All language subtitles for Alex Rider S03E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:04,465 {\an8}Find SCORPIA. Find out who you really are. 2 00:00:05,132 --> 00:00:07,301 Big bro! 3 00:00:08,385 --> 00:00:09,887 The more I scrape away the surface, 4 00:00:09,887 --> 00:00:12,055 the more it seems like SCORPIA are always there. 5 00:00:12,055 --> 00:00:13,682 Codename "The Widow." 6 00:00:13,682 --> 00:00:16,310 SCORPIA operative. Name unknown. 7 00:00:16,310 --> 00:00:17,603 Multiple aliases. 8 00:00:17,603 --> 00:00:20,814 - Don't touch me! 9 00:00:20,814 --> 00:00:23,484 - Maybe we should contact the Department. - No way. 10 00:00:23,484 --> 00:00:25,402 I'm done trusting Alan Blunt. 11 00:00:25,402 --> 00:00:27,946 I've got a match. It's here! In Valletta. 12 00:00:27,946 --> 00:00:30,073 - Her name is Julia Rothman. The Widow. 13 00:00:31,492 --> 00:00:33,952 Just don't do anything breathtakingly stupid. 14 00:00:37,623 --> 00:00:41,585 Alex Rider is here, right now, in Malta. 15 00:00:42,377 --> 00:00:44,963 The operation is codenamed Invisible Sword. 16 00:00:44,963 --> 00:00:49,092 By the time we're done, the United Kingdom will be in ruins. 17 00:01:51,530 --> 00:01:53,031 This is SCORPIA. 18 00:01:53,031 --> 00:01:55,617 A weapon is aimed at Great Britain. 19 00:01:55,617 --> 00:02:00,706 A weapon capable of striking without warning, anywhere, any time. 20 00:02:00,706 --> 00:02:05,043 A weapon capable of inflicting a hundred thousand deaths in a heartbeat. 21 00:02:05,043 --> 00:02:08,130 This weapon is called Invisible Sword. 22 00:02:08,130 --> 00:02:12,676 Unless you comply with our demands, we will unleash it on your population. 23 00:02:12,676 --> 00:02:16,096 We will deal only with the Department. 24 00:02:16,930 --> 00:02:18,056 Home Secretary? 25 00:02:18,932 --> 00:02:20,225 Get me Alan Blunt. 26 00:03:13,028 --> 00:03:15,197 So Julia Rothman, definitely a wrong 'un. 27 00:03:15,197 --> 00:03:17,866 Not just a patron of the arts? 28 00:03:17,866 --> 00:03:19,660 And the guy who attacked me was fast. 29 00:03:19,660 --> 00:03:23,413 I mean, scary fast. If I hadn't had Kyra's lockpick... 30 00:03:23,413 --> 00:03:25,248 Lucky lock pick. 31 00:03:29,503 --> 00:03:32,923 What's Julia Rothman doing paying off some scientist in diamonds? 32 00:03:32,923 --> 00:03:34,967 Did you get a name for this guy? 33 00:03:34,967 --> 00:03:38,136 Kovacic... Dr. Kovacic. 34 00:03:38,136 --> 00:03:41,139 Okay, maybe we find out what kind of scientist he is, 35 00:03:41,139 --> 00:03:43,350 we find out what Julia Rothman's into. 36 00:03:43,350 --> 00:03:49,439 - You hear anything else about him? - She told him to go back to Con-something. 37 00:03:49,439 --> 00:03:51,441 Okay. I'm on the doctor. 38 00:03:51,441 --> 00:03:53,735 So, what about us? 39 00:03:53,735 --> 00:03:55,612 I say we go back to Julia's villa. 40 00:03:55,612 --> 00:03:57,406 Whoa. No. Bad idea, man. 41 00:03:57,406 --> 00:03:59,324 If she's SCORPIA, she lives in the shadows. 42 00:03:59,324 --> 00:04:01,535 Attention's the last thing she wants. 43 00:04:01,535 --> 00:04:04,746 We go back. Knock on the front door. Completely open. 44 00:04:04,746 --> 00:04:08,125 Your friend attacked me last night, and I'm going to the police and the press. 45 00:04:08,417 --> 00:04:09,418 Call her out. 46 00:04:10,293 --> 00:04:11,294 See what happens. 47 00:04:11,294 --> 00:04:13,505 I mean, it's risky, but... 48 00:04:13,505 --> 00:04:14,881 Worth a shot. 49 00:04:14,881 --> 00:04:16,174 Yeah. 50 00:04:16,717 --> 00:04:18,677 Yeah. Come on. Let's do it. 51 00:04:18,677 --> 00:04:21,680 - Right, do you need anything? - A Cornetto, please. 52 00:04:21,680 --> 00:04:22,723 Sorted. 53 00:04:24,975 --> 00:04:27,436 A weapon is aimed at Great Britain. 54 00:04:27,436 --> 00:04:30,856 This weapon is called "Invisible Sword." 55 00:04:30,856 --> 00:04:35,444 Unless you comply with our demands, we will unleash it on your population. 56 00:04:35,444 --> 00:04:38,405 We will deal only with the Department. 57 00:04:38,405 --> 00:04:39,990 Pause there, please. 58 00:04:41,616 --> 00:04:44,453 Note that there is absolutely no description of how this weapon works 59 00:04:44,453 --> 00:04:46,747 or what technology it uses. 60 00:04:46,747 --> 00:04:48,373 Why would there be? 61 00:04:48,707 --> 00:04:50,542 To make the threat credible. 62 00:04:50,542 --> 00:04:53,295 The scorpion on the envelope makes the threat credible. 63 00:04:53,295 --> 00:04:54,713 Home Secretary? 64 00:04:55,297 --> 00:04:57,549 Well, that's terribly convenient for them, isn't it? 65 00:04:58,550 --> 00:05:00,260 They issue their demands, 66 00:05:00,385 --> 00:05:03,096 and we bend over because we're afraid of their letterhead. 