door?
1076
01:13:41,517 --> 01:13:44,352
From Saks Fifth Avenue. Big sucker.
1077
01:13:44,920 --> 01:13:46,921
You shop at Saks?
1078
01:13:47,022 --> 01:13:47,955
Why not?
1079
01:13:48,056 --> 01:13:51,492
You don't like Saks?
it's a very good store.
1080
01:14:13,048 --> 01:14:15,817
- I want to thank you for the gift.
- You didn't open it.
1081
01:14:15,918 --> 01:14:18,953
Well, I wanted you to be here.
That’s why I called you.
1082
01:14:19,655 --> 01:14:20,621
Lieutenant.
1083
01:14:21,156 --> 01:14:22,256
Yes?
1084
01:14:23,459 --> 01:14:25,893
What 's the longest you've
ever worked on a case?
1085
01:14:25,994 --> 01:14:28,329
Nine years and four months.
1086
01:14:29,198 --> 01:14:31,165
Nine years?
1087
01:14:31,633 --> 01:14:33,367
Long time!
1088
01:14:33,735 --> 01:14:37,305
And this case, what 's the longest
you think you'll work on it?
1089
01:14:38,807 --> 01:14:40,508
Long as I'm making progress.
1090
01:14:40,609 --> 01:14:42,743
And do you feel you' re making progress?
1091
01:14:42,945 --> 01:14:46,614
I found out this morning why
the ice melted in the refrigerator.
1092
01:14:47,282 --> 01:14:49,383
And it wasn't that the maid missed it?
1093
01:14:49,485 --> 01:14:50,351
No.
1094
01:14:50,786 --> 01:14:54,722
Was it because the maid left
the refrigerator door open?
1095
01:14:54,823 --> 01:14:56,858
No, it was a mistake.
1096
01:14:57,392 --> 01:15:02,530
The maid put the refrigerator plug
in the wrong socket ,
1097
01:15:02,664 --> 01:15:05,433
and this socket was connected to
the circuit breaker...
1098
01:15:05,534 --> 01:15:07,368
that controlled the lights
in the living room.
1099
01:15:07,469 --> 01:15:08,236
Mmm-hmm.
1100
01:15:08,337 --> 01:15:11,172
Somebody cut off that circuit breaker...
1101
01:15:11,273 --> 01:15:15,243
and, without knowing it ,
they cut off the refrigerator.
1102
01:15:15,344 --> 01:15:19,347
it's amazing how you keep digging
until you get these answers.
1103
01:15:19,448 --> 01:15:24,151
Yeah. But what good does it do me?
So I know how the ice melted. So what?
1104
01:15:24,253 --> 01:15:26,621
What am I gonna do with that information?
1105
01:15:27,322 --> 01:15:31,259
Ask me what really happened that night ,
I couldn't tell you. I'm stumped.
1106
01:15:31,360 --> 01:15:35,630
This case, it's got me, uh...
it's got me wacky.
1107
01:15:35,931 --> 01:15:37,231
I don't sleep at night.
1108
01:15:37,466 --> 01:15:39,233
Does that mean you can't have a good time?
1109
01:15:39,334 --> 01:15:41,736
When I'm with you? No, no,
1110
01:15:41,837 --> 01:15:45,172
when I'm with you
I can still have a good time.
1111
01:15:46,174 --> 01:15:47,742
Can we order a drink?
1112
01:15:47,843 --> 01:15:50,244
Uh, no. I'm afraid not.
1113
01:15:52,114 --> 01:15:54,949
No liquor here. Beer. Wine.
1114
01:15:55,951 --> 01:15:58,686
You want something to drink?
I'll tell you something.
1115
01:15:58,787 --> 01:16:00,454
She'll have something to drink.
1116
01:16:00,556 --> 01:16:01,656
Thanks.
1117
01:16:05,561 --> 01:16:06,961
- Cheers !
- Cheers.
1118
01:16:07,763 --> 01:16:11,232
Here you go. Now, if there's
anything else, just holler.
1119
01:16:11,333 --> 01:16:14,035
Okay ! The steak is fantastic.
1120
01:16:14,136 --> 01:16:15,102
I wanna open this now.
1121
01:16:15,203 --> 01:16:16,203
Oh, no! Before you eat?
