All language subtitles for 24 [2016] Tamil Uncut 720p HD AVC x264 1.8GB ESubs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,200 --> 00:01:30,000
H μεταφραστική ομάδα του
BOLLYWOOD-HOME.COM
σας παρουσιάζει!!
2
00:01:42,100 --> 00:01:50,000
*24*
3
00:01:50,024 --> 00:02:00,724
Μετάφραση:*Anarkali*
Συγχρονισμός πρόσθετων υποτίτλων:"effie"
4
00:02:00,792 --> 00:02:02,417
Είναι τόσο ενοχλητικό, το να έχεις
5
00:02:02,458 --> 00:02:04,500
ξεχωριστές συνδέσεις για δύο σπίτια
6
00:02:06,083 --> 00:02:06,875
Ω, Θεέ!
7
00:02:43,750 --> 00:02:44,417
Οπότε,
8
00:02:45,333 --> 00:02:46,667
μέχρι στιγμής, έχω συζητήσει τον
9
00:02:47,083 --> 00:02:48,458
πρώτο περιορισμό αυτής της μηχανής
10
00:02:48,667 --> 00:02:49,458
εξαιρετικά λεπτομερώς...
11
00:02:49,875 --> 00:02:53,833
Τώρα, αυτή η θαυματουργή μηχανή
12
00:02:55,625 --> 00:02:57,208
έχει έναν δεύτερο περιορισμό..
13
00:02:57,833 --> 00:02:58,667
ή με άλλα λόγια,
14
00:02:59,167 --> 00:02:59,958
όριο.
15
00:03:00,667 --> 00:03:02,333
Και μάλιστα έναν πολύ, πολύ σημαντικό.
16
00:03:03,583 --> 00:03:05,000
Κι αυτό είναι,
17
00:03:05,292 --> 00:03:06,667
θα δουλέ....
18
00:03:09,583 --> 00:03:11,208
Ρώτα τον πατέρα σου με τι καταπιάνεται...
19
00:03:11,500 --> 00:03:14,167
Δεν μας θέλει εμάς τους δύο, έτσι;
20
00:03:14,292 --> 00:03:17,375
Μόνο το εργαστήριό του
θέλει, έτσι δεν είναι;
21
00:03:17,667 --> 00:03:19,000
Εμπρός, πες στον πατέρα σου...
22
00:03:26,875 --> 00:03:27,667
Πρίγια...
23
00:03:27,917 --> 00:03:29,375
Εδώ δεν είναι παιδική χαρά.
24
00:03:29,542 --> 00:03:30,875
Πόσες φορές θα σου πω
25
00:03:31,000 --> 00:03:32,792
να μην φέρνεις το μωρό εδώ;
26
00:03:33,000 --> 00:03:34,958
Δεν έχεις ιδέα πόσο άσχημα
27
00:03:35,167 --> 00:03:36,792
μπορούν να κάψουν αυτά τα χημικά.
Να είσαι πιο προσεκτική.
28
00:03:36,958 --> 00:03:38,375
Δεν έκανα τίποτα!!
29
00:03:38,667 --> 00:03:39,833
Είναι φταίξιμο του γιου σου...
30
00:03:40,375 --> 00:03:41,917
Ήθελε μόνο να σου δώσει
31
00:03:42,042 --> 00:03:43,292
ένα δώρο για τα γενέθλιά σου,
32
00:03:44,333 --> 00:03:45,625
κι εσύ μας κατσαδιάζεις.
33
00:03:45,917 --> 00:03:46,750
Πρίγια, πρόσεχε που πατάς...
34
00:03:47,083 --> 00:03:48,167
Ας μην του δώσουμε
35
00:03:48,250 --> 00:03:49,708
κανένα από τα δώρα!
36
00:03:49,833 --> 00:03:51,000
Θα τα κρατήσουμε όλα για τον εαυτό μας.
37
00:03:51,125 --> 00:03:51,708
Πρίγια...
38
00:03:54,167 --> 00:03:54,792
Πρίγια...
39
00:03:55,583 --> 00:03:57,000
Είπες κάτι σχετικά με ένα δώρο,
40
00:03:57,667 --> 00:03:58,750
λίγο πριν θυμώσεις...
41
00:03:59,958 --> 00:04:00,792
Τι δώρο ήταν αυτό;
42
00:04:04,542 --> 00:04:05,750
Ευτυχισμένα Γενέθλια!
43
00:04:07,583 --> 00:04:09,167
Πως είναι δυνατόν ένας επιστήμονας
να μην γνωρίζει
44
00:04:09,958 --> 00:04:11,458
πως όταν δέχεται ένα δώρο,
45
00:04:11,542 --> 00:04:12,833
θα πρέπει να δίνει ένα σαν αντάλλαγμα.
46
00:04:20,083 --> 00:04:21,000
Δώρα,
47
00:04:22,042 --> 00:04:23,333
δώρα ως αντάλλαγμα...
48
00:04:24,000 --> 00:04:25,083
Αυτό πρέπει να σημαίνει
49
00:04:25,333 --> 00:04:26,708
ότι κάτι έχεις στο μυαλό σου.
50
00:04:27,542 --> 00:04:28,625
Τι επιθυμεί η καρδιά σου;
51
00:04:29,250 --> 00:04:30,292
Θα κάνεις ό,τι σου ζητήσω;
52
00:04:30,500 --> 00:04:32,333
Σου έχω αρνηθεί ποτέ τίποτα;
53
00:04:33,083 --> 00:04:33,750
Πες μου.
54
00:04:33,792 --> 00:04:34,833
Μην ολοκληρώσεις το πείραμά σου.
55
00:04:35,458 --> 00:04:36,458
Εγκατέλειψέ το.
56
00:04:37,958 --> 00:04:39,000
Αυτό το συγκεκριμένο έργο
57
00:04:39,083 --> 00:04:40,167
πάνω στο οποίο εργάζεσαι...
58
00:04:40,708 --> 00:04:41,750
Φοβάμαι ότι
59
00:04:41,833 --> 00:04:43,083
δεν θα μας φέρει τίποτε άλλο
60
00:04:43,167 --> 00:04:44,417
παρά μεγάλα βάσανα.
61
00:04:45,875 --> 00:04:46,458
Πρίγια...
62
00:04:46,708 --> 00:04:47,583
Η μηχανή που
63
00:04:47,667 --> 00:04:48,583
προσπαθώ να δημιουργήσω
64
00:04:48,625 --> 00:04:49,667
το πιο πιθανό είναι
65
00:04:49,750 --> 00:04:50,750
να μην δουλεύει!!
66
00:04:54,000 --> 00:04:54,667
Αλλά...
67
00:04:56,125 --> 00:04:56,875
Κι αν...;
68
00:04:58,000 --> 00:04:59,125
Κι αν δουλέψει;
69
00:05:07,583 --> 00:05:08,958
Τότε, αν, όπως φοβάσαι
70
00:05:09,125 --> 00:05:10,375
συμβεί κάτι δυσάρεστο,
71
00:05:10,667 --> 00:05:12,125
Θα έχω την δύναμη να το φτιάξω.
72
00:05:17,708 --> 00:05:19,083
Για ποιον είναι όλα αυτά;
73
00:05:20,250 --> 00:05:21,083
Για 'σένα,
74
00:05:22,083 --> 00:05:23,167
και για τον γιο μας.
75
00:05:27,375 --> 00:05:29,000
Τι λέει ο νεαρός μου πρίγκιπας;
76
00:05:29,458 --> 00:05:30,375
Λέει ότι πεινάει,
77
00:05:30,458 --> 00:05:31,292
και θέλει το γάλα του.
78
00:05:31,417 --> 00:05:31,917
Ορίστε...
79
00:05:32,000 --> 00:05:32,583
- Φεύγεις;
80
00:05:32,708 --> 00:05:33,500
Κράτα τον για 5 λεπτά.
81
00:05:33,542 --> 00:05:34,375
Επιστρέφω αμέσως.
82
00:05:34,458 --> 00:05:35,000
Πρίγια!!
83
00:05:35,083 --> 00:05:35,750
Έρχομαι!!
84
00:05:35,833 --> 00:05:36,917
Έχω πολύ δουλειά να κάνω, Πρίγια!
85
00:05:37,000 --> 00:05:38,292
Επιστρέφω σε 5 λεπτά ακριβώς!
86
00:05:40,458 --> 00:05:41,375
Γιε μου,
87
00:05:41,833 --> 00:05:43,375
άσχετα από το τι λέει ο καθένας,
88
00:05:43,667 --> 00:05:45,125
είσαι το κατοικίδιο της μαμάς σου.
89
00:05:45,625 --> 00:05:47,250
Όταν θα σε δηλώσουμε στο σχολείο,
90
00:05:47,500 --> 00:05:48,167
ας μην σου δώσουμε
91
00:05:48,208 --> 00:05:49,333
το δικό μου όνομα.
92
00:05:51,708 --> 00:05:52,708
Θα πάρεις
93
00:05:53,333 --> 00:05:54,833
το όνομα της μαμάς σου!
94
00:05:55,000 --> 00:05:56,125
Δεν είναι καλή ιδέα;
95
00:05:56,792 --> 00:05:58,333
Μπορείς να μείνεις εδώ
96
00:05:58,583 --> 00:05:59,792
για λίγο.
97
00:06:08,292 --> 00:06:09,708
Όμορφα και αναπαυτικά.
98
00:06:09,917 --> 00:06:10,958
Εδώ είμαστε.
99
00:06:11,458 --> 00:06:12,833
Προσπάθησε να κοιμηθείς, γιε μου.
100
00:06:12,857 --> 00:06:13,657
[κλάμα μωρού]
101
00:06:13,781 --> 00:06:15,781
[ηρεμιστικό]
102
00:06:19,583 --> 00:06:22,375
Γιατί μωρό μου;
Δεν είναι τίποτα και κλαις.
103
00:06:22,625 --> 00:06:24,125
Ω η μαμά σου είναι εδώ!!
104
00:06:24,542 --> 00:06:25,708
Ας της ζητήσουμε να μας τραγουδήσει
105
00:06:25,917 --> 00:06:27,125
το αγαπημένο σου τραγούδι, εντάξει;
106
00:06:27,449 --> 00:06:29,449
[κελάηδισμα πουλιών]
107
00:06:31,273 --> 00:06:34,573
[ήχος ανέμου / καταρράκτης]
108
00:06:35,750 --> 00:06:36,792
Κάνε υπομονή, γιε μου...
109
00:06:37,416 --> 00:06:39,416
[τραγούδι μαμάς]
110
00:06:40,875 --> 00:06:41,750
Εδώ είμαστε...
111
00:06:42,875 --> 00:06:44,250
Βλέπεις πως χαμογελάει όταν ακούει
112
00:06:44,667 --> 00:06:46,083
τη φωνή της μαμάς του;
Είναι το παιδί της μαμάς.
113
00:06:46,667 --> 00:06:48,667
Κοιμήσου, παιδί μου.
114
00:06:50,833 --> 00:06:51,833
"Καλό μου..."
115
00:06:53,000 --> 00:06:56,625
"Γεννήθηκες για να κυβερνήσεις,
τώρα κοιμήσου.."
116
00:06:59,542 --> 00:07:01,000
"Κοιμήσου, παιδί μου"
117
00:07:03,750 --> 00:07:05,042
"Κοιμήσου, παιδί μου"
118
00:07:08,042 --> 00:07:09,375
"Γιε μου.."
119
00:07:10,542 --> 00:07:13,917
"Γεννήθηκες για να κυβερνήσεις,
τώρα κοιμήσου.."
120
00:07:14,875 --> 00:07:18,042
"Μικρούλι μου, πήγαινε για ύπνο"
121
00:07:19,167 --> 00:07:22,333
"Κοιμήσου, πολύτιμο γελάκι μου"
122
00:07:23,667 --> 00:07:27,500
"Στο κρυσταλλένιο βάθος των ματιών σου"
123
00:07:27,792 --> 00:07:31,750
"Χάνω όλες τις λύπες μου,
τώρα κοιμήσου.."
124
00:07:32,333 --> 00:07:35,833
"Σε κάθε κίνηση των μικρών χεριών σου"
125
00:07:36,792 --> 00:07:40,250
"..ο κόσμος μου περιστρέφεται
και στριφογυρνά, τώρα κοιμήσου"
126
00:07:40,750 --> 00:07:44,500
"Σε κάθε σου καρδιοχτύπι.."
127
00:07:45,208 --> 00:07:49,208
"..εμπεριέχεται ολόκληρη η ζωή μου,
τώρα κοιμήσου."
128
00:07:52,167 --> 00:07:53,500
"Κοιμήσου γιε μου"
129
00:07:56,292 --> 00:07:58,292
"Κοιμήσου βαθιά, γιε μου..."
130
00:08:00,708 --> 00:08:02,792
"Γιε μου.."
131
00:08:03,125 --> 00:08:06,583
"Γεννήθηκες για να κυβερνήσεις,
τώρα κοιμήσου.."
132
00:08:25,000 --> 00:08:28,375
"Κάθε άνθρωπος που γεννιέται
σ' αυτόν τον κόσμο.."
133
00:08:29,375 --> 00:08:32,708
"έχει κάποιον προορισμό στη ζωή του"
134
00:08:33,708 --> 00:08:37,250
"Εσύ είσαι η σημασία μου"
135
00:08:38,042 --> 00:08:41,792
"Εσύ είσαι τα πάντα για 'μένα"
136
00:08:42,458 --> 00:08:45,833
"Για να ευλογηθώ μ' αυτό το δώρο,"
137
00:08:46,542 --> 00:08:50,708
"μόνο εγώ ξέρω τι δοκιμασίες πέρασα"
138
00:08:51,125 --> 00:08:54,708
"Κοιμήσου, μαργαριταρένιο φεγγαράκι μου"
139
00:08:55,500 --> 00:08:59,000
"Κοιμήσου, κοιμήσου, καλό μου"
140
00:08:59,958 --> 00:09:03,208
"Κοιμήσου, μαργαριταρένιο φεγγαράκι μου"
141
00:09:04,583 --> 00:09:08,833
"είσαι η αιωνιότητά μου, κοιμήσου τώρα."
142
00:09:43,583 --> 00:09:44,458
Χαίρετε, κύριε.
143
00:09:45,292 --> 00:09:46,333
Ποια είναι η κατάσταση;
144
00:09:46,500 --> 00:09:48,292
Ήμουν μαζί του όλο το πρωί, κύριε.
145
00:09:48,375 --> 00:09:49,500
Θα πρέπει να έχει μπει σε πρόγραμμα.
146
00:09:49,875 --> 00:09:51,542
Είπε ότι θα ξεκινούσε μέχρι τις 4.
147
00:09:51,875 --> 00:09:53,583
Ακούγονται ήχοι από το εργαστήριο.
148
00:09:53,750 --> 00:09:54,667
Σίγουρα ξεκίνησε!
149
00:09:54,833 --> 00:09:56,750
Κύριε, είπατε ότι η αφοσίωσή μου
150
00:09:56,833 --> 00:09:58,667
θα ανταμειφτεί κάποια μέρα...
151
00:10:44,167 --> 00:10:46,292
Πρίγια!!
152
00:10:47,125 --> 00:10:48,917
Πρίγια, λειτουργεί! Πρίγια!!
153
00:10:49,375 --> 00:10:50,083
Ναι!!
154
00:10:52,042 --> 00:10:52,875
Τα κατάφερα!!
155
00:10:53,042 --> 00:10:54,250
Το ρολόι μου λειτουργεί!!
156
00:10:56,667 --> 00:10:57,125
Πρίγια!!
157
00:11:00,917 --> 00:11:01,625
Πρίγια;
158
00:11:28,333 --> 00:11:28,792
Πρίγια;
159
00:11:33,917 --> 00:11:34,458
Πρίγια;
160
00:11:38,292 --> 00:11:38,875
Πρίγια!;
161
00:12:03,375 --> 00:12:04,250
Πρίγια!
162
00:12:08,000 --> 00:12:10,500
Μας συνέλαβε η ίδια μήτρα.
163
00:12:11,250 --> 00:12:14,000
Γεννηθήκαμε με λίγα λεπτά διαφορά.
164
00:12:14,875 --> 00:12:17,333
Έχουμε ακόμα και την ίδια όψη.
165
00:12:19,292 --> 00:12:20,292
Μετά από 'μένα, ξέρεις
166
00:12:20,708 --> 00:12:22,375
πόσο σου πήρε
167
00:12:23,083 --> 00:12:24,250
να έρθεις σε τούτον τον κόσμο;
168
00:12:26,375 --> 00:12:27,208
Τρία λεπτά.
169
00:12:28,500 --> 00:12:29,083
Μόλις
170
00:12:30,417 --> 00:12:31,833
180 δευτερόλεπτα.
171
00:12:37,375 --> 00:12:39,083
Εκείνα τα 180 δευτερόλεπτα
172
00:12:39,417 --> 00:12:40,667
μας έκαναν αυτό που είμαστε.
173
00:12:41,167 --> 00:12:42,750
Ο ένας αντίποδας του άλλου,
174
00:12:42,875 --> 00:12:44,333
180 μοίρες διαφορά...
175
00:12:47,208 --> 00:12:48,125
Έτσι είναι ο χρόνος...
176
00:12:49,792 --> 00:12:51,000
Κοίτα πως παίζει με όλους μας.
177
00:12:52,542 --> 00:12:53,042
Ω.
178
00:12:54,083 --> 00:12:56,250
Ποιος ξέρει τον χρόνο καλύτερα από 'σένα;
179
00:12:57,167 --> 00:12:58,333
Δόκτωρ
180
00:12:58,958 --> 00:13:00,125
Σεθουράμαν
181
00:13:03,667 --> 00:13:04,417
Εσύ!
182
00:13:05,292 --> 00:13:07,000
Ήσουν ο ιδανικός γιος
183
00:13:07,167 --> 00:13:08,792
Ένας διάσημος επιστήμονας!
184
00:13:09,292 --> 00:13:10,625
Ο επιχειρηματίας, που έφτιαξε
185
00:13:10,708 --> 00:13:12,167
την Εταιρία Ρολογιών Φοίνιξ.
186
00:13:12,208 --> 00:13:13,167
Ηγετική εταιρία της Ινδίας.
187
00:13:13,500 --> 00:13:15,583
Καλός σύζυγος, στοργικός πατέρας,
188
00:13:15,667 --> 00:13:17,125
κλπ, κλπ,
189
00:13:17,167 --> 00:13:18,125
Και τα λοιπά.
190
00:13:18,750 --> 00:13:19,833
Αλλά εγώ...
191
00:13:21,625 --> 00:13:22,667
Είμαι
192
00:13:23,583 --> 00:13:24,917
ένας εκπληκτικός εγκληματίας!
193
00:13:26,708 --> 00:13:27,583
Ευτυχισμένα γενέθλια,
194
00:13:28,167 --> 00:13:29,167
αδερφέ μου.
195
00:13:29,958 --> 00:13:31,000
Λοιπόν, δεν έχεις
196
00:13:31,292 --> 00:13:33,167
κανένα δωράκι για 'μένα;
197
00:13:37,958 --> 00:13:39,167
Ήρθα
198
00:13:41,625 --> 00:13:43,167
για το ρολόι μου.
199
00:13:43,375 --> 00:13:44,167
Αθρέγια,
200
00:13:44,250 --> 00:13:45,792
μη πειράξεις την Πρίγια, σε παρακαλώ.
201
00:13:55,917 --> 00:13:58,667
Ευτυχισμένα γενέθλια,
202
00:13:58,792 --> 00:14:00,583
σε 'μένα!
203
00:14:03,708 --> 00:14:04,500
Σέθου!
204
00:14:04,583 --> 00:14:05,375
Σέθου κοίταξέ με.
205
00:14:05,417 --> 00:14:06,042
Πρίγια!
206
00:14:06,125 --> 00:14:06,958
Σέθου!
207
00:14:07,625 --> 00:14:08,375
Πρίγια;
208
00:14:09,792 --> 00:14:11,000
Ψάξτε το μέρος καλά!!
209
00:14:11,250 --> 00:14:12,042
Γρήγορα!!!
210
00:14:13,125 --> 00:14:14,833
Κάπου θα πρέπει να το έχει κρύψει.
211
00:14:14,958 --> 00:14:15,667
Που είναι το μωρό μας;
212
00:14:16,125 --> 00:14:17,042
Είναι...
213
00:14:18,292 --> 00:14:19,583
μέσα στο μυστικό δωμάτιο.
214
00:14:19,708 --> 00:14:20,500
Ω Θεέ μου, Πρίγια!!
215
00:14:20,583 --> 00:14:21,375
Τι συνέβη;
216
00:14:21,542 --> 00:14:22,333
Το ρολόι...
217
00:14:23,417 --> 00:14:24,417
είναι κι αυτό μαζί του.
218
00:14:28,458 --> 00:14:29,125
Μίθραν.
219
00:14:29,375 --> 00:14:29,875
Κύριε;
220
00:14:30,125 --> 00:14:31,000
Φαίνεται να είναι
221
00:14:31,083 --> 00:14:32,083
κάποιου είδους θήκη ρολογιού.
222
00:14:34,625 --> 00:14:35,750
Σε παρακαλώ, μη του πεις
223
00:14:35,833 --> 00:14:37,083
που είναι το ρολόι.
224
00:14:43,167 --> 00:14:43,792
Το ρολόι...
225
00:14:43,875 --> 00:14:45,500
Αν ανακαλύψει που είναι,
226
00:14:45,875 --> 00:14:47,250
θα σκοτώσει το μωρό μας!
227
00:14:47,333 --> 00:14:47,792
Όχι Πρίγια!!
228
00:15:10,583 --> 00:15:11,292
Σιωπή!!
229
00:15:17,708 --> 00:15:18,167
Κύριε,
230
00:15:19,542 --> 00:15:20,750
Ψάξαμε παντού...
231
00:15:21,583 --> 00:15:22,500
Το ρολόι δεν είναι εδώ.
232
00:15:22,875 --> 00:15:24,000
Το ρολόι πρέπει να είναι εδώ.
233
00:15:24,083 --> 00:15:25,208
Άκουσα το κλάμα του μωρού τους.
234
00:15:25,375 --> 00:15:26,458
Θέλω αυτό το μωρό.
235
00:15:26,917 --> 00:15:27,708
Πήγαινε να ψάξεις!!
236
00:15:27,875 --> 00:15:28,417
Εντάξει, κύριε.
237
00:15:36,542 --> 00:15:37,667
Που είναι;
238
00:15:40,542 --> 00:15:41,667
Όχι! Μη το κάνεις αυτό!!!
239
00:15:42,042 --> 00:15:42,958
Άκουσέ με!! Μη!!!
240
00:15:43,208 --> 00:15:43,875
Όχι!!
241
00:15:44,125 --> 00:15:45,042
Ω όχι!
242
00:15:46,208 --> 00:15:46,833
Πρίγια!!!
