All language subtitles for Below.Deck.Down.Under.S01E08.Prom.Night.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:06,397 Previously, on "Below Deck Down Under"... 2 00:00:10,358 --> 00:00:11,620 What? 3 00:00:11,663 --> 00:00:12,925 Sorry I haven't come to you sooner 4 00:00:12,969 --> 00:00:14,710 about the galley concerns. 5 00:00:14,753 --> 00:00:16,799 He's just constantly making excuses. 6 00:00:16,842 --> 00:00:19,019 I'm gonna look into that. We need to get it right. 7 00:00:19,062 --> 00:00:21,325 Ooh, ooh. Is anyone else excited? 8 00:00:21,369 --> 00:00:23,414 High-flying aerospace engineer Jenale 9 00:00:23,458 --> 00:00:25,677 expects the highest quality cuisine. 10 00:00:27,897 --> 00:00:29,464 Cool idea. 11 00:00:29,507 --> 00:00:31,379 Do you guys know if this is, like, the actual main course? 12 00:00:31,422 --> 00:00:32,684 I'm sure there's more coming. 13 00:00:32,728 --> 00:00:34,338 I need some carbs or something. 14 00:00:34,382 --> 00:00:37,341 This whole table of protein, nothing to go with it. 15 00:00:37,385 --> 00:00:40,170 Get some sides out, rather than them asking for stuff. 16 00:00:40,214 --> 00:00:42,912 I hate it, man. 17 00:00:42,955 --> 00:00:44,914 Having a back-up chef... that's probably a good idea. 18 00:00:44,957 --> 00:00:48,439 Would you prefer to rotate each charter, or do two, two, two? 19 00:00:48,483 --> 00:00:49,701 Two, two. 20 00:00:49,745 --> 00:00:51,094 So, you'll be on service again next. 21 00:00:51,138 --> 00:00:53,183 I would rather have Tumi on service. 22 00:00:53,227 --> 00:00:54,532 We ordered a cocktail. 23 00:00:54,576 --> 00:00:56,186 They don't taste like gluten-free ones. 24 00:00:56,230 --> 00:00:58,058 Are the crackers gluten-free? 25 00:00:59,146 --> 00:01:01,713 - You said yes. - No, I didn't. 26 00:01:01,757 --> 00:01:03,367 Ah, yeah, that's what you said on the radio. 27 00:01:04,977 --> 00:01:07,241 I need to stop being so ----ing nice. 28 00:01:07,284 --> 00:01:08,459 You've still got a tangle in that? 29 00:01:08,503 --> 00:01:09,547 Yeah. 30 00:01:09,591 --> 00:01:10,722 That's gotta be done pre-charter. 31 00:01:10,766 --> 00:01:12,376 This is the bit that will annoy me... 32 00:01:12,420 --> 00:01:15,118 the preparation not done, and me waiting. 33 00:01:15,162 --> 00:01:16,728 Anchor in the pocket. 34 00:01:19,383 --> 00:01:20,732 Oh... what's going on there? 35 00:01:20,776 --> 00:01:22,430 It's time to apply the pressure 36 00:01:22,473 --> 00:01:24,127 of what the expectation should be. 37 00:01:25,694 --> 00:01:28,131 Captain, go slower, please. It's too fast, mate. 38 00:01:28,175 --> 00:01:29,828 Way too fast. 39 00:01:31,439 --> 00:01:32,744 Jesus ----ing Christ. 40 00:01:32,788 --> 00:01:34,572 The line for me is safety. 41 00:01:34,616 --> 00:01:36,052 I'm doing everything safely. 42 00:01:36,096 --> 00:01:37,445 I don't have a team of people 43 00:01:37,488 --> 00:01:38,968 that are 100 percent competent with everything. 44 00:01:39,011 --> 00:01:40,230 You need to have this conversation with your crew. 45 00:01:40,274 --> 00:01:41,797 I know that. I know. 46 00:01:41,840 --> 00:01:43,581 I'm just telling you things that should be done. 47 00:01:43,625 --> 00:01:45,931 If he tries to tell you to do anything unsafe, come to me, 48 00:01:45,975 --> 00:01:48,282 because I'm not ----ing dealing with that bullsh--. 49 00:01:53,287 --> 00:01:55,376 Captain wants us to change things up, 50 00:01:55,419 --> 00:01:56,377 because he wants to be in a rush, 51 00:01:56,420 --> 00:01:57,595 and he wants to put pressure on. 52 00:01:57,639 --> 00:01:59,031 - Yeah. - I don't give a *bleep*. 53 00:01:59,075 --> 00:02:00,772 We're still gonna do sh-- safely. 54 00:02:00,816 --> 00:02:02,948 Had a chat to him, he didn't like me having a chat to him. 55 00:02:02,992 --> 00:02:04,124 Well, I don't give a *bleep*. 56 00:02:04,167 --> 00:02:05,734 It's not necessary to rush. 57 00:02:05,777 --> 00:02:06,952 He went too fast. 58 00:02:06,996 --> 00:02:08,650 The lines went straight through my hands. 59 00:02:08,693 --> 00:02:11,000 Like, if he tries to tell you to do anything unsafe, 60 00:02:11,043 --> 00:02:12,262 - you come to me. - Yeah. 61 00:02:12,306 --> 00:02:13,872 - I'm not dealing with unsafety. - Yeah. 62 00:02:13,916 --> 00:02:15,526 And if he's gonna ----ing continue this bullsh-- 63 00:02:15,570 --> 00:02:17,441 - I'm out of this ----ing boat. - Yeah, yeah. 64 00:02:17,485 --> 00:02:18,616 Pick up the pace when you're confident 65 00:02:18,660 --> 00:02:19,835 with certain things, obviously. 66 00:02:19,878 --> 00:02:21,358 Yeah. 67 00:02:21,402 --> 00:02:22,751 But when it comes to dangerous sh--, smooth is fast. 68 00:02:22,794 --> 00:02:24,144 He's not happy, I'm not ----ing happy, 69 00:02:24,187 --> 00:02:25,710 so we'll see what happens. 70 00:02:25,754 --> 00:02:27,277 Jamie's under pressure from Captain Jason right now, 71 00:02:27,321 --> 00:02:28,626 and he's not dealing with it properly. 72 00:02:28,670 --> 00:02:30,585 Calling the captain unsafe is something 73 00:02:30,628 --> 00:02:32,195 that I definitely don't agree with. 74 00:02:32,239 --> 00:02:33,979 Like, you know, the guy's been a captain for 20 years. 75 00:02:34,023 --> 00:02:37,200 Like, he's the, like the ----ing captain. 76 00:02:37,244 --> 00:02:39,333 - Just change into your blacks. - Okay. 77 00:02:47,341 --> 00:02:48,559 Nice lipstick you have. 78 00:02:48,603 --> 00:02:50,692 - Let's do this. - Side of water, please. 79 00:02:50,735 --> 00:02:51,693 Damn, Tee. 80 00:02:52,737 --> 00:02:54,435 She want a shot of sparkling water. 81 00:02:54,478 --> 00:02:56,959 - You're fired. - You're fired. 82 00:02:58,352 --> 00:02:59,309 - Let's do it. - Oh, yes! 83 00:02:59,353 --> 00:03:00,832 - Yeah? - Awesome. 84 00:03:00,876 --> 00:03:02,834 Cheffy, the guests are now sitting down. 85 00:03:02,878 --> 00:03:04,662 The guests wanted more food for lunch, 86 00:03:04,706 --> 00:03:07,056 so for this pasta extravaganza 87 00:03:07,099 --> 00:03:10,015 we have rigatoni bolognaise with mushroom risotto, 88 00:03:10,059 --> 00:03:13,323 vodka penne, a spinach and ricotta agnolotti, 89 00:03:13,367 --> 00:03:15,499 a semolina polenta, a seafood linguini. 90 00:03:15,543 --> 00:03:18,937 Some of it is gluten-free... blegh. 91 00:03:20,852 --> 00:03:22,332 All right. 92 00:03:35,127 --> 00:03:36,520 Jason's the captain. 93 00:03:36,564 --> 00:03:37,956 I just need to find a way to get through this. 94 00:03:38,000 --> 00:03:40,916 I have to be a leader. I can't be rattled. 95 00:03:43,832 --> 00:03:45,921 - Okay, so I can take this? - This, yeah. 96 00:03:45,964 --> 00:03:47,879 And you've got some gluten-free options. 97 00:03:47,923 --> 00:03:49,185 Yeah, the risotto's gluten-free right now. 98 00:03:49,229 --> 00:03:50,882 Yeah. 99 00:03:50,926 --> 00:03:52,232 I got a gluten-free bolognaise that'll be going up. 100 00:03:52,275 --> 00:03:53,537 Daddy. 101 00:03:53,581 --> 00:03:55,235 You keep saying daddy... who's daddy? 102 00:03:55,278 --> 00:03:56,627 Captain Jason. 103 00:03:58,586 --> 00:04:00,631 All right, we've got quite a few dishes coming out, 104 00:04:00,675 --> 00:04:03,243 so I'll just give you guys a little taster of each pasta. 105 00:04:03,286 --> 00:04:04,287 Oh! 106 00:04:04,331 --> 00:04:05,897 I've got the mushroom risotto. 107 00:04:05,941 --> 00:04:08,030 It's gluten-free, and it's got some truffle on top. 108 00:04:08,073 --> 00:04:09,249 - Oh! - Ooh. 109 00:04:09,292 --> 00:04:10,250 I'll leave this one next to you. 110 00:04:10,293 --> 00:04:11,294 I appreciate it. 111 00:04:11,338 --> 00:04:12,774 Mm. 112 00:04:14,645 --> 00:04:15,777 Yeah. 113 00:04:17,648 --> 00:04:19,694 Deck crew, slowing down now, get ready. 114 00:04:19,737 --> 00:04:21,261 Cap, I'm ready to pull that tender in. 115 00:04:21,304 --> 00:04:24,133 - It's all yours. - Copy. 116 00:04:24,176 --> 00:04:25,352 Culver, pull that line in, bro. 117 00:04:26,918 --> 00:04:28,659 *bleep* 118 00:04:28,703 --> 00:04:31,706 I understand Jamie's a medical officer on his last boat. 119 00:04:31,749 --> 00:04:33,229 He's sensitive to safety concerns. 120 00:04:33,273 --> 00:04:35,057 But I've got 20 years' experience on the boat. 121 00:04:35,100 --> 00:04:37,059 If he feels unsafe, it's because he was rushed 122 00:04:37,102 --> 00:04:40,410 and he wasn't prepared, and that's on him. 123 00:04:40,454 --> 00:04:41,672 Drop, drop. 124 00:04:45,546 --> 00:04:46,808 Two shackles in the water. 125 00:04:46,851 --> 00:04:48,984 - Okay, lock that off. - Copy. 126 00:04:50,246 --> 00:04:51,203 Yep. 127 00:04:51,247 --> 00:04:52,640 How are you finding everything? 