All language subtitles for Alex Rider S03E08.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,502 --> 00:00:02,045 We have something special planned 2 00:00:02,045 --> 00:00:04,256 {\an8}and when it happens, I want you to be there. 3 00:00:04,256 --> 00:00:05,966 This is your emergency escape route. 4 00:00:05,966 --> 00:00:07,801 It's about to get very complicated. 5 00:00:07,801 --> 00:00:09,803 Don’t move! On your knees! 6 00:00:09,803 --> 00:00:12,139 What went wrong? Alex was captured. 7 00:00:12,139 --> 00:00:13,307 The Department have him. 8 00:00:13,307 --> 00:00:16,518 I need something I can take to the Peer and I need it now. 9 00:00:16,518 --> 00:00:19,855 We may have one other option. An agent in place. 10 00:00:19,855 --> 00:00:22,483 I'm gonna tell you the truth, it was faked. 11 00:00:22,483 --> 00:00:25,319 Your father never worked for SCORPIA. 12 00:00:25,319 --> 00:00:27,154 He always worked for us. 13 00:00:27,154 --> 00:00:29,990 The truth is, I only wanted him here to see him die. 14 00:00:29,990 --> 00:00:31,700 Why would Alex die if he was here? 15 00:00:31,700 --> 00:00:35,204 Because he's been exposed to the cyanide nanoparticles. 16 00:00:35,204 --> 00:00:37,289 I dosed him with the vapour myself. 17 00:00:37,289 --> 00:00:39,333 - They need my help. To do what? 18 00:00:39,333 --> 00:00:41,043 Destroy SCORPIA. 19 00:00:41,043 --> 00:00:44,129 You go burn them to the ground, but make sure you come home. 20 00:00:44,129 --> 00:00:46,840 You got a lot to come home to. 21 00:00:55,140 --> 00:00:57,559 - You're sure you weren't followed? - We're clean. 22 00:01:05,567 --> 00:01:09,863 Anyone feels the need to shoot anyone else I can just step aside. 23 00:01:12,991 --> 00:01:14,326 SCORPIA lied to me. 24 00:01:16,954 --> 00:01:18,080 I know they did. 25 00:01:18,747 --> 00:01:19,706 So did we. 26 00:01:23,836 --> 00:01:24,670 I'm sorry. 27 00:01:26,755 --> 00:01:29,383 There was a Roman emperor called Marcus Aurelius. 28 00:01:30,425 --> 00:01:32,928 - You have his book by your bed. - Yes. 29 00:01:34,513 --> 00:01:38,225 He said the noblest form of revenge is not to become your enemy. 30 00:01:39,309 --> 00:01:40,978 So thank God they sent you. 31 00:01:43,021 --> 00:01:45,232 But you do owe me a new fridge. 32 00:01:45,899 --> 00:01:49,403 - There's nothing in it anyway. - Come on. Got work to do. 33 00:01:56,618 --> 00:01:58,871 So you and my dad worked together. 34 00:02:00,372 --> 00:02:02,082 Yes, I was his handler. 35 00:02:02,749 --> 00:02:03,876 We were a team. 36 00:02:04,960 --> 00:02:05,878 Like with me? 37 00:02:09,006 --> 00:02:10,382 I knew your mother too. 38 00:02:11,216 --> 00:02:14,303 When John was undercover, I was her point of contact. 39 00:02:17,264 --> 00:02:19,725 It was my job to keep them both safe. 40 00:02:22,436 --> 00:02:23,687 It wasn't your fault. 41 00:02:28,609 --> 00:02:30,527 I think about them both a lot. 42 00:02:31,987 --> 00:02:33,488 They were good people. 43 00:02:41,788 --> 00:02:43,999 We know SCORPIA are targeting a city. 44 00:02:43,999 --> 00:02:47,002 If we find out which one, you've a decent chance of stopping them? 45 00:02:47,002 --> 00:02:47,920 That's right. 46 00:02:48,712 --> 00:02:50,505 Well, I don't know which city. 47 00:02:51,340 --> 00:02:54,801 But I do know Julia Rothman wanted me at her side when this thing goes down. 48 00:02:54,801 --> 00:02:57,554 If she kept you out of the loop on Invisible Sword, 49 00:02:57,554 --> 00:03:00,265 - why would she need you there? - I don't know, exactly. 50 00:03:00,265 --> 00:03:01,850 But she was very clear about it. 51 00:03:01,850 --> 00:03:04,603 She'll be there, in person, and she wants me there too. 52 00:03:04,603 --> 00:03:06,313 You have a rendezvous location? 53 00:03:06,313 --> 00:03:08,774 No, I have a number for emergency extraction. 54 00:03:09,483 --> 00:03:12,027 I think we should call it. Get me back to SCORPIA. 55 00:03:12,027 --> 00:03:14,488 Smithers, you can do me some kind of tracker, right? 56 00:03:14,488 --> 00:03:16,907 Yeah, if you promise to keep it on you this time. 57 00:03:17,574 --> 00:03:19,826 - Sure. - Then that's the plan. 58 00:03:20,953 --> 00:03:22,245 I pull off a daring escape, 59 00:03:22,245 --> 00:03:24,498 call the number, put myself at Julia's side, 60 00:03:24,498 --> 00:03:27,542 and you guys trace the whole thing so you know exactly where she is. 61 00:03:27,542 --> 00:03:28,919 You can ride to the rescue. 