67 00:05:04,014 --> 00:05:06,141 You don't know SCORPIA the way I do. 68 00:05:07,601 --> 00:05:10,520 This department spent years battling them. 69 00:05:11,480 --> 00:05:13,148 Before your time, of course. 70 00:05:13,148 --> 00:05:15,734 If that's the case, why didn't you put an end to them? 71 00:05:16,443 --> 00:05:19,571 Seventeen years ago, SCORPIA command was eradicated. 72 00:05:19,571 --> 00:05:21,031 We brought them down. 73 00:05:21,031 --> 00:05:22,991 Years went by without a whisper. 74 00:05:22,991 --> 00:05:25,869 Then the Point Blanc incident had SCORPIA's prints all over it. 75 00:05:25,869 --> 00:05:27,621 Damian Cray. 76 00:05:27,621 --> 00:05:29,706 So what we believe is that they've regrouped. 77 00:05:29,706 --> 00:05:30,874 New leadership. 78 00:05:30,874 --> 00:05:32,876 Very cautious. 79 00:05:32,876 --> 00:05:34,795 Operating from the shadows. 80 00:05:35,587 --> 00:05:36,797 Until now. 81 00:05:38,507 --> 00:05:40,717 What exactly are the demands? 82 00:05:41,259 --> 00:05:42,677 Continue, please. 83 00:05:43,720 --> 00:05:46,598 Britain holds billions of pounds of foreign debt. 84 00:05:46,598 --> 00:05:49,810 Much of this debt is in Third World countries. 85 00:05:49,810 --> 00:05:52,938 British greed is sucking the world dry. 86 00:05:52,938 --> 00:05:55,148 You will abandon your claim to this debt. 87 00:05:55,148 --> 00:05:57,442 You will give the money over freely. 88 00:05:57,442 --> 00:06:01,113 Refuse, and Invisible Sword will strike. 89 00:06:01,113 --> 00:06:04,116 Fail, and Invisible Sword will strike. 90 00:06:04,116 --> 00:06:08,286 Do not attempt to trace this message or there will be consequences. 91 00:06:09,871 --> 00:06:11,790 Well, that's impossible. 92 00:06:11,790 --> 00:06:14,042 The financial sector's precarious enough right now. 93 00:06:14,042 --> 00:06:17,921 Something like this would cripple the city, banks would collapse. 94 00:06:17,921 --> 00:06:20,882 We'd have the worst recession we've ever seen, 95 00:06:20,882 --> 00:06:22,801 and we'd have it overnight. 96 00:06:22,801 --> 00:06:25,971 A lot of people think holding Third World debt is immoral. 97 00:06:25,971 --> 00:06:28,014 Well, are any of them in this room? 98 00:06:32,978 --> 00:06:36,189 - It's a bluff. It has to be. - Why do you think that? 99 00:06:36,189 --> 00:06:38,984 A mystery weapon they can point anywhere in the world 100 00:06:38,984 --> 00:06:42,320 that can kill a hundred thousand people without warning? 101 00:06:42,320 --> 00:06:44,281 The nearest thing would be a nuclear missile. 102 00:06:44,281 --> 00:06:46,908 We'd see that coming. We have countermeasures. 103 00:06:46,908 --> 00:06:50,245 They're saying this is instant and unstoppable. 104 00:06:50,245 --> 00:06:51,413 It doesn't exist. 105 00:06:51,413 --> 00:06:52,706 If it did... 106 00:06:53,790 --> 00:06:55,000 we'd know about it. 107 00:06:56,168 --> 00:06:57,377 We'd have it. 108 00:06:59,045 --> 00:07:00,630 The video was created this morning. 109 00:07:00,630 --> 00:07:03,258 So whoever's responsible is here in London. 110 00:07:03,258 --> 00:07:06,595 Ma'am, they explicitly said not to trace the message. 111 00:07:07,804 --> 00:07:09,181 Who are you? 112 00:07:09,181 --> 00:07:10,432 Pritchard, ma'am. 113 00:07:10,432 --> 00:07:12,434 Data specialist. I'm new. 114 00:07:19,316 --> 00:07:21,484 Well, new Ms. Pritchard, 115 00:07:22,527 --> 00:07:25,780 the British government does not negotiate with terrorists. 116 00:07:25,780 --> 00:07:29,284 No matter what imaginary weapons they're brandishing. 117 00:07:30,493 --> 00:07:31,494 Find them. 118 00:07:38,335 --> 00:07:40,545 You sure this is a good idea? 119 00:07:40,545 --> 00:07:42,547 Just have your phone ready. 120 00:07:42,547 --> 00:07:46,468 If anything happens, film it, post it on TikTok, call the cops. 121 00:07:50,972 --> 00:07:53,016 Guess we don't have to knock. 122 00:08:00,482 --> 00:08:02,901 Are you sure this is the right place? 123 00:08:03,818 --> 00:08:05,237 This is the place. 124 00:08:06,029 --> 00:08:08,323 Definitely wasn't this easy yesterday. 125 00:08:26,383 --> 00:08:27,634 Hello? 126 00:08:40,689 --> 00:08:41,731 Hello? 127 00:08:43,024 --> 00:08:44,025 Wow. 128 00:08:45,443 --> 00:08:47,279 This is actually pretty cool. 129 00:08:48,154 --> 00:08:49,197 Yeah. 130 00:08:52,117 --> 00:08:53,868 What are you doing here? 131 00:08:54,077 --> 00:08:55,203 Oh, hi. 132 00:08:55,203 --> 00:08:56,496 Excuse us. 133 00:08:57,080 --> 00:08:58,957 We need to see Mrs. Rothman. 134 00:08:58,957 --> 00:09:01,418 - Julia. Not possible. 135 00:09:01,418 --> 00:09:04,546 I know she owns this place and she was here two nights ago. 136 00:09:04,546 --> 00:09:06,339 - We need to talk to her. - You need to leave. 