128 00:04:52,683 --> 00:04:54,337 It doesn't have, like, a good taste to it. 129 00:04:54,381 --> 00:04:55,338 - It doesn't? - It's, like, too bland. 130 00:04:55,382 --> 00:04:56,600 Oh, okay. 131 00:04:56,644 --> 00:04:57,949 - I wish there was more garlic. - Okay. 132 00:04:57,993 --> 00:04:59,429 - It just needs, like, garlic. - All right. 133 00:04:59,473 --> 00:05:00,778 - More garlic. - I'll let him know. 134 00:05:00,822 --> 00:05:01,997 Yeah, I shouldn't have to add salt. 135 00:05:02,040 --> 00:05:03,215 Can never have too much garlic. 136 00:05:03,259 --> 00:05:04,521 So, a couple of the guests say that 137 00:05:04,565 --> 00:05:06,306 - the risotto was a bit bland... - Okay. 138 00:05:06,349 --> 00:05:09,004 and they'd like a garlic oil or something they can pour in it. 139 00:05:09,047 --> 00:05:11,311 - Yeah. - Awesome. 140 00:05:14,183 --> 00:05:16,446 That was pretty bland. I ----ed that one up. 141 00:05:16,490 --> 00:05:18,840 - Garlic oil. - Beautiful. 142 00:05:18,883 --> 00:05:20,711 If you have to put salt on your food, 143 00:05:20,755 --> 00:05:22,800 in my house, it's disrespectful. 144 00:05:22,844 --> 00:05:24,149 - Yeah. - You shouldn't have to add salt. 145 00:05:24,193 --> 00:05:25,586 Some people play it safe, though. 146 00:05:25,629 --> 00:05:26,935 Does anyone want any polenta? 147 00:05:26,978 --> 00:05:27,849 No, thanks. 148 00:05:27,892 --> 00:05:29,198 Would you like more hot sauce? 149 00:05:29,241 --> 00:05:30,808 I'm a saucy gal. I'm a saucy... 150 00:05:30,852 --> 00:05:34,464 I have a tattoo on my bum, it says, "So sassy, so saucy." 151 00:05:34,508 --> 00:05:35,813 I didn't see it. 152 00:05:37,815 --> 00:05:39,991 - All good? - Another home run. 153 00:05:40,035 --> 00:05:42,342 In the morning, we're going diving, you and I. 154 00:05:42,385 --> 00:05:43,734 - Are we? - Yes. 155 00:05:43,778 --> 00:05:45,040 - Oh, can we? - Yes. 156 00:05:45,083 --> 00:05:47,825 Oh, my God, this is so cool! 157 00:05:47,869 --> 00:05:48,870 What about chef? 158 00:05:51,220 --> 00:05:53,483 I live in Florida. 159 00:05:53,527 --> 00:05:54,832 - That's, like, bucket list! - Mm-hmm. 160 00:05:54,876 --> 00:05:56,312 Sh--. 161 00:05:56,356 --> 00:05:57,444 You know when you're so happy that you don't know 162 00:05:57,487 --> 00:05:59,359 how to process the happiness? 163 00:05:59,402 --> 00:06:02,710 I get to go SCUBA diving 164 00:06:02,753 --> 00:06:06,061 in ----ing Australia, 165 00:06:06,104 --> 00:06:07,367 for my job. 166 00:06:07,410 --> 00:06:09,194 This is so cool. 167 00:06:09,238 --> 00:06:10,195 It's a good dive, too. 168 00:06:10,239 --> 00:06:11,371 Blegh. 169 00:06:11,414 --> 00:06:12,459 Done. That's it for me. 170 00:06:12,502 --> 00:06:13,547 - You done? - Yeah, I'm done. 171 00:06:13,590 --> 00:06:14,896 Not the best. 172 00:06:14,939 --> 00:06:16,376 Brittini, can I see you on sundeck? 173 00:06:16,419 --> 00:06:17,681 Copy that, I'm on my way. 174 00:06:19,422 --> 00:06:20,945 I tried to do too many pastas 175 00:06:20,989 --> 00:06:22,643 when I probably should have just three ----ing things 176 00:06:22,686 --> 00:06:25,385 and just, like, killed those three things. 177 00:06:27,169 --> 00:06:28,823 Grab a protein bar for now. 178 00:06:28,866 --> 00:06:30,825 - Hey. - What's up? 179 00:06:30,868 --> 00:06:32,740 You should try the mushroom risotto. 180 00:06:32,783 --> 00:06:35,830 I wanna just know whose are all of these. 181 00:06:35,873 --> 00:06:37,048 What? 182 00:06:37,092 --> 00:06:38,572 Oh, Jesus. 183 00:06:45,970 --> 00:06:47,102 Soak. 184 00:06:54,457 --> 00:06:58,548 Hey, Brittini, I got asked to tell you guys to step up again. 185 00:06:58,592 --> 00:07:00,028 Is he just not happy with everything? 186 00:07:00,071 --> 00:07:02,900 Mm-mmm, we need to start picking up the pace with things. 187 00:07:02,944 --> 00:07:05,425 Is he having an issue with how I'm working? 188 00:07:05,468 --> 00:07:06,469 It's not an individual thing. 189 00:07:06,513 --> 00:07:08,036 Okay. 190 00:07:08,079 --> 00:07:09,907 It's how the team's working... inefficient. 191 00:07:09,951 --> 00:07:11,300 But I think we're doing all right. 192 00:07:11,343 --> 00:07:12,736 You're good at a lot of things, 193 00:07:12,780 --> 00:07:14,651 but we need to make it better at everything. 194 00:07:17,611 --> 00:07:19,700 but I actually can move up in this. 195 00:07:19,743 --> 00:07:21,179 It's not just, like, a *bleep*-around career. 196 00:07:21,223 --> 00:07:23,051 Like, I can actually make this a career. 197 00:07:23,094 --> 00:07:25,140 Believe in yourself. You got it. 198 00:07:25,183 --> 00:07:26,184 Okay. 199 00:07:26,228 --> 00:07:28,317 Tumi, Tumi, go to bed, please. 200 00:07:28,360 --> 00:07:30,188 Copy, thank you. 201 00:07:30,232 --> 00:07:32,930 - I am done. - Pasta just does it to you. 202 00:07:35,019 --> 00:07:36,891 Be on deck at 7:00. 203 00:07:45,465 --> 00:07:46,553 Have a good night. 204 00:07:46,596 --> 00:07:48,163 Yeah, you too, good night. 205 00:07:53,560 --> 00:07:55,649 Good night, chica. 206 00:07:58,869 --> 00:08:00,567 All right, I'm finished now. 207 00:08:00,610 --> 00:08:02,830 - You can go lay down. - Um... 208 00:08:07,182 --> 00:08:08,836 Yeah, of course, sure. 209 00:08:12,056 --> 00:08:13,318 No worries. 210 00:08:13,362 --> 00:08:16,191 Mm. 211 00:08:50,355 --> 00:08:51,443 Ugh! 212 00:08:51,487 --> 00:08:52,749 Hold the door! 213 00:08:52,793 --> 00:08:55,099 - Hurry up! - I gotta walk around. 214 00:08:57,188 --> 00:08:58,625 How was it, guys? 215 00:08:58,668 --> 00:09:01,149 You might wanna clean... let that water out, because... 216 00:09:01,192 --> 00:09:02,454 Somebody vomited. 217 00:09:02,498 --> 00:09:03,586 Don't worry, we gotta take it out anyway. 218 00:09:03,630 --> 00:09:05,196 Something is wrong in there. 219 00:09:05,240 --> 00:09:07,242 There's some, like, leaves or something, 220 00:09:07,285 --> 00:09:10,071 maybe from the mojito or something. 221 00:09:12,639 --> 00:09:14,118 Hey, Benny? 222 00:09:14,162 --> 00:09:16,599 So, the guests are off from the Jacuzzi. 223 00:09:16,643 --> 00:09:17,731 Yes? 224 00:09:17,774 --> 00:09:20,168 However, it looks really sh--. 225 00:09:20,211 --> 00:09:22,866 *bleep* oh. 226 00:09:22,910 --> 00:09:24,215 *bleep* 227 00:09:24,259 --> 00:09:26,783 - Like, I don't know... - Did someone vomit? 228 00:09:26,827 --> 00:09:28,655 Yeah, it looks like vomit. 229 00:09:28,698 --> 00:09:30,352 Are you ----ing kidding, mate? 230 00:09:30,395 --> 00:09:32,833 How could you vomit in a Jacuzzi, man? 231 00:09:33,747 --> 00:09:35,009 They didn't do that. 232 00:09:35,052 --> 00:09:37,054 They didn't do that, but they did. 233 00:09:37,098 --> 00:09:40,492 I don't need this in my life right now. 234 00:09:40,536 --> 00:09:41,972 Gross. 235 00:09:42,016 --> 00:09:43,234 Coming up... 236 00:09:43,278 --> 00:09:44,932 Some constructive criticism. 237 00:09:44,975 --> 00:09:46,194 Yeah? 238 00:09:46,237 --> 00:09:48,065 You're very home-foody, and it'd be nice 239 00:09:48,109 --> 00:09:50,546 to actually see some Instagram stuff. 240 00:09:50,590 --> 00:09:53,070 You're not my priority, I really don't care. 241 00:09:53,114 --> 00:09:55,072 Step up. 242 00:09:59,990 --> 00:10:02,210 How could you vomit in a Jacuzzi, man? 243 00:10:02,253 --> 00:10:03,385 - Yuck. - Gross. 244 00:10:03,428 --> 00:10:05,474 I'm just gonna drain it. Thanks, Magda. 245 00:10:05,517 --> 00:10:07,041 Oh, my God. 246 00:10:08,999 --> 00:10:10,044 Oh, man. 247 00:10:13,700 --> 00:10:15,005 *bleep* 248 00:10:20,402 --> 00:10:21,446 *bleep* 249 00:10:23,013 --> 00:10:24,928 Cleaning vomit out of a spa bath at, like, 250 00:10:24,972 --> 00:10:27,235 2:00 in the morning is ----ing ridiculous. 251 00:10:28,715 --> 00:10:30,020 Yeah. 252 00:10:39,203 --> 00:10:40,465 Hey, man. 253 00:10:41,945 --> 00:10:43,773 Oh, that's crazy. 254 00:11:20,549 --> 00:11:21,985 I don't wanna get up. 255 00:11:23,291 --> 00:11:24,422 Oh. 256 00:11:29,645 --> 00:11:30,864 How are you today? 257 00:11:31,778 --> 00:11:33,257 Yeah? 258 00:11:35,259 --> 00:11:36,434 Not fighting. 259 00:11:37,827 --> 00:11:39,481 I'm just, like, you know, worried about 260 00:11:39,524 --> 00:11:41,004 the girls around all the time. 261 00:11:41,048 --> 00:11:42,092 Yeah, how long have you guys been together? 262 00:11:42,136 --> 00:11:43,833 - Five months. - Oh, okay. 263 00:11:43,877 --> 00:11:46,880 It's dumb when you've been given things to worry about, 264 00:11:46,923 --> 00:11:48,795 because then when you're apart 265 00:11:48,838 --> 00:11:50,579 it's like that's all you're gonna be focusing on. 266 00:11:50,622 --> 00:11:53,147 Because I feel so lucky with Scott that, like, 267 00:11:53,190 --> 00:11:55,758 I don't know, it's just nothing like that at all. 268 00:11:55,802 --> 00:11:57,760 - Mm. - I don't blame Magda. 