62 00:03:28,919 --> 00:03:32,005 We'll be close behind you, obviously, but there will be a time lag 63 00:03:32,005 --> 00:03:35,133 between you meeting Julia Rothman and our agents arriving. 64 00:03:35,133 --> 00:03:38,011 - What kind of lag? - Couple of minutes. 65 00:03:42,474 --> 00:03:44,184 You need to know what you're up against. 66 00:03:46,395 --> 00:03:47,813 Invisible Sword. 67 00:03:47,813 --> 00:03:49,940 It's a weapon in two parts. 68 00:03:49,940 --> 00:03:52,734 An airborne contaminant and a technological trigger. 69 00:03:53,235 --> 00:03:55,654 This is a diffuser unit. 70 00:03:55,654 --> 00:03:57,823 We think there will have been dozens, maybe hundreds, 71 00:03:57,823 --> 00:03:59,741 concealed within the target city. 72 00:04:00,325 --> 00:04:02,202 Inhaling this vapour 73 00:04:02,202 --> 00:04:05,163 leaves a lethal dose of cyanide 74 00:04:05,872 --> 00:04:08,375 clustered around the victim's heart tissue. 75 00:04:10,127 --> 00:04:12,462 There you go. Breathe in. 76 00:04:16,133 --> 00:04:19,386 Now, the lethal dose lies dormant... 77 00:04:20,387 --> 00:04:22,097 waiting to be triggered. 78 00:04:23,265 --> 00:04:26,893 - And if you breathe it in? - You're basically marked for death. 79 00:04:30,939 --> 00:04:31,857 Alex? 80 00:04:32,691 --> 00:04:33,734 What is it? 81 00:04:41,992 --> 00:04:43,243 Home Secretary. 82 00:04:43,243 --> 00:04:45,871 - What can we do for you? - You can close this place down. 83 00:04:45,871 --> 00:04:47,205 As of right now... 84 00:04:48,915 --> 00:04:50,959 your department is suspended. 85 00:05:36,379 --> 00:05:37,380 Don't touch that. 86 00:05:37,923 --> 00:05:39,633 We have an active threat. 87 00:05:39,633 --> 00:05:41,927 This department is handling it. As we agreed. 88 00:05:41,927 --> 00:05:45,055 This department is pouring petrol on the flames. 89 00:05:45,055 --> 00:05:47,766 You freely admitted to working behind the government's back. 90 00:05:47,766 --> 00:05:50,769 You failed to contain the situation when we first received the threat. 91 00:05:50,769 --> 00:05:53,063 You failed to protect the lives of the football team, 92 00:05:53,063 --> 00:05:55,899 and now you claim to have had an agent in place all along. 93 00:05:56,483 --> 00:06:00,487 No more. You are to suspend operations pending a full investigation. 94 00:06:00,487 --> 00:06:03,073 You've clearly planned this to set us up. 95 00:06:03,073 --> 00:06:05,700 I don't have time to be your scapegoat. 96 00:06:05,700 --> 00:06:07,828 A city is about to die. 97 00:06:09,287 --> 00:06:10,956 No one can stop that now. 98 00:06:14,084 --> 00:06:15,043 That's not true. 99 00:06:16,461 --> 00:06:17,337 Who's this? 100 00:06:17,337 --> 00:06:19,464 This is our agent in place. 101 00:06:20,048 --> 00:06:21,091 Alex Rider. 102 00:06:21,758 --> 00:06:24,427 You're the agent? How old are you? 103 00:06:24,427 --> 00:06:26,138 That's not important. 104 00:06:26,888 --> 00:06:28,598 You put him into SCORPIA? 105 00:06:28,598 --> 00:06:32,769 I went in myself, undercover. And I can help you stop this thing. 106 00:06:33,770 --> 00:06:37,149 The head of SCORPIA is Julia Rothman. She trusts me. I can get to her. 107 00:06:37,149 --> 00:06:38,775 She trusts you? Why? 108 00:06:46,449 --> 00:06:47,450 Ah. 109 00:06:49,035 --> 00:06:51,204 The SCORPIA assassin who tried to kill you. 110 00:06:52,289 --> 00:06:53,331 Okay. 111 00:06:56,585 --> 00:06:59,880 So you've been embedded into SCORPIA. Where? 112 00:07:01,131 --> 00:07:04,342 A place in Malta. Malagosto. But they've already evacuated. 113 00:07:04,342 --> 00:07:09,264 - And this Julia Rothman, where is she? - Here in Britain. I saw her yesterday. 114 00:07:12,976 --> 00:07:14,644 Then why don't we have her? 115 00:07:14,644 --> 00:07:17,480 Why isn't she in a cell being interrogated right now? 116 00:07:17,480 --> 00:07:20,650 - This is a complex and dynamic situation. - Let me get this straight. 117 00:07:20,650 --> 00:07:24,237 You had a teenager embedded in a terrorist organisation. 118 00:07:24,237 --> 00:07:27,324 A teenager who gave us no warning about the attack on the football team. 119 00:07:27,324 --> 00:07:29,951 - I didn't know about that. - Instead, we get information 120 00:07:29,951 --> 00:07:33,121 about a SCORPIA training facility, which turns out to be empty. 121 00:07:33,121 --> 00:07:36,124 And now you're telling me that they are here, 122 00:07:36,124 --> 00:07:37,626 you just don't know where. 