137 00:09:06,339 --> 00:09:07,716 Actually... 138 00:09:07,716 --> 00:09:09,718 My friend was assaulted the other night, 139 00:09:09,843 --> 00:09:12,637 and it was a mate of Mrs. Rothman's that did it, so, believe me, 140 00:09:12,846 --> 00:09:14,180 we're gonna talk to her. 141 00:09:14,180 --> 00:09:16,766 Yes, but not possible. Not here. 142 00:09:16,766 --> 00:09:18,977 Well, where can we find her? Where is she? 143 00:09:18,977 --> 00:09:20,437 She has meetings. 144 00:09:20,437 --> 00:09:21,730 Oh, yeah? 145 00:09:23,231 --> 00:09:24,899 Or maybe she's in here. 146 00:09:27,736 --> 00:09:28,987 Excuse me! 147 00:09:32,866 --> 00:09:34,492 What is your name? 148 00:09:35,994 --> 00:09:37,037 That doesn't matter. 149 00:09:37,037 --> 00:09:39,497 Put the phone down. Switch it off. 150 00:09:43,835 --> 00:09:46,713 You want to talk Mrs. Rothman, you make appointment. 151 00:09:46,713 --> 00:09:50,425 You don't come to private home, waving phone and shouting. 152 00:09:51,051 --> 00:09:54,179 Maybe when she is finished with Consanto she will see you. 153 00:09:54,179 --> 00:09:55,972 Or maybe not. 154 00:09:55,972 --> 00:09:57,849 But no more of this. 155 00:09:59,684 --> 00:10:00,727 Okay. 156 00:10:01,102 --> 00:10:02,103 Fair enough. 157 00:10:03,229 --> 00:10:04,189 We'll leave. 158 00:10:11,696 --> 00:10:13,448 Consanto. 159 00:10:13,448 --> 00:10:16,242 That was the place she told the doctor guy to go back to. 160 00:10:16,242 --> 00:10:17,952 Mrs. Rothman? 161 00:10:18,620 --> 00:10:20,830 He was just here, looking for you. 162 00:10:21,956 --> 00:10:24,209 Yes. Consanto. 163 00:10:25,001 --> 00:10:26,503 Exactly as you told me. 164 00:10:31,466 --> 00:10:32,550 Pritchard. 165 00:10:33,968 --> 00:10:35,261 How are you finding things? 166 00:10:35,261 --> 00:10:37,389 Everything's good. Thank you, ma'am. 167 00:10:37,389 --> 00:10:39,015 Try being honest. 168 00:10:40,683 --> 00:10:44,104 I've spent my whole life being top of my class. Top of my year. 169 00:10:44,104 --> 00:10:46,356 You're not used to being out of your depth. 170 00:10:46,356 --> 00:10:48,733 - How does that feel? - Exhilarating. 171 00:10:49,984 --> 00:10:52,779 Though, when I close my eyes, I see threat assessments. 172 00:10:53,780 --> 00:10:57,534 I used to have that when I started out, but it goes away with time. 173 00:10:57,534 --> 00:11:01,162 Listen, I want you to work with Smithers on the SCORPIA communication. 174 00:11:01,162 --> 00:11:02,997 Yes, ma'am. Thank you. 175 00:11:02,997 --> 00:11:04,958 He's actually kind of a hero of mine. 176 00:11:06,584 --> 00:11:08,253 I'm sure he'll be thrilled. 177 00:11:14,717 --> 00:11:16,136 What did she say? 178 00:11:16,136 --> 00:11:17,846 She's not here anymore. 179 00:11:17,846 --> 00:11:20,390 She's gone some place called Consanto. 180 00:11:20,890 --> 00:11:24,269 I'm thinking it might be a town, or maybe a company or something. 181 00:11:24,269 --> 00:11:26,146 Actually not. 182 00:11:26,855 --> 00:11:28,189 It's a ship. 183 00:11:29,983 --> 00:11:32,610 And look who owns it, Luka Kovacic. 184 00:11:32,610 --> 00:11:35,697 MD, PhD, research scientist, pharmaceutical engineering. 185 00:11:35,697 --> 00:11:37,198 Medical drugs, basically. 186 00:11:37,198 --> 00:11:41,286 Consanto is his mobile lab, bought 12 years ago with private funding. 187 00:11:41,870 --> 00:11:45,915 Okay, so we've got a doctor, a medical researcher, 188 00:11:45,915 --> 00:11:48,209 and he discovers something that SCORPIA want 189 00:11:48,209 --> 00:11:49,669 and are prepared to pay for. 190 00:11:49,669 --> 00:11:52,839 Yeah, $8 million worth of secret drug research. 191 00:11:52,839 --> 00:11:54,424 It sounds very SCORPIA. 192 00:11:55,091 --> 00:11:57,177 Do you think this guy knows who he's working for? 193 00:11:57,177 --> 00:12:00,472 The way he talked to Julia Rothman wasn't like he was on the inside. 194 00:12:00,472 --> 00:12:03,224 Basically treated her like she was some rich investor. 195 00:12:03,224 --> 00:12:05,685 We need to find out what he sold her. 196 00:12:05,685 --> 00:12:07,854 Anyone else, I could check their research filings, 197 00:12:07,854 --> 00:12:11,274 but Kovacic isn't associated with any clinical research centres. 198 00:12:11,274 --> 00:12:13,443 He's out on his own. Big Pharma won't touch him. 199 00:12:13,443 --> 00:12:15,612 What about Consanto? Where's that? 200 00:12:15,862 --> 00:12:17,113 That's the good bit. 201 00:12:17,530 --> 00:12:20,783 It's docked right here in Valletta, undergoing repairs. 202 00:12:28,208 --> 00:12:30,251 How's your new data specialist? 203 00:12:31,794 --> 00:12:32,921 She's bright. 204 00:12:33,421 --> 00:12:35,215 Test scores are off the chart. 