269 00:11:57,804 --> 00:11:59,414 Like, I feel sorry for her. 270 00:11:59,457 --> 00:12:02,330 Because with Scott, when I'm doing a charter season, 271 00:12:02,373 --> 00:12:03,940 he's just, like, thinking about me. 272 00:12:03,984 --> 00:12:05,768 He is so secure. 273 00:12:05,812 --> 00:12:07,988 It's just so nice to have that. 274 00:12:08,031 --> 00:12:11,295 - Do you feel insecure? - A little bit. 275 00:12:11,339 --> 00:12:14,777 When I'm out drinking and stuff, I'd never look at my phone. 276 00:12:14,821 --> 00:12:16,083 Mm. 277 00:12:16,126 --> 00:12:17,432 He doesn't expect me to, either you know? 278 00:12:17,475 --> 00:12:18,738 Yeah, kind of. 279 00:12:18,781 --> 00:12:22,916 Super glad that you have your best relationship, 280 00:12:22,959 --> 00:12:25,092 but you don't have to make me feel that 281 00:12:25,135 --> 00:12:26,528 I'm doing something wrong, 282 00:12:26,571 --> 00:12:29,400 and my relationship is not as good as yours. 283 00:12:29,444 --> 00:12:31,359 I feel like she's judging me a lot. 284 00:12:31,402 --> 00:12:34,231 Well, I hope that's something that you guys can work on. 285 00:12:34,275 --> 00:12:37,234 Work on, yeah. Well, he's trying. 286 00:12:37,278 --> 00:12:38,409 All right. 287 00:12:42,500 --> 00:12:44,241 Jamie, come to the bridge. 288 00:12:44,285 --> 00:12:45,634 Yeah, copy. 289 00:12:45,677 --> 00:12:47,418 Eww, I can smell it. 290 00:12:49,812 --> 00:12:53,163 Morning, we have to run over and get the divers from Argo, 291 00:12:53,207 --> 00:12:55,644 bring them back over here. 292 00:12:55,687 --> 00:12:58,386 - All right. - Yeah. 293 00:12:58,429 --> 00:13:01,606 Yeah, the other crew have responded well. 294 00:13:01,650 --> 00:13:02,694 They're thinking ahead. 295 00:13:02,738 --> 00:13:04,174 - Yeah. - Let's reset. 296 00:13:04,218 --> 00:13:06,481 - Let's have a good day. - All right. 297 00:13:06,524 --> 00:13:08,135 Thank you very much. 298 00:13:09,049 --> 00:13:10,093 All right, what are we doing? 299 00:13:10,137 --> 00:13:11,486 We have to unlock these. 300 00:13:11,529 --> 00:13:13,096 Okay. 301 00:13:13,140 --> 00:13:15,142 So, captain says okay, drop, drop, drop, what are you doing? 302 00:13:15,185 --> 00:13:17,231 - I drop. - What are you dropping? 303 00:13:17,274 --> 00:13:19,668 - What am I dropping? - How are you dropping it? 304 00:13:19,711 --> 00:13:21,888 I don't know where Jason and I stand right now, 305 00:13:21,931 --> 00:13:23,977 but one thing we do agree on 306 00:13:24,020 --> 00:13:25,326 is this deck team needs to become stronger. 307 00:13:25,369 --> 00:13:27,023 It's just gonna be all in that. 308 00:13:29,721 --> 00:13:32,246 - How you feeling? - Ugh. 309 00:13:32,289 --> 00:13:33,595 What coffee would you like? 310 00:13:33,638 --> 00:13:34,901 - A latte, please. - Latte, regular milk? 311 00:13:34,944 --> 00:13:35,902 - Yeah, yeah. - Cool. 312 00:13:35,945 --> 00:13:36,903 Perfect, thank you. 313 00:13:36,946 --> 00:13:39,035 *bleep* me, I'm so sick. 314 00:13:39,079 --> 00:13:40,776 Can I get a cappuccino with almond milk? 315 00:13:40,820 --> 00:13:42,517 - Almond latte. - Almond latte? 316 00:13:42,560 --> 00:13:43,344 - Yeah. - Sure. 317 00:13:43,387 --> 00:13:44,867 - Tumi, Tumi. - Go ahead. 318 00:13:44,911 --> 00:13:46,608 You may as well go start some cabins. 319 00:13:46,651 --> 00:13:48,001 Copy that. 320 00:13:48,044 --> 00:13:50,917 Magda, Magda, can you start two almond lattes 321 00:13:50,960 --> 00:13:52,092 and one cappuccino? 322 00:13:55,530 --> 00:13:57,184 Okay. Because it's one shot, right? 323 00:13:57,227 --> 00:13:58,968 This one for latte, right? 324 00:13:59,012 --> 00:14:00,448 No, not this one. 325 00:14:00,491 --> 00:14:01,797 Okay, um... 326 00:14:01,841 --> 00:14:03,277 Almond, all almond. 327 00:14:03,320 --> 00:14:06,889 - Magda, honestly. - Sorry. 328 00:14:06,933 --> 00:14:08,021 I hate making coffee. 329 00:14:08,064 --> 00:14:10,240 Yeah, you need to get way quicker. 330 00:14:10,284 --> 00:14:12,721 The couple-first charters, even if I've done a mistake, 331 00:14:12,764 --> 00:14:15,680 she was never pointing it out this much as right now. 332 00:14:15,724 --> 00:14:20,337 On my previous boat I was also dealing with judgmental girls. 333 00:14:20,381 --> 00:14:23,863 Like, so many stereotypes about models from Eastern Europe. 334 00:14:23,906 --> 00:14:25,821 It doesn't mean I'm stupid, 335 00:14:25,865 --> 00:14:29,912 doesn't mean I'm lazy and don't know how to do things. 336 00:14:29,956 --> 00:14:31,740 Hi, coffee for you guys. 337 00:14:31,783 --> 00:14:33,568 Thank you. 338 00:14:33,611 --> 00:14:35,700 I cleaned vomit out of the spa from 1:00 a.m. 339 00:14:35,744 --> 00:14:38,051 Eww, gross. 340 00:14:38,094 --> 00:14:40,270 Ryan, what's the general plan? 341 00:14:41,619 --> 00:14:42,969 Like, baller egg sandwiches, 342 00:14:43,012 --> 00:14:46,276 scrambled eggs, bacon, sausage, cured salmon. 343 00:14:49,932 --> 00:14:52,804 Well, I like flavor too, but I ----ing got ahead of myself 344 00:14:52,848 --> 00:14:54,241 and tried to do 900 things. 345 00:14:54,284 --> 00:14:55,242 Yeah. 346 00:14:55,285 --> 00:14:56,678 Aesha thinks it's her boat. 347 00:14:56,721 --> 00:14:58,201 She thinks she's the perfect little angel. 348 00:14:58,245 --> 00:14:59,855 It's like, go clean a toilet bowl. 349 00:14:59,899 --> 00:15:01,291 So obnoxious. 350 00:15:01,335 --> 00:15:02,684 All right, all right, all right. 351 00:15:02,727 --> 00:15:04,294 You can pick up the divers now, Jamie. 352 00:15:04,338 --> 00:15:06,514 - Copy that. - Thanks, mate. 353 00:15:06,557 --> 00:15:08,255 So, Tumi's down doing cabins. 354 00:15:08,298 --> 00:15:10,083 - Yes. - Just get the tables set. 355 00:15:10,126 --> 00:15:11,475 - Yep, yeah. - Yeah. 356 00:15:14,304 --> 00:15:18,091 Do you want tongs for each plate? 357 00:15:18,134 --> 00:15:19,962 That's up to you guys. 358 00:15:20,006 --> 00:15:21,355 Are you guys ready to eat? 359 00:15:21,398 --> 00:15:23,444 - Yes! - Is the pope Catholic? 360 00:15:23,487 --> 00:15:24,271 Is he? 361 00:15:24,314 --> 00:15:25,620 - Cheffy... - Yeah? 362 00:15:25,663 --> 00:15:27,274 We have six people seated at the table. 363 00:15:27,317 --> 00:15:28,971 - All right. - You gonna go down? 364 00:15:29,015 --> 00:15:30,755 - Yeah. - See you later. 365 00:15:30,799 --> 00:15:32,061 Bye! 366 00:15:33,628 --> 00:15:36,805 - Okay, guys. - Yay! 367 00:15:36,848 --> 00:15:39,068 These are banana pancakes too. 368 00:15:39,112 --> 00:15:40,852 Salt-cured salmon. 369 00:15:40,896 --> 00:15:42,289 Scrambled eggs. 370 00:15:47,337 --> 00:15:49,949 - Yay! - Would you like a sausage? 371 00:15:49,992 --> 00:15:51,124 Maybe just some bacon. 372 00:15:51,167 --> 00:15:52,516 You want bacon? 373 00:15:52,560 --> 00:15:54,301 Pancakes, and some maple syrup is on the way. 374 00:15:54,344 --> 00:15:55,998 Yes! 375 00:15:59,306 --> 00:16:00,437 This is the best meal we've had. 376 00:16:03,005 --> 00:16:05,225 Mm. 377 00:16:05,268 --> 00:16:07,836 Brittini's going to dress up tonight. 378 00:16:07,879 --> 00:16:08,880 Why am I? 379 00:16:08,924 --> 00:16:09,881 We're gonna put you in a dress. 380 00:16:09,925 --> 00:16:10,926 I've never been to prom. 381 00:16:10,970 --> 00:16:12,319 You've never been to prom? 382 00:16:12,362 --> 00:16:14,843 No, I kinda chose not to go to my prom, 383 00:16:14,886 --> 00:16:17,498 kind of just out of, like, fear of not getting, 384 00:16:17,541 --> 00:16:19,587 like, asked out, which I didn't get asked out, 385 00:16:19,630 --> 00:16:21,154 so that's why I was, like *bleep* it. 386 00:16:21,197 --> 00:16:24,026 I never had any romantic physical connections 387 00:16:24,070 --> 00:16:25,332 with guys in high school. 388 00:16:25,375 --> 00:16:26,986 I've never had a prom date. 389 00:16:27,029 --> 00:16:29,249 I don't think I've ever been to a dance with a guy. 390 00:16:29,292 --> 00:16:31,642 Like, I'm really excited. 391 00:16:31,686 --> 00:16:35,168 - Who's your date tonight? - I don't know. 392 00:16:35,211 --> 00:16:36,343 What about Culver? 393 00:16:36,386 --> 00:16:38,345 Oh, no. 394 00:16:38,388 --> 00:16:42,349 No, that is not... 395 00:16:42,392 --> 00:16:43,176 No. 396 00:16:43,219 --> 00:16:44,525 - Prom night. - Oh, yeah. 397 00:16:44,568 --> 00:16:45,787 Yeah, you gotta dress up, prom night. 398 00:16:45,830 --> 00:16:46,788 Are we all taking a crewmember? 399 00:16:46,831 --> 00:16:48,050 Oh, that's a good idea. 400 00:16:48,094 --> 00:16:49,704 Yeah, that's what I was thinking. 401 00:16:49,747 --> 00:16:51,793 So, do you guys all have your dates for prom night tonight? 