Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,792 --> 00:00:03,687
Ashley?
2
00:00:05,210 --> 00:00:06,499
Ashley?
3
00:00:06,911 --> 00:00:07,904
Ashley?
4
00:00:09,341 --> 00:00:10,451
Ashley!
5
00:00:10,486 --> 00:00:11,338
What!
6
00:00:11,373 --> 00:00:12,749
- I'm sorry.
- Not good enough.
7
00:00:12,784 --> 00:00:16,391
I was so wasted that night, I don't even
remember saying any of those things
8
00:00:16,426 --> 00:00:17,227
Well, you did.
9
00:00:17,262 --> 00:00:19,149
It was Jake alright, he had to have...
10
00:00:19,184 --> 00:00:21,434
He had to have what Kyla,
held a gun to your head?
11
00:00:21,469 --> 00:00:23,677
Make you say all those awfull things about our father, and about me,
12
00:00:23,712 --> 00:00:24,818
how I'm a whore?
13
00:00:26,177 --> 00:00:27,757
I know I made a mistake, alright?
14
00:00:27,792 --> 00:00:30,901
What can I do for you to forgive me?
15
00:00:30,936 --> 00:00:32,016
Please, I'll do anything.
16
00:00:33,952 --> 00:00:35,510
You want to know what you can do?
17
00:00:35,545 --> 00:00:38,651
You can take your soy chips,
and your yoga mat,
18
00:00:38,686 --> 00:00:41,038
And your fashionista
wardrobe and you can get out.
19
00:00:41,073 --> 00:00:43,524
Come on Ashley, please, I'm begging you!
20
00:00:55,599 --> 00:00:59,777
Transcripted, edited and
resynced by RiCK
21
00:01:45,766 --> 00:01:47,480
- Hey!
- Hey...
22
00:01:48,732 --> 00:01:50,849
Don't get too excited or anything...
23
00:01:51,395 --> 00:01:53,965
I just wasn't expecting you.
Why didn't you call?
24
00:01:54,000 --> 00:01:55,485
Well, your cell phone was off.
25
00:01:56,874 --> 00:02:01,287
Yeah... I need a new number.
Or a new address. Maybe in Belize.
26
00:02:03,026 --> 00:02:05,769
Well, I came by to see if wanted
to go to Ego with me.
27
00:02:05,804 --> 00:02:07,547
I haven't even had my coffee yet.
28
00:02:08,114 --> 00:02:09,820
Perfect, you can get some there.
29
00:02:10,574 --> 00:02:13,263
Have you ever been there
during the day? It's like so cool!
30
00:02:13,298 --> 00:02:17,466
They have this Sunday brunches and
Lily and Jonica are going to be there.
31
00:02:17,501 --> 00:02:18,629
Wait, did they put you up to this?
32
00:02:19,660 --> 00:02:20,196
What?
33
00:02:20,231 --> 00:02:21,677
They didn't ask to do an interview?
34
00:02:22,112 --> 00:02:24,748
I have no idea what
you're talking about.
35
00:02:27,182 --> 00:02:30,748
My stupid sister and her ex-manager
decided to do a video...
36
00:02:30,783 --> 00:02:32,341
And now it's all over the internet.
37
00:02:33,321 --> 00:02:34,745
Oh my god, is she naked?
38
00:02:34,780 --> 00:02:38,347
No, I wish. Then she would
only have humiliated herself...
39
00:02:38,382 --> 00:02:40,427
Instead of humiliating me
with the pack of lies.
40
00:02:40,462 --> 00:02:43,692
- It can't be that bad.
- Easy for you to say...
41
00:02:43,727 --> 00:02:44,650
You haven't seen it.
42
00:02:45,841 --> 00:02:47,872
- I mean, if it's lies then...
- If?
43
00:02:49,190 --> 00:02:51,164
Ok, it's not what I meant, but Ash...