123 00:07:37,626 --> 00:07:39,628 I can lead you straight to her. 124 00:07:40,337 --> 00:07:42,547 She wants me there when Invisible Sword happens. 125 00:07:42,547 --> 00:07:45,634 Oh, how convenient. But, you see, I have a problem with that. 126 00:07:46,176 --> 00:07:50,138 Why would the head of SCORPIA care about bringing a teenage kid along for the ride? 127 00:07:54,184 --> 00:07:56,561 You're not an agent in place. 128 00:07:57,854 --> 00:08:00,106 You're a trap waiting to be sprung. 129 00:08:01,191 --> 00:08:04,236 - We're not walking into any more traps. - I can help you. 130 00:08:07,197 --> 00:08:09,532 Report to Downing Street at once. 131 00:08:09,532 --> 00:08:13,286 - Where are you taking him? - My people will handle it from here. 132 00:08:24,422 --> 00:08:25,423 Go. 133 00:08:26,883 --> 00:08:28,301 Scuttle the ship. 134 00:08:29,803 --> 00:08:31,096 Go, go. 135 00:08:44,985 --> 00:08:46,945 You know what's at stake. People are gonna die. 136 00:08:46,945 --> 00:08:49,197 Enough. Take him to Pennington for questioning. 137 00:08:49,197 --> 00:08:50,740 Hand over my agent. 138 00:08:52,325 --> 00:08:56,913 Don't be ridiculous. What are you gonna do shoot a government minister? 139 00:08:56,913 --> 00:08:58,373 - Certainly not. 140 00:08:59,916 --> 00:09:01,710 Alex, let's go. 141 00:09:03,628 --> 00:09:06,339 - You just ended your career. - I'll get over it. 142 00:09:39,456 --> 00:09:40,874 System deleted. 143 00:09:55,472 --> 00:09:59,059 - How are we doing? - I'd expect a call from the head of MI5. 144 00:10:19,204 --> 00:10:20,330 What's all this? 145 00:10:21,331 --> 00:10:22,999 Always good to have a spare. 146 00:10:35,387 --> 00:10:36,638 Swallow this, please. 147 00:10:38,848 --> 00:10:41,976 And this is? - The tracking device you asked for. 148 00:10:41,976 --> 00:10:45,438 They're sure to search you, but they won't go as far as your small intestine. 149 00:10:52,654 --> 00:10:54,030 Any questions? 150 00:10:55,573 --> 00:10:59,411 When they activate, how long does it take? I mean, is it instant? 151 00:10:59,411 --> 00:11:02,997 It takes some time for the microwaves to shake the nanoparticle coatings apart, 152 00:11:02,997 --> 00:11:04,916 so there is a cumulative effect. 153 00:11:05,417 --> 00:11:06,793 For anyone affected, 154 00:11:06,793 --> 00:11:09,546 our best guess is it'll take perhaps two or three minutes 155 00:11:09,546 --> 00:11:12,257 from activation of the trigger to release of the fatal dose. 156 00:11:12,257 --> 00:11:15,218 Before that, chest pains, arrhythmia, 157 00:11:16,094 --> 00:11:17,470 unconsciousness, even, 158 00:11:17,470 --> 00:11:21,349 but all likely recoverable if the transmitter is shut off in time. 159 00:11:23,268 --> 00:11:27,522 - If this goes down and you aren't there... - You have up to three minutes. 160 00:11:28,398 --> 00:11:29,274 Time to go. 161 00:11:29,274 --> 00:11:30,650 - Wait. What is it? 162 00:11:30,650 --> 00:11:31,818 Can I use your phone? 163 00:11:31,818 --> 00:11:33,736 No time. - I'll be quick. 164 00:11:51,880 --> 00:11:54,090 Hello? - Jack, hey. 165 00:11:55,216 --> 00:11:57,760 Alex. How are you doing? 166 00:11:58,303 --> 00:11:59,137 Good. 167 00:12:01,681 --> 00:12:03,057 Yeah, we've got a plan. 168 00:12:03,558 --> 00:12:04,809 A plan's good. 169 00:12:04,809 --> 00:12:07,479 Now, how about the part where you coming home safe? 170 00:12:12,317 --> 00:12:14,110 I've gotta do something first. 171 00:12:15,153 --> 00:12:19,449 I wish I didn't have to, but if I don't, a lot of people are... 172 00:12:21,534 --> 00:12:22,619 I have to do it. 173 00:12:25,163 --> 00:12:26,789 I just wanted to say... 174 00:12:28,541 --> 00:12:29,709 thank you. 175 00:12:31,711 --> 00:12:32,629 For what? 176 00:12:38,218 --> 00:12:39,427 For believing in me. 177 00:12:41,638 --> 00:12:42,764 I love you, Jack. 178 00:12:43,640 --> 00:12:46,601 Tom and Kyra are here. I'm gonna put you on speaker, okay? 179 00:12:47,268 --> 00:12:48,937 He's being weird. 180 00:12:49,812 --> 00:12:51,022 You all right, mate? 181 00:12:54,776 --> 00:12:57,612 Tom. Yeah. I... 182 00:13:00,865 --> 00:13:02,158 Spyboy? You good? 183 00:13:07,455 --> 00:13:08,289 Alex? 184 00:13:09,666 --> 00:13:10,500 I'm here. 185 00:13:13,711 --> 00:13:16,631 You're doing it again. What aren't you telling me? 186 00:13:20,093 --> 00:13:22,303 Uh-- I have to go. I-- 187 00:13:25,223 --> 00:13:26,975 I'm sorry. Goodbye. 