402 00:16:51,836 --> 00:16:54,013 We were thinking about all of us pairing up 403 00:16:54,056 --> 00:16:55,188 with one of the crewmembers. 404 00:16:55,231 --> 00:16:56,624 Pick the crewmember out of the hat, 405 00:16:56,667 --> 00:16:58,278 and that's the one they will take to prom. 406 00:16:58,321 --> 00:17:00,628 That's cute. 407 00:17:00,671 --> 00:17:01,890 I love that! 408 00:17:01,933 --> 00:17:03,283 - Yeah. - Let's do it now. 409 00:17:03,326 --> 00:17:04,980 - Yeah, okay. - Yeah. 410 00:17:05,024 --> 00:17:06,764 We're all gonna be someone's date for prom tonight. 411 00:17:06,808 --> 00:17:08,114 Oh, nice. 412 00:17:08,157 --> 00:17:09,593 And they wanna pick the names out of this hat. 413 00:17:11,856 --> 00:17:13,075 Yeah. 414 00:17:13,119 --> 00:17:14,337 All right, let's rock and roll, baby. 415 00:17:16,600 --> 00:17:20,300 And Captain's in there too, so someone's got the big-dog date. 416 00:17:21,692 --> 00:17:23,520 I'm excited, I've been letting the crew 417 00:17:23,564 --> 00:17:25,914 have all their fun and I feel a little bit left out. 418 00:17:25,957 --> 00:17:28,873 Okay, three, two, one... 419 00:17:28,917 --> 00:17:30,223 - Yeah! - Ah! 420 00:17:31,833 --> 00:17:32,877 - Oh! - Yes! 421 00:17:32,921 --> 00:17:34,053 - I got a big dog! - Yes! 422 00:17:34,096 --> 00:17:36,098 Yes! Yes! 423 00:17:36,142 --> 00:17:37,795 Yay! 424 00:17:37,839 --> 00:17:39,493 Magda. 425 00:17:39,536 --> 00:17:41,364 Nice! 426 00:17:47,283 --> 00:17:48,284 So, they picked one name out of a hat, 427 00:17:48,328 --> 00:17:49,503 and so we've all got a date. 428 00:17:49,546 --> 00:17:51,200 - So, I'm going with Tee. - Yes! 429 00:17:51,244 --> 00:17:52,375 - Magda's got Tom. - Tom? 430 00:17:52,419 --> 00:17:53,637 - Oh, God. - Oh, Jenale got you. 431 00:17:53,681 --> 00:17:55,422 I'm not trading Culver for anyone. 432 00:17:55,465 --> 00:17:56,771 She's not trading. 433 00:17:56,814 --> 00:17:59,643 And he was like, "Tumi, she's a real one." 434 00:17:59,687 --> 00:18:01,602 That is so cute. 435 00:18:01,645 --> 00:18:03,604 I love that they wanna interact with us, 436 00:18:03,647 --> 00:18:07,912 they wanna get to know us, and my date is the primary. 437 00:18:07,956 --> 00:18:12,352 One day I will be married to a primary. 438 00:18:13,614 --> 00:18:14,963 Ryan, are you one of the dates? 439 00:18:15,006 --> 00:18:16,182 Probably not. 440 00:18:16,225 --> 00:18:17,357 Chief stews never include the chef. 441 00:18:17,400 --> 00:18:18,401 We need a date for you. 442 00:18:18,445 --> 00:18:19,794 I don't need to be there. 443 00:18:19,837 --> 00:18:21,709 Being excluded from the crew kinda sucks. 444 00:18:21,752 --> 00:18:22,927 *bleep* you, Aesha. 445 00:18:22,971 --> 00:18:24,364 I don't wanna do sh--. 446 00:18:26,322 --> 00:18:27,802 Coming up... 447 00:18:27,845 --> 00:18:29,325 There has to be some stage where we just go boom, 448 00:18:29,369 --> 00:18:30,761 let's get into it. 449 00:18:30,805 --> 00:18:32,502 They felt, though, a little bit rushed today. 450 00:18:32,546 --> 00:18:35,157 Nothing has been done unsafe at all. 451 00:18:42,643 --> 00:18:45,602 Deck crew, deck crew, make your way to the swim platform. 452 00:18:45,646 --> 00:18:46,560 Copy that. 453 00:18:48,518 --> 00:18:50,346 Nice, Brittini, good job, there. 454 00:18:50,390 --> 00:18:51,434 Thanks, Culver. 455 00:18:51,478 --> 00:18:52,522 - Hello. - Hey, mate, how are you? 456 00:18:52,566 --> 00:18:53,871 Hiya, Cap Kevin, good to see you. 457 00:18:53,915 --> 00:18:55,612 Hey, Kev, good to see you again. 458 00:18:55,656 --> 00:18:57,527 Ben, Ben, we're gonna have you go with the guests 459 00:18:57,571 --> 00:18:59,312 - to the reef. - Copy that. 460 00:18:59,355 --> 00:19:00,574 I'll get the dive instructor up here now 461 00:19:00,617 --> 00:19:01,966 to give you a little brief, 462 00:19:02,010 --> 00:19:03,185 and we'll get ready in the background. 463 00:19:03,229 --> 00:19:04,186 - Yep. - How are you all? 464 00:19:04,230 --> 00:19:05,666 Good, how are you? 465 00:19:09,148 --> 00:19:11,541 Damn straight, g. 466 00:19:11,585 --> 00:19:14,022 This means go up, this means let's go down. 467 00:19:14,065 --> 00:19:15,197 This just means stop. 468 00:19:15,241 --> 00:19:16,720 I wanna get you guys in the water. 469 00:19:16,764 --> 00:19:19,332 Yay! 470 00:19:19,375 --> 00:19:21,464 You have to do that yourself. 471 00:19:21,508 --> 00:19:23,205 - Whew. - Let's go, guys. 472 00:19:23,249 --> 00:19:25,207 Okay, I'm gonna go do laundry. 473 00:19:25,251 --> 00:19:27,209 So, right now we're gonna get these decks done. 474 00:19:27,253 --> 00:19:29,168 We'll get another two towels on those sundeck chairs. 475 00:19:29,211 --> 00:19:31,431 - Did it. - Good girl. 476 00:19:31,474 --> 00:19:34,260 Good girl, like you're a dog. 477 00:19:35,783 --> 00:19:37,045 Woo! 478 00:19:37,088 --> 00:19:39,700 Oh, my God. 479 00:19:39,743 --> 00:19:41,397 - The Great Barrier Reef. - Yeah. 480 00:19:41,441 --> 00:19:42,920 So, Jason, when you're comfortable, 481 00:19:42,964 --> 00:19:44,487 we'll go as close up next to that reef 482 00:19:44,531 --> 00:19:45,967 as you are happy to go. 483 00:19:46,010 --> 00:19:47,316 Ooh! 484 00:19:47,360 --> 00:19:48,709 Same! 485 00:19:48,752 --> 00:19:49,927 Even just seeing the reef there, like, 486 00:19:49,971 --> 00:19:51,538 this is a dream. 487 00:19:51,581 --> 00:19:53,583 - If you could grab a seat. - I'd love to. 488 00:19:53,627 --> 00:19:55,106 - Weight belt. - Okay. 489 00:19:55,150 --> 00:19:56,847 And in the other hand, 490 00:19:56,891 --> 00:19:58,458 you're holding your mask and the regulator... perfect. 491 00:19:58,501 --> 00:19:59,894 That's it, roll straight back... beautiful. 492 00:20:24,179 --> 00:20:26,486 Being underwater is almost like being able 493 00:20:26,529 --> 00:20:27,835 to visit another planet. 494 00:20:27,878 --> 00:20:29,750 There's all these animals down there 495 00:20:29,793 --> 00:20:31,447 that you've barely seen before, 496 00:20:31,491 --> 00:20:34,320 and you're just down there in this weird suit, going along, 497 00:20:34,363 --> 00:20:37,453 like, perving at everything, like you're this alien visitor. 498 00:20:37,497 --> 00:20:38,672 It's amazing. 499 00:20:41,065 --> 00:20:42,893 Woohoohoo! 500 00:20:47,550 --> 00:20:49,900 - No, that's a pleasure. - That was so amazing. 501 00:20:49,944 --> 00:20:51,380 Wow. 502 00:20:58,474 --> 00:21:00,302 Today is make-your-own-sandwich day. 503 00:21:00,346 --> 00:21:02,826 This is why I'll never have abs. 504 00:21:02,870 --> 00:21:04,306 Ugh! 505 00:21:04,350 --> 00:21:05,742 ---ing ironing board. 506 00:21:12,140 --> 00:21:13,315 Oh, my God. 507 00:21:13,359 --> 00:21:14,621 I swam off and followed the turtle. 508 00:21:14,664 --> 00:21:15,709 - That's good. - There was a turtle? 509 00:21:15,752 --> 00:21:17,319 - Yeah, it was beautiful. - Nice. 510 00:21:17,363 --> 00:21:21,105 - Yay! - Woo! 511 00:21:25,066 --> 00:21:26,372 Yes. 512 00:21:26,415 --> 00:21:27,851 Culver, it looks like they're right there. 513 00:21:27,895 --> 00:21:29,853 Magda, Magda, can you get guest towels? 514 00:21:29,897 --> 00:21:31,333 Okay. 515 00:21:31,377 --> 00:21:32,552 - Hey. - Welcome back. 516 00:21:32,595 --> 00:21:33,988 Watch your heads, guys. 517 00:21:34,031 --> 00:21:36,120 Yeah, prom night, so I'm pre-planning. 518 00:21:36,164 --> 00:21:37,992 Hey, Aesha, did you get any corsages? 519 00:21:38,035 --> 00:21:39,950 Corsages? Yeah. 520 00:21:41,387 --> 00:21:42,605 These cleats are, like, really, like... 521 00:21:42,649 --> 00:21:44,215 - They are. - Sharp, almost. 522 00:21:44,259 --> 00:21:45,347 When you're doing it, just be, like, 523 00:21:45,391 --> 00:21:47,349 one, two, three... 524 00:21:47,393 --> 00:21:51,527 Brittini and Culver, can we clean out this boat, please? 525 00:21:56,402 --> 00:21:57,490 Yeah. 526 00:21:58,621 --> 00:21:59,883 So, I'm just gonna have a shower. 527 00:21:59,927 --> 00:22:01,363 - Do it. - And then I'll come back up. 528 00:22:01,407 --> 00:22:02,582 - No, take your time, really. - Okay. 529 00:22:05,019 --> 00:22:07,064 Guess what, I'm getting my sh-- done. 530 00:22:09,937 --> 00:22:11,155 Smack the butt. 531 00:22:11,199 --> 00:22:12,722 Oh, yeah, I like this sound. 532 00:22:12,766 --> 00:22:14,245 Woo! 533 00:22:14,289 --> 00:22:16,335 Yes! 534 00:22:16,378 --> 00:22:18,380 I can't believe she just ----ing... 535 00:22:18,424 --> 00:22:19,555 I'm gonna take my break. 