44
00:02:51,199 --> 00:02:53,595
- Go to brunch with your friends...
- Ashley...
45
00:02:53,630 --> 00:02:54,278
Bye.
46
00:03:02,438 --> 00:03:05,444
If you're not out of here in 24 hours, I'll be.
47
00:03:43,118 --> 00:03:45,014
God, I suck!
48
00:03:45,049 --> 00:03:47,387
- You're a work in progress.
- Oh, come on...
49
00:03:49,186 --> 00:03:50,562
Ok, I was distracted.
50
00:03:52,084 --> 00:03:53,085
Well, that's ok, I forgive you.
51
00:03:58,055 --> 00:04:01,007
Uh, oh, looks like more trouble
for the notorious Davies sisters.
52
00:04:01,042 --> 00:04:04,254
I don't know how this
stuff gets out there.
53
00:04:04,299 --> 00:04:07,098
Hey, I know you're friends
with Kyla or Ashley?
54
00:04:07,133 --> 00:04:07,736
Both.
55
00:04:07,771 --> 00:04:10,258
Well, I hear Ashley can really sing.
56
00:04:10,280 --> 00:04:13,559
Is too bad she's stucked with
such a shallow no talented sister.
57
00:04:14,598 --> 00:04:18,185
Actually, Kyla is really smart, you
know, and she is a good person.
58
00:04:18,220 --> 00:04:20,101
Don't believe everything you read.
59
00:04:20,136 --> 00:04:22,755
Honestly I don't really
care about any of this.
60
00:04:22,790 --> 00:04:24,855
I'm just really stressed about
this paper I have to finish.
61
00:04:24,856 --> 00:04:26,179
Can I help?
62
00:04:26,196 --> 00:04:28,896
You can buy me a mocca.
63
00:04:28,897 --> 00:04:29,546
And what do I get in return?
64
00:04:30,542 --> 00:04:32,733
Well, buy me one and you'll find out.
65
00:04:47,025 --> 00:04:50,970
Hey, Mom, it's me. I was thinking
about coming home for a while.
66
00:04:51,005 --> 00:04:53,027
I want to see you, Mom!
67
00:04:54,768 --> 00:04:56,575
I just made a mistake, mom!
68
00:04:57,745 --> 00:05:00,415
Yes, mom, I was high in the video.
69
00:05:02,755 --> 00:05:03,679
Rehab?
70
00:05:04,239 --> 00:05:06,805
No mom, you're not our last resort.
71
00:05:07,140 --> 00:05:11,690
What friends? I don't even have any
friends, they're all Ashley's friends.
72
00:05:14,197 --> 00:05:17,867
Alright, ok... Nevermind, nevermind...
Ok, nevermind.
73
00:05:17,902 --> 00:05:19,033
Forget that I called.
74
00:05:51,041 --> 00:05:52,679
Oh, hey girl, what are you doing here?
75
00:05:52,714 --> 00:05:56,045
Hi, Jonica, Lily invited
me, is she around?
76
00:05:56,080 --> 00:05:58,633
Oh, she's here somewhere...
77
00:05:58,668 --> 00:06:02,303
But let's not find her,
I want you all to myself.
78
00:06:03,359 --> 00:06:05,706
Nothing like a bloody in
the morning to get the bus going.
79
00:06:05,741 --> 00:06:07,072
What are you drinking?
80
00:06:07,107 --> 00:06:09,950
Me? I'm not...
81
00:06:09,985 --> 00:06:11,788
Come on... I'll buy...
82
00:06:13,004 --> 00:06:15,618
Jonica, are you trying to luck her
up our underage friend here?
83
00:06:15,653 --> 00:06:18,912
Of course, how I'm also gonna
get her to make out with me?
84
00:06:18,947 --> 00:06:21,629
- Shameless.
- That's my middle name.
85
00:06:21,664 --> 00:06:24,555
Yeah, I think I'm just
going to have a latte.