243
00:15:47,417 --> 00:15:48,167
Πρίγια!!!
244
00:15:48,958 --> 00:15:49,583
Πρίγια!!!
245
00:15:49,958 --> 00:15:51,042
Άκου Αθρέγια!!
246
00:15:51,167 --> 00:15:52,208
Θα σκάσει!!
247
00:15:52,375 --> 00:15:53,708
Θα σκάσει... σε παρακαλώ!!
248
00:15:54,167 --> 00:15:56,083
Αθρέγια άκουσέ με!!
249
00:15:56,458 --> 00:15:57,708
Δεν έχω τελειώσει
250
00:15:57,792 --> 00:15:58,917
το πείραμά μου, ακόμη!!
251
00:15:59,000 --> 00:16:00,042
Δώσε μου 5 λεπτά.
252
00:16:00,125 --> 00:16:01,333
Θα κάνω το ρολόι να δουλέψει
253
00:16:01,417 --> 00:16:02,208
και θα στο δώσω!
254
00:16:02,292 --> 00:16:03,500
Ορκίζομαι πως θα το κάνω!
255
00:16:08,042 --> 00:16:09,125
Πρίγια!!!
256
00:16:09,875 --> 00:16:11,583
Πρίγια, λειτουργεί! Πρίγια!!
257
00:16:12,083 --> 00:16:13,000
Τα κατάφερα!!
258
00:16:13,917 --> 00:16:15,292
Το ρολόι μου λειτουργεί!!
259
00:16:16,542 --> 00:16:17,875
Νομίζεις ότι είμαι κουφός;
260
00:16:18,542 --> 00:16:19,917
Μήπως νομίζεις ότι είμαι κουφός;!
261
00:16:20,042 --> 00:16:20,625
Όχι...
262
00:16:25,542 --> 00:16:26,542
Σε παρακαλώ, άστην να φύγει!!
263
00:16:26,625 --> 00:16:27,500
Είναι αθώα...
264
00:16:27,667 --> 00:16:29,250
Η καημενούλα μπορεί να πεθάνει!
265
00:16:31,625 --> 00:16:32,417
Τι εννοείς,
266
00:16:32,583 --> 00:16:33,375
"μπορεί να πεθάνει";
267
00:16:35,000 --> 00:16:36,083
Άστην να φύγει...
268
00:16:36,250 --> 00:16:37,583
Σε παρακαλώ, άστην να φύγει...
269
00:16:37,667 --> 00:16:39,167
Όχι, όχι, όχι, όχι!
270
00:16:39,333 --> 00:16:40,875
Σε παρακαλώ, σε ικετεύω!
271
00:16:50,917 --> 00:16:52,042
Πρίγια!!
272
00:18:37,375 --> 00:18:38,458
Όχι, όχι μη κλαις!
273
00:18:40,458 --> 00:18:41,375
Σε παρακαλώ μη κλαις!
274
00:18:42,000 --> 00:18:42,625
Σταματήστε!!
275
00:18:47,833 --> 00:18:48,667
Από 'κει!!!
276
00:18:49,667 --> 00:18:51,250
Ο μπαμπάς είναι εδώ!
277
00:19:24,208 --> 00:19:25,458
Κουνηθείτε!!!
278
00:19:30,708 --> 00:19:31,500
Δεν είναι τίποτα, γιε μου!
279
00:19:35,042 --> 00:19:36,417
Όχι!!
280
00:19:36,542 --> 00:19:37,125
Εμπρός!!
281
00:19:37,292 --> 00:19:38,000
Κουνηθείτε!!
282
00:19:38,083 --> 00:19:38,792
Γρήγορα!!
283
00:20:03,167 --> 00:20:03,792
Είναι εντάξει!
284
00:20:13,625 --> 00:20:14,750
Συγνώμη, γιε μου.
285
00:20:31,000 --> 00:20:31,667
Εμπρός!!!
286
00:21:09,625 --> 00:21:10,833
Ως ο αγαπημένος μεγάλος αδερφός,
287
00:21:11,625 --> 00:21:12,750
απλά δεν μπορούσα
288
00:21:12,833 --> 00:21:13,958
να σε αφήσω μόνο σου.
289
00:21:28,583 --> 00:21:30,208
Για τελευταία φορά...
290
00:21:31,167 --> 00:21:32,208
Που είναι το ρολόι;
291
00:21:38,250 --> 00:21:39,708
Ο γιος σου μόλις μου είπε
292
00:21:40,125 --> 00:21:41,750
αυτό που δεν μου λες εσύ.
293
00:21:44,167 --> 00:21:45,583
Είσαι ένας πολύ τυχερός άνθρωπος!
294
00:21:46,833 --> 00:21:48,500
Η ημέρα που γεννήθηκες
295
00:21:48,875 --> 00:21:50,458
και η ημέρα που θα πεθάνεις
296
00:21:50,750 --> 00:21:52,625
είναι οι ίδιες.
297
00:21:53,667 --> 00:21:55,500
Είθε να ζήσεις μεγάλη ζωή.
298
00:22:21,833 --> 00:22:22,500
Δέκα
299
00:22:23,250 --> 00:22:23,792
Εννέα
300
00:22:24,542 --> 00:22:25,125
Οκτώ
301
00:22:25,500 --> 00:22:26,125
Βόμβα!
302
00:22:26,333 --> 00:22:26,917
Επτά
303
00:22:27,708 --> 00:22:28,458
Έξι
304
00:22:29,417 --> 00:22:30,167
Πέντε
305
00:22:30,958 --> 00:22:31,667
Τέσσερα
306
00:22:32,875 --> 00:22:33,542
Τρία
307
00:22:34,625 --> 00:22:35,417
Δύο
308
00:22:36,583 --> 00:22:37,500
Ένα
309
00:22:44,750 --> 00:22:45,875
Γιε μου, μέχρι τώρα ακούγαμε
310
00:22:45,958 --> 00:22:47,125
τα νούμερα από την ανάποδη...
311
00:22:47,333 --> 00:22:49,292
Τώρα, τα γράμματα από την ανάποδη, εντάξει;
312
00:22:49,417 --> 00:22:50,042
Z
313
00:22:50,417 --> 00:22:51,125
Y
314
00:22:51,500 --> 00:22:52,292
X
315
00:23:27,400 --> 00:23:30,125
26 χρόνια αργότερα.
316
00:23:56,617 --> 00:23:57,517
Μαμά!!
317
00:23:57,542 --> 00:23:58,417
Έρχομαι!
318
00:23:58,542 --> 00:23:59,417
Κάνε σύντομα!
319
00:23:59,500 --> 00:24:00,042
Ναι, έρχομαι!
320
00:24:00,125 --> 00:24:01,500
Πρέπει να φύγω σύντομα!
321
00:24:01,833 --> 00:24:03,167
Περίμενε! Έρχομαι!
322
00:24:03,458 --> 00:24:05,375
Οι τοίχοι είναι καλυμμένοι με ρολόγια,
323
00:24:05,500 --> 00:24:07,083
αλλά ο χρόνος δεν έχει καμία αξία εδώ.
324
00:24:07,208 --> 00:24:08,500
Έλα σύντομα, μαμά!
325
00:24:08,542 --> 00:24:09,917
Έχω να πάω σε δουλειές.
326
00:24:09,917 --> 00:24:11,542
Ναι, λες και οι άνθρωποι θα σε περιμένουν
327
00:24:11,583 --> 00:24:13,292
με στρωμένο το κόκκινο χαλί!
328
00:24:13,292 --> 00:24:14,417
Τι τρέχει μ' αυτό το αγόρι;
329
00:24:14,500 --> 00:24:15,958
Άφησε πάλι το φως αναμμένο.
330
00:24:16,042 --> 00:24:17,500
Ο λογαριασμός θα φτάσει στα ύψη.
331
00:24:18,708 --> 00:24:19,542
Ω Θεέ!
332
00:24:19,583 --> 00:24:20,625
Αυτός ο διακόπτης είναι ακόμα...;
333
00:24:20,708 --> 00:24:22,417
Γιατί δεν τον έφτιαξε ακόμα;
334
00:24:22,500 --> 00:24:22,917
Μαμά!
335
00:24:23,000 --> 00:24:24,708
Τόσο καιρό του το λέω!
336
00:24:25,958 --> 00:24:27,042
Γιατί φωνάζεις;
337
00:24:27,083 --> 00:24:28,417
Δεν βλέπεις ότι έρχομαι;
338
00:24:29,500 --> 00:24:30,625
Φωνάζεις, λες και μου δίνεις
339
00:24:30,667 --> 00:24:31,708
εξαιρετικά πράγματα, αλλά όλα είναι
340
00:24:31,833 --> 00:24:33,458
πάντα σκουριασμένα, παλιά δοχεία!
341
00:24:34,125 --> 00:24:35,000
Έχω κουτιά γεμάτα με
342
00:24:35,042 --> 00:24:36,208
χρυσό και διαμάντια!
343
00:24:36,333 --> 00:24:37,625
Γιατί δεν τα παίρνεις;
344
00:24:37,708 --> 00:24:38,833
Χαζούλη!
345
00:24:39,042 --> 00:24:40,583
Έφαγες ήδη;
346
00:24:40,667 --> 00:24:41,708
Χρειάζεται να ρωτάς;
347
00:24:45,292 --> 00:24:46,208
Τι είναι αυτό;
348
00:24:46,375 --> 00:24:46,833
Έι!
349
00:24:47,042 --> 00:24:48,083
Πως έφτασε αυτό εδώ;
350
00:24:48,167 --> 00:24:49,125
Άσε με να δω! Περίμενε!
351
00:24:49,250 --> 00:24:50,542
Που το χρησιμοποιείς αυτό;
352
00:24:50,625 --> 00:24:52,125
Για να κοπανάω την
πιπερόριζα και το σκόρδο,
353
00:24:52,125 --> 00:24:53,125
και για να καρφώνω τα καρφιά.
354
00:24:53,167 --> 00:24:54,625
Για να στηρίζω εκείνη την κουτσή καρέκλα..
355
00:24:54,750 --> 00:24:56,583
Ακόμα και για μυγοσκοτώστρα κάνει.
356
00:24:56,958 --> 00:24:58,292
Δώστο εδώ, δεν είναι για πούλημα!
357
00:24:58,625 --> 00:25:00,708
Αυτό το κουτί έχει ηλικία
ίση με του γιου μου!
358
00:25:00,792 --> 00:25:02,208
Εντάξει, αλλά τι υπάρχει μέσα στο κουτί;
359
00:25:02,292 --> 00:25:03,333
Ποιος ξέρει;
360
00:25:03,417 --> 00:25:05,042
Προσπαθούσαμε για χρόνια να το ανοίξουμε
361
00:25:05,292 --> 00:25:06,583
και να δούμε τι έχει μέσα.
362
00:25:06,667 --> 00:25:07,750
Αλλά αυτό αρνείται να ανοίξει!
363
00:25:07,917 --> 00:25:08,458
Δώστο εδώ!
364
00:25:08,458 --> 00:25:09,000
Εγώ θα το ανοίξω!
365
00:25:09,042 --> 00:25:09,500
Ναι καλά!
366
00:25:09,542 --> 00:25:10,292
Θα κάνεις εσύ
367
00:25:10,333 --> 00:25:11,208
αυτό που δεν καταφέραμε εμείς
368
00:25:11,250 --> 00:25:11,958
όλα αυτά τα χρόνια!
369
00:25:12,000 --> 00:25:12,750
Δώστο εδώ!
370
00:25:13,083 --> 00:25:13,625
Μαμά...
371
00:25:15,167 --> 00:25:15,542
Μαμά!
372
00:25:15,583 --> 00:25:15,958
Τι;
373
00:25:16,000 --> 00:25:16,667
Που είναι το κουτί
374
00:25:16,708 --> 00:25:17,458
με το οποίο σπάμε πράγματα;
375
00:25:17,500 --> 00:25:18,208
Το άκουσες αυτό;
376
00:25:18,333 --> 00:25:19,458
Τι σου έλεγα;
377
00:25:19,667 --> 00:25:20,292
Βλέπεις πόσο
378
00:25:20,333 --> 00:25:21,083
σημαντικό είναι;
379
00:25:21,167 --> 00:25:22,500
Προσπαθούσε να ξεγλιστρήσει!
380
00:25:22,583 --> 00:25:23,208
Ω!
381
00:25:23,375 --> 00:25:24,042
Ξέρεις
382
00:25:24,083 --> 00:25:24,833
πόσο σημαντικό είναι αυτό;
383
00:25:25,000 --> 00:25:25,833
Κοίτα αυτό!
384
00:25:29,500 --> 00:25:30,000
Έι!!
385
00:25:30,208 --> 00:25:30,833
Ωχ όχι!
386
00:25:30,958 --> 00:25:31,792
Δεν σου έχω πει
387
00:25:31,833 --> 00:25:32,750
να μην ξανάρθεις εδώ;
388
00:25:32,833 --> 00:25:33,708
Μου το είπες, αλλά
389
00:25:33,875 --> 00:25:35,000
με κάλεσε η μαμά σου, οπότε...
390
00:25:35,208 --> 00:25:35,750
Μαμά, δεν το
391
00:25:35,792 --> 00:25:36,875
ξέρεις καλύτερα απ' αυτόν;
392
00:25:37,750 --> 00:25:39,000
Αυτός σου κάνει όλα σου
393
00:25:39,042 --> 00:25:40,417
τα δοχεία, πλαστικό!
394
00:25:40,917 --> 00:25:41,792
Λες ότι θέλεις να
395
00:25:41,833 --> 00:25:42,708
πετάξεις όλα όσα είναι παλιά.
396
00:25:42,833 --> 00:25:44,125
Κάποια μέρα, μόνο εσύ θα μείνεις
397
00:25:44,250 --> 00:25:45,208
κι αυτός θα μου δώσει έναν κουβά
398
00:25:45,250 --> 00:25:46,167
ως αντάλλαγμα για 'σένα!
399
00:25:46,583 --> 00:25:47,542
Σεβάσμια μητέρα!
400
00:25:47,667 --> 00:25:48,417
Οι πράξεις σου έχουν
401
00:25:48,417 --> 00:25:49,500
γίνει πολύ ύπουλες τώρα τελευταία...
402
00:25:49,875 --> 00:25:50,292
Εσύ!
403
00:25:50,583 --> 00:25:51,208
Εξαφανίσου!
404
00:25:53,583 --> 00:25:54,167
Έι!
405
00:25:54,292 --> 00:25:55,042
Δεν σου έχω πει
406
00:25:55,083 --> 00:25:56,000
να μη φτύνεις τις τσίχλες
407
00:25:56,042 --> 00:25:57,083
μπροστά στο μαγαζί;
408
00:25:57,125 --> 00:25:58,292
Κολλάνε στις παντόφλες μου.
409
00:25:58,375 --> 00:25:59,667
Πάρε δρόμο, βλάκα!
410
00:25:59,833 --> 00:26:00,333
Φύγε!
411
00:26:00,958 --> 00:26:01,500
Κουνήσου!
412
00:26:01,500 --> 00:26:02,583
Γιατί έφυγες από το σπίτι
413
00:26:02,625 --> 00:26:03,708
με άδειο στομάχι; Έλα να φας!
414
00:26:03,750 --> 00:26:04,917
Ξέχνα το αυτό. Τι έχει για μεσημεριανό;
415
00:26:05,042 --> 00:26:06,167
Το περίφημο κάρυ με ψάρι;
416
00:26:06,167 --> 00:26:07,250
Έχει περάσει τόσος καιρός!
417
00:26:07,792 --> 00:26:08,875
Καλώς! Εντάξει...
418
00:26:09,167 --> 00:26:10,750
Πόσο ξεδιάντροποι μπορείτε να γίνετε;
419
00:26:10,875 --> 00:26:12,500
Ντροπή δεν είναι να μην
420
00:26:12,583 --> 00:26:14,083
γεμίσω το στομάχι μου;
421
00:26:15,333 --> 00:26:15,792
Μαμά!
422
00:26:15,958 --> 00:26:17,042
Που πήγε εκείνο το κουτί;
423
00:26:17,208 --> 00:26:18,333
Ο Σαραβάνα το έχει!
424
00:26:18,583 --> 00:26:19,208
Έι!
425
00:26:19,333 --> 00:26:19,958
Τι;
426
00:26:20,000 --> 00:26:20,833
Σπρώξε το προς τα εδώ!
427
00:26:21,875 --> 00:26:22,500
Κράτα το!
428
00:26:22,583 --> 00:26:23,250
Όλο δικό σου!
429
00:26:27,000 --> 00:26:27,917
Γιατί είσαι ακόμα εδώ εσύ;
430
00:26:28,333 --> 00:26:29,167
Όχι, όχι. Είναι μόνο που,
431
00:26:29,208 --> 00:26:30,292
το κάρυ με ψάρι της μαμάς σου
432
00:26:30,333 --> 00:26:31,250
είναι δύσκολο να αντισταθώ...
433
00:26:31,292 --> 00:26:32,875
Γιατί όχι; Οτιδήποτε είναι αυτό
434
00:26:32,917 --> 00:26:34,167
που θέλετε, εγώ είμαι εδώ
435
00:26:34,208 --> 00:26:35,333
για να σας το φτιάξω.
436
00:26:35,500 --> 00:26:36,833
Αλλά υπάρχει κανείς
437
00:26:36,875 --> 00:26:37,708
που θα με βάλει να κάτσω
438
00:26:37,792 --> 00:26:38,667
και θα μου μαγειρέψει ένα γεύμα;
439
00:26:38,750 --> 00:26:39,667
Με άκουσες, αγόρι;
440
00:26:39,792 --> 00:26:40,583
Δυνατά και καθαρά!
441
00:26:40,792 --> 00:26:41,667
Μόλις τώρα σκεφτόμουν
442
00:26:41,875 --> 00:26:43,083
έναν μεγάλο αριθμό κοριτσιών
443
00:26:43,125 --> 00:26:44,375
που θα ήθελαν να με παντρευτούν,
444
00:26:44,417 --> 00:26:45,500
απλά και μόνο για να μαγειρεύουν για 'σένα!
445
00:26:56,000 --> 00:26:56,667
Με συγχωρείτε, κύριε!
446
00:26:57,417 --> 00:26:58,625
Πόσο τραγικό είναι όταν μία τέτοια
447
00:26:58,667 --> 00:27:00,292
όμορφη καρδερίνα δεν μπορεί να τραγουδήσει!
448
00:27:00,583 --> 00:27:01,250
Την καημενούλα!
449
00:27:01,500 --> 00:27:02,708
Εννοείς εκείνο το κορίτσι;
450
00:27:03,125 --> 00:27:04,208
Νομίζεις ότι δεν μπορεί να μιλήσει;
451
00:27:04,292 --> 00:27:06,083
Αν αυτή μιλήσει θα είναι
το τέλος για 'σένα!
452
00:27:06,292 --> 00:27:07,375
Βλέπεις εκείνον τον ηλικιωμένο κύριο;
453
00:27:07,458 --> 00:27:08,667
Είναι η αγαπημένη του εγγονή.
454
00:27:08,792 --> 00:27:10,250
Σπουδάζει Γεωπονία στο Τσενάι.
455
00:27:10,375 --> 00:27:11,333
Οπότε, για ποιον λόγο
456
00:27:11,333 --> 00:27:12,458
χρησιμοποιεί τη νοηματική γλώσσα;
457
00:27:12,625 --> 00:27:14,500
Πριν από πολλά, πολλά χρόνια,
458
00:27:14,583 --> 00:27:16,042
ένας τρομερά άσχημος καυγάς
459
00:27:16,167 --> 00:27:17,458
έκανε ένα αγαπημένο μέλος της οικογένειας
460
00:27:17,500 --> 00:27:19,000
να εγκαταλείψει το σπίτι τους για τα καλά.
461
00:27:19,500 --> 00:27:20,583
Αυτό συνέβη μία Παρασκευή.
462
00:27:20,958 --> 00:27:22,250
Ως μετάνοια για
463
00:27:22,750 --> 00:27:24,458
τα σκληρά τους λόγια,
464
00:27:24,875 --> 00:27:26,458
και για να υπενθυμίζουν στους εαυτούς τους
465
00:27:26,833 --> 00:27:28,083
να διαλέγουν προσεκτικά
466
00:27:28,375 --> 00:27:29,792
τις λέξεις που θα πουν,
467
00:27:30,125 --> 00:27:31,750
τηρούν έναν όρκο σιωπής
468
00:27:32,250 --> 00:27:33,958
από τις 6 το πρωί μέχρι τις 6 το απόγευμα,
469
00:27:34,208 --> 00:27:35,125
κάθε Παρασκευή.
470
00:27:35,625 --> 00:27:36,667
Είναι 6 η ώρα!!
471
00:27:37,000 --> 00:27:38,125
Είναι 6 η ώρα!!
472
00:27:38,208 --> 00:27:39,333
Μη μιλάς σε ξένους, παιδί μου!
473
00:27:39,417 --> 00:27:40,542
Βάλε το κινητό σου να φορτίσει!
474
00:27:40,667 --> 00:27:41,792
Μη ξεχάσεις να τρέφεσαι σωστά!
475
00:27:41,833 --> 00:27:42,917
Να μας τηλεφωνείς κάθε μέρα!!
476
00:27:43,000 --> 00:27:44,125
Μπες μέσα και κλείσε την πόρτα!
477
00:27:44,167 --> 00:27:45,292
Άκουσέ με, παιδί μου.
478
00:27:45,333 --> 00:27:46,250
Κλείσε την πόρτα!
479
00:27:46,333 --> 00:27:46,917
Παππού!
480
00:27:47,250 --> 00:27:48,375
Άκουσέ με, Σάτια!
481
00:27:48,417 --> 00:27:48,958
Αντίο!
482
00:27:48,958 --> 00:27:50,500
Αντίο, καλή μου!
483
00:27:50,583 --> 00:27:51,083
Άκου!
484
00:27:51,167 --> 00:27:51,833
Μη στηρίζεσαι!
485
00:27:51,875 --> 00:27:52,542
Είναι επικίνδυνο!
486
00:29:09,708 --> 00:29:11,417
Μίθραν!
487
00:29:20,000 --> 00:29:20,583
Δόκτωρ!
488
00:29:21,208 --> 00:29:22,125
Είναι αλήθεια;
489
00:29:22,333 --> 00:29:23,542
Είναι ένα θαύμα, Μίθραν.
490
00:29:23,875 --> 00:29:25,125
Το να σηκωθείς από κώμα
491
00:29:25,250 --> 00:29:26,917
μετά από 26 χρόνια είναι εκπληκτικό!
492
00:29:27,375 --> 00:29:28,458
Αλλά, από την μέση και κάτω,
493
00:29:28,500 --> 00:29:29,750
είναι εντελώς παράλυτος.
494
00:29:30,417 --> 00:29:31,542
Το πραγματικό θαύμα είναι
495
00:29:31,583 --> 00:29:32,458
ότι η λειτουργία του εγκεφάλου του
496
00:29:32,542 --> 00:29:33,375
είναι απολύτως κανονική...