188 00:13:55,003 --> 00:13:55,837 Ready? 189 00:13:59,674 --> 00:14:00,508 Ready. 190 00:14:13,479 --> 00:14:14,397 Yeah? 191 00:14:19,527 --> 00:14:23,364 - You look pleased with yourself. - The generators are installed, 192 00:14:24,240 --> 00:14:27,076 the power and frequency-control cables are in place. 193 00:14:27,577 --> 00:14:30,496 You can modulate the precise frequency from the control room, 194 00:14:30,496 --> 00:14:32,415 get as many deaths as possible. 195 00:14:33,041 --> 00:14:33,875 So... 196 00:14:35,209 --> 00:14:36,461 should I be pleased? 197 00:14:38,212 --> 00:14:40,173 I think we'll allow it this once. 198 00:14:40,715 --> 00:14:43,968 Keep the transmitter undercover until the last moment. 199 00:14:43,968 --> 00:14:47,388 I don't want anyone seeing it and getting ideas. We'll wait un-- 200 00:14:56,981 --> 00:14:58,858 - Yes? - It's me. 201 00:15:00,485 --> 00:15:01,569 Alex. 202 00:15:04,989 --> 00:15:06,157 Where are you? 203 00:15:07,158 --> 00:15:09,702 - How are you making this call? - I got out. 204 00:15:10,453 --> 00:15:12,580 I need extraction. Right now. 205 00:15:12,580 --> 00:15:14,499 Stay exactly where you are. 206 00:15:26,094 --> 00:15:27,428 Nice, clean signal. 207 00:15:28,221 --> 00:15:29,263 No movement. 208 00:15:51,327 --> 00:15:52,704 Target identified. 209 00:16:06,384 --> 00:16:09,220 Movement. He's in a vehicle. Heading west. 210 00:16:09,220 --> 00:16:10,430 All units go. 211 00:16:13,641 --> 00:16:15,643 We have him. He's inbound now. 212 00:16:18,354 --> 00:16:19,939 Handle it in person. 213 00:16:39,125 --> 00:16:41,669 He's been in tough spots before, right? 214 00:16:43,212 --> 00:16:44,630 He always pulls through. 215 00:16:46,090 --> 00:16:47,008 He's Alex. 216 00:16:50,845 --> 00:16:53,681 - You said he was fine last night. - He was. 217 00:16:54,307 --> 00:16:56,726 He sounded determined. Ready. 218 00:16:57,518 --> 00:16:59,729 He said he was gonna destroy SCORPIA. 219 00:16:59,729 --> 00:17:02,857 That didn't sound like a tough spot. That sounded like he... 220 00:17:03,983 --> 00:17:04,817 Say it. 221 00:17:08,112 --> 00:17:10,782 It sounded like he knew he wasn't coming back. 222 00:17:11,908 --> 00:17:13,785 He told me he loved me. 223 00:17:15,369 --> 00:17:17,497 Oh, come on. 224 00:17:20,124 --> 00:17:22,585 What are you doing? - Calling him back. 225 00:17:30,468 --> 00:17:32,178 Slough and Reading are clear. 226 00:17:32,178 --> 00:17:36,432 Could still be Swindon, Cheltenham, Bath, or Salisbury. 227 00:17:36,933 --> 00:17:38,643 Well, we'll know soon enough. 228 00:17:47,777 --> 00:17:48,653 Jones. 229 00:17:49,320 --> 00:17:50,530 Is Alex with you? 230 00:17:51,531 --> 00:17:53,241 Kyra, I can't talk right now. 231 00:17:53,241 --> 00:17:55,201 Yes, you can. Something's wrong. 232 00:17:55,201 --> 00:17:59,288 - Last night, Alex was fine. He had a plan. - He still does. He's on his way to it now. 233 00:17:59,288 --> 00:18:01,415 Only now he doesn't think he's coming back. 234 00:18:01,415 --> 00:18:03,709 Kyra, he's just leading us in. This was his idea. 235 00:18:03,709 --> 00:18:06,420 Then something changed between last night and now. 236 00:18:06,420 --> 00:18:08,631 What were you doing right before he called us? 237 00:18:10,550 --> 00:18:13,094 - Going over the mission. - What, exactly? 238 00:18:13,094 --> 00:18:14,595 What did you say to him? 239 00:18:16,472 --> 00:18:19,851 Kyra, I'll have to call you back. Alex will be fine. We'll be sure of it. 240 00:18:19,851 --> 00:18:21,477 - No-- 241 00:18:31,737 --> 00:18:33,948 Just before Alex asked to borrow my phone... 242 00:18:33,948 --> 00:18:36,826 He wanted to know how long it took for the poison to work. 243 00:18:43,165 --> 00:18:46,127 I think Alex has been dosed with the nanoparticles. 244 00:18:47,211 --> 00:18:48,671 Why would they do that? 245 00:18:50,089 --> 00:18:51,591 Don't they think he's one of them? 246 00:18:55,595 --> 00:18:58,097 This isn't just revenge on The Department. 247 00:19:00,683 --> 00:19:01,726 It's Alex. 248 00:19:03,394 --> 00:19:05,062 She wants to watch him die. 249 00:19:06,856 --> 00:19:08,232 How can we warn him? 250 00:19:08,816 --> 00:19:10,359 He already knows. 251 00:19:10,359 --> 00:19:11,903 He's going in anyway. 252 00:19:51,359 --> 00:19:52,193 What's this? 253 00:19:56,489 --> 00:19:58,741 I thought you're taking me to Mrs. Rothman. 