86
00:06:24,590 --> 00:06:27,140
OK, but first you have to share.
87
00:06:27,175 --> 00:06:28,611
What?
88
00:06:28,646 --> 00:06:30,820
You never stop working, do you?
89
00:06:30,855 --> 00:06:33,514
I'm just making conversation,
totally OTR, ok?
90
00:06:35,107 --> 00:06:36,175
Off the record.
91
00:06:37,806 --> 00:06:40,974
Oh, wait, is this about that video that
Ashley was freaking out about?
92
00:06:41,009 --> 00:06:43,743
- Ah... Yeah.
- How bad was is it?
93
00:06:43,778 --> 00:06:45,523
You haven't seen it?
94
00:06:50,398 --> 00:06:51,404
But seriously?
95
00:06:51,951 --> 00:06:55,312
I mean, I don't even think that it'll
stop her, because she is such a whore.
96
00:06:55,397 --> 00:06:56,847
I'm just kidding.
97
00:06:58,230 --> 00:07:00,290
No, but seriously, she is
kind of though, I mean.
98
00:07:00,325 --> 00:07:07,738
She's got girlfriends, she's got boyfriends, she's got friends with benefits, she's got everything!
99
00:07:08,763 --> 00:07:12,026
Gosh, she even did it with our
producer, I swear to god.
100
00:07:12,061 --> 00:07:14,218
No, I swear! You don't believe me?
101
00:07:16,607 --> 00:07:21,436
Is it true?
Did she sleep with Ethan Marks?
102
00:07:21,471 --> 00:07:23,305
Of course not!
103
00:07:23,550 --> 00:07:28,843
- You sure?
- Yeah, totally.
104
00:07:30,009 --> 00:07:31,668
Then why is she so upset about?
105
00:07:34,688 --> 00:07:36,315
How about that bloody?
106
00:07:39,980 --> 00:07:41,024
Have mine.
107
00:07:51,044 --> 00:07:52,111
Good morning parentals.
108
00:07:55,567 --> 00:07:56,963
Sportstime?
109
00:07:56,998 --> 00:07:58,986
Yeah, I got my job back.
110
00:07:59,021 --> 00:08:01,558
Quin said when I actually showed up...
111
00:08:01,593 --> 00:08:03,770
I was one of the most succesful
salesman he ever had.
112
00:08:03,805 --> 00:08:06,782
Which is good because I'm going
to need to pay for this
113
00:08:06,817 --> 00:08:08,735
A.C.T. prep class I just signed up for.
114
00:08:09,713 --> 00:08:11,491
I think I'm good on the math,
but the verbals...
115
00:08:11,526 --> 00:08:14,108
Wait, wait... You're taking the A.C.T's?
116
00:08:14,143 --> 00:08:17,506
Yeah, know I kind of missed the whole
bone on the college application process,
117
00:08:17,541 --> 00:08:21,428
But it should be cool, because
Chelsea said that a lot of people
118
00:08:21,463 --> 00:08:23,433
started Jr. College and then transferred...
119
00:08:23,468 --> 00:08:24,772
Sounds good.
120
00:08:24,807 --> 00:08:28,013
- Really, you think so?
- Absolutely.
121
00:08:30,091 --> 00:08:32,971
- Me too.
- Thanks!
122
00:08:35,029 --> 00:08:37,058
So, you ready for round three?
123
00:08:37,093 --> 00:08:43,798
If I've learned one thing about alcohol is that two is probably already past my limit.
124
00:08:43,833 --> 00:08:46,533
Oh, you're such a lightweight...
125
00:08:47,380 --> 00:08:50,658
Oh my gosh Cynthia
Stegna just walked in.
126
00:08:50,693 --> 00:08:52,040
I have to talk to her.
127
00:08:52,075 --> 00:08:54,830
Who's Cynthia Stegner?
128
00:08:54,865 --> 00:08:58,643
Major studio power player.