536 00:22:19,599 --> 00:22:21,514 Like, get the *bleep* outta here. 537 00:22:21,557 --> 00:22:23,559 It's like, in reality, you could actually lose 538 00:22:23,603 --> 00:22:26,127 a chief stew position if everybody did their job. 539 00:22:26,170 --> 00:22:27,694 A couple more dishes you have to do, that's about it. 540 00:22:27,737 --> 00:22:29,783 I get your point, but this is, like, 541 00:22:29,826 --> 00:22:31,480 more a personal thing, I would say, like... 542 00:22:31,524 --> 00:22:33,352 No, it's... I'm over it. 543 00:22:33,395 --> 00:22:35,092 I know Aesha is doing her best, 544 00:22:35,136 --> 00:22:38,095 but I don't think she's the best communicator. 545 00:22:38,139 --> 00:22:39,619 So, sometimes some of us are getting 546 00:22:39,662 --> 00:22:41,142 our feelings hurt because of her. 547 00:22:41,185 --> 00:22:43,449 You could literally eliminate that job. 548 00:22:43,492 --> 00:22:44,972 - Whatever. - It's a waste of a bed. 549 00:22:56,723 --> 00:22:58,507 - Ah! - Oh. 550 00:23:00,988 --> 00:23:02,946 Do you need anything to drink? 551 00:23:02,990 --> 00:23:04,339 - A mango daiquiri, please. - Mango daiquiri. 552 00:23:04,383 --> 00:23:06,950 - Strawberry daiquiri. - And strawberry daiquiri. 553 00:23:06,994 --> 00:23:09,431 Yeah, Matt is making a corsage for his date. 554 00:23:09,475 --> 00:23:11,390 So, I've got, like, a starter for you. 555 00:23:11,433 --> 00:23:12,695 Yeah, right, my drink's nearly gone. 556 00:23:12,739 --> 00:23:15,437 - Another one? - Yeah, why not? 557 00:23:15,481 --> 00:23:16,569 Okay. 558 00:23:16,612 --> 00:23:17,787 - Strawberry... - Thank you. 559 00:23:17,831 --> 00:23:20,834 And a mango for you. Mwah, enjoy. 560 00:23:22,749 --> 00:23:24,272 Ben, can you prep the tender for tow? 561 00:23:24,315 --> 00:23:26,230 Brittini and Culver, be on the bow, please. 562 00:23:26,274 --> 00:23:28,058 Copy that. 563 00:23:30,278 --> 00:23:31,540 Mind if I lift the anchor in? 564 00:23:31,584 --> 00:23:32,889 That's fine. 565 00:23:36,676 --> 00:23:38,329 Tender is three meters off. 566 00:23:38,373 --> 00:23:39,461 All right, ready to go. 567 00:23:39,505 --> 00:23:40,941 Hold on. 568 00:23:42,856 --> 00:23:44,901 Okay, to unblock, to get the anchor up... 569 00:23:44,945 --> 00:23:46,860 You gotta take both brakes off 570 00:23:46,903 --> 00:23:48,427 and twist all the way to the left. 571 00:23:48,470 --> 00:23:50,994 But if it's engaged, it would spin, right? 572 00:23:51,038 --> 00:23:54,781 If it's engaged, it's gonna spin with the chain. 573 00:23:54,824 --> 00:23:57,523 So, it's not spinning. 574 00:23:57,566 --> 00:23:58,915 Foredeck, are you lifting now? 575 00:23:58,959 --> 00:24:01,570 - What'd you say? - The top isn't spinning. 576 00:24:01,614 --> 00:24:03,790 Brittini, let's go. 577 00:24:03,833 --> 00:24:06,227 - Did the chain move with it? - No. 578 00:24:06,270 --> 00:24:07,924 What the *bleep*? 579 00:24:10,710 --> 00:24:12,320 *bleep* me. 580 00:24:16,716 --> 00:24:18,195 The top isn't spinning. 581 00:24:18,239 --> 00:24:19,414 What the *bleep*? 582 00:24:19,458 --> 00:24:20,937 Brittini, what's going on? 583 00:24:22,678 --> 00:24:23,679 What's happening? 584 00:24:23,723 --> 00:24:25,725 This should be moving, right? 585 00:24:25,768 --> 00:24:27,291 No, you've got the wrong control, here. 586 00:24:27,335 --> 00:24:28,510 Oh sh--. 587 00:24:28,554 --> 00:24:32,035 - You okay? - Yeah, just flustered. 588 00:24:35,430 --> 00:24:36,387 Okay, we're good now. 589 00:24:36,431 --> 00:24:37,519 - You all good? - Yeah. 590 00:24:37,563 --> 00:24:39,521 Okay. 591 00:24:39,565 --> 00:24:41,392 One shackle in the water. 592 00:24:41,436 --> 00:24:44,265 Okay, start feeding that out, Jamie, please. 593 00:24:44,308 --> 00:24:46,354 Copy that, feeding out. 594 00:24:46,397 --> 00:24:47,703 Oh, do you want me to take that blender down? 595 00:24:47,747 --> 00:24:48,835 - Yeah. - Thanks, girl. 596 00:24:48,878 --> 00:24:50,184 You're welcome. 597 00:24:53,796 --> 00:24:56,886 Magda... Sh-- is gonna annoy me. 598 00:24:57,800 --> 00:24:59,541 Was it for me? 599 00:24:59,585 --> 00:25:01,761 Anchor is home, anchor is home. 600 00:25:01,804 --> 00:25:03,066 Copy, we're all good to go. 601 00:25:03,110 --> 00:25:04,633 Good work, thank you very much. 602 00:25:07,462 --> 00:25:09,333 It's a great place to watch the sunset, actually. 603 00:25:09,377 --> 00:25:10,334 Yeah. 604 00:25:11,379 --> 00:25:12,336 Yes. 605 00:25:12,380 --> 00:25:15,078 Oh, awesome! Love it. 606 00:25:15,122 --> 00:25:16,950 - Dude. - You okay, Brittini? 607 00:25:16,993 --> 00:25:18,429 I'm just, like, really pissed. 608 00:25:18,473 --> 00:25:19,430 What happened? 609 00:25:22,346 --> 00:25:23,565 - Like, a stupid mistake. - Ooh, yeah. 610 00:25:23,609 --> 00:25:24,958 I think you're doing great. 611 00:25:25,001 --> 00:25:26,350 When you try to push that pace... 612 00:25:26,394 --> 00:25:27,613 Yeah. 613 00:25:27,656 --> 00:25:29,223 you're gonna forget little things. 614 00:25:29,266 --> 00:25:30,790 That's exactly what it was, and I was frustrated. 615 00:25:30,833 --> 00:25:32,313 And don't be hard on yourself, all right? 616 00:25:32,356 --> 00:25:34,054 I promise you. 617 00:25:34,097 --> 00:25:35,534 That's such a little thing, you grabbed the wrong remote. 618 00:25:35,577 --> 00:25:37,753 - Cool? Yeah. - Thank you. 619 00:25:39,102 --> 00:25:40,321 We should start getting ready. 620 00:25:40,364 --> 00:25:41,627 Yeah, you should start getting ready. 621 00:25:41,670 --> 00:25:42,889 Start pulling for dinner. 622 00:25:44,847 --> 00:25:47,981 We need to blow up balloons. 623 00:25:49,504 --> 00:25:52,594 - I love that... no! - Oh! 624 00:25:54,117 --> 00:25:55,292 This is so cool. 625 00:25:57,817 --> 00:25:59,166 Yeah, copy. 626 00:25:59,209 --> 00:26:00,341 What time's dinner again, 8:00? 627 00:26:00,384 --> 00:26:01,908 Dinner at 8:00, correct. 628 00:26:01,951 --> 00:26:04,301 The charter guests requested an Asian night with prom. 629 00:26:04,345 --> 00:26:07,261 I don't see the connection, but kimchi, fried rice, 630 00:26:07,304 --> 00:26:10,438 bao buns, bok choi, and Wagyu steak. 631 00:26:10,481 --> 00:26:13,528 I gained a lot of culinary experience in Asian foods. 632 00:26:13,572 --> 00:26:16,400 Such unique flavors, so make a lot of food, 633 00:26:16,444 --> 00:26:17,401 keep everybody happy. 634 00:26:17,445 --> 00:26:19,665 I'm feeling pretty good. 635 00:26:19,708 --> 00:26:20,753 What dresses are y'all wearing? 636 00:26:20,796 --> 00:26:22,450 Prom dresses. 637 00:26:22,493 --> 00:26:23,799 Which one am I wearing? 638 00:26:23,843 --> 00:26:25,192 - Do you want one of those? - It's very prom. 639 00:26:25,235 --> 00:26:26,454 I just ordered them from the provisioner. 640 00:26:26,497 --> 00:26:28,282 So cute. 641 00:26:28,325 --> 00:26:30,371 How did the crew take stepping up a bit? 642 00:26:30,414 --> 00:26:32,547 Like, they felt they were a little bit rushed today. 643 00:26:32,591 --> 00:26:34,070 But I need to build their confidence 644 00:26:34,114 --> 00:26:37,639 before they go into being more efficient. 645 00:26:37,683 --> 00:26:39,293 We're nearly halfway through our charter season. 646 00:26:39,336 --> 00:26:40,686 Yeah. 647 00:26:40,729 --> 00:26:41,948 There has to be some stage where we just go 648 00:26:41,991 --> 00:26:43,863 hey, boom, let's get into it. 649 00:26:43,906 --> 00:26:46,213 Your team sits there, sh-- not done, 650 00:26:46,256 --> 00:26:47,649 and all the sh-- are coming in... 651 00:26:47,693 --> 00:26:48,868 ...responsibility for that. 652 00:26:50,565 --> 00:26:52,219 What did you learn, what could you be 653 00:26:52,262 --> 00:26:54,308 better prepared with so you don't feel rushed? 654 00:26:54,351 --> 00:26:56,397 If you give them a bit of a push, they do step up. 655 00:26:56,440 --> 00:26:57,659 Mm-hmm. 656 00:26:57,703 --> 00:26:58,791 Nothing has been done unsafe at all, 657 00:26:58,834 --> 00:27:00,531 and that's all I'm asking... 658 00:27:00,575 --> 00:27:02,882 for you to go out there and just tell your team let's respond. 659 00:27:02,925 --> 00:27:04,884 I was an athlete when I was younger, 660 00:27:04,927 --> 00:27:06,668 and I had a Russian coach. 661 00:27:06,712 --> 00:27:08,148 He was hectic. 662 00:27:08,191 --> 00:27:10,150 If you were five minutes late to practice, 663 00:27:10,193 --> 00:27:13,501 you would be running until you spewed. 664 00:27:13,544 --> 00:27:17,244 I put my animosity towards him aside and gained resilience. 665 00:27:17,287 --> 00:27:20,073 And now, it's gonna be the same situation with Jason. 666 00:27:20,116 --> 00:27:21,857 Just a little kick up the ass for everyone. 667 00:27:21,901 --> 00:27:24,425 You're a good leader, and just go and give it a little push. 668 00:27:24,468 --> 00:27:27,602 We're gonna get there, but we still will do things safely. 