205 00:12:35,715 --> 00:12:37,842 She's a little eager, but weren't we all to begin with? 206 00:12:37,842 --> 00:12:40,303 I assigned her to work with Smithers. 207 00:12:48,102 --> 00:12:49,687 We have an active threat. 208 00:12:49,687 --> 00:12:50,647 SCORPIA. 209 00:12:52,023 --> 00:12:53,191 Yeah? 210 00:12:54,567 --> 00:12:56,653 Of course, I will see that through. 211 00:12:58,029 --> 00:13:00,448 But I want this to be my last assignment. 212 00:13:02,075 --> 00:13:04,244 I've been trying to find the right time to tell you, 213 00:13:04,244 --> 00:13:06,287 but there never is a right time, is there? 214 00:13:06,287 --> 00:13:10,875 There's always something. Always a threat, always some danger. 215 00:13:10,875 --> 00:13:13,711 - But I need this to be my last one. - Why? 216 00:13:15,880 --> 00:13:18,258 Pritchard was saying when she closes her eyes, 217 00:13:18,258 --> 00:13:20,301 she sees threat assessments. 218 00:13:20,301 --> 00:13:22,011 That used to be me. 219 00:13:23,346 --> 00:13:24,722 What do you see now? 220 00:13:26,891 --> 00:13:27,976 Dead friends. 221 00:13:29,561 --> 00:13:33,273 Don't you think there ought to be more to life than what we do? 222 00:13:33,273 --> 00:13:35,567 No. And I don't think you do, either. 223 00:13:36,067 --> 00:13:39,946 Is this about the Damian Cray operation? Our conversation, me not trusting Alex? 224 00:13:39,946 --> 00:13:43,241 - Not trusting any of us. - We trusted Martin, didn't we? 225 00:13:43,241 --> 00:13:46,119 Right up until the moment Ian Rider got a bullet in his brain. 226 00:13:46,119 --> 00:13:48,204 I am not a double agent. 227 00:13:48,204 --> 00:13:49,455 I know. 228 00:13:52,834 --> 00:13:54,335 Where does it end? 229 00:13:54,335 --> 00:13:55,587 It doesn't. 230 00:14:01,175 --> 00:14:04,178 Like I was saying, I will see it through. 231 00:14:04,804 --> 00:14:06,806 I will make sure Pritchard is fully up to speed, 232 00:14:06,806 --> 00:14:09,642 and then I will walk away while I still can. 233 00:14:26,868 --> 00:14:29,621 Yeah, sure. I'll talk to you later, ok? 234 00:14:29,621 --> 00:14:31,247 Yeah, all right, bye. 235 00:14:35,877 --> 00:14:37,503 What did Jack say? 236 00:14:37,879 --> 00:14:41,215 Something about "walk soft, but carry a big stick." 237 00:14:41,215 --> 00:14:43,092 Whoa. What are you doing? 238 00:14:43,217 --> 00:14:44,385 Coming with? 239 00:14:44,636 --> 00:14:46,888 No need. This is just a recon mission. 240 00:14:46,888 --> 00:14:49,098 And I need you here. 241 00:14:49,098 --> 00:14:51,351 We need background on Kovacic, Consanto. 242 00:14:51,351 --> 00:14:54,687 - Yeah, already done that. - Okay, so there's gotta be more. 243 00:14:54,687 --> 00:14:58,066 It would be great if you could really, you know, dig into the research. 244 00:14:58,066 --> 00:14:59,817 - You're benching me? - No. 245 00:14:59,817 --> 00:15:02,153 Yeah, you are. What the hell? 246 00:15:02,278 --> 00:15:03,613 I just... 247 00:15:04,030 --> 00:15:05,615 Look, you're hurt. 248 00:15:06,074 --> 00:15:08,660 So? You can't go alone. You need someone to have your back. 249 00:15:08,660 --> 00:15:09,827 Ready. 250 00:15:11,746 --> 00:15:12,997 We'll be fine. 251 00:15:12,997 --> 00:15:15,291 I already got you hurt once. 252 00:15:15,291 --> 00:15:19,420 Please, just stay, rest, keep working on Consanto. 253 00:15:19,420 --> 00:15:20,880 What's Consanto? 254 00:15:21,839 --> 00:15:24,967 Oh, ho! So guilty. 255 00:15:24,967 --> 00:15:26,469 Come on. Fess up. 256 00:15:27,345 --> 00:15:29,806 Um-- It's a club. 257 00:15:29,806 --> 00:15:32,600 Been trying to score tickets, and it's never gonna happen. 258 00:15:35,770 --> 00:15:37,313 Well, good luck with that. 259 00:15:37,313 --> 00:15:40,400 - Something up? - Yeah, man, I got problems. 260 00:15:40,692 --> 00:15:41,776 Man down. 261 00:15:41,776 --> 00:15:43,903 My video guy went rock-climbing on Gozo, 262 00:15:43,903 --> 00:15:45,822 took a tumble, cracked his patella. 263 00:15:45,822 --> 00:15:48,366 So got this new guy, like a backup. 264 00:15:48,366 --> 00:15:50,576 And I just met him and saw his reel. 265 00:15:51,494 --> 00:15:53,788 I don't know. It's super lame. 266 00:15:53,788 --> 00:15:55,832 Gonna need someone else. 267 00:15:56,290 --> 00:15:59,919 - What, you need a camera guy? - And fast. Like, now. 268 00:15:59,919 --> 00:16:02,672 Like, I gotta be packed and on a plane to Tunisia at 6. 269 00:16:02,672 --> 00:16:04,173 He's gotta be right there. 270 00:16:04,549 --> 00:16:06,551 And it's not just filming, it's editing, uploading, 271 00:16:06,551 --> 00:16:08,761 he's gotta livestream the big events. So... 272 00:16:09,095 --> 00:16:13,015 ...you guys don't know anyone with skills, do you? 273 00:16:13,850 --> 00:16:18,813 Um, I mean, we'll keep an eye out, man. Definitely. 