Way hooked in the lesbian mafia.
129
00:08:58,678 --> 00:08:59,928
Lesbian Mafia!
130
00:08:59,963 --> 00:09:01,926
You're so cute.
131
00:09:04,448 --> 00:09:05,921
Robbing the cradle, Jonica?
132
00:09:05,956 --> 00:09:09,135
- Shut up, Sam.
- Yeah, shut up, Sam!.
133
00:09:10,357 --> 00:09:11,840
So what kind of drunk are you?
134
00:09:11,875 --> 00:09:16,064
I'm not drunk, I mean,
I hardly ever drink.
135
00:09:16,099 --> 00:09:19,876
No, I'm like a play it
safe kind of girl.
136
00:09:21,444 --> 00:09:24,565
Well, here's to play it
a little less safe.
137
00:09:25,822 --> 00:09:28,464
- Cheers!
- Cheers!
138
00:09:32,766 --> 00:09:36,150
She's got everything, gosh,
she even did it with...
139
00:09:36,185 --> 00:09:37,623
Bet I can guess what you're watching.
140
00:09:37,658 --> 00:09:40,002
And Ashley must be so pissed off!
141
00:09:40,037 --> 00:09:42,853
I know that look, and she's
definitely load on something.
142
00:09:44,634 --> 00:09:47,505
Yeah, I'll I'm going to be on something
too, if I don't finish that.
143
00:09:47,540 --> 00:09:49,952
Needs another coat of barnish.
144
00:09:49,987 --> 00:09:52,334
All right, that's why I'm here.
145
00:09:53,193 --> 00:09:54,765
So, how can I help?
146
00:09:57,012 --> 00:09:58,637
Start by cleaning that up.
147
00:10:04,068 --> 00:10:05,139
- Hey.
- Hey!
148
00:10:05,174 --> 00:10:06,989
- Where are you going?
- Just going to have that cigarette.
149
00:10:07,024 --> 00:10:09,118
Come on, really do you smoke?
150
00:10:09,153 --> 00:10:11,822
Yeah, I know, it's gross.
But I'm totally quitting.
151
00:10:11,857 --> 00:10:13,412
Down like, two packs a day?
152
00:10:13,447 --> 00:10:16,101
I just need something to do my hands.
153
00:10:17,949 --> 00:10:20,429
Well, there are other options, you know?
154
00:10:20,464 --> 00:10:24,094
- Oh yeah?
- Yeah...
155
00:10:26,895 --> 00:10:27,911
Uh, wow...
156
00:10:29,261 --> 00:10:30,029
I'm sorry...
157
00:10:32,677 --> 00:10:36,493
No, I'm sorry, I don't know
where that came from.
158
00:10:36,528 --> 00:10:39,301
I was totally just kidding around,
I thought that you knew that.
159
00:10:39,336 --> 00:10:40,594
No, I did!
160
00:10:41,923 --> 00:10:46,251
I mean, I didn't, but I normally
don't do things like that.
161
00:10:47,052 --> 00:10:49,292
The thing is that I totally
have a girlfriend...
162
00:10:49,327 --> 00:10:54,018
And you are really cute,
but you're like in high school.
163
00:10:55,523 --> 00:10:57,609
I mean totally, I have a girlfriend too.
164
00:10:57,644 --> 00:11:00,234
Is just I don't, I'm sorry, I don't
know what I was thinking.
165
00:11:01,724 --> 00:11:03,345
Alright. Just, mixed signal.
166
00:11:04,511 --> 00:11:06,813
- I'm going to have a cigarette.
- Cool.
167
00:11:16,755 --> 00:11:17,910
Stupid
168
00:11:30,551 --> 00:11:33,755
- Hey! Are you're leaving?
- Yeah, I should go.
169
00:11:34,495 --> 00:11:35,323
What's wrong?
170
00:11:36,794 --> 00:11:39,840
I do not know, it's the alcohol...