497
00:29:35,292 --> 00:29:36,000
Μίθραν;
498
00:29:36,542 --> 00:29:37,500
Υπάρχει ένα πρόβλημα.
499
00:29:46,333 --> 00:29:47,542
Μίθραν!
500
00:29:56,583 --> 00:29:57,708
Τι κοιτάς;
501
00:29:58,167 --> 00:29:59,583
Ποιος είσαι εσύ;!
502
00:29:59,708 --> 00:30:01,208
Που είναι ο Μίθραν;
503
00:30:02,042 --> 00:30:02,667
Κύριε.
504
00:30:03,875 --> 00:30:04,667
Εγώ είμαι, κύριε.
505
00:30:05,958 --> 00:30:06,750
Ο Μίθραν.
506
00:30:07,458 --> 00:30:08,375
Ο Μίθραν;
507
00:30:08,750 --> 00:30:10,042
Τι σου συνέβη;
508
00:30:15,625 --> 00:30:16,750
Μεγάλωσα, κύριε.
509
00:30:18,583 --> 00:30:19,542
Ποιο...
510
00:30:20,458 --> 00:30:21,750
Τι έτος έχουμε;
511
00:30:24,208 --> 00:30:25,708
2016, κύριε.
512
00:30:27,000 --> 00:30:28,125
Δύο χιλ....
513
00:30:28,708 --> 00:30:30,083
2016;
514
00:30:32,917 --> 00:30:33,833
Δώσε μου έναν καθρέφτη!
515
00:30:34,667 --> 00:30:35,792
Ίσως αργότερα, κύριε.
516
00:30:36,542 --> 00:30:37,458
Μόλις ανακτήσατε...
517
00:30:37,750 --> 00:30:38,500
Μίθραν!!
518
00:30:39,833 --> 00:30:40,958
Δεν στο ζητάω!
519
00:30:41,500 --> 00:30:42,458
Φέρε μου το!
520
00:31:06,667 --> 00:31:08,583
Είθε να ζήσεις μεγάλη ζωή.
521
00:31:09,750 --> 00:31:10,708
Όλοι επιθυμούν
522
00:31:10,750 --> 00:31:11,875
να ζήσουν πολύ!
523
00:31:13,083 --> 00:31:14,208
Αλλά κανείς...
524
00:31:14,917 --> 00:31:16,000
Ποτέ κανείς
525
00:31:16,042 --> 00:31:17,042
δεν επιθυμεί να γεράσει.
526
00:31:17,792 --> 00:31:18,750
Κοίταξέ με.
527
00:31:19,875 --> 00:31:21,000
Γέρασα
528
00:31:21,625 --> 00:31:22,875
χωρίς να έχω ζήσει, Μίθραν.
529
00:31:24,208 --> 00:31:26,125
Δεν μπορώ να ζήσω μία τέτοια ζωή!
530
00:31:27,500 --> 00:31:28,542
Τα μάτια που με κοιτούσαν
531
00:31:28,542 --> 00:31:29,708
με φόβο
532
00:31:29,750 --> 00:31:30,500
τώρα θα με κοιτούν
533
00:31:30,542 --> 00:31:31,667
με οίκτο.
534
00:31:34,167 --> 00:31:35,125
Κυνήγησα αυτή
535
00:31:35,167 --> 00:31:36,167
τη μηχανή με την ελπίδα
536
00:31:36,167 --> 00:31:37,083
να πάρω τον έλεγχο
537
00:31:37,125 --> 00:31:38,083
πάνω στον ίδιο τον χρόνο!
538
00:31:39,292 --> 00:31:41,083
Αλλά σε ένα κλάσμα του δευτερολέπτου,
539
00:31:41,292 --> 00:31:43,583
έχασα 26 χρόνια από τη ζωή μου!
540
00:31:44,583 --> 00:31:46,375
Θέλω πίσω όλα αυτά που έχασα!
541
00:31:47,542 --> 00:31:50,083
Τα πόδια μου, τη νιότη μου, τα πάντα!
542
00:31:50,500 --> 00:31:51,208
Δόκτωρ!
543
00:31:51,792 --> 00:31:52,542
Δόκτωρ!
544
00:31:54,083 --> 00:31:55,917
Πήγαινέ τον σε κάθε γωνιά του κόσμου.
545
00:31:56,667 --> 00:31:58,208
Μη λυπηθείς τα έξοδα.
546
00:31:59,042 --> 00:32:00,375
Αλλά θεράπευσέ τον.
547
00:32:00,792 --> 00:32:01,583
Είμαι γιατρός του
548
00:32:01,625 --> 00:32:02,500
εδώ και 16 χρόνια...
549
00:32:03,333 --> 00:32:04,208
Αν υπήρχε ένας τρόπος,
550
00:32:04,250 --> 00:32:05,208
θα τον είχα βρει μέχρι τώρα.
551
00:32:05,500 --> 00:32:06,458
Δεν θέλω δικαιολογίες!
552
00:32:07,292 --> 00:32:08,208
Δώσε μου λύσεις.
553
00:32:08,792 --> 00:32:10,167
Θέλω θεραπεία.
554
00:32:10,750 --> 00:32:12,083
Υπάρχει μόνο ένας τρόπος να τον θεραπεύσω.
555
00:32:12,333 --> 00:32:13,917
Πήγαινε πίσω στον χρόνο 26 χρόνια
556
00:32:14,083 --> 00:32:15,583
και σταμάτα τον
557
00:32:15,625 --> 00:32:16,583
από το να πάθει εκείνο το ατύχημα.
558
00:32:17,375 --> 00:32:18,833
Με άλλα λόγια, είναι αδύνατον.
559
00:32:21,375 --> 00:32:22,000
Κύριε.
560
00:32:22,792 --> 00:32:23,917
Μην ανησυχείτε για τίποτα.
Εγώ θα...
561
00:32:24,000 --> 00:32:25,125
Μίθραν.
562
00:32:26,583 --> 00:32:27,667
Άκουσες
563
00:32:27,708 --> 00:32:28,792
προσεκτικά αυτό που είπε;
564
00:32:30,792 --> 00:32:32,292
Δεν ξέρει
565
00:32:32,292 --> 00:32:33,708
ότι είναι δυνατόν
566
00:32:34,292 --> 00:32:35,792
να πας 26 χρόνια πίσω.
567
00:32:36,833 --> 00:32:39,208
Αλλά εσύ κι εγώ το ξέρουμε πως είναι.
568
00:32:41,167 --> 00:32:42,875
Που είναι εκείνο το ρολόι;
569
00:32:45,625 --> 00:32:47,042
Το σπίτι και το εργαστήριο
570
00:32:47,792 --> 00:32:49,333
βρίσκονται ακόμα υπό την κατοχή μου.
571
00:33:12,333 --> 00:33:13,250
Μίθραν.
572
00:33:32,375 --> 00:33:32,917
«Χαίρετε!»
573
00:33:33,250 --> 00:33:34,042
«Η ώρα είναι τώρα«
574
00:33:34,208 --> 00:33:35,375
»4:42 μ.μ.»
575
00:33:35,500 --> 00:33:37,042
«Είμαι ο Δρ. Σεθουράμαν.»
576
00:33:37,250 --> 00:33:38,375
«Μεταξύ των πολλών περίβλεπτων«
577
00:33:38,417 --> 00:33:39,583
»ωρολογοποιών εταιρειών«
578
00:33:39,625 --> 00:33:41,167
»στην Ινδία, η δική μας Εταιρεία Φοίνιξ«
579
00:33:41,292 --> 00:33:42,167
»είναι ο ηγέτης.»
580
00:33:42,375 --> 00:33:43,833
«Δεν υπάρχει ούτε ένας τύπος ρολογιού«
581
00:33:44,042 --> 00:33:45,167
»που να μην έχουμε φτιάξει.»
582
00:33:45,542 --> 00:33:46,125
«Τώρα,«
583
00:33:46,208 --> 00:33:47,417
»σε ένα πολύ βασικό επίπεδο,«
584
00:33:47,542 --> 00:33:48,958
»τι είναι το ρολόι;»
585
00:33:50,125 --> 00:33:51,583
«Μία μηχανή που δείχνει την ώρα.»
586
00:33:51,667 --> 00:33:52,500
«Αυτό είναι όλο.»
587
00:33:52,667 --> 00:33:53,875
«Και όπως όλοι γνωρίζετε,«
588
00:33:54,042 --> 00:33:55,000
«Ο χρόνος είναι κάτι που«
589
00:33:55,042 --> 00:33:56,417
»η ανθρωπότητα δεν μπορεί να ελέγξει.»
590
00:33:57,042 --> 00:33:57,917
«Τι θα γινόταν αν...«
591
00:33:58,500 --> 00:33:59,917
»...η ανθρωπότητα μπορούσε
να ελέγξει τον χρόνο;»
592
00:34:02,500 --> 00:34:03,333
«Σχέδιο
593
00:34:03,708 --> 00:34:04,708
24.»
594
00:34:18,292 --> 00:34:19,125
Πρίγια...
595
00:34:19,375 --> 00:34:20,792
Εδώ δεν είναι παιδική χαρά.
596
00:34:20,958 --> 00:34:22,167
Πόσες φορές σου έχω πει
597
00:34:22,458 --> 00:34:24,250
να μην φέρνεις το μωρό εδώ;
598
00:34:24,708 --> 00:34:25,292
Μίθραν.
599
00:34:25,333 --> 00:34:25,792
Κύριε...
600
00:34:27,167 --> 00:34:29,167
Φτιάξε αυτό το εργαστήριο όπως ήταν!
601
00:34:30,667 --> 00:34:32,250
Θα χρησιμοποιήσουμε αυτό το βιβλίο
602
00:34:33,500 --> 00:34:35,375
και θα δημιουργήσουμε το ρολόι μόνοι μας.
603
00:34:35,583 --> 00:34:36,333
Εντάξει κύριε.
604
00:35:28,375 --> 00:35:29,083
Αυτό είναι που λέω...
605
00:35:29,125 --> 00:35:30,542
Τα περισσότερα παιδιά στις μέρες μας,
606
00:35:30,583 --> 00:35:31,625
ανυπομονούν να παντρευτούν.
607
00:35:31,917 --> 00:35:33,542
Ο γιος που κουβάλησα για 10 μήνες
608
00:35:33,583 --> 00:35:35,208
δεν δείχνει να ενδιαφέρεται καθόλου.
609
00:35:35,625 --> 00:35:36,292
Αγόρια!
610
00:35:36,333 --> 00:35:37,750
Ήρθε το όχημα! Πηγαίνετε να ζυγίσετε
611
00:35:37,792 --> 00:35:38,750
όλα τα αντικείμενα και να τα ξεδιαλέξετε!
612
00:35:38,875 --> 00:35:39,667
Άντε γρήγορα!
613
00:35:39,750 --> 00:35:41,167
Κάτι έλεγες...
614
00:35:41,292 --> 00:35:42,708
Τι άλλο να πω;
615
00:35:43,000 --> 00:35:44,458
Για πόσο ακόμα
616
00:35:44,500 --> 00:35:45,458
θα μιλάω μόνη μου;
617
00:35:45,500 --> 00:35:46,000
Συγνώμη;
618
00:35:46,083 --> 00:35:47,375
Χρειάζομαι μία νύφη
619
00:35:47,417 --> 00:35:49,000
ακόμα κι αν πρόκειται να μαλώνω μαζί της!
620
00:35:49,042 --> 00:35:50,833
Μην ανησυχείς. Το έχω κυκλοφορήσει
621
00:35:50,917 --> 00:35:51,833
ότι ψάχνεις για ταίρι.
622
00:35:51,875 --> 00:35:52,458
Εντάξει...
623
00:35:52,708 --> 00:35:53,833
Θα έχεις την πιο καταπληκτική
624
00:35:53,875 --> 00:35:55,125
νύφη σε όλον τον κόσμο.
625
00:35:55,375 --> 00:35:56,375
Θα σου πω τι
626
00:35:56,458 --> 00:35:57,583
έχω στην καρδιά μου.
627
00:35:57,625 --> 00:35:59,833
Ήρθε η ώρα του Μάνι!
628
00:36:00,167 --> 00:36:02,375
Όλα θα δουλέψουν γι' αυτόν!
629
00:36:02,542 --> 00:36:04,000
Νιώθω ότι η καρδιά μου ησυχάζει
630
00:36:04,042 --> 00:36:05,292
όποτε σου μιλώ.
631
00:36:05,750 --> 00:36:06,375
Χαίρομαι.
632
00:36:06,458 --> 00:36:07,250
Αλλά μη ξεχνάς,
633
00:36:07,292 --> 00:36:08,708
αφήνω εσένα υπεύθυνο!
634
00:36:08,708 --> 00:36:09,583
Ένα κορίτσι για τον Μάνι!
635
00:36:09,625 --> 00:36:10,167
Εντάξει;
636
00:36:10,250 --> 00:36:11,917
Μην ανησυχείς καθόλου.
637
00:36:12,208 --> 00:36:13,625
Ένα όμορφο κορίτσι, θα βρει
638
00:36:13,708 --> 00:36:15,167
τον δρόμο της για το σπίτι σου!
639
00:36:25,375 --> 00:36:26,167
Μάνι!
640
00:36:26,458 --> 00:36:27,250
Μάνι!
641
00:36:27,333 --> 00:36:28,167
Μάνι που είσαι;
642
00:36:28,625 --> 00:36:29,333
Σαραβάνα!
643
00:36:29,375 --> 00:36:29,792
Σαραβάνα!
644
00:36:29,833 --> 00:36:30,750
Έρχομαι!!
645
00:36:30,833 --> 00:36:31,583
Τι έγινε;
646
00:36:31,625 --> 00:36:32,792
Γιατί άφησες το μαγαζί μόνο του
647
00:36:32,833 --> 00:36:33,750
και κόβεις βόλτες;
648
00:36:33,792 --> 00:36:34,917
Εδώ ήμουν μέχρι πριν από 5 λεπτά.
649
00:36:34,958 --> 00:36:36,083
Είχα πελάτη, κι έφυγα.
650
00:36:36,167 --> 00:36:36,875
Που είναι ο Μάνι;
651
00:36:36,917 --> 00:36:38,583
Είπε πως θα είναι πίσω σε πέντε λεπτά,
652
00:36:38,583 --> 00:36:39,833
κι έχει περάσει μισή ώρα.
653
00:36:39,875 --> 00:36:41,042
Θα του πάρει άλλη μία ώρα να επιστρέψει.
654
00:36:41,208 --> 00:36:42,792
Κάποιος θα τον ληστέψει σύντομα!
655
00:36:42,833 --> 00:36:44,542
Μόνο τότε θα βάλει μυαλό!
656
00:36:44,917 --> 00:36:45,417
Έι!
657
00:36:45,708 --> 00:36:47,583
Δεν σου είπα να βρεις κάποιον
658
00:36:47,625 --> 00:36:49,208
και να φτιάξεις αυτόν τον
διακόπτη για τα καλά;
659
00:36:49,250 --> 00:36:49,833
Θα πάω να βρω κάποιον να το φτιάξει.
660
00:36:49,875 --> 00:36:51,125
Θα πάθω ηλεκτροπληξία
661
00:36:51,167 --> 00:36:52,667
και μόνο τότε θα βάλεις μυαλό.
662
00:36:54,125 --> 00:36:55,125
Τι κλειδί είναι αυτό;
663
00:36:55,208 --> 00:36:56,208
Φαίνεται πολύ μοναδικό!
664
00:36:57,417 --> 00:36:59,167
Ένας Θεός ξέρει τι ανοίγει...
665
00:37:10,208 --> 00:37:10,667
Νάϊρ!
666
00:37:13,625 --> 00:37:14,375
Πες μου, Νάϊρ!
667
00:37:14,750 --> 00:37:15,958
Το ρολόι τοίχου σου είναι έτοιμο!
668
00:37:16,042 --> 00:37:17,167
Θα πω στον Σαραβάνα να στο φέρει!
669
00:37:17,208 --> 00:37:18,208
Μου έδωσε το ρολόι,
670
00:37:18,292 --> 00:37:19,458
αλλά ξέχασε το κλειδί για το κούρδισμα.
671
00:37:19,583 --> 00:37:20,333
Τι; Μα τι ανόητος;
672
00:37:20,792 --> 00:37:21,333
Ένα λεπτό.
673
00:37:21,667 --> 00:37:22,833
Κάπου εδώ πρέπει να είναι.
674
00:37:23,750 --> 00:37:24,417
Μα που πήγε;
675
00:37:28,167 --> 00:37:28,833
Τι κλειδί...
676
00:37:28,958 --> 00:37:29,375
Μάνι!
677
00:37:29,708 --> 00:37:30,208
Το κλειδί για το κούρδισμα.
678
00:37:30,542 --> 00:37:32,000
Α ναι! Ορίστε.
679
00:37:32,083 --> 00:37:32,625
Συγνώμη, Νάϊρ.
680
00:37:32,708 --> 00:37:33,417
Έπρεπε να έρθεις πάλι.
681
00:37:33,500 --> 00:37:34,542
Έχω δώσει τα λεφτά στον Σαραβάνα!
682
00:37:34,667 --> 00:37:35,167
Ναι, ευχαριστώ.
683
00:38:23,042 --> 00:38:23,375
Ω!
684
00:38:23,500 --> 00:38:24,292
Ένα ρολόι!
685
00:38:26,125 --> 00:38:27,167
Υποθέτω πως δεν είναι έκπληξη.
686
00:38:27,292 --> 00:38:28,333
Τι άλλο θα εμφανίζονταν
687
00:38:28,458 --> 00:38:29,458
στο κατάστημα ενός ωρολογοποιού;
688
00:38:30,417 --> 00:38:31,750
Οπότε το μυστήριο για το περιεχόμενο
689
00:38:31,833 --> 00:38:33,375
του κουτιού επιτέλους λύθηκε.
690
00:38:33,458 --> 00:38:35,167
Απλώς ποτέ δεν μου έκανε εντύπωση.
691
00:38:35,917 --> 00:38:37,458
Φαίνεται εντελώς αχρησιμοποίητο.
692
00:38:39,375 --> 00:38:40,208
Σχέδιο
693
00:38:40,250 --> 00:38:41,042
24;
694
00:38:44,208 --> 00:38:45,250
Έι, αυτό είναι περίεργο.
695
00:38:46,917 --> 00:38:47,750
Ένα 24ωρο καντράν!
696
00:38:49,167 --> 00:38:49,833
Μάνι!!
697
00:38:50,292 --> 00:38:50,667
Ναι!!
698
00:38:50,833 --> 00:38:52,083
Ω επέστρεψες;
699
00:38:52,333 --> 00:38:53,750
Ναι, ναι, επέστρεψα.
700
00:38:54,167 --> 00:38:55,042
Σου έχω πει
701
00:38:55,125 --> 00:38:55,958
σχετικά μ' αυτόν τον διακόπτη!
702
00:38:56,042 --> 00:38:57,000
Πότε σκοπεύεις
703
00:38:57,083 --> 00:38:58,042
να τον φτιάξεις;
704
00:38:58,333 --> 00:38:59,083
Τι; Αυτό;
705
00:38:59,250 --> 00:39:00,125
Σιγά το δύσκολο, μαμά!
706
00:39:00,208 --> 00:39:00,833
Θα το φροντίσω.
707
00:39:02,875 --> 00:39:03,625
Σεβάσμια μητέρα!
708
00:39:04,000 --> 00:39:04,917
Κατάφερα να αν...
709
00:39:17,000 --> 00:39:18,125
Μάνι!!
710
00:39:18,625 --> 00:39:19,625
Άκουσα έναν δυνατό κρότο.
711
00:39:19,708 --> 00:39:20,625
Τι έγινε;
712
00:39:20,792 --> 00:39:21,667
Τίποτα, μαμά!
713
00:39:21,917 --> 00:39:22,750
Δεν είναι τίποτα.
714
00:40:15,375 --> 00:40:16,250
Μάνι! Άκου!
715
00:40:16,458 --> 00:40:17,083
Ναι.
716
00:40:17,333 --> 00:40:18,750
Που εξαφανίστηκες;
717
00:40:18,875 --> 00:40:20,125
Είπες 5 λεπτά και εξαφανίστηκες.
718
00:40:20,250 --> 00:40:21,250
Η μάνα σου, μου έβαλε τις φωνές!
719
00:40:21,417 --> 00:40:22,167
Εντάξει, πάει αυτό.
720
00:40:22,250 --> 00:40:23,375
Πέρασε ο Καντέρ από το βουλκανιζατέρ,
721
00:40:23,458 --> 00:40:24,375
του έδωσα το ρολόι του,
722
00:40:24,458 --> 00:40:25,500
και πήρα 150 γι' αυτό.
723
00:40:25,667 --> 00:40:27,000
Επόμενος ήταν ο Νάϊρ
από το μαγαζί με τα τσάγια.
724
00:40:27,125 --> 00:40:28,125
Του έδωσα το ρολόι τοίχου του.
725
00:40:28,208 --> 00:40:29,500
Ξέχασες το κλειδί για το κούρδισμα, έτσι;
726
00:40:29,583 --> 00:40:30,458
Και λοιπόν; Πάει αυτό.
727
00:40:30,542 --> 00:40:31,625
Ορίστε 250 γι' αυτό.
728
00:40:31,833 --> 00:40:32,458
Επόμενος,
729
00:40:32,625 --> 00:40:33,958
Θυμάσαι εκείνο το κακάσχημο
730
00:40:34,083 --> 00:40:35,458
πράσινο γυναικείο ρολόι που ήταν εκεί πέρα;
731
00:40:35,792 --> 00:40:37,333
Μία σεξοβόμβα μπήκε στο μαγαζί
732
00:40:37,417 --> 00:40:38,542
και το ξεφορτώθηκα σ' εκείνη.
733
00:40:38,625 --> 00:40:39,750
Της έκανα και 10% έκπτωση, επίσης!
734
00:40:39,875 --> 00:40:40,875
Τι; 10%;
735
00:40:41,167 --> 00:40:41,833
Ναι, γιατί όχι;
736
00:40:42,000 --> 00:40:43,208
800 ρουπίες για το ρολόι.
737
00:40:43,625 --> 00:40:44,500
Όλα αυτά μαζί μας κάνουν
738
00:40:44,750 --> 00:40:45,792
1200 ρουπίες.
739
00:40:46,125 --> 00:40:47,167
Ξέρεις πόσο σκληρά δούλεψα
740
00:40:47,292 --> 00:40:48,250
όλη μέρα σήμερα;
741
00:40:48,417 --> 00:40:49,750
Θα πάρω απλώς 100 ρουπίες μερίδιο.
742
00:40:50,292 --> 00:40:50,833
Έι!
743
00:40:50,917 --> 00:40:51,625
Εκατό;!
744
00:40:51,708 --> 00:40:52,667
Είναι πολλά τα εκατό!