1122
01:16:16,305 --> 01:16:17,872
I can't wait.
1123
01:16:18,307 --> 01:16:21,008
- I can't believe this steak.
- it's the only thing he can cook.
1124
01:16:21,109 --> 01:16:23,010
But it's the best in town.
1125
01:16:33,689 --> 01:16:35,456
Will your dog fit into that?
1126
01:16:35,557 --> 01:16:40,928
If you went around the world three times,
you couldn't find me a better gift.
1127
01:16:46,535 --> 01:16:48,235
Can I ask you something?
1128
01:16:48,704 --> 01:16:52,006
Why do you ask if you can ask?
You' re gonna do it anyway.
1129
01:16:53,141 --> 01:16:55,643
How long were you seeing Nick?
1130
01:16:58,113 --> 01:16:59,714
Three months.
1131
01:17:02,818 --> 01:17:04,051
Um...
1132
01:17:04,720 --> 01:17:08,122
All right , I 'll, uh,
take care of this in a minute.
1133
01:17:20,902 --> 01:17:25,840
Barney was talking about Nick last night.
I'm gonna use his exact words.
1134
01:17:25,941 --> 01:17:27,241
"Scum bucket. "
1135
01:17:28,944 --> 01:17:31,012
I'm surprised you would
repeat that to me.
1136
01:17:31,780 --> 01:17:35,516
He went on to say
that Nick was the type that...
1137
01:17:36,118 --> 01:17:37,752
used...
1138
01:17:39,187 --> 01:17:40,988
Okay, forget that.
1139
01:17:42,391 --> 01:17:44,425
I won't repeat that.
1140
01:17:45,093 --> 01:17:48,129
I'm bringing it up because, in
going through Nick's personal effects,
1141
01:17:48,230 --> 01:17:54,301
I noticed that his golf membership was canceled,
he canceled a life-insurance policy,
1142
01:17:54,403 --> 01:17:57,405
there was an IOU for $30,000,
1143
01:17:57,606 --> 01:18:02,777
and this all took place about
three months ago.
1144
01:18:04,146 --> 01:18:08,949
So I was wondering, did Nick ever
talk to you about marriage or money?
1145
01:18:09,317 --> 01:18:10,651
Lieutenant.
1146
01:18:12,621 --> 01:18:16,123
I 've always been willing to
discuss with you the circumstances...
1147
01:18:16,224 --> 01:18:17,958
surrounding Nick's death.
1148
01:18:18,960 --> 01:18:24,098
I 've always been willing to discuss with you
my relationship with Nick,
1149
01:18:24,866 --> 01:18:29,203
and anything else
you wanted to talk about ,
1150
01:18:29,905 --> 01:18:32,973
the lights, the refrigerator,
1151
01:18:33,075 --> 01:18:37,778
my circulation problem,
and God knows what else.
1152
01:18:38,113 --> 01:18:41,749
But this... is unpleasant.
1153
01:18:44,086 --> 01:18:45,720
This hurts.
1154
01:18:47,055 --> 01:18:50,458
If you want to go on, I will,
but I want...
1155
01:18:50,559 --> 01:18:51,792
No. No.
1156
01:18:53,161 --> 01:18:54,695
Let 's drop it.
1157
01:18:55,997 --> 01:19:00,968
I know nothing about Nick's
financial situation.
1158
01:19:01,069 --> 01:19:04,939
If what you say is true,
he never mentioned it to me.
1159
01:19:07,309 --> 01:19:11,345
Whether or not we discussed marriage...
1160
01:19:11,813 --> 01:19:16,450
really is a private matter.
1161
01:19:19,221 --> 01:19:20,654
I understand.
1162
01:19:23,024 --> 01:19:28,796
Later.
1163
01:19:47,315 --> 01:19:49,817
Probably could have had this done
a little faster down at the police lab.
1164
01:19:49,918 --> 01:19:51,819
Oh, they' re not mine.
They' re my brother-in-law's.
1165
01:19:51,920 --> 01:19:55,489
Yeah? How come he wants such big blowups?
And why does he cut the people's heads off?
1166
01:19:55,590 --> 01:19:58,192
Well, to him, it's art.
Let him be happy.
1167
01:19:58,760 --> 01:20:00,961
Okay. Take care.
1168
01:20:01,463 --> 01:20:04,598
You've been watching her?What 's she been doing?