I'm not feeling great.
171
00:11:39,875 --> 00:11:41,729
Did something happened with Jonica?
172
00:11:41,764 --> 00:11:45,298
No, no. Well, yeah...
173
00:11:45,333 --> 00:11:47,962
But it was my fault, I mean,
I do not know what came over me.
174
00:11:47,997 --> 00:11:51,340
It was totally mislead by her signals...
175
00:11:51,375 --> 00:11:53,419
Spencer it wasn't you, ok?
176
00:11:53,454 --> 00:11:56,948
It's just Jonica, she pulls that
routine all the time.
177
00:11:58,002 --> 00:11:58,629
What routine?
178
00:11:59,804 --> 00:12:01,555
You know the flirting, the teasing?
179
00:12:02,393 --> 00:12:05,334
The messing with your head to see
that she can get you into her.
180
00:12:05,864 --> 00:12:08,766
My god, that is worse than high school.
181
00:12:09,707 --> 00:12:11,314
Come on, high isn't that bad...
182
00:12:11,349 --> 00:12:13,705
Are you kidding me?
High school sucks!
183
00:12:14,807 --> 00:12:19,120
I mean, I'm practically the only...
184
00:12:19,555 --> 00:12:22,862
- Lesbian there?
- Yeah.
185
00:12:23,752 --> 00:12:26,353
I mean, I can't even believe
that this place exists.
186
00:12:26,859 --> 00:12:30,327
I like want to come here
every week for brunch
187
00:12:30,362 --> 00:12:35,579
and want to see you guys everyday and
talk about movies and life, you know?
188
00:12:36,433 --> 00:12:38,323
Yeah.
189
00:12:40,913 --> 00:12:43,641
It's all about absorbing and I
think you do that really well.
190
00:12:46,791 --> 00:12:49,585
When it comes to romance
we're all still in Jr. High.
191
00:12:50,220 --> 00:12:53,406
And you have a girlfriend who
really cares about you...
192
00:12:53,441 --> 00:12:56,858
And... She could use a
little T.L.C. right now.
193
00:13:00,644 --> 00:13:02,089
Come on let's go.
194
00:13:31,647 --> 00:13:33,357
You are a terrible influence.
195
00:13:34,301 --> 00:13:36,348
- This distracted you?
- Completely.
196
00:13:38,041 --> 00:13:41,119
How about this: The Dresden Dolls,
Santa Monica Pier tonight?
197
00:13:41,154 --> 00:13:43,265
Now that's just pure evil.
198
00:13:43,300 --> 00:13:46,304
We don't have to go, you know,
I'm just telling you...
199
00:13:46,539 --> 00:13:50,630
Well, you know what they say
about all work and no play...
200
00:13:50,665 --> 00:13:52,330
Now you're talking...
201
00:13:52,665 --> 00:13:54,434
Let me just shut down.
202
00:13:54,449 --> 00:13:59,019
Wait, let me just check my email, to see what time they're going on.
203
00:14:10,431 --> 00:14:15,525
204
00:14:19,456 --> 00:14:21,124
Hey, what's wrong?
205
00:14:36,675 --> 00:14:38,911
Mom, dad? Anybody home?
206
00:14:38,946 --> 00:14:40,028
In here.
207
00:14:41,749 --> 00:14:44,824
- Ashley? - Your parents went out on a dinner date.
208
00:14:45,946 --> 00:14:47,814
So I thought we could have
a little day of our own.
209
00:14:47,849 --> 00:14:49,109
Ash.
210
00:14:49,974 --> 00:14:52,804
Before you say anything I just
wanted to say I'm sorry.
211
00:14:58,147 --> 00:15:00,899
I was freaking out about the video
and I took it out on you.
212
00:15:01,134 --> 00:15:04,468
- It wasn't fair.
- It's ok, I totally get it.