745
00:40:52,750 --> 00:40:53,792
Θα πω στην μάνα μου
746
00:40:53,875 --> 00:40:54,750
να σε αφήσει νηστικό για μία εβδομάδα!
747
00:41:33,875 --> 00:41:34,875
Μάνι!!
748
00:41:35,167 --> 00:41:36,292
Άκουσα έναν δυνατό κρότο.
749
00:41:36,375 --> 00:41:37,375
Τι έγινε;
750
00:41:39,417 --> 00:41:40,042
Έι!
751
00:41:40,208 --> 00:41:42,000
Δεν με ακούς;
752
00:41:42,333 --> 00:41:43,708
Τι ήχος ήταν;
753
00:41:43,917 --> 00:41:44,292
Τίποτα...
754
00:41:45,125 --> 00:41:45,750
Δεν ήταν τίποτα, μαμά!
755
00:41:45,875 --> 00:41:46,833
Γιατί άργησες
756
00:41:46,875 --> 00:41:47,875
τόσο πολύ να μου απαντήσεις;
757
00:42:11,958 --> 00:42:12,667
Μάνι! Άκου!
758
00:42:13,250 --> 00:42:14,667
Που εξαφανίστηκες;
759
00:42:14,792 --> 00:42:16,083
Είπες 5 λεπτά και εξαφανίστηκες.
760
00:42:16,250 --> 00:42:17,292
Η μάνα σου, μου έβαλε τις φωνές!
761
00:42:17,458 --> 00:42:18,083
Εντάξει, πάει αυτό.
762
00:42:18,250 --> 00:42:19,542
Πέρασε ο Καντέρ από το βουλκανιζατέρ,
763
00:42:19,667 --> 00:42:20,667
του έδωσα το ρολόι του,
764
00:42:20,792 --> 00:42:21,833
και πήρα 150 ρουπίες γι' αυτό.
765
00:42:21,917 --> 00:42:23,125
Επόμενος ήταν ο Νάϊρ
από το μαγαζί με τα τσάγια.
766
00:42:23,333 --> 00:42:24,500
Του έδωσα το ρολόι τοίχου του.
767
00:42:24,667 --> 00:42:26,083
Ορίστε 250 γι' αυτό.
768
00:42:26,208 --> 00:42:26,792
Και μετά,
769
00:42:27,042 --> 00:42:28,458
Θυμάσαι εκείνο το κακάσχημο
770
00:42:28,542 --> 00:42:30,000
πράσινο, γυναικείο ρολόι που ήταν εδώ;
771
00:42:30,375 --> 00:42:32,417
Μία σεξοβόμβα μπήκε στο μαγαζί
772
00:42:32,542 --> 00:42:33,417
και το ξεφορτώθηκα σ' εκείνη.
773
00:42:33,542 --> 00:42:34,750
Της έκανα και 10% έκπτωση, επίσης!
774
00:42:35,042 --> 00:42:36,542
Ορίστε 800 ρουπίες για το ρολόι.
775
00:42:36,625 --> 00:42:37,583
Όλα αυτά μαζί μας κάνουν
776
00:42:37,667 --> 00:42:38,750
1200 ρουπίες.
777
00:42:38,833 --> 00:42:39,833
Ξέρεις πόσο σκληρά δούλεψα
778
00:42:39,875 --> 00:42:40,750
όλη μέρα σήμερα;
779
00:42:40,833 --> 00:42:42,000
Θα πάρω απλώς 100 ρουπίες μερίδιο.
780
00:42:42,125 --> 00:42:42,792
Θα φύγω τώρα.
781
00:42:42,875 --> 00:42:44,208
Κράτα καθαρά τα ρολόγια σου!
782
00:42:58,542 --> 00:42:59,708
Περίμενε! Επιστρέφω αμέσως!
783
00:42:59,917 --> 00:43:00,917
Ω Θεέ μου!
784
00:43:44,250 --> 00:43:45,500
Μάνι!
785
00:43:45,875 --> 00:43:47,042
Άκουσα έναν δυνατό κρότο.
786
00:43:47,083 --> 00:43:48,208
Τι έγινε;
787
00:43:49,208 --> 00:43:50,667
Σεβάσμια μητέρα!
788
00:43:51,792 --> 00:43:53,917
Απολύτως τίποτα, μητέρα!
789
00:43:59,417 --> 00:44:00,208
Μάνι! Άκου!
790
00:44:00,542 --> 00:44:00,958
Έι!
791
00:44:01,083 --> 00:44:02,667
Που είχες πάει;
792
00:44:02,917 --> 00:44:04,042
Είπες 5 λεπτά και εξαφανίστηκες.
793
00:44:04,250 --> 00:44:05,208
Η μάνα σου, μου έβαλε τις φωνές!
794
00:44:05,333 --> 00:44:05,958
Εντάξει, πάει...
795
00:44:06,167 --> 00:44:06,958
Βούλωστο!
796
00:44:07,042 --> 00:44:07,500
Τι;
797
00:44:07,625 --> 00:44:09,083
Πέρασε ο Καντέρ από το βουλκανιζατέρ;
798
00:44:09,208 --> 00:44:09,875
Ναι.
799
00:44:10,042 --> 00:44:11,125
Του έδωσες το ρολόι του;
800
00:44:11,208 --> 00:44:11,708
Ναι.
801
00:44:11,833 --> 00:44:13,125
Πήρες 150 ρουπίες γι' αυτό;
802
00:44:13,208 --> 00:44:13,792
Ναι.
803
00:44:13,875 --> 00:44:15,542
Εμπρός, μέτρα τα εδώ.
804
00:44:17,000 --> 00:44:17,958
Πέρασε ο Νάϊρ, από το μαγαζί με τα τσάγια;
805
00:44:18,083 --> 00:44:18,583
Ναι.
806
00:44:18,708 --> 00:44:19,917
Του έδωσες το ρολόι του τοίχου;
807
00:44:20,042 --> 00:44:20,708
Ναι.
808
00:44:20,917 --> 00:44:22,417
Ξέχασες το κλειδί για το κούρδισμα, έτσι;
809
00:44:22,708 --> 00:44:23,208
Ναι.
810
00:44:23,333 --> 00:44:24,458
Πήρες 250 γι' αυτό, έτσι;
811
00:44:24,583 --> 00:44:25,083
Ναι.
812
00:44:25,208 --> 00:44:26,208
Βάλτα πάνω στο τραπέζι!
813
00:44:27,917 --> 00:44:29,125
Θυμάσαι που ήταν ένα κακάσχημο,
814
00:44:29,167 --> 00:44:30,750
πράσινο, γυναικείο ρολόι στην βιτρίνα;
815
00:44:31,167 --> 00:44:31,667
Ναι.
816
00:44:32,333 --> 00:44:34,083
Μπήκε μέσα μία σεξοβόμβα, έτσι;
817
00:44:34,333 --> 00:44:34,833
Ναι.
818
00:44:35,125 --> 00:44:36,083
Σε φλέρταρε, έτσι δεν είναι;
819
00:44:36,250 --> 00:44:37,000
Ναι.
820
00:44:37,208 --> 00:44:38,792
Κι εσύ της έκανες έκπτωση 10%, σωστά;
821
00:44:39,875 --> 00:44:41,542
Πούλησες το ρολόι για 800 ρουπίες, έτσι;
822
00:44:41,792 --> 00:44:42,458
Ναι.
823
00:44:42,667 --> 00:44:44,167
Βάλε τις 800 ρουπίες πάνω στο τραπέζι.
824
00:44:46,708 --> 00:44:48,417
Τώρα θα μου πεις για την
"σκληρή δουλειά" σου
825
00:44:48,833 --> 00:44:50,583
και θα πάρεις 100 ρουπίες ως μερίδιο.
Σωστά;
826
00:44:50,750 --> 00:44:51,417
Ναι.
827
00:44:51,875 --> 00:44:52,958
Μα τι βλάκας!
828
00:44:53,083 --> 00:44:53,792
Πάρτα και δρόμο!
829
00:44:53,958 --> 00:44:55,750
Πως το έκανες αυτό, Μάνι;
830
00:44:56,208 --> 00:44:57,375
Φύγε ρε, σου λέω!
831
00:44:57,500 --> 00:44:58,917
Τράβα να δουλέψεις!
832
00:44:59,417 --> 00:45:00,083
Μάνι!
833
00:45:00,167 --> 00:45:00,667
Έι!
834
00:45:00,750 --> 00:45:02,000
Σου είπα να φύγεις!
835
00:45:03,750 --> 00:45:04,500
Ω Θεέ!
836
00:45:21,083 --> 00:45:22,542
Εσύ περίμενε, επιστρέφω!
837
00:45:22,708 --> 00:45:23,333
Έι εσύ!
838
00:45:23,542 --> 00:45:24,042
Ναι;
839
00:45:24,208 --> 00:45:25,417
Πρόσεχε που πατάς!
840
00:45:26,792 --> 00:45:27,875
Συγνώμη κύριε, σας ευχαριστώ!
841
00:45:28,333 --> 00:45:29,292
Συνέχεια κοιτάζω πίσω μου,
842
00:45:29,417 --> 00:45:30,417
και αγνοώ αυτό που βρίσκεται μπροστά μου.
843
00:45:34,417 --> 00:45:35,375
Συνέχεια κοιτάζω πίσω μου,
844
00:45:35,458 --> 00:45:36,542
και αγνοώ αυτό που βρίσκεται μπροστά μου.
845
00:45:40,375 --> 00:45:41,208
Κοιτάζω πίσω...
846
00:45:43,375 --> 00:45:44,708
και αγνοώ αυτό που βρίσκεται μπροστά...
847
00:46:10,000 --> 00:46:10,792
Μαμά...
848
00:46:11,125 --> 00:46:12,125
Ω Θεέ!
849
00:46:12,500 --> 00:46:13,167
Να πάρει!
850
00:46:13,333 --> 00:46:15,042
Τι ξαφνική μπόρα!
851
00:46:15,292 --> 00:46:16,917
Μόλις σήμερα το πρωί
852
00:46:17,000 --> 00:46:18,625
άπλωσα! Πάνε όλα!
853
00:46:18,750 --> 00:46:19,792
Όταν πρέπει να βρέξει,
854
00:46:19,875 --> 00:46:20,833
δεν βρέχει.
855
00:46:20,917 --> 00:46:22,000
Κι όταν δεν πρέπει να βρέξει,
856
00:46:22,083 --> 00:46:23,292
ρίχνει καρεκλοπόδαρα όπως σήμερα!
857
00:46:23,375 --> 00:46:25,250
Όλη μου η δουλειά πήγε στράφι.
858
00:46:26,292 --> 00:46:26,833
Κύριε!
859
00:46:27,125 --> 00:46:27,708
Κύριε, κύριε!!
860
00:46:28,042 --> 00:46:28,625
Ένα λεπτό!
861
00:46:28,833 --> 00:46:30,125
Θα μπορούσατε να μου πείτε
862
00:46:30,208 --> 00:46:31,833
τι ώρα έχετε;
863
00:46:35,458 --> 00:46:36,208
10:30!
864
00:46:54,000 --> 00:46:54,958
Έλα στις 5 ακριβώς!
865
00:46:55,042 --> 00:46:56,000
Ναι 5!!
866
00:46:56,167 --> 00:46:57,000
Έι! Εσύ εκεί!
867
00:46:57,125 --> 00:46:57,958
Τι κάνεις;
868
00:46:58,167 --> 00:46:59,125
Βρέχεις το καλό μου το πουκάμισο.
869
00:46:59,375 --> 00:47:00,292
Τα φυτά να ποτίζεις, όχι εμένα!
870
00:47:00,375 --> 00:47:01,167
Τι βλάκας!
871
00:47:01,250 --> 00:47:01,792
Μάνι!
872
00:47:02,667 --> 00:47:03,500
Μάνι!
873
00:47:03,875 --> 00:47:04,750
Φεύγω
874
00:47:04,833 --> 00:47:05,792
για λίγο!
875
00:47:07,458 --> 00:47:08,667
Με κάλεσε η Καμακσί.
876
00:47:08,750 --> 00:47:10,042
για τον αρραβώνα της κόρης της.
877
00:47:10,083 --> 00:47:11,417
Θα είμαι πίσω σε μισή ώρα.
878
00:47:11,500 --> 00:47:12,625
Μην αφήσεις το μαγαζί
879
00:47:12,667 --> 00:47:13,708
μόνο του στο μεταξύ.
880
00:47:14,000 --> 00:47:14,875
Εντάξει, πάρε αυτή μαζί σου.
881
00:47:15,000 --> 00:47:15,875
Τι είναι αυτό;
882
00:47:16,083 --> 00:47:17,125
Κι αν βρέξει σήμερα;
883
00:47:17,708 --> 00:47:19,208
Δεν βλέπεις ότι ο ήλιος καίει;
884
00:47:19,333 --> 00:47:20,750
Πως θα βρέξει σήμερα;
885
00:47:21,000 --> 00:47:22,208
Ε πάρτην για τον ήλιο.
886
00:47:22,292 --> 00:47:23,125
Απλά πάρτην.
887
00:47:23,250 --> 00:47:24,375
Έχω ξαναβγεί στον ήλιο
888
00:47:24,417 --> 00:47:25,542
κι άλλες φορές. Γιατί μου δίνεις
889
00:47:25,625 --> 00:47:26,708
μία ομπρέλα σήμερα,
κι όχι τις άλλες ημέρες;
890
00:47:26,958 --> 00:47:27,875
Σεβάσμια Μητέρα!
891
00:47:27,958 --> 00:47:29,083
Όλες αυτές οι καταστροφές, οι αποστροφές
892
00:47:29,125 --> 00:47:30,167
με τον καφέ στο κρεβάτι και οι ακρότητες
893
00:47:30,250 --> 00:47:31,417
δεν σου ταιριάζουν καθόλου.
894
00:47:31,583 --> 00:47:32,375
Γιατί απλώς δεν
895
00:47:32,458 --> 00:47:33,375
ακούς τον μοναχογιό σου
896
00:47:33,417 --> 00:47:34,542
και να πάρεις την ομπρέλα μαζί σου;!
897
00:47:34,833 --> 00:47:36,042
Έτσι όπως είσαι, ανησυχώ
898
00:47:36,083 --> 00:47:37,333
για να σου βρω μία κοπέλα.
899
00:47:37,375 --> 00:47:38,333
Αυτές τις μέρες, μουρμουρίζεις
900
00:47:38,417 --> 00:47:39,292
περισσότερο από ότι συνήθως!
901
00:47:39,333 --> 00:47:40,625
Η λίγη πίστη που είχα εξασθένησε.
902
00:47:40,667 --> 00:47:41,667
Γιατί συμπεριφέρεσαι έτσι;
903
00:47:41,750 --> 00:47:42,750
Ορίστε. Πάρτην μαζί σου
904
00:47:42,875 --> 00:47:44,208
Να προσέχεις γιε μου.
905
00:47:44,625 --> 00:47:45,125
Αντίο!
906
00:47:45,208 --> 00:47:45,833
Ναι, αντίο.
907
00:47:46,583 --> 00:47:47,292
Μην αφήσεις την
908
00:47:47,417 --> 00:47:48,250
ομπρέλα πίσω.
909
00:47:48,333 --> 00:47:48,833
Δεν θα το κάνω!
910
00:48:12,208 --> 00:48:13,000
Πάγωμα.
911
00:49:22,917 --> 00:49:24,042
"Ζήτω!"
912
00:49:24,875 --> 00:49:25,833
"Ζήτω, ο Βασιλιάς!"
913
00:49:26,875 --> 00:49:27,792
"Ο Βασιλιάς της Δύναμης!"
914
00:49:28,625 --> 00:49:29,083
"Όλοι όρθιοι!"
915
00:49:30,208 --> 00:49:30,875
"Ζήτω!"
916
00:49:32,208 --> 00:49:33,250
"Ζήτω, ο Βασιλιάς!"
917
00:49:34,208 --> 00:49:35,250
"Δείτε το μεγαλείο του!"
918
00:49:36,000 --> 00:49:36,625
"Όλοι όρθιοι!"
919
00:49:38,500 --> 00:49:39,625
"Δεν είναι παραίσθηση"
920
00:49:40,458 --> 00:49:41,875
"Δεν είναι ξόρκι"
921
00:49:42,125 --> 00:49:43,333
"Δεν είναι μαγεία"
922
00:49:43,792 --> 00:49:45,000
"Ούτε εξαπάτηση"
923
00:49:45,792 --> 00:49:46,917
"Δεν είναι παραίσθηση"
924
00:49:47,667 --> 00:49:48,958
"Δεν είναι ξόρκι"
925
00:49:49,583 --> 00:49:50,833
"Δεν είναι μαγεία"
926
00:49:51,125 --> 00:49:52,458
"Ούτε εξαπάτηση"
927
00:49:52,792 --> 00:49:54,875
"Ο ίδιος ο χρόνος έγινε η αγαπημένη μου;"
928
00:49:56,208 --> 00:49:58,542
"Έχω επιλεγεί από αυτή την ξεμυαλίστρα;"
929
00:50:00,083 --> 00:50:02,042
"Είναι αυτή το Θείο φως"
930
00:50:03,708 --> 00:50:06,483
"που άλλαξε τον κόσμο του Αϊνστάιν;"
931
00:50:24,417 --> 00:50:27,725
"Έχω την δύναμη να πάω
πέρα από τους ουρανούς."
932
00:50:27,792 --> 00:50:31,333
"Η νίκη τώρα βρίσκεται στα χέρια μου."
933
00:50:31,583 --> 00:50:35,142
"Δεν υπάρχει ίχνος φόβου στα λόγια μου."
934
00:50:35,167 --> 00:50:38,525
"Διότι εγώ είμαι ο πιο
τυχερός άνθρωπος εν ζωή."
935
00:50:38,667 --> 00:50:42,325
"Το κλειδί του χρόνου ξεκλείδωσε το ρολόι!"
936
00:50:42,375 --> 00:50:46,217
"Μία ζωή πέρα από ότι
έχω ονειρευτεί, είναι κοντά."
937
00:50:46,250 --> 00:50:49,975
"Να σας πω το μυστικό για να
κατακτήσετε τον θάνατο;"
938
00:50:50,042 --> 00:50:53,608
"Είμαι ο εκλεκτός!
Το αγαπημένο παιδί του Θεού."
939
00:50:53,667 --> 00:50:57,383
"Ο ίδιος ο χρόνος έγινε η αγαπημένη μου;"
940
00:50:57,458 --> 00:51:00,117
"Έχω επιλεγεί από αυτή την ξεμυαλίστρα;"
941
00:51:23,250 --> 00:51:27,025
"Θα είμαι το παιδί στην
αγκαλιά του χρόνου."
942
00:51:27,042 --> 00:51:30,567
"Η αγαπημένη μου θα με οδηγήσει
στο μέλλον και στο παρελθόν."
943
00:51:30,625 --> 00:51:34,075
"Ακόμα και ο ήλιος και το φεγγάρι
θα είναι τα παιχνίδια μου."
944
00:51:34,125 --> 00:51:38,125
"Θα ζήσω πολλές ζωές εν ριπή οφθαλμού!"
945
00:51:38,125 --> 00:51:40,208
"Σήκω όρθιος!"
946
00:51:40,875 --> 00:51:43,625
"Όρθιος, ω, τυχερέ!"
947
00:51:44,375 --> 00:51:46,750
"Ω Μάγε!"
948
00:51:48,042 --> 00:51:50,458
"Όρθιος, ω, τυχερέ!"
949
00:51:51,750 --> 00:51:56,225
"Φτάσε στην κορυφή!"
950
00:51:56,458 --> 00:52:00,025
"Όρθιος, ω, Βασιλιά της Δύναμης!"
951
00:52:00,042 --> 00:52:03,450
"Όρθιος, ενόσω ατενίζουμε το μεγαλείο σου."
952
00:52:03,500 --> 00:52:07,450
"Μέσα σου μεγαλώνει η σοφία
που δημιουργεί τη ζωή."
953
00:52:07,458 --> 00:52:11,025
"Εσύ είσαι ο φύλακας
άγγελος των ονείρων μας!"
954
00:52:11,083 --> 00:52:14,725
"Όρθιος, ω, σιντριβάνι της γνώσης!"
955
00:52:14,833 --> 00:52:18,642
"Όρθιος, ω, προάγγελε της αλλαγής!"
956
00:52:18,750 --> 00:52:22,325
"Όρθιος, ω, σιντριβάνι της γνώσης!"
957
00:52:22,417 --> 00:52:26,383
"Όρθιος, ω, προάγγελε της αλλαγής!"
958
00:52:26,900 --> 00:52:28,025
"Δεν είναι παραίσθηση"
959
00:52:28,858 --> 00:52:30,275
"Δεν είναι ξόρκι"
960
00:52:30,525 --> 00:52:31,733
"Δεν είναι μαγεία"
961
00:52:32,192 --> 00:52:33,400
"Ούτε εξαπάτηση"
962
00:52:34,192 --> 00:52:35,317
"Δεν είναι παραίσθηση"
963
00:52:36,067 --> 00:52:37,358
"Δεν είναι ξόρκι"
964
00:52:37,983 --> 00:52:39,233
"Δεν είναι μαγεία"
965
00:52:39,525 --> 00:52:40,858
"Ούτε εξαπάτηση"
966
00:52:41,192 --> 00:52:43,275
"Ο ίδιος ο χρόνος έγινε η αγαπημένη μου;"
967
00:52:44,608 --> 00:52:46,942
"Έχω επιλεγεί από αυτή την ξεμυαλίστρα;"
968
00:52:48,483 --> 00:52:50,442
"Είναι αυτή το Θείο φως"
969
00:52:52,108 --> 00:52:53,983
"που άλλαξε τον κόσμο του Αϊνστάιν;"
970
00:52:55,707 --> 00:52:57,707
"Ο ίδιος ο χρόνος έγινε η αγαπημένη μου;"
971
00:52:59,331 --> 00:53:01,331
"Έχω επιλεγεί από αυτή την ξεμυαλίστρα;"
972
00:53:19,083 --> 00:53:19,792
Κουνηθείτε!
973
00:53:19,917 --> 00:53:20,792
Μου κλείνετε τον δρόμο!
974
00:53:21,750 --> 00:53:22,958
Έι! Πρόσεχε που πας!
975
00:53:34,000 --> 00:53:34,792
Με συγχωρείτε.
976
00:53:34,958 --> 00:53:36,000
Το ρολόι μου έσπασε,
977
00:53:36,042 --> 00:53:37,208
και πρέπει να το φτιάξω γρήγορα.
978
00:53:37,292 --> 00:53:38,083
Πότε ανοίγει το κατάστημα;
979
00:53:38,125 --> 00:53:39,125
Ω πολύ σύντομα!
980
00:53:39,167 --> 00:53:39,958
Έι, Μάνι!
981
00:53:40,042 --> 00:53:41,333
Έλα γρήγορα! Πελάτης!