274 00:16:21,107 --> 00:16:23,693 Anyway, I kept the afternoon free. 275 00:16:23,693 --> 00:16:26,612 And I know someone who rents Jet Skis. 276 00:16:26,612 --> 00:16:27,989 What do you think? 277 00:16:29,615 --> 00:16:32,869 Or we can just get some ice cream. 278 00:16:33,453 --> 00:16:35,830 I mean, that sounds great, 279 00:16:35,830 --> 00:16:39,584 but, um, me and Alex are thinking of going down the coast for a bit. 280 00:16:39,584 --> 00:16:41,502 You know, a day at the beach kind of thing. 281 00:16:41,711 --> 00:16:43,296 Oh! Okay. 282 00:16:43,504 --> 00:16:44,630 Cool. 283 00:16:44,630 --> 00:16:46,716 I could show you some neat places. 284 00:16:47,884 --> 00:16:53,264 No, you know, you've probably got to pack up your stuff 285 00:16:53,264 --> 00:16:55,308 and all of that. 286 00:16:57,226 --> 00:16:58,394 Yeah. 287 00:17:00,396 --> 00:17:01,564 Sure. No worries. 288 00:17:02,607 --> 00:17:03,816 Kyra's staying. 289 00:17:07,361 --> 00:17:09,947 So she can, you know, help. 290 00:17:12,283 --> 00:17:13,659 So we'll just... 291 00:17:14,410 --> 00:17:15,787 see you guys later. 292 00:17:19,373 --> 00:17:20,583 See you, bro. 293 00:17:26,422 --> 00:17:28,341 Excellent. 294 00:17:29,258 --> 00:17:32,762 You will abandon your claim to this debt. You will give-- 295 00:17:34,430 --> 00:17:36,641 Give the money over freely. 296 00:17:36,766 --> 00:17:39,227 Refuse, and Invisible Sword will strike. 297 00:17:39,227 --> 00:17:41,270 - What do we have? - Fail-- 298 00:17:44,315 --> 00:17:45,650 Listen to this. 299 00:17:46,692 --> 00:17:49,278 You will abandon your claim to this debt. 300 00:17:49,278 --> 00:17:51,113 You will give the money over freely. 301 00:17:51,113 --> 00:17:54,450 Refuse, and Invisible Sword will strike. 302 00:17:54,450 --> 00:17:57,245 Fail, and Invisible Sword will strike. 303 00:17:57,245 --> 00:17:59,914 Now listen again. 304 00:17:59,914 --> 00:18:02,333 This time, with a notch filter 305 00:18:02,333 --> 00:18:06,963 taking everything out between 200 hertz and eight kilohertz. 306 00:18:08,172 --> 00:18:09,465 Forget the voice. 307 00:18:10,258 --> 00:18:12,093 Listen to the background noise. 308 00:18:18,641 --> 00:18:21,561 It's slow. Thinking about 60, 70... 309 00:18:21,561 --> 00:18:22,645 What is it? 310 00:18:22,645 --> 00:18:24,230 A train. 311 00:18:24,230 --> 00:18:26,190 It's a train going over points. 312 00:18:26,190 --> 00:18:29,277 So the recording was made near a train line. 313 00:18:29,277 --> 00:18:31,028 Exactly. 314 00:18:34,991 --> 00:18:36,033 Wait. 315 00:18:36,534 --> 00:18:38,452 Please, let it keep playing. 316 00:18:49,547 --> 00:18:51,132 What are you hearing? 317 00:18:51,549 --> 00:18:52,884 Ritardando. 318 00:18:53,467 --> 00:18:54,844 It's slowing down. 319 00:18:56,053 --> 00:18:57,388 I play the viola. 320 00:18:59,682 --> 00:19:01,642 She's right. 321 00:19:01,642 --> 00:19:04,937 At this rate of deceleration, our train would come to a halt 322 00:19:05,354 --> 00:19:09,275 exactly nine seconds after the end of this recording. 323 00:19:09,275 --> 00:19:12,445 So we're not next to a train line. 324 00:19:12,445 --> 00:19:14,322 We're next to a train station. 325 00:19:14,739 --> 00:19:16,324 Nice catch, Pritchard. 326 00:19:17,116 --> 00:19:19,785 Thank you, ma'am. 327 00:19:23,456 --> 00:19:25,416 Why'd you jump in like that? 328 00:19:26,250 --> 00:19:27,543 Like what? 329 00:19:27,710 --> 00:19:29,587 When Jay asked about needing a camera guy, 330 00:19:29,712 --> 00:19:32,381 and you were like, "We'll keep our eyes open." 331 00:19:33,466 --> 00:19:37,053 I mean, filming, editing, you know this stuff inside out. 332 00:19:37,053 --> 00:19:38,971 You could do it in your sleep. 333 00:19:39,388 --> 00:19:40,973 I know it's not arthouse, 334 00:19:41,140 --> 00:19:44,352 but you could give it your own spin, make it your own. 335 00:19:45,561 --> 00:19:46,812 And if the right person saw it... 336 00:19:46,812 --> 00:19:48,940 Yeah, I know. Of course I know. 337 00:19:48,940 --> 00:19:52,276 I've thought about all of this, but... 338 00:19:53,402 --> 00:19:55,363 We've got stuff that we gotta do. 339 00:19:55,363 --> 00:19:57,323 You don't have stuff. I have stuff. 340 00:19:57,323 --> 00:19:58,449 And I'm your mate. 341 00:19:58,449 --> 00:19:59,617 I know. 342 00:20:00,242 --> 00:20:01,285 Me too. 343 00:20:03,329 --> 00:20:05,331 But this could be your big break. 344 00:20:05,748 --> 00:20:08,709 I don't want me having stuff to get in the way of that. 345 00:20:08,709 --> 00:20:10,586 Just think about it, okay? 346 00:20:12,964 --> 00:20:14,131 Yeah. 347 00:20:15,341 --> 00:20:16,509 Yeah, sure. No. 348 00:20:16,509 --> 00:20:18,719 Tom's not usually big on beaches. 