213
00:15:06,081 --> 00:15:07,479
I need to explain something.
214
00:15:08,334 --> 00:15:12,876
You don't need to explain anything.
It's really, it's not a big deal
215
00:15:12,911 --> 00:15:14,285
I want to.
216
00:15:15,324 --> 00:15:17,313
It's about Ethan.
217
00:15:19,935 --> 00:15:22,547
I used to pretend that
he was my boyfriend.
218
00:15:22,582 --> 00:15:26,578
I even told people that we hooked up,
just to get all of them jealous.
219
00:15:28,663 --> 00:15:32,543
Well, in case you were wondering
if we ever hooked up, we didn't
220
00:15:32,578 --> 00:15:34,490
Not now, or ever.
221
00:15:36,224 --> 00:15:37,697
Does any of this makes sense?
222
00:15:38,586 --> 00:15:40,291
More than you know.
223
00:15:44,126 --> 00:15:50,340
Actually there is something, but you're
the one who needs to forgive me.
224
00:16:01,455 --> 00:16:04,668
You know, it's probably better to do 3
years at a community college anyways...
225
00:16:04,703 --> 00:16:08,291
You know... it's way easier to
transfer and I don't even know.
226
00:16:08,326 --> 00:16:11,133
What I want to major in yet. You know,
so give me time to explore my options.
227
00:16:11,368 --> 00:16:13,553
Yeah, that's great.
228
00:16:14,370 --> 00:16:17,471
Plus, you know, Santa Monica is not
that far from UCLA.
229
00:16:18,923 --> 00:16:20,965
You know, we might not be in
the same classes...
230
00:16:21,000 --> 00:16:23,512
But... we can still shoot
hoops whenever you want.
231
00:16:23,547 --> 00:16:27,465
Hey, would you kill me if I'll
be on the pier tonight?
232
00:16:28,897 --> 00:16:30,817
No, of course not.
233
00:16:30,852 --> 00:16:32,924
I'm just really stressing
about this paper...
234
00:16:34,184 --> 00:16:37,242
Totally understood. You know, just,
I'll call you tomorrow then.
235
00:16:37,277 --> 00:16:41,198
Well, It's probably going to
take the rest of the week.
236
00:16:45,303 --> 00:16:47,060
And you call Kyla shallow.
237
00:16:47,095 --> 00:16:49,766
- What?
- Come on, Sasha!
238
00:16:50,201 --> 00:16:53,302
You're going to dump me because I didn't
get in, at least call it what it is.
239
00:16:53,337 --> 00:16:55,622
No, I'm just worried that we might be
going in different directions.
240
00:16:55,657 --> 00:16:57,298
Oh, so you've outgrown me?
241
00:16:57,333 --> 00:16:58,496
That's not what I'm saying.
242
00:16:58,531 --> 00:17:01,041
I'm just saying that I don't know how
much we have in common anymore.
243
00:17:01,076 --> 00:17:02,986
That didn't seem to bother
you when we were in bed.
244
00:17:03,021 --> 00:17:05,255
Aiden... This just isn't working.
245
00:17:05,290 --> 00:17:08,352
It's not working. But not because I'm
not up to your standards...
246
00:17:08,387 --> 00:17:09,994
But because... you're not up to mine.
247
00:17:10,029 --> 00:17:11,926
You know I'm glad tha I'm going to SMC.
248
00:17:11,961 --> 00:17:16,356
And I'm glad I'm not the type of
person that outgrows their friends.
249
00:17:17,524 --> 00:17:18,488
See you around.
250
00:17:37,018 --> 00:17:39,351
So, seriously, you're not mad at me?
251
00:17:39,386 --> 00:17:44,326
No, please If our relationship cannot survive a few sluttly embarrassing would be,
252
00:17:44,361 --> 00:17:47,626
Indiscretions...
Then what's the point?
253
00:17:49,328 --> 00:17:50,939
I guess it's true.