669 00:27:27,646 --> 00:27:29,822 - All right. - Cap, thank you. 670 00:27:29,865 --> 00:27:31,171 Service has to be perfect tonight 671 00:27:31,214 --> 00:27:32,476 because Captain's sitting with them. 672 00:27:32,520 --> 00:27:33,826 Yeah. 673 00:27:33,869 --> 00:27:36,219 Deck crew, deck crew, get ready for anchoring. 674 00:27:36,263 --> 00:27:37,917 Copy, Cap, Brit's on the way to the anchor. 675 00:27:37,960 --> 00:27:39,919 - Drop. - Copy. 676 00:27:41,747 --> 00:27:42,878 Three in the water. 677 00:27:42,922 --> 00:27:44,314 Okay, lock that off nice and tight. 678 00:27:52,758 --> 00:27:54,629 I look sexy, Goddamn it. 679 00:27:54,673 --> 00:27:56,762 Brittini, you look beautiful. 680 00:27:56,805 --> 00:27:59,721 - Really? - I got 30 minutes. 681 00:27:59,765 --> 00:28:00,722 Mm. 682 00:28:00,766 --> 00:28:01,723 - Oh! - Ooh! 683 00:28:01,767 --> 00:28:04,204 - Yes! - Woo! 684 00:28:04,247 --> 00:28:05,771 Yay! 685 00:28:05,814 --> 00:28:07,598 Oh, my God! 686 00:28:07,642 --> 00:28:09,862 Oh, yeah! 687 00:28:15,432 --> 00:28:16,912 I found my soulmate, 688 00:28:16,956 --> 00:28:19,001 especially after she vomited in the spa. 689 00:28:20,829 --> 00:28:21,961 It made me flutter inside. 690 00:28:22,004 --> 00:28:23,266 Let's go, baby. 691 00:28:23,310 --> 00:28:24,485 Woohoo! 692 00:28:24,528 --> 00:28:26,574 Oh! 693 00:28:38,194 --> 00:28:41,197 Come on, peoples, Cheffy wants to cook. 694 00:28:42,285 --> 00:28:45,854 - Yes! - Group photo! 695 00:28:45,898 --> 00:28:47,334 Cheffy, Cheffy... 696 00:28:49,423 --> 00:28:50,903 Copy that. 697 00:28:52,208 --> 00:28:55,777 - Prom photo! - I haven't done a prom photo. 698 00:28:55,821 --> 00:28:57,344 *bleep* 'em. 699 00:28:57,387 --> 00:28:58,911 Where's Ryan? Is Ryan coming? 700 00:28:58,954 --> 00:29:00,390 - Yeah, he... - Ryan! 701 00:29:02,349 --> 00:29:03,785 Do you want me to go get Ryan? 702 00:29:03,829 --> 00:29:06,832 Yeah. He might be annoyed with me. 703 00:29:06,875 --> 00:29:09,051 ---ing stupid. 704 00:29:09,095 --> 00:29:11,619 - Hey, Ryan? - Mm? 705 00:29:11,662 --> 00:29:12,968 - Ryan? - Yo? 706 00:29:13,012 --> 00:29:14,578 Can you come and take a photo for us, please? 707 00:29:14,622 --> 00:29:16,145 Yeah. 708 00:29:27,635 --> 00:29:29,071 - Call Ryan. - Ryan! 709 00:29:29,115 --> 00:29:31,247 Where's Ryan? 710 00:29:31,291 --> 00:29:32,640 - I don't know, Ryan? - Yo? 711 00:29:32,683 --> 00:29:34,511 Can you come and take a photo for us, please? 712 00:29:34,555 --> 00:29:36,165 Yeah. 713 00:29:42,650 --> 00:29:43,782 Cool. 714 00:29:43,825 --> 00:29:45,087 Okay, I'll take one, I'll take one. 715 00:29:45,131 --> 00:29:46,349 Not yet, wait. 716 00:29:46,393 --> 00:29:48,308 - Here we go. - Ryan's here now. 717 00:29:48,351 --> 00:29:50,092 I didn't wanna go to prom anyway. 718 00:29:50,136 --> 00:29:52,094 - Oh, yeah. - Ah. 719 00:29:52,138 --> 00:29:54,836 Three, two, one... 720 00:29:54,880 --> 00:29:58,318 Prom! 721 00:29:59,885 --> 00:30:01,625 Woo! 722 00:30:01,669 --> 00:30:03,497 Thank you, Ryan. 723 00:30:04,585 --> 00:30:06,065 Woo! 724 00:30:06,108 --> 00:30:08,154 We gotta, like, push them, 725 00:30:08,197 --> 00:30:10,199 because this food can't hold much longer. 726 00:30:10,243 --> 00:30:12,941 Okay. Communicate with her. 727 00:30:12,985 --> 00:30:13,942 I'm gonna go do cabins. 728 00:30:13,986 --> 00:30:15,117 I'm plating food. 729 00:30:16,597 --> 00:30:18,425 Ooh, the dates are sitting next to each other. 730 00:30:19,905 --> 00:30:21,820 Yeah, I know, but the food's gonna be ruined, 731 00:30:21,863 --> 00:30:23,299 so I'm going ahead. 732 00:30:23,343 --> 00:30:24,997 Ben, you go and have a little rest for an hour. 733 00:30:25,040 --> 00:30:26,999 Could one or two be able to help run food up? 734 00:30:27,042 --> 00:30:28,304 - Yep. - Do you want us to take things? 735 00:30:28,348 --> 00:30:29,958 I'm putting it all out right now, 736 00:30:30,002 --> 00:30:33,005 so you're gonna need every single person to carry plates. 737 00:30:33,048 --> 00:30:34,789 That's what we're doing. 738 00:30:34,833 --> 00:30:37,313 Thousand dollars' worth of steak melting away. 739 00:30:39,446 --> 00:30:42,318 I just created this beautiful prom night, 740 00:30:42,362 --> 00:30:46,148 and now I have to clean cabins and miss all the fun. 741 00:30:46,192 --> 00:30:49,804 And it's just like, why is Cinderella Tumi here? 742 00:30:49,848 --> 00:30:51,110 Hey, where's my radio? 743 00:30:51,153 --> 00:30:53,547 I think this is the most successful prom 744 00:30:53,590 --> 00:30:55,984 that I have had, and it's my first. 745 00:30:56,028 --> 00:30:57,812 - Aw! - It's definitely my first prom. 746 00:30:57,856 --> 00:30:59,335 Here's to new adventure, 747 00:30:59,379 --> 00:31:00,771 and thank you for coming on here and sharing with us. 748 00:31:00,815 --> 00:31:01,903 Oh, thank you, thank you. 749 00:31:01,947 --> 00:31:03,862 - To NASA! - Cheers! 750 00:31:03,905 --> 00:31:05,515 All right, let's run food. 751 00:31:05,559 --> 00:31:07,866 Just take the kimchi up, take the fried rice, the bok choi. 752 00:31:07,909 --> 00:31:10,303 - Okay. - Leave the steak. 753 00:31:10,346 --> 00:31:11,739 - Wow! - Ah! 754 00:31:11,782 --> 00:31:13,915 - Would you like some bok choi? - Yes, please. 755 00:31:13,959 --> 00:31:15,656 Oh, wow. 756 00:31:15,699 --> 00:31:16,570 Like a bao bun? 757 00:31:16,613 --> 00:31:18,180 - Yes, thanks. - Thank you. 758 00:31:18,224 --> 00:31:19,616 - Yeah, girl. - Everybody's quiet. 759 00:31:19,660 --> 00:31:21,531 Mm, oh, my God. 760 00:31:21,575 --> 00:31:23,882 - Ah, is that all? - That is it. 761 00:31:23,925 --> 00:31:25,884 How is everything? 762 00:31:25,927 --> 00:31:28,625 - It's all good? Yay! - Thank you so much. 763 00:31:28,669 --> 00:31:30,062 Amazing. 764 00:31:31,759 --> 00:31:33,369 This dinner's a little bit confusing. 765 00:31:33,413 --> 00:31:35,197 I'm staring at a big slab of pork, 766 00:31:35,241 --> 00:31:36,807 which I need to use my utensils. 767 00:31:36,851 --> 00:31:38,897 I've got the bun, which I'm gonna use my hand. 768 00:31:38,940 --> 00:31:41,116 And then I've got the bok choi, which is in a bowl. 769 00:31:41,160 --> 00:31:42,509 The presentation's not there. 770 00:31:42,552 --> 00:31:44,076 Mm! 771 00:31:44,119 --> 00:31:46,252 Even if it is simple food, you can still do a presentation 772 00:31:46,295 --> 00:31:48,471 and show that you've put some effort in, 773 00:31:48,515 --> 00:31:50,952 because that's the standard that any yacht should be at. 774 00:31:50,996 --> 00:31:53,215 Where are you gonna base yourself when you're done? 775 00:31:53,259 --> 00:31:54,825 - I live in the Philippines. - Wow. 776 00:31:54,869 --> 00:31:56,610 I've got a little resort over there, a five-bedroom. 777 00:31:56,653 --> 00:31:58,351 Mm! 778 00:31:58,394 --> 00:31:59,656 Yeah, we'll definitely have to get the details of the place. 779 00:31:59,700 --> 00:32:01,310 Oh, yeah. 780 00:32:01,354 --> 00:32:04,966 No, no, no, I mean, like, just have a look at it, and, like... 781 00:32:05,010 --> 00:32:07,447 - Gabby, why are you blushing? - Why are you turning red? 782 00:32:07,490 --> 00:32:09,623 I've been hot and sweaty since I walked up here. 783 00:32:11,625 --> 00:32:13,105 Why? 784 00:32:15,107 --> 00:32:16,847 After dinner, we'll move upstairs 785 00:32:16,891 --> 00:32:18,501 and go to the prom after-party. 786 00:32:18,545 --> 00:32:19,850 Woo! 787 00:32:19,894 --> 00:32:21,417 I'm done with cabins. 788 00:32:21,461 --> 00:32:24,638 Oh amazing, please knock off now and start at 6:30. 789 00:32:24,681 --> 00:32:27,075 - Copy, good night. - Oh, thank you. 790 00:32:27,119 --> 00:32:29,164 Thank you, darling. 791 00:32:29,208 --> 00:32:32,863 So, basically, tidy crew mess as per usual, take out trash. 792 00:32:32,907 --> 00:32:35,605 Mini-blade bridge windows, take down the disco ball. 793 00:32:35,649 --> 00:32:37,042 - Yeah. - All right, man, cheers. 794 00:32:37,085 --> 00:32:38,434 Appreciate it. 795 00:32:38,478 --> 00:32:40,610 Thank you for dinner, I really appreciate it. 796 00:32:40,654 --> 00:32:42,873 Come on, guys! 797 00:32:42,917 --> 00:32:44,527 Woo! 798 00:32:44,571 --> 00:32:46,051 Oh, my God. 799 00:32:46,094 --> 00:32:47,313 Welcome to prom! 800 00:32:47,356 --> 00:32:52,013 - Woo! - Yeah! 801 00:32:52,057 --> 00:32:53,710 Hey! 802 00:32:56,496 --> 00:32:57,976 Yo! 803 00:32:58,019 --> 00:33:00,108 - Yeah! - Hey, buddy! 804 00:33:00,152 --> 00:33:02,806 Go, Captain, go, Captain! 805 00:33:02,850 --> 00:33:04,156 Yeah! 806 00:33:04,199 --> 00:33:06,593 - Woo! - Wow! 807 00:33:06,636 --> 00:33:09,770 Yeah! 808 00:33:09,813 --> 00:33:13,469 I hear the music, and things go mad. 809 00:33:13,513 --> 00:33:14,818 I can't believe what I'm seeing! 