254 00:20:00,117 --> 00:20:01,827 That's not your concern right now. 255 00:20:01,827 --> 00:20:04,163 Your concern is explaining where you've been all this time. 256 00:20:06,999 --> 00:20:08,459 Things got messy, okay? 257 00:20:09,293 --> 00:20:11,754 But I did it. I completed the mission. 258 00:20:11,754 --> 00:20:13,047 You bungled your mission. 259 00:20:13,047 --> 00:20:14,298 She's dead, isn't she? 260 00:20:14,298 --> 00:20:16,008 And then you got captured. 261 00:20:16,008 --> 00:20:18,886 And spent 32 hours alone with The Department. 262 00:20:18,886 --> 00:20:21,222 And they just let you go? 263 00:20:21,222 --> 00:20:22,390 Don't be stupid. 264 00:20:22,390 --> 00:20:23,557 I got away. 265 00:20:24,183 --> 00:20:25,768 How? Exactly? 266 00:20:30,731 --> 00:20:32,024 MI5 showed up. 267 00:20:33,067 --> 00:20:36,487 Said because I killed a Department agent, they weren't objective, 268 00:20:36,988 --> 00:20:38,698 they shouldn't handle the interrogation. 269 00:20:41,784 --> 00:20:44,620 - Go on. - They were transferring me. 270 00:20:45,204 --> 00:20:47,832 Somewhere called Pennington. 271 00:20:49,500 --> 00:20:50,960 It's an MI5 facility. 272 00:20:52,420 --> 00:20:55,089 So they handcuffed me, put me in a car with two agents. 273 00:20:55,089 --> 00:20:56,966 I waited for the right moment. 274 00:20:57,800 --> 00:21:00,928 Got my hands free, grabbed the driver round the face, 275 00:21:01,679 --> 00:21:02,596 and we crashed. 276 00:21:07,601 --> 00:21:08,853 That's convenient. 277 00:21:09,520 --> 00:21:10,938 Not for the agents. 278 00:21:10,938 --> 00:21:12,440 I undid their seatbelts. 279 00:21:19,822 --> 00:21:23,242 Put these on. Leave what you're wearing on the ground. 280 00:21:24,326 --> 00:21:25,870 You really don't trust me, do you? 281 00:21:27,580 --> 00:21:28,622 Be quick. 282 00:21:28,622 --> 00:21:30,207 Mrs Rothman's waiting. 283 00:22:00,946 --> 00:22:01,781 Status. 284 00:22:01,781 --> 00:22:04,742 Lockdown and system prepped, Mrs Rothman. 285 00:22:05,826 --> 00:22:06,786 It's time. 286 00:22:07,286 --> 00:22:08,370 Prepare the array. 287 00:22:36,941 --> 00:22:39,568 - We're getting interference. - What is it? 288 00:22:39,568 --> 00:22:41,946 It's some kind of communications scrambler. 289 00:22:41,946 --> 00:22:44,365 Targeted and adaptive to changing frequency. 290 00:22:44,365 --> 00:22:46,283 SCORPIA must have placed it near the site. 291 00:22:46,283 --> 00:22:47,618 So this is it. 292 00:22:47,618 --> 00:22:48,911 Bath is the target. 293 00:22:48,911 --> 00:22:50,371 Yes, for sure. 294 00:22:50,371 --> 00:22:53,624 Eighteen minutes. There's no way to evacuate the city. 295 00:22:54,375 --> 00:22:56,585 No. We need a specific location. 296 00:22:56,585 --> 00:22:58,295 We need the transmitter. 297 00:23:01,757 --> 00:23:02,591 He's gone. 298 00:23:04,593 --> 00:23:07,388 I could trace and hack the scrambler, but we're out of time. 299 00:23:07,388 --> 00:23:09,265 If Alex is anywhere near that transmitter, 300 00:23:09,265 --> 00:23:11,851 - it'll hit him like a sledgehammer. I'll have a car. 301 00:23:11,851 --> 00:23:14,687 We can pull him out the moment I get there, get him clear. 302 00:23:14,687 --> 00:23:16,730 But we need a location. 303 00:23:16,730 --> 00:23:20,776 What's the tallest building in the most densely populated urban area? 304 00:23:20,776 --> 00:23:25,906 Um... Berkeley House, 12 stories, 36 metres. But it's too far south. 305 00:23:25,906 --> 00:23:29,243 Rosewell Court is far more central, 27 metres. 306 00:23:29,243 --> 00:23:32,246 But we haven't enough time, they're too far apart, we can't do both. 307 00:23:32,246 --> 00:23:34,748 Then we go at it from the other end. 308 00:23:34,748 --> 00:23:37,376 The tallest building in Bath is the Abbey Tower. 309 00:23:37,376 --> 00:23:39,503 It's right in the centre of the city. 310 00:23:40,337 --> 00:23:43,591 Forty nine metres. She's right. It would be perfect. 311 00:23:44,216 --> 00:23:45,885 It has to be the Abbey. 312 00:24:32,139 --> 00:24:32,973 Come on. 313 00:24:38,270 --> 00:24:41,398 Connection stable. We have power to the array. 314 00:24:41,982 --> 00:24:43,442 Bring the system online. 315 00:25:13,681 --> 00:25:15,224 System primed. 316 00:25:20,020 --> 00:25:22,231 Someone here to see you. 317 00:25:22,940 --> 00:25:26,610 Alex. You had me worried. I thought you wouldn't make it. 318 00:25:26,610 --> 00:25:29,446 I'm here. Just like you wanted. 