982
00:53:41,375 --> 00:53:41,958
Άνοιξε το κατάστημα!
983
00:53:42,083 --> 00:53:43,292
Παρακαλώ περιμένετε για 2 λεπτά.
984
00:53:43,417 --> 00:53:43,958
Ναι, φυσικά.
985
00:53:44,042 --> 00:53:45,250
Μάνι, με ακούς;
986
00:53:45,292 --> 00:53:45,917
Έλα γρήγορα!
987
00:54:00,875 --> 00:54:01,750
Κατέβασέ με κάτω!
988
00:54:02,375 --> 00:54:03,167
Κάτω! Τώρα!
989
00:54:03,208 --> 00:54:03,792
Συγνώμη!
990
00:54:03,833 --> 00:54:04,625
Χίλια συγνώμη!
991
00:54:05,292 --> 00:54:05,917
Συγνώμη!
992
00:54:10,833 --> 00:54:12,083
Ναι, κατέβασέ με κάτω...
993
00:54:12,333 --> 00:54:13,125
Πιο σιγά!
994
00:54:24,375 --> 00:54:25,625
Τα πόδια μου πατάνε στη γη!
995
00:54:25,792 --> 00:54:26,500
Πάρε τα χέρια σου!
996
00:54:28,125 --> 00:54:29,792
Να προσέχεις όταν ανοίγεις την πόρτα σου!
997
00:54:29,917 --> 00:54:31,542
Να σκέφτεσαι και τους
ανθρώπους που είναι απ' έξω!
998
00:54:31,625 --> 00:54:32,708
Αν ανοίγεις τις πόρτες όπως σου αρέσει,
999
00:54:32,708 --> 00:54:33,583
μπορεί να συμβεί κάτι.
1000
00:54:34,583 --> 00:54:36,208
Σου ταιριάζει!
1001
00:54:36,375 --> 00:54:37,500
Χτυπήσατε;
1002
00:54:37,958 --> 00:54:38,750
Ειλικρινά, ελπίζω πως όχι.
1003
00:54:38,875 --> 00:54:39,625
Λοιπόν, αυτή την φορά όχι,
1004
00:54:39,833 --> 00:54:40,625
αλλά κι αν χτυπούσα;
1005
00:54:49,417 --> 00:54:50,167
Ωχ όχι!
1006
00:54:53,208 --> 00:54:54,000
Ωχ όχι λέω!!!
1007
00:54:54,167 --> 00:54:55,625
Ε; Τι έγινε;
1008
00:54:55,792 --> 00:54:56,375
Τι τρέχει;
1009
00:54:56,417 --> 00:54:57,375
"Τι τρέχει;"
1010
00:54:57,417 --> 00:54:58,167
Αυτό κοίτα!
1011
00:54:58,208 --> 00:54:58,708
Ποιο αυτό;
1012
00:54:59,083 --> 00:55:00,250
Το ρολόι μου έσπασε.
1013
00:55:01,000 --> 00:55:02,000
Εσύ το έσπασες!
1014
00:55:02,125 --> 00:55:03,208
Ένα απλό ρολόι είναι, κυρία!
1015
00:55:03,250 --> 00:55:04,125
Σιγά το θέμα!
1016
00:55:04,167 --> 00:55:05,042
Θα σας το φτιάξω!
1017
00:55:05,042 --> 00:55:06,000
Ρουπία τσακιστή δεν θα σου δώσω!
1018
00:55:06,042 --> 00:55:07,125
Εσύ είσαι αυτός που το έσπασε!
1019
00:55:07,167 --> 00:55:08,042
Μη με πληρώσετε!
1020
00:55:08,083 --> 00:55:08,833
Θα σας το φτιάξω,
1021
00:55:08,833 --> 00:55:09,417
παρακαλώ, περάστε μέσα!
1022
00:55:09,500 --> 00:55:10,542
Παρακαλώ, περάστε στο φτωχικό μας!
1023
00:55:10,625 --> 00:55:11,625
Έχε υπόψη,
1024
00:55:11,625 --> 00:55:12,750
δεν θα σε πληρώσω τίποτα!
1025
00:55:12,833 --> 00:55:13,625
Εντάξει, εντάξει.
1026
00:55:13,667 --> 00:55:14,542
Το σημείωσα.
1027
00:55:14,583 --> 00:55:15,417
Επαναλαμβάνω,
1028
00:55:15,500 --> 00:55:16,167
δεν θα σου δώσω
1029
00:55:16,167 --> 00:55:16,792
ούτε μία ρουπία!
1030
00:55:17,000 --> 00:55:18,250
Σας παρακαλώ, μη με πληρώσετε.
1031
00:55:18,250 --> 00:55:19,208
Μπορώ να έχω το ρολόι;
1032
00:55:21,458 --> 00:55:22,042
Έι!
1033
00:55:23,000 --> 00:55:24,125
Αυτό είναι ρολόι HMT!!
(μάρκα ρολογιού)
1034
00:55:25,292 --> 00:55:25,792
Ουάου!
1035
00:55:26,708 --> 00:55:27,875
Μοντέλο "S76"!
1036
00:55:27,917 --> 00:55:29,458
Αυτό είναι σπάνιο συλλεκτικό μοντέλο!
1037
00:55:29,458 --> 00:55:30,000
Φυσικά!
1038
00:55:30,292 --> 00:55:31,583
Είναι δώρο από τον παππού μου.
1039
00:55:31,667 --> 00:55:32,250
Κατάλαβα!
1040
00:55:32,500 --> 00:55:33,667
Είναι το αγαπημένο του, ξέρεις!
1041
00:55:33,708 --> 00:55:35,000
Δεν το δίνει ποτέ σε κανέναν!
1042
00:55:35,375 --> 00:55:36,333
Όταν εγώ, η εγγονή του,
1043
00:55:36,333 --> 00:55:37,458
έφυγα από το χωριό για να έρθω εδώ,
1044
00:55:37,500 --> 00:55:38,667
μου το έδωσε για να τον θυμάμαι.
1045
00:55:38,708 --> 00:55:39,250
Πόσο γλυκό!
1046
00:55:39,292 --> 00:55:40,292
Κι εσύ ανελέητα κατέστρεψες
1047
00:55:40,375 --> 00:55:41,500
ένα τέτοιο πολύτιμο ρολόι!
1048
00:55:41,583 --> 00:55:42,333
Όχι, όχι!
1049
00:55:43,000 --> 00:55:44,125
Τι θα του πω τώρα;
1050
00:55:44,333 --> 00:55:45,417
Το αγαπημένο του ρολόι.
1051
00:55:45,542 --> 00:55:46,667
Τώρα καταστράφηκε!
1052
00:55:46,708 --> 00:55:47,333
Κυρία!
1053
00:55:47,875 --> 00:55:48,625
Μην ανησυχείτε για
1054
00:55:48,667 --> 00:55:49,583
το ρολόι του παππού σας!
1055
00:55:49,708 --> 00:55:50,833
Εγώ είμαι ωρολογοποιός!
1056
00:55:51,292 --> 00:55:53,250
Αυτό είναι παιχνιδάκι για 'μένα.
1057
00:55:53,667 --> 00:55:55,667
Γιατί δεν συνεχίζουμε την κουβέντα μας;
1058
00:55:55,792 --> 00:55:57,333
Εγώ θα πάρω απλά την εργαλειοθήκη μου,
1059
00:55:57,417 --> 00:55:58,583
και θα φτιάξω αυτό το πανέμορφο ρολόι,
1060
00:55:58,625 --> 00:55:59,875
μπροστά στα μάτια σας.
1061
00:56:19,917 --> 00:56:20,458
Με συγχωρείτε.
1062
00:56:20,500 --> 00:56:20,875
Ναι;
1063
00:56:20,917 --> 00:56:21,750
Το ρολόι μου έσπασε
1064
00:56:21,792 --> 00:56:22,792
και πρέπει να το φτιάξω γρήγορα.
1065
00:56:23,417 --> 00:56:24,167
Πότε ανοίγει το κατάστημα;
1066
00:56:24,250 --> 00:56:25,375
Ω πολύ σύντομα!
1067
00:56:25,417 --> 00:56:26,167
Είναι εγκληματίας!
1068
00:56:26,208 --> 00:56:26,958
Έχεις πελάτη!
1069
00:56:26,958 --> 00:56:28,167
Έλα άνοιξε το μαγαζί γρήγορα!
1070
00:56:28,375 --> 00:56:29,833
Παρακαλώ περιμένετε για 2 λεπτά.
1071
00:56:30,208 --> 00:56:32,083
Απλώς σταθείτε εκεί, θα έρθει.
1072
00:56:36,958 --> 00:56:37,917
Παρακαλώ, κάντε πίσω!
1073
00:56:39,042 --> 00:56:39,917
Απλά 2 βήματα πίσω!
1074
00:56:40,167 --> 00:56:40,958
Με αφήνει κανείς
1075
00:56:41,000 --> 00:56:41,917
να φάω το κουλούρι μου με την ησυχία μου;
1076
00:56:41,958 --> 00:56:43,167
Τι ζωή είναι αυτή;
1077
00:57:09,167 --> 00:57:09,708
Τι στα κομμάτια;
1078
00:57:10,333 --> 00:57:11,542
Τι κάνεις εδώ;
1079
00:57:11,750 --> 00:57:12,958
Που είναι εκείνο το όμορφο κορίτσι;
1080
00:57:13,250 --> 00:57:14,000
Εκείνο που μόλις...
1081
00:57:16,708 --> 00:57:17,583
Άχρηστε!
1082
00:57:20,958 --> 00:57:22,833
Είστε εδώ για να με δείτε σχετικά
1083
00:57:22,833 --> 00:57:24,833
με εκείνο το ρολόι HMT, μοντέλο S76,
1084
00:57:24,875 --> 00:57:26,000
με το σπασμένο γυαλί, σωστά;
1085
00:57:26,042 --> 00:57:27,583
Πως ξέρετε ότι το ρολόι μου έσπασε,
1086
00:57:27,583 --> 00:57:29,000
κι ότι ήρθα να το φτιάξω;
1087
00:57:29,458 --> 00:57:30,667
Είμαι ωρολογοποιός, κυρία.
1088
00:57:30,750 --> 00:57:32,292
Αυτά είναι παιχνιδάκια για 'μένα.
1089
00:57:32,417 --> 00:57:33,792
Μπορώ να το ακούσω
όταν χαλάει ένα ρολόι,
1090
00:57:33,792 --> 00:57:35,167
οπουδήποτε σ' αυτή την περιοχή. Ναι!
1091
00:57:35,375 --> 00:57:35,958
Παρακαλώ περάστε!
1092
00:57:36,167 --> 00:57:37,250
Περάστε στο φτωχικό μας!
1093
00:57:37,542 --> 00:57:38,083
Παρακαλώ ελάτε.
1094
00:57:38,792 --> 00:57:39,792
Φύγε, συγχωρείσαι!
1095
00:57:39,833 --> 00:57:40,917
Φύγε, φύγε!
Πήγαινε να δουλέψεις σκληρά!
1096
00:57:40,958 --> 00:57:41,458
Περάστε!
1097
00:57:41,625 --> 00:57:42,917
Συνεχίστε, συνεχίστε.
1098
00:57:46,708 --> 00:57:47,417
Το ρολόι, παρακαλώ.
1099
00:57:48,917 --> 00:57:49,292
Ευχαριστώ.
1100
00:57:50,792 --> 00:57:51,333
Τι;
1101
00:57:52,208 --> 00:57:52,708
Ω κατάλαβα!
1102
00:57:53,083 --> 00:57:53,625
Ω εντάξει!
1103
00:57:53,667 --> 00:57:54,250
Είναι;
1104
00:57:54,917 --> 00:57:55,625
Κατάλαβα
1105
00:57:55,917 --> 00:57:56,583
Αλήθεια, τώρα!
1106
00:57:56,958 --> 00:57:57,875
Προφανώς, αυτό το ρολόι
1107
00:57:58,333 --> 00:57:59,750
έχει πολύ συναισθηματική αξία!
1108
00:57:59,750 --> 00:58:00,958
Ναι! Αλλά πως το ξέρεις;
1109
00:58:01,250 --> 00:58:02,500
Είμαι ωρολογοποιός, κυρία!
1110
00:58:02,542 --> 00:58:04,500
Αυτά είναι παιχνιδάκι για 'μένα.
1111
00:58:05,000 --> 00:58:06,292
Αυτό είναι το αγαπημένο ρολόι
1112
00:58:06,333 --> 00:58:07,458
του παππού σου.
1113
00:58:07,958 --> 00:58:09,000
Ναι. Ναι, είναι!
1114
00:58:09,042 --> 00:58:10,875
Δεν το έχει δώσει ποτέ σε κανέναν.
1115
00:58:11,625 --> 00:58:13,333
Όταν ήρθες στην πόλη για σπουδές,
1116
00:58:13,542 --> 00:58:14,708
σου έδωσε το ρολόι του
1117
00:58:14,792 --> 00:58:15,958
για να τον θυμάσαι.
1118
00:58:16,292 --> 00:58:17,208
Έχω δίκιο;
1119
00:58:17,292 --> 00:58:18,458
Ναι, αλλά εσύ πως το ξέρεις;
1120
00:58:19,042 --> 00:58:20,625
Είμαι ωρολογοποιός, κυρία!
1121
00:58:20,667 --> 00:58:22,917
Αυτό είναι ένα μικρό, ασήμαντο, θεματάκι.
1122
00:58:23,000 --> 00:58:23,875
Γενικά μιλώντας,
1123
00:58:23,875 --> 00:58:25,833
το γενικό επίπεδο των γνώσεών
μου είναι πολύ υψηλό.
1124
00:58:25,875 --> 00:58:26,708
Ναι.
1125
00:58:27,583 --> 00:58:29,167
Το ίδιο το ρολόι δεν καταστράφηκε.
1126
00:58:29,333 --> 00:58:30,708
Μόνο το γυαλί χρειάζεται αλλαγή.
1127
00:58:31,208 --> 00:58:32,292
Αν μπορούμε να συναντηθούμε
1128
00:58:32,333 --> 00:58:33,208
γύρω στις 2 η ώρα,
1129
00:58:33,208 --> 00:58:34,208
το ρολόι θα είναι
1130
00:58:34,250 --> 00:58:35,083
έτοιμο μέχρι τότε.
1131
00:58:35,500 --> 00:58:35,958
Εντάξει.
1132
00:58:36,000 --> 00:58:37,750
2 μ.μ. ακριβώς.
1133
00:58:37,917 --> 00:58:38,292
Εντάξει.
1134
00:58:41,417 --> 00:58:42,000
Ναι, μαμά;
1135
00:58:43,917 --> 00:58:45,042
Γιατί είσαι τόσο σιωπηλή;
1136
00:58:46,500 --> 00:58:48,333
Ω, σήμερα είναι Παρασκευή!
1137
00:58:49,542 --> 00:58:50,667
Είσαι θυμωμένη μαζί μου;
1138
00:58:52,250 --> 00:58:53,750
Βήξε δύο φορές αν είσαι θυμωμένη μαζί μου.
1139
00:58:56,958 --> 00:58:58,083
Ξέχασα κάτι;
1140
00:58:59,250 --> 00:59:00,167
Ω Θεέ, ξέρω!
1141
00:59:00,458 --> 00:59:01,583
Τα γενέθλια του παππού!
1142
00:59:03,000 --> 00:59:04,292
Είναι εκεί κοντά;
Δώστου το τηλέφωνο παρακαλώ!
1143
00:59:06,542 --> 00:59:07,667
Συγνώμη!
1144
00:59:08,500 --> 00:59:09,750
Ευτυχισμένα γενέθλια!
1145
00:59:10,958 --> 00:59:12,000
Δεν θα με συγχωρέσεις;
1146
00:59:12,250 --> 00:59:13,458
Ποιος είναι ο αγαπημένος μου γέρος;
1147
00:59:13,917 --> 00:59:15,292
Βήξε δύο φορές αν με συγχωρείς.
1148
00:59:16,583 --> 00:59:16,958
Καλώς.
1149
00:59:17,250 --> 00:59:18,625
Θα τηλεφωνήσω στις 6:01 ακριβώς.
1150
00:59:18,708 --> 00:59:19,667
Καλά θα κάνεις να το σηκώσεις!
1151
00:59:20,042 --> 00:59:21,250
Ευτυχισμένα γενέθλια! Εντάξει, αντίο!
1152
00:59:23,292 --> 00:59:23,917
Τι έγινε;
1153
00:59:24,500 --> 00:59:25,083
Όλα καλά;
1154
00:59:25,167 --> 00:59:26,333
Είναι τα γενέθλια του παππού μου.
1155
00:59:26,375 --> 00:59:27,500
Το ξέχασα τελείως.
1156
00:59:28,042 --> 00:59:28,917
Δεν κοίταξα την ημερομηνία.
1157
00:59:29,958 --> 00:59:31,042
Πότε θα είναι έτοιμο το ρολόι;
1158
00:59:31,083 --> 00:59:32,208
Σου είπα, στις 2 μ.μ. ακριβώς.
1159
00:59:32,417 --> 00:59:33,333
Έτοιμο με καινούριο γυαλί.
1160
00:59:33,375 --> 00:59:34,958
Πρέπει να είμαι κάπου στις 4.
1161
00:59:35,000 --> 00:59:35,292
Εντάξει.
1162
00:59:35,333 --> 00:59:36,042
Θα είναι έτοιμο στις 2 μ.μ. ακριβώς;
1163
00:59:36,042 --> 00:59:37,375
Ναι, ναι, Στις 2 μ.μ. ακριβώς.
1164
00:59:37,708 --> 00:59:38,458
Δεν θα στείλετε κάποιον
1165
00:59:38,542 --> 00:59:39,458
να το πάρει, έτσι;
1166
00:59:39,708 --> 00:59:40,625
Θα έρθετε μόνη σας;
1167
00:59:40,667 --> 00:59:41,792
Ναι, μόνη μου θα έρθω.
1168
00:59:41,833 --> 00:59:42,333
Εντάξει.
1169
00:59:42,375 --> 00:59:43,500
Σ' ευχαριστώ πάρα πολύ.
1170
01:00:30,083 --> 01:00:30,875
Κύριε, προσεχτικά!
1171
01:00:48,500 --> 01:00:49,500
Κύριε...
1172
01:00:49,542 --> 01:00:50,250
Αφήστε τους ερευνητές μας
1173
01:00:50,292 --> 01:00:51,000
να συνεχίσουν τις προσπάθειές τους
1174
01:00:52,583 --> 01:00:53,750
Έχω μία ιδέα.
1175
01:00:59,417 --> 01:01:00,125
Καλύτερο Σχέδιο.
1176
01:01:00,750 --> 01:01:01,708
Νέα Ταλέντα.
1177
01:01:02,458 --> 01:01:03,583
Ρόλεξ, ναι!
1178
01:01:04,167 --> 01:01:05,042
Φανταχτερό περίβλημα;
1179
01:01:05,083 --> 01:01:05,875
Πρέπει να κάνω
1180
01:01:07,500 --> 01:01:08,000
καθαριότητα.
1181
01:01:11,875 --> 01:01:12,625
Γεια, παρακαλώ ελάτε.
1182
01:01:12,792 --> 01:01:13,833
Σας περίμενα.
1183
01:01:13,875 --> 01:01:14,875
Θα βγείτε έξω;
1184
01:01:14,917 --> 01:01:15,292
Γιατί;
1185
01:01:15,750 --> 01:01:16,292
Όχι!
1186
01:01:16,292 --> 01:01:16,917
Απλά...
1187
01:01:16,958 --> 01:01:17,792
Τα ρούχα σου είναι τόσο διαφορετικά
1188
01:01:17,833 --> 01:01:18,792
από ότι το πρωί.
1189
01:01:18,833 --> 01:01:19,875
Ω, το πρόσεξες.
1190
01:01:19,917 --> 01:01:21,042
Επιπλέον, είπατε ότι θα περιμένετε.
1191
01:01:21,167 --> 01:01:22,375
Είμαι ωρολογοποιός!
1192
01:01:22,417 --> 01:01:23,958
Όλα αυτά είναι μικροπράγματα!
1193
01:01:24,083 --> 01:01:25,542
Παρακαλώ, καθίστε.
1194
01:01:27,000 --> 01:01:28,000
Είναι τόσο σκονισμένα.
1195
01:01:28,083 --> 01:01:29,417
Τόσα πολλά πράγματα πάνω στο τραπέζι.
1196
01:01:32,042 --> 01:01:33,083
Τόσα πολλά βραβεία!
1197
01:01:33,375 --> 01:01:34,375
Είναι όλα δικά σας;
1198
01:01:34,417 --> 01:01:34,875
Ναι.
1199
01:01:35,000 --> 01:01:36,125
Είμαι ωρολογοποιός, άλλωστε.
1200
01:01:36,167 --> 01:01:38,208
Όλα αυτά είναι πολύ ασήμαντα πράγματα.
1201
01:01:38,792 --> 01:01:39,542
Με συγχωρείτε;
1202
01:01:39,542 --> 01:01:39,875
Ναι!
1203
01:01:39,958 --> 01:01:41,167
Βιάζομαι λιγουλάκι.
1204
01:01:41,167 --> 01:01:42,042
Είναι έτοιμο το ρολόι;
1205
01:01:42,042 --> 01:01:42,708
Έτοιμο, έτοιμο!
1206
01:01:42,917 --> 01:01:43,667
Πόσο κοστίζει;
1207
01:01:43,708 --> 01:01:44,958
Δεν χρειάζεται πληρωμή.
1208
01:01:44,958 --> 01:01:45,792
Απλώς μία μικρή επισκευή.
1209
01:01:45,875 --> 01:01:46,833
Όχι, όχι, μη το λέτε αυτό!
1210
01:01:46,958 --> 01:01:47,875
Πείτε μου πόσο κάνει!
1211
01:01:47,917 --> 01:01:48,250
Όχι, όχι...
1212
01:01:48,500 --> 01:01:49,625
Λοιπόν, εντάξει. Αν επιμένετε...
1213
01:01:50,083 --> 01:01:51,000
Θα ετοιμάσω τον λογαριασμό.
1214
01:01:51,417 --> 01:01:51,917
Ποιο είναι το
1215
01:01:52,125 --> 01:01:52,833
μικρό σας όνομα;
1216
01:01:53,167 --> 01:01:53,667
Τι;
1217
01:01:53,917 --> 01:01:54,417
Λοιπόν, εγώ...
1218
01:01:54,708 --> 01:01:55,542
Πρέπει να γράψω
1219
01:01:55,583 --> 01:01:56,375
το όνομά σας στον λογαριασμό.
1220
01:01:56,792 --> 01:01:57,458
Το όνομά σας;
1221
01:01:57,875 --> 01:01:58,542
Σάτια.
1222
01:01:59,625 --> 01:02:00,167
Σάτια;
1223
01:02:01,667 --> 01:02:02,708
Τι γλυκό όνομα.