810 00:33:14,862 --> 00:33:17,256 - See ya, guys. - Thank you so much. 811 00:33:17,299 --> 00:33:19,736 - Oh! - It's hot. 812 00:33:19,780 --> 00:33:20,824 Whew. 813 00:33:20,868 --> 00:33:22,435 All right... 814 00:33:22,478 --> 00:33:23,827 What a great evening. 815 00:33:23,871 --> 00:33:25,916 I'm full of good energy and power to work. 816 00:33:25,960 --> 00:33:27,353 - Yeah. - I think the party's over. 817 00:33:27,396 --> 00:33:28,658 - Yeah. - I'm pretty pooped, so... 818 00:33:28,702 --> 00:33:30,008 - Good night. - You going? 819 00:33:30,051 --> 00:33:31,618 - Good night. - Mm. 820 00:33:34,186 --> 00:33:36,405 - Is it all good? - Perfectly fine. 821 00:33:38,625 --> 00:33:40,366 Yeah. 822 00:33:40,409 --> 00:33:41,802 Sleep tight, bye-bye. 823 00:33:43,891 --> 00:33:44,979 Sleep tight, ladies. 824 00:33:45,023 --> 00:33:46,415 - Good night. - Good night. 825 00:33:46,459 --> 00:33:48,374 I'm so tired. 826 00:33:55,076 --> 00:33:56,599 - I know. - It's not even funny. 827 00:33:58,297 --> 00:34:02,518 Uh... nothing. 828 00:34:02,562 --> 00:34:04,303 Thank you, my night shift partner. 829 00:34:04,346 --> 00:34:05,826 - Oh, it's been lovely, darling. - Yeah. 830 00:34:05,869 --> 00:34:07,088 Good night. See you tomorrow. 831 00:34:07,132 --> 00:34:08,611 See you tomorrow morning. 832 00:34:39,207 --> 00:34:40,295 Um, Culver? 833 00:34:40,339 --> 00:34:41,383 What's up, brother? 834 00:34:41,427 --> 00:34:42,558 You good to go when we dock? 835 00:34:42,602 --> 00:34:44,125 I just gotta get my heavings... 836 00:34:44,169 --> 00:34:45,648 You've got one fender, where's the other one? 837 00:34:45,692 --> 00:34:47,041 My... my heaving lines, I got one, two, 838 00:34:47,085 --> 00:34:48,564 and then I got just some monkey fists in here. 839 00:34:48,608 --> 00:34:50,131 I didn't know where Jamie was heading. 840 00:34:50,175 --> 00:34:52,525 I thought he was tiptoeing towards a bit of a mutiny. 841 00:34:52,568 --> 00:34:54,048 This just saved us a good bit of time. 842 00:34:54,092 --> 00:34:55,397 Copy, copy. 843 00:34:55,441 --> 00:34:57,138 But I actually think that's what he needed, 844 00:34:57,182 --> 00:34:59,271 was a little bit of a push, and he's becoming a leader. 845 00:34:59,314 --> 00:35:02,187 Hold on, let me get my training wheels on. 846 00:35:02,230 --> 00:35:03,492 They're some big training wheels. 847 00:35:03,536 --> 00:35:05,103 How are we, you get some sleep? 848 00:35:05,146 --> 00:35:06,974 I slept all right, I was tired. 849 00:35:07,017 --> 00:35:08,236 Some constructive criticism. 850 00:35:08,280 --> 00:35:10,151 Yep, I love criticism. 851 00:35:10,195 --> 00:35:12,936 Those buns last night, a bit dry, with the duck meat? 852 00:35:12,980 --> 00:35:14,547 Oh, I know. 853 00:35:14,590 --> 00:35:16,026 What about their salads and greens, and a bit more color. 854 00:35:16,070 --> 00:35:17,898 - Okay. - Yeah. 855 00:35:17,941 --> 00:35:18,899 I don't know. 856 00:35:18,942 --> 00:35:20,292 You're very home-foody, 857 00:35:20,335 --> 00:35:21,597 and sometimes home food's absolutely perfect. 858 00:35:21,641 --> 00:35:24,252 - Yeah. - You know, with a step up. 859 00:35:24,296 --> 00:35:29,083 It'd be nice to actually see some Instagram stuff, you know? 860 00:35:29,127 --> 00:35:30,302 Yep. 861 00:35:30,345 --> 00:35:32,782 They want French toast this morning. 862 00:35:37,396 --> 00:35:40,877 All right, French toast. 863 00:35:40,921 --> 00:35:42,488 Captain can give me all the feedback he wants. 864 00:35:42,531 --> 00:35:44,098 He's just a guest at their table. 865 00:35:44,142 --> 00:35:45,186 I'm not feeding him. 866 00:35:45,230 --> 00:35:46,709 We work on the boat together. 867 00:35:46,753 --> 00:35:50,060 You're not my priority. I really don't care. 868 00:35:50,104 --> 00:35:52,324 Dude, crushing it. 869 00:35:55,936 --> 00:35:56,806 Coming up... 870 00:35:56,850 --> 00:35:57,894 I think I'm learning a lot. 871 00:35:57,938 --> 00:35:59,635 Yeah, but it's just laundry... 872 00:35:59,679 --> 00:36:01,898 Captain's... it's still not quick enough. 873 00:36:01,942 --> 00:36:04,466 Like, I'm really trying, but it's just never 874 00:36:04,510 --> 00:36:05,598 good enough for her. 875 00:36:05,641 --> 00:36:07,034 It looks like ----ing sh--. 876 00:36:12,953 --> 00:36:15,434 I'm using all the eggs on French toast. 877 00:36:15,477 --> 00:36:16,435 These are my last dozen. 878 00:36:16,478 --> 00:36:17,436 Okay. 879 00:36:17,479 --> 00:36:20,700 Oh, you're joking? 880 00:36:20,743 --> 00:36:23,572 What the *bleep* has she been ----ing doing all day? 881 00:36:26,271 --> 00:36:27,881 I heard you guys screaming for Captain. 882 00:36:27,924 --> 00:36:29,361 - Did he do The Worm? - Yes. 883 00:36:29,404 --> 00:36:32,015 I ----ing knew it. 884 00:36:32,059 --> 00:36:33,060 Can we have a chat? 885 00:36:33,103 --> 00:36:34,017 Yes. 886 00:36:34,061 --> 00:36:35,367 Once again, laundry's a mess. 887 00:36:35,410 --> 00:36:37,195 No, why is this not on? 888 00:36:37,238 --> 00:36:38,892 I would knock her on the head. 889 00:36:38,935 --> 00:36:41,068 I always tell Magda between any time that you're doing drinks, 890 00:36:41,111 --> 00:36:42,678 you need to be, like, cleaning, and... 891 00:36:42,722 --> 00:36:44,245 Just say, listen, you need to do... 892 00:36:44,289 --> 00:36:45,725 - Yeah. - A half an hour of laundry 893 00:36:45,768 --> 00:36:47,814 - before you go to bed. - Yeah. 894 00:36:47,857 --> 00:36:50,164 What the *bleep* is Magda doing at nighttime? 895 00:36:50,208 --> 00:36:51,557 These are just basic things 896 00:36:51,600 --> 00:36:53,733 that should be done before she clocks off. 897 00:36:53,776 --> 00:36:56,823 Next trip, Tumi swaps back to nights. 898 00:36:56,866 --> 00:36:58,085 She will definitely be doing laundry... 899 00:36:58,128 --> 00:36:59,347 - Okay. - ...before she goes to bed. 900 00:36:59,391 --> 00:37:00,696 Well, she's down there now. 901 00:37:00,740 --> 00:37:02,045 So, the next time Magda's on nights, 902 00:37:02,089 --> 00:37:03,525 I will just remind her about the laundry. 903 00:37:03,569 --> 00:37:05,005 She wants to be doing a good job, 904 00:37:05,048 --> 00:37:08,574 so I'm trying to figure out a way to correct her 905 00:37:08,617 --> 00:37:10,750 without making her feel like a piece of sh--. 906 00:37:10,793 --> 00:37:12,273 - Keep an eye, yeah. - Awesome. 907 00:37:12,317 --> 00:37:14,101 Bam, bam, bah 908 00:37:14,144 --> 00:37:15,276 - Hello, everybody! - Good morning. 909 00:37:15,320 --> 00:37:16,669 - How are we? - Morning. 910 00:37:16,712 --> 00:37:17,844 - How are you? - Shall I take these up now? 911 00:37:17,887 --> 00:37:19,280 If you wanna take the pastries up, 912 00:37:19,324 --> 00:37:20,412 and we'll send everything else together. 913 00:37:20,455 --> 00:37:21,674 Sounds good. 914 00:37:21,717 --> 00:37:23,023 I hope French toast was requested. 915 00:37:23,066 --> 00:37:24,285 - Yes. - It's 9:14, something to eat. 916 00:37:24,329 --> 00:37:26,592 - Oh, wow. - Ooh, yes. 917 00:37:26,635 --> 00:37:27,854 - Mm! - Thank you. 918 00:37:27,897 --> 00:37:28,985 Yum! 919 00:37:29,029 --> 00:37:30,291 Is this, like, the standard breakfast? 920 00:37:30,335 --> 00:37:32,772 Maybe go to the gym after this trip. 921 00:37:32,815 --> 00:37:35,165 All crew, all crew, please change into your whites. 922 00:37:39,779 --> 00:37:41,607 No, you've gotta fold those. 923 00:37:41,650 --> 00:37:43,478 Too bad I never got to wear this. 924 00:37:44,827 --> 00:37:46,176 Maybe next charter. 925 00:37:49,658 --> 00:37:52,139 Okay, let's get in positions and stand up straight. 926 00:37:52,182 --> 00:37:54,533 - Woo! - Yay! 927 00:37:56,752 --> 00:37:58,450 - Mwah! - Oh! 928 00:37:58,493 --> 00:37:59,538 Capitan! 929 00:37:59,581 --> 00:38:00,582 Thanks so much. 930 00:38:00,626 --> 00:38:01,975 I mean, from start to finish, 931 00:38:02,018 --> 00:38:03,759 it's just exceeding our expectations. 932 00:38:03,803 --> 00:38:06,719 The pasta bar started off a little bland, 933 00:38:06,762 --> 00:38:08,460 - a little bland... - Ah! 934 00:38:08,503 --> 00:38:09,809 ...but everything else was superior. 935 00:38:09,852 --> 00:38:11,985 So, just wanna hand this over to you. 936 00:38:12,028 --> 00:38:13,378 - Perfect. - Thank you so much, man. 937 00:38:13,421 --> 00:38:14,379 Comes with that for sure. 938 00:38:14,422 --> 00:38:15,641 - Oh. - Aw! 939 00:38:15,684 --> 00:38:16,772 - Thank you very much. - Thank you! 940 00:38:16,816 --> 00:38:17,991 I really appreciate it. 941 00:38:18,034 --> 00:38:19,949 Bye! 942 00:38:19,993 --> 00:38:21,429 Woo! 943 00:38:21,473 --> 00:38:23,823 - Thank you. - Ooh, ooh, ooh! 944 00:38:23,866 --> 00:38:25,825 Okay, guys, let's get our blues on. 945 00:38:25,868 --> 00:38:27,740 We'll have a quick meeting before we go in, okay? 946 00:38:27,783 --> 00:38:30,482 All right, let's do it. 947 00:38:30,525 --> 00:38:31,787 I felt a little short. 