1169
01:20:04,699 --> 01:20:09,403
Nothing exciting. Always alone.
Takes walks. Goes swimming. Reads a lot.
1170
01:20:09,504 --> 01:20:11,238
Doesn't talk to anybody.
1171
01:20:11,606 --> 01:20:15,042
Got on the phone a couple of times.
Seems preoccupied.
1172
01:20:16,411 --> 01:20:18,679
Okay. Pick her up. Bring her in.
1173
01:20:18,780 --> 01:20:20,147
Yes, sir.
1174
01:20:23,518 --> 01:20:24,985
Get me that number.
1175
01:20:26,922 --> 01:20:27,922
Yeah. I'll get it to her all right.
1176
01:20:28,023 --> 01:20:30,691
I'm here to see Lieutenant Columbo.
My name is Miss Staton.
1177
01:20:30,792 --> 01:20:32,326
What 's this in connection with?
1178
01:20:32,427 --> 01:20:34,728
He asked me to come down.
Said they'd picked up a suspect.
1179
01:20:34,830 --> 01:20:37,131
They want her in the booth
behind the interrogation room.
1180
01:20:37,232 --> 01:20:39,266
- Show her down.
- This way, ma'am.
1181
01:20:44,573 --> 01:20:47,341
Why did you lie when the detective asked youif you knew Nick Franco?
1182
01:20:47,442 --> 01:20:49,677
You said you didn't know him.Is that right? Yes or no?
1183
01:20:49,778 --> 01:20:52,213
- Yes.- Yes, what? Yes, you knew him?
1184
01:20:52,314 --> 01:20:53,180
You said you didn't know him.
1185
01:20:53,281 --> 01:20:55,482
- Yes, I said I didn't know him!
- Why did you lie?
1186
01:20:55,584 --> 01:20:57,184
And where were you
on the night of the 19th?
1187
01:20:57,285 --> 01:20:59,086
- I was...- In the movies. We know that.
1188
01:20:59,187 --> 01:21:00,921
- Were you with anyone after the movies?- No!
1189
01:21:01,022 --> 01:21:02,389
Was the ticket taker a man or a woman?
1190
01:21:02,490 --> 01:21:03,424
I don't remember.
1191
01:21:03,525 --> 01:21:05,559
- Why are you lying?- I'm not lying.
1192
01:21:05,660 --> 01:21:07,194
What was the name of the movie?
1193
01:21:07,596 --> 01:21:09,396
- It was a scary movie.- You' re not lying?
1194
01:21:09,497 --> 01:21:12,433
You said you didn't knowNick Franco! Was that a lie?
1195
01:21:13,301 --> 01:21:15,069
- Yes.- What was the name of the movie?
1196
01:21:15,170 --> 01:21:16,570
I don't remember!
1197
01:21:17,138 --> 01:21:18,272
What theater?
1198
01:21:19,941 --> 01:21:21,475
The, uh, Deluxe on Ventura.
1199
01:21:21,576 --> 01:21:23,310
- Why are you lying?- I'm not lying !
1200
01:21:23,411 --> 01:21:25,679
You' re not lying? You saidyou didn't know Nick Franco.
1201
01:21:25,780 --> 01:21:26,847
Was that a lie?
1202
01:21:26,948 --> 01:21:28,616
Count these numbers !
1203
01:21:29,251 --> 01:21:30,651
Count them!
1204
01:21:32,487 --> 01:21:36,490
One, two, three, four...
1205
01:21:36,591 --> 01:21:39,226
That’s the number of times
you spoke to Nick Franco.
1206
01:21:39,327 --> 01:21:40,327
You said you didn't know him.
1207
01:21:40,562 --> 01:21:41,695
Count these numbers.
1208
01:21:41,796 --> 01:21:43,197
What are those numbers?
1209
01:21:43,298 --> 01:21:45,699
it's one number. Her telephone number.
1210
01:21:45,800 --> 01:21:50,437
Ten times you spoke to Nick Franco!Count these numbers.
1211
01:21:53,942 --> 01:21:55,276
Who found this girl?
1212
01:21:56,311 --> 01:21:57,144
I did.
1213
01:21:57,746 --> 01:21:58,946
How?