349 00:20:19,261 --> 00:20:21,097 He's one of those, 350 00:20:21,305 --> 00:20:24,767 "Sand gets everywhere, and there's nothing to do" kind of blokes. 351 00:20:24,767 --> 00:20:30,272 So him and Alex going for a beach day, kind of feels like I got ditched here. 352 00:20:30,272 --> 00:20:33,484 But we get to spend quality time together. 353 00:20:33,484 --> 00:20:34,986 Let me ask you something. 354 00:20:34,986 --> 00:20:38,155 If Jack was here, would she be buying it? 355 00:20:38,155 --> 00:20:40,241 - Buying what? - The mystery beach visit. 356 00:20:40,241 --> 00:20:41,784 Soup injury. 357 00:20:42,618 --> 00:20:44,620 I mean, come on. For real? 358 00:20:45,246 --> 00:20:48,791 I know it's tough to believe, but I'm not actually as stupid as I look. 359 00:20:49,041 --> 00:20:50,084 Okay. 360 00:20:50,376 --> 00:20:52,336 I don't need to know what really happened, 361 00:20:52,336 --> 00:20:56,966 but I'm not keen on the idea of you guys taking unnecessary risks. 362 00:20:57,591 --> 00:21:01,095 Says the adrenaline junkie who throws himself off buildings. 363 00:21:01,387 --> 00:21:05,891 I know I do a lot of wild stuff, but I do it really, really carefully. 364 00:21:06,726 --> 00:21:08,436 I've got a team at my back. 365 00:21:09,311 --> 00:21:12,898 - Always remember your seven P's. - What seven P's? 366 00:21:12,898 --> 00:21:16,235 Prior preparation and planning prevent piss-poor performance. 367 00:21:17,194 --> 00:21:18,446 Point taken. 368 00:21:18,946 --> 00:21:20,990 How's the image analysis going? 369 00:21:20,990 --> 00:21:22,283 Not so good. 370 00:21:22,283 --> 00:21:24,160 I was trying to look into the shadows, 371 00:21:24,368 --> 00:21:26,287 see if there's anything that might help us with the location. 372 00:21:26,662 --> 00:21:28,080 Try going the other way. 373 00:21:29,206 --> 00:21:30,249 The highlights. 374 00:21:31,000 --> 00:21:32,877 They look kind of burnt out. 375 00:21:32,877 --> 00:21:35,254 Even a little bit of data will give us something. 376 00:21:39,467 --> 00:21:40,551 What is that? 377 00:21:44,138 --> 00:21:45,222 I'm not sure. 378 00:21:45,723 --> 00:21:47,099 How about we punch up the saturation? 379 00:21:47,099 --> 00:21:48,976 See if there's a hue value we can pick up. 380 00:21:53,606 --> 00:21:54,482 That's weird. 381 00:21:55,232 --> 00:21:56,442 Is it architecture? 382 00:21:56,942 --> 00:21:58,652 More like signage, really. 383 00:21:59,403 --> 00:22:00,863 I've seen that colour. 384 00:22:00,863 --> 00:22:02,114 So have I. 385 00:22:02,948 --> 00:22:04,075 - An advert. - An advert. 386 00:22:04,950 --> 00:22:07,036 There's one on the high-rise just down the road. 387 00:22:07,036 --> 00:22:08,788 That one for the offices? The managed offices? 388 00:22:08,788 --> 00:22:10,915 All right. Get in touch with the company. 389 00:22:10,915 --> 00:22:12,416 Let's see if they've got any hoardings 390 00:22:12,416 --> 00:22:14,043 on the approach to overland rail stations. 391 00:22:20,800 --> 00:22:21,926 Well, that's it. 392 00:22:25,679 --> 00:22:28,349 Doesn't look like the front door is an option. 393 00:22:29,934 --> 00:22:31,685 Pretty strong on the old security. 394 00:22:31,685 --> 00:22:34,438 Good place to hide something worth $8 million. 395 00:22:34,772 --> 00:22:36,398 I could scuba my way in. 396 00:22:36,857 --> 00:22:39,902 Hey, are you not smelling this water? It's toxic. 397 00:22:40,069 --> 00:22:41,987 Jay says if you fall in here, your skin melts off. 398 00:22:42,404 --> 00:22:45,241 Besides, even if you could, what then? 399 00:22:45,825 --> 00:22:48,410 Slippery vertical steel all the way around. 400 00:22:49,036 --> 00:22:51,247 Don't think swimming's an option. 401 00:22:57,294 --> 00:22:59,213 Maybe there's another way. 402 00:22:59,588 --> 00:23:00,589 Cheers. 403 00:23:01,382 --> 00:23:02,675 Thanks for your help. 404 00:23:04,218 --> 00:23:05,511 Got something. 405 00:23:05,511 --> 00:23:07,596 Nice guy from the company says 406 00:23:07,763 --> 00:23:10,474 they just took on a property right next to Hackney Downs. 407 00:23:11,183 --> 00:23:13,435 Sign went up last week... 408 00:23:14,103 --> 00:23:16,188 opposite unleased offices. 409 00:23:18,566 --> 00:23:19,817 We have a location. 410 00:23:27,908 --> 00:23:29,118 Sir? 411 00:23:29,118 --> 00:23:30,244 What do you want? 412 00:23:31,412 --> 00:23:32,538 I wanna go along. 413 00:23:33,998 --> 00:23:36,208 I thought you were a data specialist. 414 00:23:36,208 --> 00:23:38,169 I have an A+ rating in the field assessment. 415 00:23:38,169 --> 00:23:40,671 And I'd really like to see this first one through. 