319 00:25:33,575 --> 00:25:36,161 - Just in time. - Yep. 320 00:25:36,745 --> 00:25:38,872 Wouldn't wanna miss Invisible Sword. 321 00:25:40,666 --> 00:25:42,209 So this is the control room, huh? 322 00:25:45,337 --> 00:25:46,588 And the thing itself? 323 00:25:47,131 --> 00:25:48,549 The transmitter array. 324 00:25:50,050 --> 00:25:51,510 That's up on the tower? 325 00:25:51,510 --> 00:25:53,345 Overlooking the whole city? 326 00:25:53,971 --> 00:25:55,264 That's exactly right. 327 00:25:55,264 --> 00:25:57,016 A perfect, panoramic view. 328 00:25:59,601 --> 00:26:01,103 You're really gonna do this? 329 00:26:01,979 --> 00:26:03,897 Wipe out a whole city of people? 330 00:26:05,274 --> 00:26:07,735 Funny, Max said the same thing. 331 00:26:09,278 --> 00:26:10,946 No wonder you had him killed. 332 00:26:15,326 --> 00:26:16,827 It's just one thing, though. 333 00:26:17,328 --> 00:26:20,539 I don't remember telling you Invisible Sword would wipe out a city. 334 00:26:22,041 --> 00:26:23,167 Oh, you know me. 335 00:26:24,043 --> 00:26:25,169 I pick things up. 336 00:26:28,589 --> 00:26:30,883 - You checked him? - He's clean. 337 00:26:32,301 --> 00:26:34,595 I called the number, just like you said. 338 00:26:35,137 --> 00:26:36,513 I'm by your side, right? 339 00:26:37,222 --> 00:26:39,475 I thought that was really important to you. 340 00:26:41,852 --> 00:26:42,770 He knows. 341 00:26:51,195 --> 00:26:52,112 It's time. 342 00:26:53,572 --> 00:26:54,531 Yep. 343 00:26:55,699 --> 00:26:57,951 - You were in love with him. 344 00:26:57,951 --> 00:26:58,869 What? 345 00:26:59,661 --> 00:27:00,746 My father. 346 00:27:01,914 --> 00:27:04,541 You let yourself fall in love. 347 00:27:05,959 --> 00:27:08,462 He was nothing. Just another agent. 348 00:27:10,005 --> 00:27:12,966 For the head of SCORPIA, you're a really bad liar. 349 00:27:13,842 --> 00:27:15,636 I think you fell for him. 350 00:27:17,137 --> 00:27:18,138 Big mistake. 351 00:27:18,972 --> 00:27:21,225 Because we're not supposed to have feelings, right? 352 00:27:21,225 --> 00:27:22,893 They get in the way. 353 00:27:25,771 --> 00:27:28,107 So when you found out that he played you-- 354 00:27:28,107 --> 00:27:29,358 - Shut up! - No, no. 355 00:27:29,358 --> 00:27:32,903 Because he didn't just play you, did he? He used you. 356 00:27:33,404 --> 00:27:35,406 And you had no idea. 357 00:27:35,406 --> 00:27:36,907 Now he's dead. 358 00:27:36,907 --> 00:27:38,617 And your bitch mother too. 359 00:27:38,617 --> 00:27:39,910 And I'm still here. 360 00:27:39,910 --> 00:27:42,371 Yeah, but it must have cut deep, right? 361 00:27:43,080 --> 00:27:44,998 To know that you were never special. 362 00:27:45,916 --> 00:27:48,252 You were just useful. 363 00:27:50,254 --> 00:27:52,965 It's time. Mrs Rothman, he's distracting you. 364 00:27:55,467 --> 00:27:56,385 Very good. 365 00:27:57,261 --> 00:27:59,847 But, like your father, not quite good enough. 366 00:28:00,347 --> 00:28:02,141 Activate the transmitter. 367 00:28:23,495 --> 00:28:27,040 Dave, you okay? - Yeah, yeah, yeah, I just... 368 00:28:32,629 --> 00:28:33,797 Can someone help? 369 00:28:33,797 --> 00:28:35,257 Can someone help? 370 00:28:51,773 --> 00:28:52,649 Does it hurt? 371 00:28:54,359 --> 00:28:56,111 Yeah, it hurts. 372 00:29:00,157 --> 00:29:01,033 Not long now. 373 00:29:01,950 --> 00:29:04,244 Since you pick things up so easily, 374 00:29:04,745 --> 00:29:07,039 I imagine you already know what's happening to you. 375 00:29:08,081 --> 00:29:10,292 Pain relief, right? That was a good one. 376 00:29:11,418 --> 00:29:12,836 You can't stop this. 377 00:29:13,545 --> 00:29:15,464 The command console's locked now. 378 00:29:15,464 --> 00:29:18,258 I don't believe in second chances. 379 00:29:18,258 --> 00:29:20,511 That's why I had your parents killed. 380 00:29:20,511 --> 00:29:22,763 And that's why you're already dying. 381 00:29:22,763 --> 00:29:26,141 Something inside you, out of sight, is killing you. 382 00:29:28,018 --> 00:29:31,980 Something inside me, out of sight, is gonna kill you too. 383 00:29:49,623 --> 00:29:51,416 Get down! 384 00:30:08,183 --> 00:30:10,352 Alex! Alex! 385 00:30:10,852 --> 00:30:14,481 We've got this. You need to get clear of the transmitter. 386 00:30:17,734 --> 00:30:21,071 There's a car waiting for you outside. Run! 387 00:30:28,704 --> 00:30:29,746 Alex! 388 00:30:29,746 --> 00:30:31,915 Alex, get out of here! 389 00:30:31,915 --> 00:30:32,833 Stop him! 390 00:30:33,417 --> 00:30:34,459 Stop him! 391 00:32:14,476 --> 00:32:16,853 Hold them back. At all costs. 