948 00:38:31,831 --> 00:38:33,702 - Ah. - Oh, God. 949 00:38:33,746 --> 00:38:35,356 I think I peaked too early today. 950 00:38:35,400 --> 00:38:37,140 I peaked at, like, 7:00. 951 00:38:37,184 --> 00:38:38,794 Oh, these are my... yes! 952 00:38:38,838 --> 00:38:40,622 All crew, all crew, we're gonna have a meeting 953 00:38:40,666 --> 00:38:41,667 in the bridge deck aft salon. 954 00:38:41,710 --> 00:38:42,842 Copy, copy. 955 00:38:45,018 --> 00:38:47,020 Overall, we did very well. 956 00:38:47,063 --> 00:38:48,587 But I think within ourselves, 957 00:38:48,630 --> 00:38:50,763 I think we all know... 958 00:38:50,806 --> 00:38:52,982 Thinking ahead, from a decks point of view, 959 00:38:53,026 --> 00:38:55,681 I'm sure you can actually see that between youse all, yeah? 960 00:38:55,724 --> 00:38:58,292 Interior, you guys have got stuff you've gotta work on. 961 00:38:58,336 --> 00:39:00,207 Chef, we had a little chat this morning. 962 00:39:00,250 --> 00:39:03,384 We're getting to the time where we've gotta step up, okay? 963 00:39:03,428 --> 00:39:07,519 As for the tips, the total tip was $21,100 Australian. 964 00:39:07,562 --> 00:39:10,696 U.S. dollars, that was $16,230. 965 00:39:10,739 --> 00:39:14,874 So, per person, that was $1,353 U.S. dollars. 966 00:39:14,917 --> 00:39:16,092 Hats off to everybody. 967 00:39:16,136 --> 00:39:17,267 Thank you. 968 00:39:17,311 --> 00:39:19,052 No doubt you'll be going out tonight 969 00:39:19,095 --> 00:39:22,011 and spending most of this, so I wanted to present the helmet. 970 00:39:22,055 --> 00:39:24,753 The winner goes to someone that can't keep things within, 971 00:39:24,797 --> 00:39:26,581 they keep falling out. 972 00:39:26,625 --> 00:39:28,496 So, the helmet's gotta go to Mags. 973 00:39:28,540 --> 00:39:30,629 - Ah! - Whoa! 974 00:39:30,672 --> 00:39:32,065 White gloves, what you use for service... 975 00:39:32,108 --> 00:39:33,109 Yeah? 976 00:39:33,153 --> 00:39:34,241 Is what I found inside the toilet. 977 00:39:34,284 --> 00:39:36,112 Which toilet? 978 00:39:36,156 --> 00:39:37,723 Why are those gloves in your bloody skirt? 979 00:39:37,766 --> 00:39:39,420 No gloves down here anymore. 980 00:39:39,464 --> 00:39:40,421 Sorry. 981 00:39:40,465 --> 00:39:41,683 We make mistakes, right? 982 00:39:41,727 --> 00:39:43,990 Then we learn from the mistakes. 983 00:39:44,033 --> 00:39:45,557 It won't happen again. 984 00:39:45,600 --> 00:39:47,646 So, we'll get this boat in. Let's keep going. 985 00:39:47,689 --> 00:39:49,430 - Thanks, Cap. - Thanks, appreciate it. 986 00:39:49,474 --> 00:39:50,475 Good work, team. 987 00:39:50,518 --> 00:39:51,650 All right. 988 00:39:53,956 --> 00:39:56,568 Why do we always have to leave the ----ing cushions like this? 989 00:39:56,611 --> 00:39:58,178 My feet are so sore. 990 00:39:58,221 --> 00:40:00,833 Interior, do you guys wanna come to the salon? 991 00:40:00,876 --> 00:40:02,182 Copy, on my way. 992 00:40:04,489 --> 00:40:05,620 Ow. 993 00:40:05,664 --> 00:40:08,101 - Great charter, guys. - Yeah. 994 00:40:08,144 --> 00:40:09,537 I feel like service just keeps getting better and better. 995 00:40:09,581 --> 00:40:10,799 Yeah. 996 00:40:12,410 --> 00:40:13,933 Thank you for all of your work. 997 00:40:13,976 --> 00:40:15,674 I know that both of you put it together, but you're, 998 00:40:15,717 --> 00:40:19,155 like, the brains behind all these big decorations. 999 00:40:19,199 --> 00:40:20,418 It's such a huge part of our trips. 1000 00:40:20,461 --> 00:40:21,854 Yeah. 1001 00:40:21,897 --> 00:40:23,769 And you just nail the sh-- out of it every time. 1002 00:40:23,812 --> 00:40:25,466 I love it. 1003 00:40:25,510 --> 00:40:27,555 But I think, like, I'm still... like, I'm learning a lot. 1004 00:40:27,599 --> 00:40:31,037 Like, charter from charter I'm becoming better and better. 1005 00:40:31,080 --> 00:40:32,647 Yeah, I think all of us are. 1006 00:40:32,691 --> 00:40:34,910 But it's just laundry... Captain's... 1007 00:40:34,954 --> 00:40:37,130 it's still not quick enough in laundry. 1008 00:40:37,173 --> 00:40:39,872 - I think the night person... - Yeah. 1009 00:40:39,915 --> 00:40:42,048 I know that you do this anyway, but make sure 1010 00:40:42,091 --> 00:40:43,484 the machines are always going round and round and round. 1011 00:40:43,528 --> 00:40:44,746 Yeah. 1012 00:40:44,790 --> 00:40:46,052 Because I really want Captain to... 1013 00:40:46,095 --> 00:40:47,488 it's just coming down in the morning, 1014 00:40:47,532 --> 00:40:48,924 and it looks like ----ing sh-- 1015 00:40:48,968 --> 00:40:49,969 because I know it really bothers him. 1016 00:40:50,012 --> 00:40:51,971 - Yeah. - And then gloves. 1017 00:40:52,014 --> 00:40:53,276 Yeah. 1018 00:40:53,320 --> 00:40:55,322 Another ----ing glove in the bloody toilet. 1019 00:40:55,365 --> 00:40:56,758 Don't take our gloves downstairs. 1020 00:40:56,802 --> 00:40:58,630 No gloves down those stairs at all. 1021 00:40:58,673 --> 00:41:00,414 I don't know who's doing it, but it's annoying. 1022 00:41:00,458 --> 00:41:01,981 Yeah. 1023 00:41:02,024 --> 00:41:04,636 Everything she's saying, it's specifically for me. 1024 00:41:04,679 --> 00:41:06,899 She's bringing out all my mistakes. 1025 00:41:06,942 --> 00:41:08,857 I can see that she has some problem for me, 1026 00:41:08,901 --> 00:41:10,511 but I don't know what it is, exactly. 1027 00:41:10,555 --> 00:41:12,731 So, next charter you'll be doing mainly laundry and cabins. 1028 00:41:12,774 --> 00:41:14,341 Yes. 1029 00:41:14,384 --> 00:41:17,823 So, yeah, just do everything as quickly as ----ing possible. 1030 00:41:17,866 --> 00:41:19,346 Like, I'm really trying, 1031 00:41:19,389 --> 00:41:20,869 but it's just never good enough for her. 1032 00:41:20,913 --> 00:41:22,436 Like, I'm over it. 1033 00:41:22,480 --> 00:41:24,525 All right, well, we'd better get to work, 1034 00:41:24,569 --> 00:41:27,920 and the quicker we do this, the quicker we can make a drink. 1035 00:41:27,963 --> 00:41:30,009 So, everything with a sense of urgency. 1036 00:41:32,054 --> 00:41:33,360 Ugh. 1037 00:41:33,403 --> 00:41:36,145 Later this season on "Below Deck Down Under"... 1038 00:41:39,845 --> 00:41:41,411 - Yas! - Yas! 1039 00:41:41,455 --> 00:41:43,196 Yeah! 1040 00:41:43,239 --> 00:41:44,980 Yay! 1041 00:41:45,024 --> 00:41:46,547 That's insane. 1042 00:41:46,591 --> 00:41:47,548 Get the crock outta here. 1043 00:41:47,592 --> 00:41:50,246 Woo! 1044 00:41:50,290 --> 00:41:52,118 They're going a little stir-crazy. 1045 00:41:54,686 --> 00:41:56,688 What is happening? 1046 00:41:56,731 --> 00:41:58,037 One, two, three. 1047 00:41:58,080 --> 00:41:59,299 Oh, they're totally making babies. 1048 00:41:59,342 --> 00:42:00,996 Culver, what do you like in a girl? 1049 00:42:01,040 --> 00:42:02,781 Chemistry that almost feels like a drug. 1050 00:42:02,824 --> 00:42:04,217 Like Brittini. 1051 00:42:04,260 --> 00:42:09,048 Brittini and Culver just need to smooch. 1052 00:42:11,877 --> 00:42:13,443 - Watch your head. - Whoa! 1053 00:42:13,487 --> 00:42:14,749 I wanna climb up the ladder. 1054 00:42:14,793 --> 00:42:17,404 Then they have to climb up with me. 1055 00:42:17,447 --> 00:42:18,492 The laugh... fake. 1056 00:42:18,536 --> 00:42:19,667 - The laugh is the worst. - Just fake. 1057 00:42:19,711 --> 00:42:21,626 You're two-faced as *bleep*. 1058 00:42:21,669 --> 00:42:23,062 Two-faced. 1059 00:42:23,105 --> 00:42:26,587 I just really pride myself on how hard I work. 1060 00:42:26,631 --> 00:42:28,763 This one's for the Thalassa. 1061 00:42:28,807 --> 00:42:30,678 Culver, you were drinking more than the one. 1062 00:42:30,722 --> 00:42:31,853 Don't start with me, my friend. 1063 00:42:31,897 --> 00:42:33,289 Jamie knows who he thinks he is, 1064 00:42:33,333 --> 00:42:34,987 but he doesn't tell the captain to wait. 1065 00:42:35,030 --> 00:42:36,597 Let me finish my dinner, and you can talk all you want. 1066 00:42:36,641 --> 00:42:37,859 Hey... no, no, no, listen, I don't want your attitude. 1067 00:42:37,903 --> 00:42:39,600 I'm your captain. 1068 00:42:39,644 --> 00:42:41,907 If you wanna bring it up three decibels, I'll bring it up four. 1069 00:42:41,950 --> 00:42:45,606 With that, I had to make a decision. 1070 00:42:45,650 --> 00:42:46,912 I'm gonna let you go. 1071 00:42:49,218 --> 00:42:50,785 Woo! 1072 00:42:50,829 --> 00:42:51,960 Ah! 1073 00:42:54,528 --> 00:42:55,790 Asshole. 1074 00:42:59,315 --> 00:43:01,622 Okay, drag me the rest of the way. 1075 00:43:01,666 --> 00:43:05,974 Oh, yes! 75787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.