416 00:23:42,339 --> 00:23:43,507 Your call. 417 00:23:45,092 --> 00:23:46,719 I think Pritchard's earned it. 418 00:23:46,719 --> 00:23:48,137 Check your weapon. 419 00:24:07,698 --> 00:24:09,700 Tom and I got a good look at the outside. 420 00:24:09,700 --> 00:24:13,871 Pretty run-down. Of course, what's on the inside is anyone's guess. 421 00:24:14,413 --> 00:24:16,498 Well, this is what's on the inside. 422 00:24:18,459 --> 00:24:20,127 What's this? 423 00:24:20,127 --> 00:24:22,046 Original construction schematics 424 00:24:22,046 --> 00:24:24,048 from the Ulsan shipyard in South Korea. 425 00:24:24,048 --> 00:24:25,799 Full internal layout. 426 00:24:26,300 --> 00:24:28,010 But when Kovacic acquired it, 427 00:24:28,010 --> 00:24:31,263 he had it refitted for pharmaceutical work at Kolkata. 428 00:24:31,263 --> 00:24:34,475 So now it looks like this. 429 00:24:37,394 --> 00:24:38,854 You told me to do research. 430 00:24:38,854 --> 00:24:42,233 - Yeah, but-- - But you thought I'd just sit around? 431 00:24:43,817 --> 00:24:44,860 I guess not. 432 00:24:46,278 --> 00:24:51,659 Okay, so this is all machine rooms and ventilation. 433 00:24:51,659 --> 00:24:55,162 But the actual laboratory spaces are down here. 434 00:24:56,038 --> 00:24:58,290 Okay, so that's where I need to be. 435 00:24:59,041 --> 00:25:02,461 Also, Kovacic, more and more interesting guy. 436 00:25:02,461 --> 00:25:04,338 Yeah, we know he's sketchy. 437 00:25:04,338 --> 00:25:06,840 Professionally, yes. But personally, not great either. 438 00:25:06,840 --> 00:25:09,468 Two divorces, and he put all his savings 439 00:25:09,468 --> 00:25:11,887 into this venture capital thing in New Mexico. 440 00:25:11,887 --> 00:25:13,514 It failed spectacularly. 441 00:25:13,514 --> 00:25:15,182 He has a lot of debt. 442 00:25:15,182 --> 00:25:17,685 That's why Consanto's still in repair. 443 00:25:17,685 --> 00:25:19,895 Eight million in diamonds could fix that. 444 00:25:20,896 --> 00:25:22,606 This is really great, Kyra. 445 00:25:24,108 --> 00:25:26,610 Prior preparation and planning, right? 446 00:25:27,486 --> 00:25:29,738 So how do you actually get in? 447 00:25:29,738 --> 00:25:31,282 I'm working on it. 448 00:25:39,415 --> 00:25:40,541 Pritchard. 449 00:25:42,001 --> 00:25:43,502 - Do you read me? - Clear. 450 00:25:43,502 --> 00:25:45,754 Stay cool, watch your 6. 451 00:25:46,130 --> 00:25:47,214 Will do. 452 00:26:29,506 --> 00:26:30,549 Where are we? 453 00:26:31,091 --> 00:26:34,261 An empty office just outside Hackney Downs. 454 00:26:34,261 --> 00:26:36,889 Crawley's leading the team inbound. 455 00:27:49,795 --> 00:27:52,548 Based on the angle from the signage to the window, 456 00:27:52,548 --> 00:27:54,299 we're putting them in Room 6. 457 00:28:43,599 --> 00:28:44,933 Target acquired. 458 00:28:58,363 --> 00:29:00,240 Show your hands! Show your hands! 459 00:29:00,240 --> 00:29:01,658 Show your hands! 460 00:29:09,416 --> 00:29:10,626 What is that? 461 00:29:12,419 --> 00:29:13,712 It's a mannequin. 462 00:29:21,845 --> 00:29:23,180 Fan out. 463 00:29:23,180 --> 00:29:25,432 Let's clear every room. 464 00:29:25,432 --> 00:29:28,685 Let's get Forensics in here. We need to sweep the place now. 465 00:29:28,685 --> 00:29:29,895 Quickly! 466 00:30:05,556 --> 00:30:06,723 There's a note. 467 00:30:09,977 --> 00:30:10,936 Don't touch it! 468 00:30:28,954 --> 00:30:30,163 Status report. 469 00:30:34,710 --> 00:30:36,211 Status report. 470 00:30:38,213 --> 00:30:39,548 Status report. 471 00:31:11,997 --> 00:31:13,248 Agent... 472 00:31:15,751 --> 00:31:16,877 Agent down. 473 00:31:43,945 --> 00:31:46,114 Are you sure you've got everything you need? 474 00:31:46,365 --> 00:31:47,991 I think so. 475 00:31:48,283 --> 00:31:50,077 I want to be there to make sure. 476 00:31:50,077 --> 00:31:51,745 - Kyra, no, you're not. - Yes, I am. 477 00:31:51,745 --> 00:31:54,581 - We talked about this. Come on. - I don't care. I'm going-- 478 00:31:55,082 --> 00:31:56,708 Taxi's on its way. 479 00:31:58,835 --> 00:32:00,629 How long are you guys hanging around, then? 480 00:32:00,629 --> 00:32:03,423 Maybe just a few days. Finish our holiday. 481 00:32:03,423 --> 00:32:05,384 - If that's okay. - Absolutely. 482 00:32:05,384 --> 00:32:08,095 Just no pets, no parties. Remember? 483 00:32:09,012 --> 00:32:10,180 Where's little bro? 484 00:32:10,806 --> 00:32:12,057 Uh... 485 00:32:21,817 --> 00:32:26,488 Look, he says that he is only alive because he's careful. 486 00:32:26,488 --> 00:32:29,366 He prepares everything, and he has a team at his back. 487 00:32:29,866 --> 00:32:31,493 No more discussion on this. 488 00:32:35,872 --> 00:32:37,582 - Yeah? - Okay. 489 00:32:58,562 --> 00:33:00,105 Where are you going? 490 00:33:03,191 --> 00:33:04,568 Pritchard's family. 