392 00:32:16,853 --> 00:32:19,272 She's getting away! Target's on the move. 393 00:32:20,816 --> 00:32:22,401 Hold positions, men! 394 00:32:23,735 --> 00:32:24,820 Is that all you've got? 395 00:32:25,821 --> 00:32:27,114 Get up. 396 00:33:21,585 --> 00:33:23,462 You're supposed to be dead. 397 00:33:24,171 --> 00:33:26,214 Sorry to disappoint. Drop the gun. 398 00:33:27,549 --> 00:33:30,927 You can't stop this. I've already won. 399 00:33:30,927 --> 00:33:32,387 Then why are you running? 400 00:34:17,140 --> 00:34:18,099 Last chance. 401 00:34:20,393 --> 00:34:22,729 You like him, don't you? 402 00:34:24,105 --> 00:34:25,357 Yeah, he's special. 403 00:34:25,357 --> 00:34:26,316 What? 404 00:34:27,317 --> 00:34:28,318 Alex. 405 00:34:30,070 --> 00:34:31,321 He's gonna die too. 406 00:34:32,072 --> 00:34:33,615 Just like all the others. 407 00:34:35,325 --> 00:34:39,538 Do you really have it in you to lose another child? 408 00:34:41,414 --> 00:34:43,750 Maybe you'll have to identify his body. 409 00:34:44,835 --> 00:34:47,254 You couldn't do that for John, could you? 410 00:34:48,296 --> 00:34:50,173 Nothing left. 411 00:34:51,800 --> 00:34:57,472 The only shame is, I really, really wanted to be there to see it. 412 00:35:28,086 --> 00:35:30,005 We both know you can't do it. 413 00:35:32,048 --> 00:35:33,258 You're not a killer. 414 00:35:34,926 --> 00:35:35,886 But I am. 415 00:35:36,386 --> 00:35:38,305 So there's only one way this ends. 416 00:35:42,392 --> 00:35:43,602 Don't be so sure. 417 00:35:54,779 --> 00:35:55,739 You missed. 418 00:35:58,074 --> 00:35:59,534 I wasn't aiming for you. 419 00:36:09,419 --> 00:36:11,421 - Stay where you are! - Freeze! 420 00:36:29,522 --> 00:36:31,608 Find the body. Make sure he's dead. 421 00:37:39,676 --> 00:37:41,428 Oh, he's back. 422 00:37:42,303 --> 00:37:44,848 - Ooh. Crikey! You all right? - Yeah. 423 00:37:44,848 --> 00:37:45,890 - You sure? - Yeah. 424 00:37:45,890 --> 00:37:46,975 You tender, or... 425 00:37:46,975 --> 00:37:48,977 - No, we can do this. - Oh, good. 426 00:37:53,023 --> 00:37:54,149 This is a look. 427 00:37:55,316 --> 00:37:58,069 It's not for you, but I appreciate you trying. 428 00:37:58,069 --> 00:37:59,654 - It's nice, well done. - Thanks. 429 00:37:59,654 --> 00:38:00,822 Oh. 430 00:38:00,822 --> 00:38:02,741 - Are you okay? - I'm okay. I'm fine. 431 00:38:04,117 --> 00:38:05,493 Wait. Okay. Too tight. 432 00:38:06,077 --> 00:38:08,538 Sorry. What happened? 433 00:38:09,164 --> 00:38:10,707 I stopped Invisible Sword. 434 00:38:11,458 --> 00:38:13,084 And Julia Rothman's dead. 435 00:38:13,877 --> 00:38:16,629 The Department have her laptop. She had files on SCORPIA members, 436 00:38:16,629 --> 00:38:19,674 so now we know who they are and where they live. 437 00:38:19,674 --> 00:38:21,593 I knew you could do it. 438 00:38:21,593 --> 00:38:23,595 Honestly, mate, it's about time. 439 00:38:23,595 --> 00:38:26,639 I mean, not just, you know, stopping the bad guys, 440 00:38:26,639 --> 00:38:29,267 but whenever you go off on your own, it is total carnage. 441 00:38:29,267 --> 00:38:31,519 I think we should keep you here for a bit. 442 00:38:31,978 --> 00:38:32,937 You got them? 443 00:38:36,983 --> 00:38:38,068 End of SCORPIA. 444 00:38:39,194 --> 00:38:40,820 Just like we wanted, right? 445 00:38:42,822 --> 00:38:43,656 Yeah. 446 00:38:48,870 --> 00:38:49,704 Oh... 447 00:38:51,873 --> 00:38:56,544 Ah. No, don't mind me. It's all good. It's just interesting. 448 00:38:56,544 --> 00:38:57,921 Okay, okay, okay. 449 00:38:57,921 --> 00:38:59,631 - Let's get you cleaned up. - Chill out. 450 00:38:59,631 --> 00:39:02,592 Oh, I'm chilling. I'm chilling, boss. You have fun. 451 00:39:02,592 --> 00:39:04,094 - You know about them? - About what? 452 00:39:04,094 --> 00:39:07,055 - About them two. The holding hands and-- - Why did you do that? 453 00:39:07,555 --> 00:39:10,642 I did nothing. I'm not responsible for my reactions. 454 00:39:10,642 --> 00:39:14,020 - Seriously? No bowl again? - I'm an innocent bystander. I'm hungry. 455 00:39:14,604 --> 00:39:17,232 Everyone else is getting what they want, let me have my cereal. 456 00:39:19,609 --> 00:39:21,319 There were troubling scenes 457 00:39:21,319 --> 00:39:23,113 across the city of Bath today, 458 00:39:23,113 --> 00:39:25,615 as a chemical spill on the A46 459 00:39:25,615 --> 00:39:29,119 caused widespread shortness of breath and chest pains. 