1224
01:02:03,958 --> 01:02:04,750
Λοιπόν..
1225
01:02:04,875 --> 01:02:05,708
Το κινητό σας;
1226
01:02:06,125 --> 01:02:06,833
Για ποιον λόγο;
1227
01:02:07,208 --> 01:02:07,833
Όχι, απλά ρωτάω
1228
01:02:07,875 --> 01:02:09,375
έτσι, για να ξέρω.
1229
01:02:09,375 --> 01:02:10,167
Σε περίπτωση ανάγκης,
1230
01:02:10,208 --> 01:02:11,083
για φροντίδα του πελάτη.
1231
01:02:11,083 --> 01:02:12,167
Πόσο κάνει, παρακαλώ;
1232
01:02:12,167 --> 01:02:13,125
Πρέπει στ' αλήθεια να φύγω.
1233
01:02:13,167 --> 01:02:13,958
Ναι, φυσικά.
1234
01:02:17,333 --> 01:02:18,292
Διακόσιες
1235
01:02:18,833 --> 01:02:19,542
σαράντα εφτά ρουπίες.
1236
01:02:19,583 --> 01:02:20,000
Σωστά!
1237
01:02:22,542 --> 01:02:24,583
Αν είχατε ακριβώς τα ψιλά θα το εκτιμούσα.
1238
01:03:00,875 --> 01:03:01,375
Έι!
1239
01:03:01,667 --> 01:03:02,125
Έι εσύ!
1240
01:03:03,083 --> 01:03:04,083
Τι στα κομμάτια κάνεις;
1241
01:03:04,958 --> 01:03:05,500
Ωχ όχι!
1242
01:03:07,500 --> 01:03:09,042
Εγώ απλώς τυχαία...
1243
01:03:09,167 --> 01:03:10,167
Τυχαία;
1244
01:03:10,875 --> 01:03:11,958
Τι στα κομμάτια τυχαίο υπάρχει
1245
01:03:11,958 --> 01:03:12,958
στο να μου σκας το λάστιχο;!
1246
01:03:13,083 --> 01:03:14,667
Έτσι είμαστε εμείς οι ωρολογοποιοί...
1247
01:03:14,708 --> 01:03:15,167
Άκου να σου πω, κύριος!
1248
01:03:15,250 --> 01:03:16,167
Τι μουρμουρίζεις;
1249
01:03:20,958 --> 01:03:22,875
Αν είχατε ακριβώς τα ψιλά θα το εκτιμούσα.
1250
01:03:23,167 --> 01:03:23,625
Σωστά!
1251
01:03:42,667 --> 01:03:43,292
Ω!
1252
01:03:46,292 --> 01:03:47,083
Τι πάθατε;
1253
01:03:47,708 --> 01:03:48,625
Ωρολογοποιός, κυρία.
1254
01:03:48,917 --> 01:03:50,167
Συμβαίνουν τέτοια μικροπράγματα.
1255
01:03:50,500 --> 01:03:51,292
Είστε καλά;
1256
01:03:51,292 --> 01:03:51,917
Λοιπόν, ναι!!
1257
01:03:52,250 --> 01:03:53,375
Αυτή είναι μία άσκηση αναπνοής.
1258
01:03:55,083 --> 01:03:56,042
Το ρολόι σας.
1259
01:03:56,292 --> 01:03:56,750
Ω!
1260
01:03:56,958 --> 01:03:57,917
Τέλεια ψιλά, κυρία!
1261
01:03:58,708 --> 01:03:59,125
Ευχαριστώ!
1262
01:03:59,667 --> 01:04:00,250
Ένα λεπτάκι.
1263
01:04:03,542 --> 01:04:04,333
Το ρολόι σας.
1264
01:04:07,708 --> 01:04:08,208
Με συγχωρείτε...
1265
01:04:08,833 --> 01:04:10,000
Αυτό δεν είναι δικό μου.
1266
01:04:10,083 --> 01:04:11,333
Το ρολόι μου δεν δείχνει την ημερομηνία.
1267
01:04:11,500 --> 01:04:12,167
Όχι, όχι!
1268
01:04:12,333 --> 01:04:13,208
Αυτό είναι το ρολόι σας.
1269
01:04:15,250 --> 01:04:17,042
Το πρωί είπατε ότι
1270
01:04:17,083 --> 01:04:17,917
ξεχάσατε τα
1271
01:04:17,917 --> 01:04:18,958
γενέθλια του παππού σας, σωστά...
1272
01:04:19,417 --> 01:04:20,792
Οπότε, πήρα το θάρρος
1273
01:04:20,833 --> 01:04:22,083
και πρόσθεσα την λειτουργία
της ημερομηνίας για εσάς.
1274
01:04:22,458 --> 01:04:23,625
Σκέφτηκα πως θα χρειαστεί.
1275
01:04:23,708 --> 01:04:24,542
Ελπίζω να σας αρέσει.
1276
01:04:25,208 --> 01:04:26,125
Ευχαριστώ πάρα πολύ!
1277
01:04:26,208 --> 01:04:26,708
Παρακαλώ!
1278
01:04:26,875 --> 01:04:27,500
Είναι αρκετά εντάξει.
1279
01:04:27,500 --> 01:04:28,583
Είμαι ωρολογοποιός!
1280
01:04:28,625 --> 01:04:30,208
Όλα αυτά είναι μικροπράγματα.
1281
01:04:30,500 --> 01:04:31,458
Εντάξει, ευχαριστώ.
1282
01:04:31,667 --> 01:04:32,167
Εντάξει.
1283
01:04:32,375 --> 01:04:33,083
Αντίο!!
1284
01:04:37,083 --> 01:04:37,792
Ω Θεέ μου, όχι!
1285
01:04:37,792 --> 01:04:38,792
Γιατί; Τι έγινε;
1286
01:04:38,833 --> 01:04:39,417
Τι έγινε;
1287
01:04:39,708 --> 01:04:40,833
Έχω σκασμένο λάστιχο!
1288
01:04:41,250 --> 01:04:42,833
Ήταν μία χαρά όταν ήρθα!
1289
01:04:42,833 --> 01:04:44,750
Αυτή είναι μία πολύ
βρώμικη, σκοτεινή περιοχή.
1290
01:04:44,875 --> 01:04:46,458
Συνέχει λέω ότι η χλωροφύλλη,
1291
01:04:46,500 --> 01:04:48,042
και η αιμοσφαιρίνη στον αέρα
είναι πολύ υψηλές!
1292
01:04:49,250 --> 01:04:49,875
Ξέρετε κάτι;
1293
01:04:50,167 --> 01:04:51,667
Αυτό μοιάζει σαν κάποιος
1294
01:04:51,667 --> 01:04:52,875
να πήρε ένα πράσινο κατσαβίδι
1295
01:04:52,875 --> 01:04:53,917
και να σας έσκισε το λάστιχο
1296
01:04:53,958 --> 01:04:55,125
σκοπίμως!
1297
01:04:55,667 --> 01:04:56,583
Τι κάνουν αυτοί οι
1298
01:04:56,583 --> 01:04:57,583
άνθρωποι των ασφαλιστικών;!!
1299
01:04:58,083 --> 01:04:59,750
Μα πως τα γνωρίζετε όλα αυτά;
1300
01:04:59,917 --> 01:05:00,708
Λοιπόν, γενικά...
1301
01:05:00,708 --> 01:05:01,792
Δεν σας είπα;
1302
01:05:02,167 --> 01:05:02,958
Γενικά μιλώντας,
1303
01:05:03,000 --> 01:05:04,417
το γενικό επίπεδο γνώσεών
μου είναι πολύ υψηλό.
1304
01:05:04,542 --> 01:05:05,458
Μην ανησυχείτε εσείς.
1305
01:05:05,458 --> 01:05:06,333
Θα σας πετάξω με τη μηχανή μου.
1306
01:05:06,958 --> 01:05:07,875
Όχι δεν πειράζει.
1307
01:05:07,917 --> 01:05:08,833
Θα πάρω ένα ταξί.
1308
01:05:08,875 --> 01:05:10,875
Ύστερα από όλη αυτή την δουλειά που έκανα;
1309
01:05:11,125 --> 01:05:11,542
Τι;!
1310
01:05:11,542 --> 01:05:12,667
Όχι, εννοώ το λάστιχό σου τρύπησε,
1311
01:05:12,708 --> 01:05:13,792
και σε περιμένει πολύ δουλειά.
1312
01:05:13,833 --> 01:05:14,875
Εκτός αυτού, συνέβη έξω
από το κατάστημά μου!
1313
01:05:14,917 --> 01:05:16,208
Θα σε πετάξω! Ναι!
1314
01:05:16,333 --> 01:05:17,292
Γιατί να μπεις σε κόπο;
1315
01:05:17,333 --> 01:05:18,583
Θα το έκανα ούτως ή άλλως!
1316
01:05:18,625 --> 01:05:20,083
Είμαι ωρολογοποιός, κυρία. Παρακαλώ!
1317
01:05:20,125 --> 01:05:22,125
Αυτά δεν είναι τίποτα για 'μένα.
Θα σε πετάξω!
1318
01:05:22,125 --> 01:05:22,750
Ναι;
1319
01:05:23,375 --> 01:05:24,833
Πως να το πω αυτό...
1320
01:05:25,000 --> 01:05:25,958
Γιατί, ποιο είναι το πρόβλημα;
1321
01:05:26,125 --> 01:05:27,833
Πρέπει να βρίσκομαι σε μία
πολύ σημαντική εκδήλωση.
1322
01:05:28,042 --> 01:05:29,250
Γι' αυτό και έφερα το
μηχανάκι της φίλης μου.
1323
01:05:29,292 --> 01:05:29,708
Εντάξει.
1324
01:05:29,750 --> 01:05:30,708
Έχω μία αλλαξιά ρούχα.
1325
01:05:30,750 --> 01:05:32,083
Σκέφτηκα να αλλάξω στην πανσιόν.
1326
01:05:32,208 --> 01:05:33,125
Αλλά τώρα πέρασε η ώρα...
1327
01:05:33,167 --> 01:05:33,750
Ω αυτό είναι όλο;
1328
01:05:33,750 --> 01:05:34,625
Η μητέρα μου είναι στο σπίτι.
1329
01:05:34,708 --> 01:05:35,583
Ζούμε στον επάνω όροφο.
1330
01:05:35,708 --> 01:05:36,708
Μπορείς να αλλάξεις εκεί!
1331
01:05:36,750 --> 01:05:37,375
Παρακαλώ!
1332
01:05:37,500 --> 01:05:38,458
Σαν στο σπίτι σου.
1333
01:05:38,458 --> 01:05:39,042
Πέρνα!
1334
01:05:39,042 --> 01:05:39,917
Σ' ευχαριστώ πάρα πολύ!
1335
01:05:42,458 --> 01:05:42,833
Παρακαλώ έλα.
1336
01:05:43,333 --> 01:05:44,458
Σαν στο σπίτι σου!
1337
01:05:44,500 --> 01:05:45,000
Ευχαριστώ.
1338
01:05:45,042 --> 01:05:46,250
Ουάου έβαλε το δεξί πόδι μπροστά.
1339
01:06:00,042 --> 01:06:00,833
Ναι, παρακαλώ έλα!
1340
01:06:01,042 --> 01:06:01,583
Μαμά!!
1341
01:06:03,167 --> 01:06:03,625
Μαμά, Μαμά!!
1342
01:06:03,625 --> 01:06:04,125
Τι;
1343
01:06:04,167 --> 01:06:05,125
Μία πελάτισσα πρέπει να αλλάξει ρούχα.
1344
01:06:05,125 --> 01:06:05,667
Τι;
1345
01:06:05,792 --> 01:06:06,875
Τι μαγαζί διευθύνεις;
1346
01:06:06,958 --> 01:06:08,042
Ρουχάδικο;
1347
01:06:08,042 --> 01:06:08,833
Θα αλλάζουν ρούχα οι πελάτες;
1348
01:06:08,875 --> 01:06:09,708
Μαμά είμαι ωρολογοποιός!
1349
01:06:09,708 --> 01:06:10,500
Πρέπει να την αφήσεις.
1350
01:06:10,500 --> 01:06:11,542
Έχει να πάει σε μία εκδήλωση
1351
01:06:11,583 --> 01:06:12,708
και πρέπει να αλλάξει!
1352
01:06:12,750 --> 01:06:14,333
Οι γυναίκες πρέπει να
αλληλοβοηθιούνται, μαμά!
1353
01:06:14,375 --> 01:06:15,583
Ήρθε μόνο επειδή είσαι εσύ εδώ!
1354
01:06:15,625 --> 01:06:16,375
Παρακαλώ, ελάτε!
1355
01:06:16,375 --> 01:06:17,042
Είναι εδώ, τώρα!
1356
01:06:17,083 --> 01:06:17,917
Από εδώ η Σεβαστή Μητέρα.
1357
01:06:17,958 --> 01:06:18,875
Εννοώ, η μητέρα μου.
1358
01:06:18,917 --> 01:06:20,125
Πως σε λένε, κόρη μου;
1359
01:06:20,333 --> 01:06:21,208
Σάτια.
1360
01:06:21,583 --> 01:06:22,292
Αλήθεια;!
1361
01:06:22,500 --> 01:06:24,125
Εμένα με λένε Σάτιαμπάμα!
1362
01:06:24,167 --> 01:06:25,333
Πόσο μοιάζουν τα ονόματά μας!
1363
01:06:25,375 --> 01:06:26,042
Εγώ δεν είπα ότι
1364
01:06:26,083 --> 01:06:26,833
ήταν γλυκό όνομα;
1365
01:06:26,833 --> 01:06:27,458
Θυμάσαι;
1366
01:06:27,667 --> 01:06:28,208
Αυτός ήταν ο λόγος.
1367
01:06:28,250 --> 01:06:29,375
Βασικά, μητέρα, το όνομά μου
1368
01:06:29,375 --> 01:06:30,500
κι εμένα, Σάτιαμπάμα είναι.
1369
01:06:30,542 --> 01:06:30,958
Αλήθεια;
1370
01:06:31,458 --> 01:06:32,208
Τα κορίτσια στο κολλέγιο
1371
01:06:32,250 --> 01:06:32,958
συνέχεια με πειράζουν,
1372
01:06:32,958 --> 01:06:34,083
οπότε το έκανα Σάτια.
1373
01:06:34,167 --> 01:06:34,875
Σου πάει!
1374
01:06:34,917 --> 01:06:35,542
Έλα μέσα, καλή μου.
1375
01:06:37,833 --> 01:06:38,542
Πέρασε.
1376
01:06:42,208 --> 01:06:42,833
1
1377
01:06:43,458 --> 01:06:44,125
2
1378
01:06:44,167 --> 01:06:44,708
3
1379
01:06:45,125 --> 01:06:45,833
Ωχ Θεέ μου, όχι!
1380
01:06:46,250 --> 01:06:47,833
Κοίτα! Το σάρι μου καταστράφηκε!
1381
01:06:47,833 --> 01:06:48,875
Τι θα κάνω τώρα;
1382
01:06:48,917 --> 01:06:49,333
Καταστράφηκα!
1383
01:06:49,375 --> 01:06:50,292
Ήταν μία χαρά όταν το πακετάρισα.
1384
01:06:50,333 --> 01:06:51,167
Μαμά! Τι είναι αυτό;!
1385
01:06:51,500 --> 01:06:52,208
Είναι αρκετά κακό
1386
01:06:52,250 --> 01:06:53,500
ο αέρας στο μηχανάκι της
κοπέλας δεν είναι ασφαλής!
1387
01:06:53,500 --> 01:06:54,833
Τώρα δεν είναι ούτε και το σάρι της;
1388
01:06:54,917 --> 01:06:55,792
Μα τι κάνουν
1389
01:06:55,833 --> 01:06:56,958
αυτοί οι άνθρωποι;
1390
01:06:57,583 --> 01:06:58,458
Μπορώ να το δω;
1391
01:06:59,167 --> 01:07:00,292
Εντελώς λερωμένο! Βλέπεις;
1392
01:07:00,292 --> 01:07:01,417
Αυτό φαίνεται σαν
1393
01:07:01,458 --> 01:07:02,833
μία τέλεια σχεδιασμένη επίθεση.
1394
01:07:03,083 --> 01:07:04,875
Βλέπεις το σχέδιο που έκανε το μελάνι;
1395
01:07:04,917 --> 01:07:06,542
Αυτό το άτομο είναι σοβαρά διαταραγμένο.
1396
01:07:06,708 --> 01:07:07,125
Θεέ μου!
1397
01:07:07,167 --> 01:07:08,125
Τώρα τι θα κάνω;
1398
01:07:08,167 --> 01:07:09,333
Ναι Μάνι. Την κακομοίρα!
1399
01:07:09,625 --> 01:07:10,625
Μαμά, πες της!
1400
01:07:10,958 --> 01:07:12,458
Είμαι ωρολογοποιός, ξέρεις!
1401
01:07:12,458 --> 01:07:14,042
Όλα αυτά είναι ψιλοπράγματα.
1402
01:07:14,917 --> 01:07:15,667
Περίμενε ένα λεπτό.
1403
01:07:15,833 --> 01:07:16,667
Μαμά, μέσα!
1404
01:07:16,708 --> 01:07:17,250
Που;
1405
01:07:17,292 --> 01:07:17,958
Έλα μέσα, λέω!
1406
01:07:18,792 --> 01:07:20,167
Γρήγορα! Δώσε μου εκείνο το σάρι!
1407
01:07:20,667 --> 01:07:21,208
Τι;
1408
01:07:21,208 --> 01:07:22,750
Πως μπορώ να δώσω
σ' εκείνο το κορίτσι το σάρι μου;
1409
01:07:22,875 --> 01:07:23,792
Ποιος ζήτησε το δικό σου;
1410
01:07:23,833 --> 01:07:24,208
Τότε ποιο;
1411
01:07:24,208 --> 01:07:25,458
Εκείνο το ροζ σάρι που αγόρασες
1412
01:07:25,500 --> 01:07:26,667
για 8.000 ρουπίες στο πολυκατάστημα!
1413
01:07:26,667 --> 01:07:27,708
Αυτό για το οποίο βιαζόσουν;!
1414
01:07:27,708 --> 01:07:28,542
Στα όνειρά σου, αγόρι!
1415
01:07:28,667 --> 01:07:29,125
Τώρα κοίτα εδώ!
1416
01:07:29,167 --> 01:07:30,250
Αγόρασα το σάρι με τόση αγάπη
1417
01:07:30,292 --> 01:07:31,417
για την μελλοντική μου νύφη!
1418
01:07:31,458 --> 01:07:32,000
Δεν θα σου δώσω εκείνο το σάρι!
1419
01:07:32,042 --> 01:07:32,792
Σε παρακαλώ μη το λες αυτό!
1420
01:07:32,792 --> 01:07:33,542
Αγαπητή μου Σεβάσμια Μητέρα!
1421
01:07:33,583 --> 01:07:34,792
Σε παρακαλώ κατάλαβε τα αισθήματα του
1422
01:07:34,792 --> 01:07:35,833
γιου σου του μονάκριβου!
1423
01:07:35,875 --> 01:07:36,333
Αυτή;!
1424
01:07:36,500 --> 01:07:37,375
Ναι... Όλα αυτά είναι γι' αυτή!
1425
01:07:37,417 --> 01:07:38,000
Σπλάχνο μου!
1426
01:07:38,292 --> 01:07:38,750
Αλήθεια;!!
1427
01:07:38,750 --> 01:07:39,167
Ναι.
1428
01:07:39,667 --> 01:07:40,167
Μη μου λες ψέματα!
1429
01:07:40,167 --> 01:07:40,625
Δεν σου λέω!
1430
01:07:40,875 --> 01:07:41,750
Θεέ μου!
1431
01:07:42,083 --> 01:07:43,042
Είναι τόσο όμορφη!
1432
01:07:43,333 --> 01:07:44,333
Ρώτησες σχετικά με την οικογένειά της;
1433
01:07:44,375 --> 01:07:44,833
Μαμά!!
1434
01:07:44,875 --> 01:07:45,667
Ηρέμησε! Ο ενθουσιασμός σου
1435
01:07:45,667 --> 01:07:46,458
θα την τρομάξει!
1436
01:07:46,500 --> 01:07:46,958
Σωστά!
1437
01:07:47,000 --> 01:07:47,875
Βήμα, βήμα,
1438
01:07:47,917 --> 01:07:48,500
ας προχωρήσουμε σιγά-σιγά.
1439
01:07:48,542 --> 01:07:49,125
Καλώς, εντάξει.
1440
01:07:49,208 --> 01:07:49,833
Δώσε μου το σάρι!
1441
01:07:49,958 --> 01:07:51,250
Εντάξει. Θα σου το φέρω έξω.
1442
01:07:51,250 --> 01:07:52,000
Είσαι υπέροχη, μαμά!
1443
01:08:22,917 --> 01:08:23,333
Λοιπόν...
1444
01:08:23,458 --> 01:08:24,042
Φαίνομαι όμορφη;
1445
01:08:25,792 --> 01:08:27,042
Φαίνεσαι απαίσια!
1446
01:08:27,208 --> 01:08:27,750
Ορίστε;;
1447
01:08:28,708 --> 01:08:29,500
Τι περίμενες;
1448
01:08:30,125 --> 01:08:30,958
Ξέρεις ακριβώς πόσο
1449
01:08:30,958 --> 01:08:31,750
όμορφη φαίνεσαι.
1450
01:08:32,583 --> 01:08:33,708
Γιατί κάνεις αυτή την ερώτηση;
1451
01:08:34,583 --> 01:08:35,292
Γιατί όλες αυτές
1452
01:08:35,333 --> 01:08:36,083
οι όμορφες γυναίκες
1453
01:08:36,125 --> 01:08:36,667
συνέχεια ρωτάνε
1454
01:08:36,750 --> 01:08:37,833
αν είναι όμορφες;
1455
01:08:38,167 --> 01:08:39,292
Στον καθρέφτη δεν κοιτάχτηκες;
1456
01:08:40,125 --> 01:08:41,500
Θέλω να ξέρω. Προς τι η ερώτηση;
1457
01:08:41,917 --> 01:08:42,542
Απλά
1458
01:08:43,000 --> 01:08:43,792
από συνήθεια...
1459
01:08:44,750 --> 01:08:45,500
Γενικά,
1460
01:08:45,500 --> 01:08:46,458
για γενική γνώση!
1461
01:09:09,458 --> 01:09:09,875
Έι...
1462
01:09:10,708 --> 01:09:12,167
Ξέχασε το μπίντι της!
1463
01:09:38,958 --> 01:09:40,042
Λουλούδια;;
1464
01:09:55,292 --> 01:09:56,000
Τι έγινε;
1465
01:09:56,042 --> 01:09:57,000
Άσκηση αναπνοής!
1466
01:09:57,167 --> 01:09:58,625
Ο αέρας είναι μόνο!