1214
01:22:02,584 --> 01:22:04,952
Nick called her, uh,
1215
01:22:05,053 --> 01:22:08,722
12 times in the last 10 days.
1216
01:22:09,925 --> 01:22:13,060
it's a toll call and it was
on his phone bill.
1217
01:22:13,628 --> 01:22:17,598
For the past 10 days, he had
his phone bill sent to a P.O. Box.
1218
01:22:18,033 --> 01:22:21,135
I guess he didn't want it
laying around the apartment.
1219
01:22:22,137 --> 01:22:24,505
Someone who spends time there might see it.
1220
01:22:26,574 --> 01:22:28,108
Do you know her?
1221
01:22:32,948 --> 01:22:35,516
Let me show you these photographs.
1222
01:22:47,062 --> 01:22:49,163
Do you recognize that chair?
1223
01:22:51,733 --> 01:22:54,234
I'd say it's the same chair.
1224
01:22:55,437 --> 01:23:00,240
Hand-carved antique chair.
One of a kind.
1225
01:23:01,910 --> 01:23:04,244
I'd say, at one time,
1226
01:23:05,513 --> 01:23:07,915
you were in the same room
as that person.
1227
01:23:09,851 --> 01:23:12,319
Lieutenant , the boys want
to go after her harder.
1228
01:23:12,420 --> 01:23:14,722
What do you think?
We' re waiting on you.
1229
01:23:14,823 --> 01:23:16,790
I 'll be with you in a minute !
1230
01:23:37,479 --> 01:23:40,114
Can you solve this case
without a confession?
1231
01:23:41,282 --> 01:23:42,716
No.
1232
01:23:45,153 --> 01:23:47,021
Would you do anything to hurt me?
1233
01:23:55,196 --> 01:23:57,564
If you could solve this case,
1234
01:23:59,334 --> 01:24:01,135
would you do anything to hurt me?
1235
01:24:02,370 --> 01:24:03,670
I wouldn't.
1236
01:24:05,473 --> 01:24:08,876
If you could solve this case,
would you do anything...
1237
01:24:09,711 --> 01:24:11,578
to keep from hurting me?
1238
01:24:12,380 --> 01:24:13,714
Anything.
1239
01:24:16,484 --> 01:24:18,318
Let that girl go.
1240
01:24:27,162 --> 01:24:29,063
Brogan, you still there?
1241
01:24:29,197 --> 01:24:31,065
Still here, Lieutenant.
1242
01:24:32,901 --> 01:24:34,701
I'll be with you in a minute.
1243
01:24:57,725 --> 01:25:00,160
You. Come with me.
1244
01:25:33,828 --> 01:25:37,364
I'm, uh, Lieutenant Columbo.
1245
01:25:39,100 --> 01:25:40,200
Mean anything to you?
1246
01:25:42,370 --> 01:25:43,303
No.
1247
01:25:43,404 --> 01:25:45,672
No? Okay.
1248
01:25:45,773 --> 01:25:50,511
I only mention it because, uh,
maybe in your travels you heard the name.
1249
01:25:53,448 --> 01:25:55,182
You don't have to say nothing.
1250
01:25:56,151 --> 01:25:58,185
You got money for a taxi?
1251
01:26:00,688 --> 01:26:01,688
Yes.
1252
01:26:03,224 --> 01:26:05,559
There's a telephone booth
two blocks down.
1253
01:26:06,995 --> 01:26:08,262
Okay.
1254
01:26:08,563 --> 01:26:10,931
Now, the detective, he told me that...
1255
01:26:11,399 --> 01:26:14,601
you've spent a lot of time
in Europe? it's true?
1256
01:26:15,603 --> 01:26:16,770
Yes.
1257
01:26:16,871 --> 01:26:20,807
Well, there must be something
important going on there tomorrow,
1258
01:26:21,176 --> 01:26:24,144
and if I were you, I wouldn't miss it.
1259
01:26:26,614 --> 01:26:27,915
Okay.
1260
01:26:31,553 --> 01:26:33,687
Lauren wants it this way.
1261
01:26:40,395 --> 01:26:41,562
Okay.
1262
01:26:44,365 --> 01:26:45,933
Goodbye.
1263
01:27:06,588 --> 01:27:08,755
- What 's up?
- I'm going in another direction.