491 00:33:05,819 --> 00:33:08,739 I wanted to say how well she was regarded here at the bank. 492 00:33:10,073 --> 00:33:12,242 It's the least we can do, don't you think? 493 00:33:14,035 --> 00:33:15,162 I do. 494 00:33:16,246 --> 00:33:18,415 - How are they taking it? - How would you? 495 00:33:23,086 --> 00:33:24,087 I'm sorry. 496 00:33:25,797 --> 00:33:26,798 Don't be. 497 00:33:27,466 --> 00:33:28,800 They, um... 498 00:33:31,386 --> 00:33:32,846 They wanted to see the body. 499 00:33:33,013 --> 00:33:35,056 And what are we telling them? 500 00:33:35,056 --> 00:33:36,308 The usual. 501 00:33:37,642 --> 00:33:38,935 Car crash. 502 00:33:41,521 --> 00:33:43,815 She wasn't wearing her seatbelt. 503 00:33:49,571 --> 00:33:52,157 - Would you like me to come with you? - No. 504 00:33:56,369 --> 00:33:57,370 Thank you. 505 00:34:09,257 --> 00:34:12,302 You know, my climbing bag felt a little light. 506 00:34:13,386 --> 00:34:16,223 Maybe I might have left a rope or two behind? 507 00:34:18,475 --> 00:34:19,601 I'm not asking. 508 00:34:19,601 --> 00:34:22,062 Just tell Alex to be safe. 509 00:34:24,523 --> 00:34:26,149 And, uh, wear gloves, yeah? 510 00:34:28,485 --> 00:34:30,278 He's lucky to have you around. 511 00:34:35,575 --> 00:34:37,035 I love you, man. 512 00:34:37,577 --> 00:34:38,662 Shut up. 513 00:34:50,173 --> 00:34:52,259 To the airport, please. 514 00:35:07,274 --> 00:35:08,984 Think he might have noticed. 515 00:35:09,609 --> 00:35:10,569 Thanks. 516 00:35:11,319 --> 00:35:12,320 Alex. 517 00:35:12,863 --> 00:35:16,283 Look, you are quick and kind of brave, 518 00:35:16,283 --> 00:35:20,412 but none of that matters against a nerve toxin, or a virus, 519 00:35:20,412 --> 00:35:22,789 or whatever it is Kovacic has cooked up in there. 520 00:35:22,789 --> 00:35:24,165 Understand me? 521 00:35:25,125 --> 00:35:27,961 Getting into Consanto is one thing. You have to get out too. 522 00:35:29,004 --> 00:35:30,005 I will. 523 00:35:42,475 --> 00:35:43,894 Where am I aiming again? 524 00:35:44,477 --> 00:35:46,897 If the plans are right, there are stairs on the port side. 525 00:35:46,897 --> 00:35:50,442 That should lead to the engine room. The lab is on the lower deck. 526 00:35:51,359 --> 00:35:53,153 Okay. Wish me luck. 527 00:35:53,778 --> 00:35:54,863 Mate. 528 00:35:57,574 --> 00:35:58,825 Don't forget about the water. 529 00:35:58,825 --> 00:36:00,368 You know, don't fall in. 530 00:36:01,453 --> 00:36:04,122 Sort of need you un-melted at the end of this. 531 00:36:04,122 --> 00:36:05,457 Got it. 532 00:43:03,708 --> 00:43:05,293 Beautiful, aren't they? 533 00:43:10,048 --> 00:43:11,716 What are you doing here? 534 00:43:13,301 --> 00:43:16,429 I told Mrs. Rothman that I'd take care of everything. 535 00:43:18,848 --> 00:43:20,266 These cylinders. 536 00:43:21,017 --> 00:43:22,769 The contents are reactive? 537 00:43:22,769 --> 00:43:25,355 Yes, yes, yes. Don't touch them. 538 00:43:25,980 --> 00:43:29,067 You know you shouldn't be here. This is a laboratory. 539 00:43:29,817 --> 00:43:32,612 Careful with those, Doctor. You don't wanna lose any. 540 00:43:32,612 --> 00:43:34,197 What? 541 00:43:34,822 --> 00:43:37,408 You're a scientist. Come and look at this. 542 00:43:50,463 --> 00:43:53,716 The casing is made entirely of cellulose. 543 00:43:53,716 --> 00:43:56,177 Effectively, very pure cardboard. 544 00:43:57,387 --> 00:44:00,556 And when you combust cellulose, what's left over? 545 00:44:02,141 --> 00:44:03,643 Carbon dioxide and water. 546 00:44:03,976 --> 00:44:06,813 Which are everywhere. Which means that the casing, 547 00:44:06,979 --> 00:44:09,065 just like every other component of the device, 548 00:44:09,190 --> 00:44:14,237 effectively vanishes without a trace upon detonation. 549 00:44:18,366 --> 00:44:19,909 What deto--? 550 00:44:23,663 --> 00:44:26,457 Did you really think I'm gonna let you keep them? 551 00:45:13,963 --> 00:45:15,548 You held your breath this time. 552 00:45:15,548 --> 00:45:17,008 You're learning. 553 00:45:22,763 --> 00:45:25,558 I have a message for you from Mrs. Rothman. 554 00:45:28,978 --> 00:45:32,815 Everything you wanna know, about SCORPIA, about your past, 555 00:45:32,815 --> 00:45:33,900 is waiting for you. 556 00:45:34,859 --> 00:45:36,402 You just have to come with me. 557 00:45:37,153 --> 00:45:39,864 Or stay here, and you'll never know. 558 00:45:40,615 --> 00:45:42,200 This is a one-time offer. 559 00:45:42,200 --> 00:45:44,744 An answer in the next 60 seconds is optimal. 560 00:45:55,755 --> 00:45:57,965 What's taking him so long? 561 00:45:59,008 --> 00:46:00,843 I mean, I'm sure he's fine. 562 00:46:02,595 --> 00:46:04,180 Yeah, he's gonna-- 38863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.