1467
01:10:09,583 --> 01:10:10,292
Τι έγινε εδώ;
1468
01:10:11,417 --> 01:10:12,292
Σου είπα ότι σήμερα είναι
1469
01:10:12,333 --> 01:10:13,167
τα γενέθλια του παππού μου, σωστά;
1470
01:10:13,250 --> 01:10:13,792
Ναι.
1471
01:10:13,833 --> 01:10:15,250
Είναι μία ιδιαίτερη μέρα, στο σπίτι.
1472
01:10:15,375 --> 01:10:16,833
Πάντα περνάω την ημέρα με τα παιδιά.
1473
01:10:17,000 --> 01:10:17,958
Είναι υπέροχο!
1474
01:10:18,125 --> 01:10:18,583
Ευχαριστώ!
1475
01:10:18,875 --> 01:10:19,458
Χαρά μου...
1476
01:10:21,500 --> 01:10:22,292
Όχι, μη!!
1477
01:10:22,583 --> 01:10:23,458
Φαίνεσαι όμορφη!
1478
01:10:23,875 --> 01:10:25,375
Το μπίντι και τα λουλούδια είναι τέλεια!
1479
01:10:25,625 --> 01:10:26,333
Αλήθεια!
1480
01:10:26,583 --> 01:10:27,708
Ας...
1481
01:10:28,333 --> 01:10:29,458
σταματήσουμε να μουρμουρίζουμε, Μάνι!
1482
01:10:29,792 --> 01:10:30,625
Παρακαλώ, πέρνα μέσα!
1483
01:10:30,750 --> 01:10:31,333
Χαίρετε κυρία.
1484
01:10:31,458 --> 01:10:31,958
Χαίρετε.
1485
01:10:32,000 --> 01:10:32,625
Από εδώ ο Μάνι.
1486
01:10:32,708 --> 01:10:33,417
Καλημέρα!
1487
01:10:33,500 --> 01:10:34,458
Το φαγητό που
1488
01:10:34,500 --> 01:10:35,542
παρήγγειλες έφτασε.
1489
01:10:35,667 --> 01:10:36,458
Σίβα, καρέκλα παρακαλώ...
1490
01:10:37,667 --> 01:10:38,542
Παρακαλώ, κάθισε.
1491
01:10:38,917 --> 01:10:39,708
Ευχαριστώ.
1492
01:11:11,667 --> 01:11:12,958
Χαμογελάστε, παιδιά!
1493
01:11:13,000 --> 01:11:14,625
Ελάτε να δείτε τα καλούδια
1494
01:11:14,667 --> 01:11:15,750
που σας έφερε η Σάτια!
1495
01:11:15,792 --> 01:11:17,208
Ελάτε! Σηκωθείτε!
1496
01:11:17,250 --> 01:11:18,750
Πάμε να φάμε, έλα!
1497
01:11:27,917 --> 01:11:28,958
Θα έπρεπε να είχε νικήσει η Ινδία.
1498
01:11:29,125 --> 01:11:30,250
Τουλάχιστον γι' αυτά τα παιδιά.
1499
01:11:30,333 --> 01:11:31,583
θα έπρεπε να είχε νικήσει η Ινδία.
1500
01:11:31,667 --> 01:11:32,708
Μπορείς να φανταστείς
1501
01:11:32,750 --> 01:11:33,792
τη σκηνή αν νικούσαμε;
1502
01:11:33,833 --> 01:11:34,500
Ναι.
1503
01:11:34,583 --> 01:11:35,875
Τα παιδιά θα τραγουδούσαν και
1504
01:11:36,000 --> 01:11:37,333
θα χόρευαν και θα ούρλιαζαν
1505
01:11:37,417 --> 01:11:38,875
μέσα στα αφτιά μας!
1506
01:11:48,667 --> 01:11:49,208
Εμπρός;
1507
01:11:49,458 --> 01:11:50,000
Ναι, μαμά;
1508
01:11:50,250 --> 01:11:50,792
Τι έγινε;
1509
01:11:51,333 --> 01:11:52,167
Έρχομαι αμέσως!
1510
01:11:52,708 --> 01:11:53,250
Η μαμά μου!
1511
01:11:53,500 --> 01:11:54,917
Πελάτης! Επιστρέφω αμέσως!
1512
01:11:55,083 --> 01:11:55,833
Ναι, θα είμαι εκεί
1513
01:11:55,875 --> 01:11:56,708
σε 5 λεπτά, μαμά.
1514
01:11:58,458 --> 01:11:59,417
Εντάξει. Εντάξει, μαμά...
1515
01:14:15,917 --> 01:14:16,958
Να φάτε σωστά, παιδιά!
1516
01:14:17,083 --> 01:14:18,250
Μην αφήσετε τίποτε!
1517
01:14:18,458 --> 01:14:19,583
Θέλετε λίγο ακόμα;
1518
01:14:19,917 --> 01:14:21,542
Ο Ντόνι τα κατάφερε!
1519
01:14:21,792 --> 01:14:22,958
Δόξα το Θεό, ήταν εξάρι!
1520
01:14:23,083 --> 01:14:24,542
Φοβήθηκα πως θα το πιάσει!
1521
01:14:25,958 --> 01:14:26,500
Γεια.
1522
01:14:28,083 --> 01:14:29,875
Άκουσα ότι νικήσαμε!
1523
01:14:30,167 --> 01:14:31,250
Ως συνήθως, ο Ντόνι χτύπησε εξάρι,
1524
01:14:31,292 --> 01:14:32,292
στην τελευταία μπαλιά!
1525
01:14:32,417 --> 01:14:33,167
Τα παιδιά θα πρέπει
1526
01:14:33,250 --> 01:14:34,875
να ήταν τόσο χαρούμενα και ενθουσιασμένα!
1527
01:14:35,000 --> 01:14:36,667
Θα πρέπει να ούρλιαζαν και να χόρευαν!
1528
01:14:37,000 --> 01:14:38,250
Θα έπρεπε να τα έβλεπες...
1529
01:14:38,542 --> 01:14:39,250
Αλλά για πες μου...
1530
01:14:39,333 --> 01:14:40,167
Που είχες πάει;
1531
01:14:40,292 --> 01:14:41,083
Εγώ είχα...
1532
01:14:41,167 --> 01:14:42,333
Μου τηλεφώνησε η μαμά μου και είπε
1533
01:14:42,417 --> 01:14:43,500
ότι περίμενε ένας πελάτης...
1534
01:14:43,542 --> 01:14:44,375
Πήγα να τον δω
1535
01:14:44,458 --> 01:14:45,125
Ο πελάτης ήταν στο
1536
01:14:45,167 --> 01:14:46,042
Στάδιο Τσίπακ; Ε;
1537
01:14:46,333 --> 01:14:46,708
Τσι...
1538
01:14:46,750 --> 01:14:48,500
Στάδιο Τσίπακ; Τι...
1539
01:14:48,542 --> 01:14:50,083
Σε είδα! Στην τηλεόραση!
1540
01:14:57,250 --> 01:14:58,333
Εσύ πήγαινες στο σπίτι!
1541
01:14:58,375 --> 01:14:59,583
Πως έγινε και βρέθηκες στο στάδιο;
1542
01:14:59,708 --> 01:15:00,917
Θα πρέπει να είδες κάποιον που μου μοιάζει
1543
01:15:00,958 --> 01:15:02,292
και να μπερδεύτηκες! Δεν ήμουν...
1544
01:15:02,375 --> 01:15:03,292
Το ξέρω ότι μπλοφάρεις!
1545
01:15:03,333 --> 01:15:04,458
Το ίδιο πουκάμισο! Το ίδιο παντελόνι!
1546
01:15:04,500 --> 01:15:05,875
Έλα τώρα! Την αλήθεια!
1547
01:15:06,125 --> 01:15:07,667
Λοιπόν, σίγουρα με είδες στην τηλεόραση;
1548
01:15:07,750 --> 01:15:08,917
Απολύτως!
1549
01:15:10,083 --> 01:15:11,208
Το φοβόμουν αυτό.
1550
01:15:11,417 --> 01:15:13,083
Αυτό που φοβόμουν ότι θα γίνει,
1551
01:15:13,167 --> 01:15:13,958
έγινε.
1552
01:15:14,125 --> 01:15:15,208
Τι είναι αυτά που λες;
1553
01:15:15,375 --> 01:15:17,667
Είναι μία ασθένεια που πλήττει
τα όμορφα, νεαρά κορίτσια.
1554
01:15:17,750 --> 01:15:18,833
Είναι αρκετά δημοφιλής.
1555
01:15:18,917 --> 01:15:21,125
μεταξύ των κοριτσιών της δικής σου ηλικίας.
1556
01:15:21,500 --> 01:15:22,208
Ονομάζεται...
1557
01:15:22,292 --> 01:15:23,708
Εικονοερωπίωση.
1558
01:15:23,833 --> 01:15:24,958
Εικονο... τι;
1559
01:15:25,167 --> 01:15:26,542
Λοιπόν, είναι κάπως έτσι.
1560
01:15:26,667 --> 01:15:27,875
Αν αγαπάς κάποιον,
1561
01:15:28,083 --> 01:15:29,292
και δεν εννοώ κανονική αγάπη!
1562
01:15:29,417 --> 01:15:30,708
Αν αγαπάς κάποιον δυνατά και βαθιά,
1563
01:15:31,000 --> 01:15:32,333
αν η αγάπη σου είναι πολύ ειλικρινής,
1564
01:15:32,625 --> 01:15:33,708
τότε όποιον κι αν κοιτάζεις,
1565
01:15:33,833 --> 01:15:34,875
βλέπεις μόνο εκείνο το άτομο που αγαπάς.
1566
01:15:35,083 --> 01:15:36,000
Ονομάζεται
1567
01:15:36,083 --> 01:15:37,625
Εικονοερωπίωση.
1568
01:15:37,833 --> 01:15:39,083
Μισό, τι είναι αυτά που λες;
1569
01:15:39,250 --> 01:15:40,083
Είμαι ερωτευμένη μαζί σου;
1570
01:15:40,167 --> 01:15:41,208
Και μάλιστα με δυνατή αγάπη;
1571
01:15:41,250 --> 01:15:42,167
Γιατί θυμώνεις;
1572
01:15:42,250 --> 01:15:43,333
Εγώ πρέπει να θυμώνω!
1573
01:15:43,500 --> 01:15:44,667
Τώρα θα με βλέπεις την τηλεόραση,
1574
01:15:44,750 --> 01:15:45,833
την επόμενη φορά σε ένα σωρό φύλλων,
1575
01:15:45,917 --> 01:15:46,875
και μετά, ένας Θεός ξέρει που;!
1576
01:15:46,958 --> 01:15:47,917
Μετά θα πεις ότι εγώ σου έβαλα
1577
01:15:48,000 --> 01:15:49,375
το μπίντι και τα λουλούδια;!
1578
01:15:49,458 --> 01:15:50,083
Αυτό δεν είναι δίκαιο!
1579
01:15:50,125 --> 01:15:51,250
Κοίτα! Αυτό πάει πολύ!
1580
01:15:51,333 --> 01:15:51,708
Γιατί;
1581
01:15:51,792 --> 01:15:52,958
Πως γίνεται να σε ερωτεύτηκα;
1582
01:15:53,000 --> 01:15:54,417
Πέρασα δέκα λεπτά μαζί σου το πρωί,
1583
01:15:54,500 --> 01:15:55,333
και μία ώρα τώρα
1584
01:15:55,375 --> 01:15:56,417
πως μπορεί να ερωτεύτηκα τόσο σύντομα;
1585
01:15:56,458 --> 01:15:57,417
Ακριβώς αυτό!
1586
01:15:57,458 --> 01:15:58,917
Αυτοί υποτίθεται πως θα
ήταν δικοί μου διάλογοι!
1587
01:15:59,000 --> 01:16:00,167
Εσύ είσαι αυτή που συνεχίζει
1588
01:16:00,250 --> 01:16:01,417
να με συναντά παντού!
1589
01:16:01,458 --> 01:16:03,417
Αυτό λέγεται Εικονοερωπίωση!
1590
01:16:03,542 --> 01:16:04,792
Πιστεύω ότι έχεις εθιστεί.
1591
01:16:04,958 --> 01:16:06,042
Θα στο αποδείξω.
1592
01:16:06,250 --> 01:16:07,292
Αν ακόμα δεν με πιστεύεις...
1593
01:16:07,875 --> 01:16:08,625
Θα στο αποδείξω!
1594
01:16:08,917 --> 01:16:10,208
Βλέπεις εκείνον τον σερβιτόρο εκεί πέρα;
1595
01:16:10,458 --> 01:16:11,125
Τον βλέπεις;
1596
01:16:11,250 --> 01:16:12,000
Κοίταξέ τον
1597
01:16:12,083 --> 01:16:12,875
και θα δεις εμένα.
1598
01:16:12,958 --> 01:16:14,083
Παρακαλώ, κοίταξε τον δράκο, όχι...
1599
01:16:23,667 --> 01:16:24,500
Γεια!
1600
01:16:32,083 --> 01:16:33,208
Με είδες;
1601
01:16:34,333 --> 01:16:35,458
Με είδες. έτσι δεν είναι;
1602
01:16:35,667 --> 01:16:36,250
Ωχ όχι!
1603
01:16:36,500 --> 01:16:37,833
Εξαπλώνεται γρήγορα, τώρα.
1604
01:16:37,958 --> 01:16:38,917
Μην ανησυχείς καθόλου!
1605
01:16:38,958 --> 01:16:39,833
Θα είμαι μαζί σου σε όλα.
1606
01:16:39,917 --> 01:16:41,125
Ας το ελέγξουμε άλλη μία φορά
1607
01:16:41,167 --> 01:16:42,542
για δική μας επιβεβαίωση.
1608
01:16:42,583 --> 01:16:43,125
Εντάξει;
1609
01:16:43,417 --> 01:16:44,500
Βλέπεις τον κηπουρό;
1610
01:16:49,750 --> 01:16:50,250
Γεια!
1611
01:16:54,125 --> 01:16:54,958
Τι έγινε;
1612
01:16:56,917 --> 01:16:57,875
Είμαι ωρολογοποιός!
1613
01:16:57,958 --> 01:16:58,875
Ασκήσεις αναπνοής...
1614
01:16:58,958 --> 01:17:00,167
Ο κηπουρός δεν έμοιαζε
1615
01:17:00,208 --> 01:17:01,208
σαν κι εμένα, έτσι;
1616
01:17:01,375 --> 01:17:02,708
Ήταν ακριβώς σαν εσένα.
1617
01:17:02,792 --> 01:17:03,333
Τι;!!
1618
01:17:03,500 --> 01:17:04,792
Ο κηπουρός ήταν σαν εμένα;;!!
1619
01:17:04,958 --> 01:17:06,250
Δε νομίζεις ότι αυτό παραπάει;
1620
01:17:06,333 --> 01:17:07,208
Εγώ βασικά είμαι ένας
1621
01:17:07,292 --> 01:17:08,333
ταπεινός ωρολογοποιός.
1622
01:17:08,375 --> 01:17:09,417
Μπορεί να κάνω ένα σωρό πράγματα
1623
01:17:09,458 --> 01:17:10,667
για το καλό του έθνους!
1624
01:17:10,708 --> 01:17:12,167
Αλλά δεν γίνεται να με ερωτευτείς γι' αυτό!
1625
01:17:12,292 --> 01:17:13,250
Όχι, καταλαβαίνω!
1626
01:17:13,250 --> 01:17:14,333
Εσύ δεν είσαι σαν τις άλλες!
1627
01:17:14,417 --> 01:17:15,500
Δεν έχεις τίποτε άλλο παρά ειλικρινή,
1628
01:17:15,708 --> 01:17:16,458
δυνατή,
1629
01:17:16,542 --> 01:17:17,667
και βαθιά αγάπη για 'μένα...
1630
01:17:17,833 --> 01:17:18,750
Δεν σε κατηγορώ!
1631
01:17:18,792 --> 01:17:19,708
Δεν είναι δικό σου το λάθος,
1632
01:17:19,750 --> 01:17:20,458
μην ανησυχείς!!
1633
01:17:20,750 --> 01:17:21,458
Αλλά,
1634
01:17:21,583 --> 01:17:22,708
βασικά εγώ είμαι ένας
1635
01:17:22,750 --> 01:17:23,875
ωρολογοποιός.
1636
01:17:24,167 --> 01:17:26,000
Θα προτιμούσα να παντρευτώ
1637
01:17:26,125 --> 01:17:27,250
ένα κορίτσι της επιλογής της μητέρας μου
1638
01:17:27,333 --> 01:17:28,542
και να αγαπώ μόνο αυτήν για πάντα.
1639
01:17:28,625 --> 01:17:29,458
Σε παρακαλώ να μιλήσεις
1640
01:17:29,458 --> 01:17:30,583
απευθείας στη μητέρα μου!
1641
01:17:30,667 --> 01:17:31,667
Αλλά, η αγάπη σου για 'μένα είναι
1642
01:17:31,833 --> 01:17:32,500
βαθιά,
1643
01:17:32,542 --> 01:17:33,000
αληθινή,
1644
01:17:33,042 --> 01:17:33,708
έντιμη,
1645
01:17:33,792 --> 01:17:34,917
και πολύ πολύ ειλικρινής.
1646
01:17:35,167 --> 01:17:36,125
Σε παρακαλώ να μην το ξεχάσεις αυτό!
1647
01:17:36,208 --> 01:17:37,333
Είναι ένα ευγενικό αίτημα.
1648
01:17:37,375 --> 01:17:38,375
Εντάξει, τα λέμε...
1649
01:17:38,542 --> 01:17:39,208
Αντίο!!
1650
01:17:39,958 --> 01:17:40,667
Ναι αλλά....!
1651
01:17:41,125 --> 01:17:43,625
"Μην τρέχεις μακριά, αγαπημένη!"
1652
01:17:43,875 --> 01:17:46,333
"Μην τρέχεις μακριά, ομορφούλα!"
1653
01:17:46,750 --> 01:17:49,083
"Μην τρέχεις μακριά, μικρούλα!"
1654
01:17:49,458 --> 01:17:51,292
"Μην τρέχεις μακριά!"
1655
01:17:55,875 --> 01:17:57,500
"Είσαι μία οφθαλμαπάτη,"
1656
01:17:58,750 --> 01:18:01,042
"ω μορφονιά μου;"
1657
01:18:04,208 --> 01:18:05,792
"Ή είσαι μία παραίσθηση,"
1658
01:18:07,208 --> 01:18:09,208
"ω, λουλουδοστόλιστη;"
1659
01:18:11,500 --> 01:18:12,625
"Βασίλισσά μου!"
1660
01:18:14,292 --> 01:18:15,375
"Σκλάβα μου!"
1661
01:18:17,042 --> 01:18:18,125
"Ομορφούλα μου!"
1662
01:18:19,792 --> 01:18:20,917
"Διαβολογυναίκα μου!"
1663
01:18:22,292 --> 01:18:23,542
"Αν βρέξεις πάνω μου"
1664
01:18:23,708 --> 01:18:24,833
"με τα μάτια σου, και τα λόγια σου,"
1665
01:18:25,125 --> 01:18:26,375
"τι νομίζεις"
1666
01:18:26,458 --> 01:18:27,792
"ότι θα μου συμβεί;"
1667
01:18:27,917 --> 01:18:29,000
"Αν με ισοπεδώσεις"
1668
01:18:29,167 --> 01:18:30,458
"με την ομορφιά σου και το χαμόγελό σου"
1669
01:18:30,542 --> 01:18:31,667
"τι νομίζεις ότι"
1670
01:18:32,167 --> 01:18:33,250
"θα μου συμβεί;"
1671
01:18:33,833 --> 01:18:34,958
"Ό,τι κι αν"
1672
01:18:35,292 --> 01:18:36,417
"μου συμβεί"
1673
01:18:36,583 --> 01:18:37,667
"Σε παρακαλώ ποτέ μη σταματήσεις"
1674
01:18:38,000 --> 01:18:39,167
"να χαμογελάς μ' αυτό το χαμόγελο."
1675
01:18:42,333 --> 01:18:43,083
"Είσαι μία οφθαλμαπάτη,"
1676
01:18:43,667 --> 01:18:44,375
"ω μορφονιά μου;"
1677
01:18:44,875 --> 01:18:46,000
"Ή είσαι μία παραίσθηση,"
1678
01:18:46,458 --> 01:18:47,583
"ω, λουλουδοστόλιστη;"
1679
01:18:52,875 --> 01:18:54,000
"Βασιλιά μου!"
1680
01:18:55,625 --> 01:18:56,750
"Σκλάβε μου!"
1681
01:18:58,250 --> 01:18:59,667
"Ολόδικέ μου παλαβιάρη!"
1682
01:19:01,125 --> 01:19:02,250
"Διαβολάκο μου!"
1683
01:19:03,625 --> 01:19:04,750
"Ω πως να προσευχηθώ"
1684
01:19:05,042 --> 01:19:06,167
"αφού τα μάτια μου"
1685
01:19:06,625 --> 01:19:07,750
"δεν βλεφαρίζουν"
1686
01:19:08,083 --> 01:19:08,917
"ούτε για δευτερόλεπτα;"
1687
01:19:08,958 --> 01:19:10,250
"Μη το κάνεις αδύνατον"
1688
01:19:10,708 --> 01:19:12,000
"για 'μένα να διακρίνω"
1689
01:19:12,250 --> 01:19:13,167
"ανάμεσα στα όνειρά μου"
1690
01:19:13,583 --> 01:19:14,875
"και στην αλήθεια σου"
1691
01:19:15,000 --> 01:19:16,125
"Βασίλισσά μου!"
1692
01:19:17,625 --> 01:19:19,083
"Σκλάβα μου!"
1693
01:19:20,458 --> 01:19:21,542
"Ομορφούλα μου!"
1694
01:19:23,125 --> 01:19:24,583
"Διαβολογυναίκα μου!"
1695
01:19:35,917 --> 01:19:37,042
"Σε"
1696
01:19:37,250 --> 01:19:38,375
"κοροϊδεύω"
1697
01:19:38,750 --> 01:19:40,042
"μόνο για λίγο"
1698
01:19:41,625 --> 01:19:42,750
"Εγώ, από πλευράς μου,"
1699
01:19:43,125 --> 01:19:45,333
"τελώ υπό το ξόρκι σου"
1700
01:19:46,958 --> 01:19:48,708
"Όμορφο φλάουτό μου!"
1701
01:19:49,667 --> 01:19:51,708
"Χιονοσκέπαστη!"
1702
01:19:52,417 --> 01:19:54,208
"Πεταλουδίτσα μου!"
1703
01:19:55,167 --> 01:19:57,250
"Εισαι η μουσική για την κιθάρα μου!"
1704
01:19:58,000 --> 01:20:00,000
"Ω γλυκό μου σπουργιτάκι!"
1705
01:20:00,833 --> 01:20:02,375
"Άτακτο κουνελάκι μου!"