1264
01:27:08,856 --> 01:27:09,690
What , you got something?
1265
01:27:09,791 --> 01:27:11,558
Could be major.
Better than that girl.
1266
01:27:11,659 --> 01:27:14,595
That was going nowhere.
Keep your fingers crossed.
1267
01:27:31,613 --> 01:27:33,547
How'd you keep the body warm?
1268
01:27:35,116 --> 01:27:37,017
Electric blanket.
1269
01:27:38,152 --> 01:27:41,755
Why did you turn off
the switch for the lights?
1270
01:27:42,557 --> 01:27:44,191
That living room can be
seen by neighbors.
1271
01:27:44,292 --> 01:27:46,493
If anyone had seen
a light going on at 12:00,
1272
01:27:46,594 --> 01:27:48,495
it would have been disastrous.
1273
01:27:49,197 --> 01:27:51,565
Do you remember turning up the heat?
1274
01:27:52,333 --> 01:27:55,569
No. I did it by rote,
like stopping at a red light.
1275
01:27:55,670 --> 01:27:57,638
My mind was elsewhere.
1276
01:27:57,939 --> 01:27:59,573
Who fired the shot in the apartment...
1277
01:27:59,674 --> 01:28:02,342
while you were outside
in the corridor with the manager?
1278
01:28:03,077 --> 01:28:05,212
That’s for you to find out.
1279
01:28:05,847 --> 01:28:07,547
An unknown accomplice.
1280
01:28:08,349 --> 01:28:09,416
Male.
1281
01:28:11,586 --> 01:28:14,354
Accomplice, unknown male.
1282
01:28:15,189 --> 01:28:17,491
And he was the one that
removed the electric blanket?
1283
01:28:18,760 --> 01:28:20,093
That’s right.
1284
01:28:21,562 --> 01:28:25,299
And he's the one that took
Nick's car out of the garage...
1285
01:28:25,400 --> 01:28:28,502
after 12:00 and brought it back
close to 2:00?
1286
01:28:29,137 --> 01:28:30,170
That’s right.
1287
01:28:30,271 --> 01:28:32,272
And you refuse to name him?
1288
01:28:33,908 --> 01:28:35,242
I refuse.
1289
01:28:43,985 --> 01:28:45,919
And who is she?
1290
01:28:48,589 --> 01:28:49,890
My daughter.
1291
01:29:01,336 --> 01:29:02,402
What...
1292
01:29:03,171 --> 01:29:06,640
She and Nick and you and Nick?
What...
1293
01:29:06,741 --> 01:29:09,076
He used us both.
Neither of us had any idea.
1294
01:29:10,211 --> 01:29:11,178
Did he know?
1295
01:29:11,646 --> 01:29:13,413
Yes, from the beginning.
1296
01:29:14,148 --> 01:29:15,382
But how did all this...
1297
01:29:15,483 --> 01:29:19,286
Nick was in Rome. He saw Lisa,
1298
01:29:19,387 --> 01:29:22,723
picked her up, seduced her,
and through her,
1299
01:29:23,191 --> 01:29:26,193
found out about a wealthy
mother in Beverly Hills.
1300
01:29:27,228 --> 01:29:29,029
He came after me.
1301
01:29:30,598 --> 01:29:33,300
Lisa, in Rome, knew nothing,
1302
01:29:34,769 --> 01:29:37,871
until something I said
in a letter.
1303
01:29:40,007 --> 01:29:42,409
I described the man I was seeing,
1304
01:29:43,177 --> 01:29:45,045
his pet expression,
1305
01:29:46,381 --> 01:29:48,715
"Can I nibble on your ear?"
1306
01:29:52,019 --> 01:29:53,820
Other things.
1307
01:29:55,123 --> 01:29:58,692
A ring with his initials,
1308
01:29:59,660 --> 01:30:01,395
a tiny scar.
1309
01:30:03,664 --> 01:30:06,333
Lisa became hysterical.
1310
01:30:06,634 --> 01:30:08,668
It sounded like Nick !
1311
01:30:09,837 --> 01:30:10,904
Can you imagine?
1312
01:30:12,407 --> 01:30:16,676
Being involved with a man in Rome,
1313
01:30:16,844 --> 01:30:22,449
maybe this same man was
seducing your mother in Los Angeles.