254
00:17:51,601 --> 00:17:54,489
I have something for you.
But it's a couple weeks late.
255
00:17:54,524 --> 00:17:56,014
Is it my birthday present?
256
00:17:56,049 --> 00:17:57,546
Yes, it's your birthday present!
257
00:17:57,581 --> 00:18:02,825
Ok, well, it's really cheesy and
romantic, but I wrote this for you.
258
00:18:02,860 --> 00:18:07,449
And I was going to play it live, but I was afraid that I was gonna mess it up...
259
00:18:07,484 --> 00:18:10,381
Or ... you were going to make
me laugh, so I recorded it.
260
00:18:20,132 --> 00:18:22,370
- Knock, knock.
- Who's there?
261
00:18:22,405 --> 00:18:24,120
Interrupting cow.
262
00:18:24,455 --> 00:18:26,195
- Interrupting cow...?
- Muuuu!
263
00:18:27,885 --> 00:18:29,100
What?
264
00:18:48,182 --> 00:18:49,257
Ashley?
265
00:18:51,712 --> 00:18:53,592
- Hey!
- Hey...
266
00:18:53,627 --> 00:18:59,185
Sorry... I knocked, and nobody
answered, and I heard the radio...
267
00:18:59,220 --> 00:19:01,978
So... I used the Ashley's emergency
key she gave me.
268
00:19:02,013 --> 00:19:03,651
Yeah, she's not here right now.
269
00:19:06,250 --> 00:19:08,169
I... I came to see you, actually.
270
00:19:16,933 --> 00:19:20,034
Anyways, it's getting kind of late so...
271
00:19:21,209 --> 00:19:22,915
We should probably get
this over to the school.
272
00:19:24,556 --> 00:19:25,664
Glen.
273
00:19:28,333 --> 00:19:31,266
I don't know how to thank you,
for everything that you've done...
274
00:19:31,301 --> 00:19:35,525
Because... I would have never been able
to get through all this without you.
275
00:19:36,585 --> 00:19:37,599
Whatever...
276
00:19:38,326 --> 00:19:41,373
You're so like the quarterback,
and I'm just the cheerleading squad.
277
00:19:45,031 --> 00:19:46,908
Please don't tell anybody
I just said that.
278
00:19:53,114 --> 00:19:54,321
Are you going somewhere?
279
00:19:55,353 --> 00:19:58,575
Yeah. I'm, the Ashram... for a couple days...
280
00:19:58,610 --> 00:20:02,982
Like I planned... before
you know... Anyway Ashram...
281
00:20:03,017 --> 00:20:05,620
And then... who knows.
282
00:20:06,917 --> 00:20:08,162
Well, you're coming back, alright?
283
00:20:10,216 --> 00:20:14,902
Coming back?
To what?
284
00:20:16,042 --> 00:20:16,832
Kyla.
285
00:20:17,450 --> 00:20:23,525
Really... I'm completely and,
totally alone right now.
286
00:20:24,834 --> 00:20:26,975
You are so much more
than just a cheerleading squad.
287
00:20:27,010 --> 00:20:33,961
You're like the fullback and the halfback and... Wow, I'm really bad at this metaphor.
288
00:20:35,217 --> 00:20:39,255
Well, hey, you know, as long as I don't
have to carry the pompons we're good.
289
00:20:40,870 --> 00:20:44,613
Ok, you're not alone. I'm here.
290
00:20:45,754 --> 00:20:47,616
And you're not going anywhere.
291
00:20:49,685 --> 00:20:53,088
And you know what's funny? It's like you're trying so hard...
292
00:20:53,123 --> 00:20:58,507
To be, this guy that your father wants
you to be and you're already that guy.
293
00:20:58,842 --> 00:21:01,920
- You think so?
- I know so.
294
00:21:09,219 --> 00:21:10,726
You know what?
295
00:21:11,726 --> 00:21:21,726
23367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.