460 00:39:29,119 --> 00:39:31,663 But emergency services were quick to respond, 461 00:39:31,663 --> 00:39:34,165 and symptoms were said to subside within minutes. 462 00:39:34,165 --> 00:39:35,959 Eye-witnesses said that this-- 463 00:39:38,086 --> 00:39:44,092 I think it's best all round if we put our differences of opinion behind us. 464 00:39:44,843 --> 00:39:47,929 Terrorists on British soil. A very close call indeed. 465 00:39:48,429 --> 00:39:51,266 Still, all's well that ends well. 466 00:40:00,024 --> 00:40:00,859 What's this? 467 00:40:00,859 --> 00:40:02,819 That's your resignation letter. 468 00:40:02,819 --> 00:40:04,070 Don't be absurd. 469 00:40:04,070 --> 00:40:07,115 You're just one person who nearly killed 100,000 people. 470 00:40:07,115 --> 00:40:10,743 Imagine what that would do to the government were it to leak. 471 00:40:10,743 --> 00:40:12,704 - You wouldn't dare. - Try me. 472 00:40:15,957 --> 00:40:16,791 Blackmail. 473 00:40:20,545 --> 00:40:21,921 Just like SCORPIA. 474 00:40:27,343 --> 00:40:28,803 You enjoyed that. 475 00:40:28,803 --> 00:40:29,888 So did you. 476 00:40:33,057 --> 00:40:36,352 Speaking of letters of resignation... 477 00:40:38,313 --> 00:40:39,981 We both knew this was coming. 478 00:40:50,200 --> 00:40:51,492 I don't accept. 479 00:40:54,662 --> 00:40:57,999 You're a brilliant man, but I can't work for you anymore. 480 00:41:00,001 --> 00:41:00,919 I agree. 481 00:41:35,370 --> 00:41:36,579 Where's Blunt? 482 00:41:40,500 --> 00:41:41,751 What, he's gone? 483 00:41:41,751 --> 00:41:43,753 You're kidding. 484 00:41:44,921 --> 00:41:47,799 We agreed it was time for a change. 485 00:41:47,799 --> 00:41:49,717 The Department needs to evolve. 486 00:41:50,426 --> 00:41:53,721 You can't win new battles if you keep playing by the old rules. 487 00:41:55,390 --> 00:41:58,643 Well, maybe not everything needs to change. 488 00:42:00,061 --> 00:42:02,146 Congratulations. Really. 489 00:42:04,232 --> 00:42:08,319 The feeling was, you behaved in the best traditions of the service. 490 00:42:09,904 --> 00:42:12,865 - Is that what the feeling was? - Around here, yes. 491 00:42:14,867 --> 00:42:16,786 This is just a small acknowledgment. 492 00:42:25,503 --> 00:42:26,921 My dad's service medals. 493 00:42:28,089 --> 00:42:29,549 I thought these were-- 494 00:42:29,549 --> 00:42:32,635 They were stripped from him when he was dishonourably discharged. 495 00:42:33,094 --> 00:42:34,762 But that was a cover story. 496 00:42:35,346 --> 00:42:38,933 One of the perks of sitting in this chair is I get to set the record straight. 497 00:42:40,768 --> 00:42:42,312 They're reinstated. 498 00:42:42,312 --> 00:42:44,397 And he would have wanted you to have them. 499 00:42:46,441 --> 00:42:47,567 Thanks. 500 00:42:50,278 --> 00:42:53,364 But... they're just medals in a box. 501 00:42:54,907 --> 00:42:58,619 Finding out who he really was, that was the important thing. 502 00:42:59,120 --> 00:43:00,621 He was a good man. 503 00:43:01,748 --> 00:43:03,124 He was a good friend. 504 00:43:05,084 --> 00:43:06,794 You remind me of him a lot. 505 00:43:08,504 --> 00:43:11,507 And whilst I know you never wanted any part of this, 506 00:43:12,050 --> 00:43:14,969 if when you're done with university and you need a job... 507 00:43:14,969 --> 00:43:16,512 I know where you are? 508 00:43:17,013 --> 00:43:19,515 And if you don't, I can bet you'll find us. 509 00:43:23,603 --> 00:43:24,979 Let me think about it. 510 00:43:27,231 --> 00:43:28,649 The door's always open. 511 00:43:30,026 --> 00:43:31,986 The world doesn't need saving right now. 512 00:43:35,448 --> 00:43:36,282 Thanks. 513 00:44:58,072 --> 00:44:59,240 Alex, you okay? 514 00:45:01,826 --> 00:45:03,494 Yeah, just thought I heard something. 515 00:45:27,977 --> 00:45:29,896 Is that who I think it is? 516 00:45:48,831 --> 00:45:49,957 It doesn't matter. 517 00:45:54,629 --> 00:45:55,463 It's no one. 518 00:46:02,803 --> 00:46:04,347 Are you sure you're okay? 519 00:46:04,931 --> 00:46:07,058 Yeah. I think I am. 520 00:46:08,184 --> 00:46:09,685 So no more secrets. 521 00:46:09,685 --> 00:46:11,270 No more SCORPIA. 522 00:46:11,896 --> 00:46:13,189 No more Spyboy? 523 00:46:14,148 --> 00:46:15,608 Not unless I want to. 524 00:46:17,777 --> 00:46:18,653 And do you? 36460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.