1314
01:30:25,286 --> 01:30:27,087
She was wild.
1315
01:30:28,923 --> 01:30:32,426
She flew here and confronted him.
1316
01:30:34,295 --> 01:30:35,195
And?
1317
01:30:35,430 --> 01:30:39,666
He said he needed money
and he was gonna get it from me,
1318
01:30:40,601 --> 01:30:44,337
and she should go back
to Rome and wait for him.
1319
01:30:49,510 --> 01:30:52,078
She went berserk.
Started screaming.
1320
01:30:52,180 --> 01:30:55,282
He beat her. He put his hands
around her neck and choked her.
1321
01:30:55,383 --> 01:31:00,153
He then sliced her neck with a razor
and said he'd kill her if she told me.
1322
01:31:01,122 --> 01:31:03,557
Well, she told me.
1323
01:31:05,293 --> 01:31:07,394
But we killed him first.
1324
01:31:47,101 --> 01:31:48,435
I'm ready.
1325
01:31:56,377 --> 01:31:58,211
Thanks for the flowers.
1326
01:32:03,851 --> 01:32:05,051
Brogan !
1327
01:32:06,487 --> 01:32:07,888
- Brogan !
- Yeah !
1328
01:32:07,989 --> 01:32:09,289
Come in here.
1329
01:32:11,425 --> 01:32:13,026
I sent her to Europe.
1330
01:32:14,896 --> 01:32:15,929
Thank you.
1331
01:32:16,831 --> 01:32:18,098
Where's her father?
1332
01:32:21,102 --> 01:32:25,639
The last time I saw him was in Rome.
It was a long time ago.
1333
01:32:27,608 --> 01:32:29,209
She'll be all right.
1334
01:32:52,366 --> 01:32:54,568
Rumored to be amongthe possible targets,
1335
01:32:54,669 --> 01:32:57,203
more West Coast military bases.
1336
01:32:57,738 --> 01:32:59,406
There was a dramaticdevelopment this evening...
1337
01:32:59,507 --> 01:33:02,342
in the case involving the shootingof a Beverly Hills gambler,
1338
01:33:02,443 --> 01:33:03,977
Mr. Nick Franco.
1339
01:33:04,111 --> 01:33:06,279
Miss Lauren Staton,also of Beverly Hills,
1340
01:33:06,380 --> 01:33:09,382
confessed this eveningto the murder of Mr. Franco.
1341
01:33:09,483 --> 01:33:11,818
According to police,she had a male accomplice,
1342
01:33:11,919 --> 01:33:14,521
who at this pointremains unidentified.
1343
01:33:14,622 --> 01:33:16,690
No motive was given,but police report that...
1344
01:33:16,791 --> 01:33:19,859
Mr. Franco and Miss Statonwere having an affair.
1345
01:33:20,094 --> 01:33:21,227
On Wall Street today...
1346
01:33:21,329 --> 01:33:22,896
Did you make that pinch?
1347
01:33:23,631 --> 01:33:24,631
Yeah.
1348
01:33:25,466 --> 01:33:27,701
Uh, your nephew,
what 's his name? Uh...
1349
01:33:27,802 --> 01:33:29,336
- Vince?
- Vince.
1350
01:33:30,171 --> 01:33:31,671
He's graduating next week, isn't he?
1351
01:33:31,772 --> 01:33:32,739
That’s right.
1352
01:33:33,007 --> 01:33:36,710
Why don't you give him this?
I think he'd like this.
1353
01:33:37,578 --> 01:33:39,412
Can I ask you a question?
1354
01:33:40,147 --> 01:33:41,014
No.
1355
01:33:41,182 --> 01:33:42,983
How do you do a thing like that?
1356
01:33:43,384 --> 01:33:46,152
How do you lock up the lady,
the way you feel about her?
1357
01:33:46,354 --> 01:33:48,455
Who said I felt anything about her?
1358
01:33:48,556 --> 01:33:49,623
You did !
1359
01:33:49,890 --> 01:33:53,226
Listen, you believe
everything a cop tells you,
1360
01:33:53,327 --> 01:33:55,228
you' re a damn fool.
1361
01:33:55,896 --> 01:33:56,830
Where you going?
1362
01:33:58,265 --> 01:34:01,301
it's Thursday night.
Taking the wife bowling.
102927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.