1706
01:20:08,708 --> 01:20:09,708
"Βασίλισσά μου!"
1707
01:20:10,333 --> 01:20:11,333
"Ενωμένοι στην αγάπη!"
1708
01:20:11,500 --> 01:20:12,500
"Σκλάβα μου!"
1709
01:20:12,875 --> 01:20:13,875
"Ελευθέρωσέ με!"
1710
01:20:14,250 --> 01:20:15,500
"Ομορφούλα μου!"
1711
01:20:15,625 --> 01:20:16,625
"Με κυβερνάς!"
1712
01:20:17,083 --> 01:20:18,083
"Διαβολογυναίκα μου!"
1713
01:20:18,458 --> 01:20:19,458
"Γίνε δικός μου για πάντα!"
1714
01:20:19,583 --> 01:20:20,708
"Αν βρέξεις πάνω μου"
1715
01:20:21,167 --> 01:20:22,167
"με τα μάτια σου, και τα λόγια σου,"
1716
01:20:22,500 --> 01:20:23,500
"τι νομίζεις"
1717
01:20:24,083 --> 01:20:25,083
"ότι θα μου συμβεί;"
1718
01:20:25,292 --> 01:20:26,292
"Αν με ισοπεδώσεις"
1719
01:20:26,667 --> 01:20:27,667
"με την ομορφιά σου και το χαμόγελό σου"
1720
01:20:28,000 --> 01:20:29,000
"τι νομίζεις"
1721
01:20:29,417 --> 01:20:30,417
"ότι θα μου συμβεί;"
1722
01:20:31,250 --> 01:20:32,250
"Ό,τι κι αν"
1723
01:20:32,542 --> 01:20:33,542
"μου συμβεί"
1724
01:20:33,917 --> 01:20:34,917
"Σε παρακαλώ ποτέ μη σταματήσεις"
1725
01:20:35,375 --> 01:20:36,375
"να χαμογελάς μ' αυτό το χαμόγελο."
1726
01:20:49,042 --> 01:20:50,458
"Θα αποδεχτείς"
1727
01:20:50,500 --> 01:20:51,792
"ολοκαίνουριες μορφές"
1728
01:20:51,833 --> 01:20:53,667
"κάθε μία μέρα!"
1729
01:20:54,625 --> 01:20:56,083
"Κάθε στιγμή που περνάω"
1730
01:20:56,458 --> 01:20:58,167
"μαζί σου είναι πιο γλυκιά κι από νέκταρ."
1731
01:21:00,125 --> 01:21:02,250
"Είσαι ένα ομιλών γλυπτό από πάγο!"
1732
01:21:02,875 --> 01:21:05,000
"Είσαι αυτό που επιθυμώ!"
1733
01:21:05,458 --> 01:21:07,000
"Είσαι η άκρη του αστεριού!"
1734
01:21:08,500 --> 01:21:10,250
"Από εδώ και πέρα,
είσαι το χαϊδεμένο μου!"
1735
01:21:11,042 --> 01:21:12,792
"Είσαι το γλυκό μου συναίσθημα!"
1736
01:21:12,875 --> 01:21:15,250
"Είσαι η πένα του θεϊκού ποιητή!"
1737
01:21:19,167 --> 01:21:20,292
"Βασιλιά μου!"
1738
01:21:20,458 --> 01:21:21,583
"Ξεπερνάς όλα τα εμπόδια!"
1739
01:21:21,792 --> 01:21:22,917
"Σκλάβε μου!"
1740
01:21:23,208 --> 01:21:24,375
"Ελευθερώνεσαι από όλες τις αλυσίδες!"
1741
01:21:24,583 --> 01:21:25,792
"Διαβολάκο μου!"
1742
01:21:25,958 --> 01:21:27,083
"Μου καλμάρεις τον θυμό!"
1743
01:21:27,375 --> 01:21:28,625
"Ολόδικέ μου παλαβιάρη!"
1744
01:21:28,708 --> 01:21:30,125
"Θεράπευσέ με, με την αγάπη σου!"
1745
01:21:31,000 --> 01:21:32,208
"Ω πως να προσευχηθώ"
1746
01:21:32,750 --> 01:21:34,000
"αφού τα μάτια μου"
1747
01:21:34,292 --> 01:21:35,458
"δεν βλεφαρίζουν"
1748
01:21:35,625 --> 01:21:36,542
"ούτε για δευτερόλεπτα;"
1749
01:21:36,625 --> 01:21:37,750
"Αν πρόκειται να ξεθωριάσει"
1750
01:21:38,375 --> 01:21:39,500
"ή με αφήσει και φύγει,"
1751
01:21:39,792 --> 01:21:41,000
"τίποτα στη ζωή μου"
1752
01:21:41,125 --> 01:21:42,417
"δεν θα είναι σωστό."
1753
01:21:42,875 --> 01:21:44,917
"Ό,τι κι αν μου συμβεί,"
1754
01:21:45,667 --> 01:21:47,958
"μη με αφήσεις ποτέ να φύγω."
1755
01:21:48,375 --> 01:21:50,917
"Ό,τι κι αν μου συμβεί,"
1756
01:21:51,000 --> 01:21:53,125
"ποτέ μη σταματήσεις
να χαμογελάς μ' αυτό το χαμόγελο."
1757
01:21:59,625 --> 01:22:00,792
Σήμερα είναι 15 Αυγούστου!
1758
01:22:00,958 --> 01:22:02,292
Ολόκληρο το έθνος
1759
01:22:02,375 --> 01:22:03,708
γιορτάζει την Ημέρα της Ανεξαρτησίας
1760
01:22:03,750 --> 01:22:05,708
με διάφορους τρόπους...
1761
01:22:05,875 --> 01:22:07,125
Καλέστε για να μας πείτε
1762
01:22:07,250 --> 01:22:08,250
τι ακριβώς σημαίνει
1763
01:22:08,250 --> 01:22:09,958
για εσάς η Ημέρα της Ανεξαρτησίας.
1764
01:22:10,417 --> 01:22:12,208
Ντόπιος σύζυγος υποστηρίζει πλήρως
1765
01:22:12,375 --> 01:22:14,167
τον κρυφό εραστή της συζύγου του!
1766
01:22:15,167 --> 01:22:16,583
Μα τι είναι αυτά που πλασάρονται ως νέα;
1767
01:22:24,917 --> 01:22:25,625
Σουμπραμάνι!
1768
01:22:25,875 --> 01:22:26,667
Μάνι, άκου!
1769
01:22:26,750 --> 01:22:27,333
Σήκω επάνω!
1770
01:22:27,417 --> 01:22:29,083
Ξύπνα τώρα, Μάνι!
1771
01:22:29,167 --> 01:22:29,792
Μη με ενοχλείς!
1772
01:22:29,875 --> 01:22:30,333
Σήκω πάνω!
1773
01:22:30,375 --> 01:22:31,125
Λίγο ακόμα....
1774
01:22:31,167 --> 01:22:31,792
Πάνω είπα!
1775
01:22:31,958 --> 01:22:32,708
Τι;!
1776
01:22:33,542 --> 01:22:34,750
Εσύ δεν είσαι ο παιδικός μου φίλος;
1777
01:22:34,792 --> 01:22:35,375
Ναι εγώ είμαι...
1778
01:22:35,417 --> 01:22:36,708
Ήμασταν αχώριστοι, σωστά;
1779
01:22:37,042 --> 01:22:37,750
Όλα αυτά τα χρόνια ως
1780
01:22:37,833 --> 01:22:38,542
ωρολογοποιός,
1781
01:22:38,583 --> 01:22:39,417
με βοήθησες ποτέ σου;
1782
01:22:39,458 --> 01:22:39,792
Όχι.
1783
01:22:39,833 --> 01:22:40,750
Ούτε μία φορά, σωστά;
1784
01:22:41,292 --> 01:22:41,917
Κοίτα εδώ!
1785
01:22:53,542 --> 01:22:54,583
Έταξαν
1786
01:22:54,625 --> 01:22:55,583
5 εκατομμύρια γι' αυτό το ρολόι!
1787
01:22:55,875 --> 01:22:56,708
5 εκατομμύρια Μάνι!
1788
01:22:56,750 --> 01:22:57,583
Δώσε μεγαλύτερη προσοχή
1789
01:22:57,625 --> 01:22:58,458
σε αυτά που λέω.
1790
01:22:58,500 --> 01:22:59,750
Ποτέ δεν θα κάνω 5 εκατομμύρια,
1791
01:22:59,792 --> 01:23:01,333
ακόμα κι αν κόβω μαλλιά όλη μου τη ζωή!
1792
01:23:01,417 --> 01:23:02,500
Μάνι, κάνε μου ένα
1793
01:23:02,583 --> 01:23:03,792
αντίγραφο αυτού του ρολογιού.
1794
01:23:03,917 --> 01:23:05,208
Είμαι σίγουρος ότι μπορούμε
1795
01:23:05,292 --> 01:23:06,750
να πιάσουμε τουλάχιστον 50.000 γι' αυτό.
1796
01:23:07,167 --> 01:23:09,042
Θα κρατήσω μόνο 40.000 από την ανταμοιβής,
1797
01:23:09,125 --> 01:23:10,042
και θα σου δώσω μία προμήθεια
1798
01:23:10,083 --> 01:23:10,917
10.000!
1799
01:23:10,958 --> 01:23:12,708
Για όλη την σκληρή δουλειά που έκανες!
1800
01:23:12,792 --> 01:23:13,958
Αλλά τώρα, σε παρακαλώ μη πεις
1801
01:23:14,042 --> 01:23:14,792
ότι δεν θα το κάνεις!
1802
01:23:14,917 --> 01:23:15,792
Σε παρακαλώ, σε παρακαλώ!
1803
01:23:15,917 --> 01:23:16,458
Εντάξει!
1804
01:23:16,792 --> 01:23:17,958
Ο Μάνι μου είναι ο καλύτερος!
1805
01:23:30,250 --> 01:23:32,125
Το είχα αυτό μαζί μου τόσο καιρό,
1806
01:23:33,250 --> 01:23:34,542
αλλά μόνο τώρα
1807
01:23:34,583 --> 01:23:35,875
έμαθα για το ρολόι.
1808
01:23:36,292 --> 01:23:37,917
Πως ξέρουν αυτοί οι άνθρωποι γι' αυτό;
1809
01:23:40,083 --> 01:23:42,167
Αν προσφέρουν 5 εκατομμύρια,
1810
01:23:43,000 --> 01:23:45,208
τότε πρέπει να γνωρίζουν
1811
01:23:45,708 --> 01:23:47,583
τη δύναμη αυτού του ρολογιού.
1812
01:23:48,458 --> 01:23:49,458
Τι θα κάνουν
1813
01:23:49,542 --> 01:23:50,792
με αυτό το ρολόι;
1814
01:23:51,958 --> 01:23:52,833
Μετά,
1815
01:23:54,083 --> 01:23:55,583
μήπως έχουν κάποια σχέση μαζί μου;
1816
01:23:57,375 --> 01:23:58,458
Ποιοι είναι;
1817
01:24:18,875 --> 01:24:19,500
Μάνι,
1818
01:24:19,583 --> 01:24:20,375
Μήπως νομίζεις ότι ένα μπαρμπέρικο
1819
01:24:20,417 --> 01:24:21,208
είναι συνηθισμένο μέρος;
1820
01:24:21,292 --> 01:24:22,375
Είναι σαν σχολείο!
1821
01:24:22,500 --> 01:24:23,500
Οι γνώσεις για τα δημόσια θέματα
1822
01:24:23,500 --> 01:24:24,417
αυξάνονται στα μπαρμπέρικα!
1823
01:24:24,500 --> 01:24:25,958
Κάνουμε τους ανθρώπους
να διαβάζουν εφημερίδες
1824
01:24:26,000 --> 01:24:27,125
και να επεκτείνουν τις γνώσεις τους!
1825
01:24:27,250 --> 01:24:28,333
Διαβάζει έστω κι ένας δικός σου
1826
01:24:28,375 --> 01:24:29,458
πελάτης, εφημερίδα;
1827
01:24:29,833 --> 01:24:31,250
Μόλις βάλω χέρι στα 5 εκατομμυριάκια,
1828
01:24:31,375 --> 01:24:32,875
θα υπάρξουν χρυσά ψαλίδια
1829
01:24:33,000 --> 01:24:34,250
και ασημένιες λεπίδες στο κουρείο μου.
1830
01:24:34,333 --> 01:24:35,458
Μην ανησυχείς καθόλου εσύ, Μάνι!
1831
01:24:35,542 --> 01:24:36,833
Θα τα αναλάβω όλα εγώ, έτσι;!
1832
01:24:38,833 --> 01:24:39,917
Τέτοιου είδους απάτες!
1833
01:24:40,375 --> 01:24:41,250
Πότε ξεκίνησαν αυτοί οι τύποι
1834
01:24:41,333 --> 01:24:42,333
να διαβάζουν εφημερίδες;
1835
01:24:42,708 --> 01:24:44,083
Ήρθαν όλοι με αντίγραφα
1836
01:24:44,083 --> 01:24:45,583
ρολογιών για να πάρουν τα 5 εκατομμύρια!
1837
01:24:45,708 --> 01:24:46,625
Μάνι, αγαπητέ μου!
1838
01:24:46,917 --> 01:24:48,583
Λέει τίποτα το ρολόι που έφτιαξες;
1839
01:24:48,625 --> 01:24:49,833
Θα πιάσουμε κανένα φράγκο;
1840
01:24:49,875 --> 01:24:50,417
Στάσου στην ουρά...
1841
01:24:50,708 --> 01:24:51,583
Επιστρέφω αμέσως...
1842
01:24:53,500 --> 01:24:54,667
Παναγιά Παρθένα!
1843
01:25:03,375 --> 01:25:04,625
Ναι, κύριε. Το όνομα και η διεύθυνσή σας;
1844
01:25:04,750 --> 01:25:05,917
Λοιπόν, το όνομά μου είναι Μάνι.
1845
01:25:06,292 --> 01:25:07,292
Εργασίες Ρολογιών Μάνι.
1846
01:25:08,167 --> 01:25:10,083
Το νέο κατάστημα στου νούμερο 6,
το παλιό στο νούμερο 16.
1847
01:25:10,333 --> 01:25:11,583
Οδός Αγοράς των Ρολογιών,
1848
01:25:12,042 --> 01:25:12,667
Στου Πάρι,
1849
01:25:12,917 --> 01:25:14,042
Τσενάι - 1.
1850
01:25:19,167 --> 01:25:19,958
Μάνι!
1851
01:25:20,208 --> 01:25:22,000
Διακριτικό νούμερο 144.
1852
01:25:22,125 --> 01:25:23,458
Θα πάρει πολύ ώρα...
1853
01:25:24,167 --> 01:25:24,708
Σωστά, εντάξει...
1854
01:25:24,875 --> 01:25:25,542
Κάτσε εδώ.
1855
01:25:25,792 --> 01:25:26,875
Εδώ κοντά θα είμαι..
1856
01:25:26,958 --> 01:25:27,417
Άκου!
1857
01:25:27,875 --> 01:25:29,667
Τηλεφώνησέ μου, όταν μας καλέσουν...
1858
01:26:31,792 --> 01:26:33,583
Διευθύνων σύμβουλος - Μίθραν.
1859
01:26:34,167 --> 01:26:35,375
Πρόεδρος - Αθρέγια.
1860
01:26:44,917 --> 01:26:46,250
Δεν το πιστεύω, κύριε!
1861
01:26:52,125 --> 01:26:52,917
Ήρθαν τόσοι πολλοί άνθρωποι...
1862
01:26:52,958 --> 01:26:53,833
Μίθραν!
1863
01:26:53,958 --> 01:26:54,875
Πάμε να μιλήσουμε μέσα!
1864
01:27:07,000 --> 01:27:07,833
Τι συμβαίνει, κύριε;
1865
01:27:08,042 --> 01:27:09,542
Είπατε ότι ήταν επείγον...
1866
01:27:10,042 --> 01:27:11,083
Μίθραν!
1867
01:27:11,458 --> 01:27:12,583
Το έχουμε!
1868
01:27:14,083 --> 01:27:16,375
Αυτό που ψάχναμε
1869
01:27:18,250 --> 01:27:19,417
ήρθε ψάχνοντας εμάς.
1870
01:27:23,542 --> 01:27:25,917
Διακριτικό νούμερο 144!
1871
01:27:28,583 --> 01:27:30,417
Διακριτικό νούμερο 144!
1872
01:27:31,958 --> 01:27:32,792
Όλα τα ρολόγια εδώ
1873
01:27:32,875 --> 01:27:33,708
είναι αντίγραφα.
1874
01:27:33,833 --> 01:27:34,792
Τα έλεγξα εγώ ο ίδιος.
1875
01:27:35,167 --> 01:27:35,875
Πως ξέρετε
1876
01:27:35,958 --> 01:27:36,792
ότι αυτό είναι το αυθεντικό;
1877
01:27:37,125 --> 01:27:38,708
Κι αυτό αντίγραφο είναι.
1878
01:27:39,750 --> 01:27:41,458
Αλλά, ο κατασκευαστής αυτού του ρολογιού
1879
01:27:42,208 --> 01:27:43,708
έχει το αυθεντικό μαζί του.
1880
01:27:45,083 --> 01:27:46,125
Στην έντυπη δημοσίευση
1881
01:27:46,208 --> 01:27:46,958
που έδωσες,
1882
01:27:47,292 --> 01:27:48,542
η φωτό ήταν μόνο από
1883
01:27:48,583 --> 01:27:49,875
την μπροστινή μεριά του ρολογιού.
1884
01:27:51,458 --> 01:27:52,458
Όλοι όσοι είδαν την φωτογραφία
1885
01:27:52,542 --> 01:27:53,583
και έφτιαξαν τα αντίγραφά τους
1886
01:27:54,333 --> 01:27:55,292
δημιούργησαν μόνο
1887
01:27:55,375 --> 01:27:56,417
το μπροστινό ημερολόγιο.
1888
01:27:57,083 --> 01:27:57,833
Αλλά,
1889
01:27:59,667 --> 01:28:00,792
κοίταξε αυτό!
1890
01:28:08,750 --> 01:28:09,917
Πρέπει να έφτιαξε
1891
01:28:09,958 --> 01:28:11,083
το αντίγραφο κοιτάζοντας
1892
01:28:11,125 --> 01:28:12,125
το πρωτότυπο ρολόι.
1893
01:28:12,958 --> 01:28:14,000
Πως αλλιώς θα ήξερε
1894
01:28:14,042 --> 01:28:15,708
ότι οι λέξεις "Σχέδιο 24"
1895
01:28:16,458 --> 01:28:17,958
θα βρίσκονταν στο πίσω μέρος;
1896
01:28:20,625 --> 01:28:22,000
Δείξε μου το πλήρες υλικό
1897
01:28:22,083 --> 01:28:23,458
από το κλειστό κύκλωμα παρακολούθησης
στην είσοδο.
1898
01:28:24,417 --> 01:28:26,833
Διακριτικό νούμερο 144!
1899
01:28:28,833 --> 01:28:30,000
Θέλω να τον δω!
1900
01:28:45,000 --> 01:28:46,125
Μίθραν!
1901
01:28:49,375 --> 01:28:50,500
Δείξε μου τη ζωντανή μετάδοση.
1902
01:28:51,167 --> 01:28:52,875
Θέλω να δω τι κάνει!
1903
01:28:59,750 --> 01:29:00,542
Μίθραν,
1904
01:29:01,875 --> 01:29:03,208
Κάτι δεν πάει καλά!
1905
01:29:03,333 --> 01:29:04,417
Τι εννοείτε, κύριε;
1906
01:29:05,167 --> 01:29:06,583
Κοίτα προσεχτικά, Μίθραν!
1907
01:29:09,083 --> 01:29:10,125
Δεν έχει ιδέα
1908
01:29:10,250 --> 01:29:11,375
για το τι γίνεται εδώ!
1909
01:29:12,750 --> 01:29:14,000
Φέρτον στην αίθουσα συνεδριάσεων.
1910
01:29:14,625 --> 01:29:15,083
Κύριε.
1911
01:29:15,125 --> 01:29:16,167
Και περίμενε τις οδηγίες μου!
1912
01:29:30,167 --> 01:29:31,042
Με συγχωρείτε, κύριε.
1913
01:29:31,167 --> 01:29:32,167
Το άτομο που λέτε είναι εδώ.
1914
01:29:34,583 --> 01:29:35,083
Γεια σας!
1915
01:29:36,667 --> 01:29:37,667
Είστε ο κύριος...;
1916
01:29:37,708 --> 01:29:38,958
Σάρα... Μάνι!
1917
01:29:39,167 --> 01:29:40,083
Συγχαρητήρια!
1918
01:29:40,375 --> 01:29:41,292
Κερδίσατε στον διαγωνισμό!
1919
01:29:41,708 --> 01:29:42,833
Επιλέχθηκε το ρολόι σας.
1920
01:29:43,417 --> 01:29:44,542
Τα 5 εκατομμύρια είναι δικά σας.
1921
01:29:45,000 --> 01:29:45,667
Ω Θεέ!
1922
01:29:46,042 --> 01:29:46,500
Κύριε,
1923
01:29:46,583 --> 01:29:47,708
ποιο είναι το όνομά σας;
1924
01:29:48,500 --> 01:29:49,083
Μίθραν.
1925
01:29:49,208 --> 01:29:50,208
Δεν είσαι ο Μίθραν!
1926
01:29:50,292 --> 01:29:51,417
Είσαι ο άγγελος της τύχης μου!
1927
01:29:51,625 --> 01:29:52,458
Μη φύγετε.
1928
01:29:52,500 --> 01:29:53,917
Κύριε, δεν το κουνάω ρούπι!
1929
01:29:53,958 --> 01:29:55,083
Θα είμαι ακριβώς εδώ!
1930
01:29:59,833 --> 01:30:00,500
Καλέ μου Μάνι!
1931
01:30:00,583 --> 01:30:01,917
Είσαι μία ιδιοφυία!
1932
01:30:02,542 --> 01:30:03,458
Μάνι!
1933
01:30:05,625 --> 01:30:06,667
Δεν το πιστεύω ότι
1934
01:30:06,750 --> 01:30:07,792
μόλις κερδίσαμε 5 εκατομμύρια!
1935
01:30:45,667 --> 01:30:46,083
Κύριε!
1936
01:30:46,917 --> 01:30:48,375
Πήγαινε πάλι στην αίθουσα συνεδριάσεων.
1937
01:30:49,958 --> 01:30:51,750
Πλάκωσε αυτόν τον απατεώνα.
1938
01:30:52,917 --> 01:30:54,292
Ρώτα τον που είναι το αυθεντικό!
1939
01:30:54,875 --> 01:30:55,458
Εντάξει κύριε!
1940
01:31:00,792 --> 01:31:01,625
Που είναι τα λεφτά μου, κύριε;
1941
01:31:01,708 --> 01:31:02,667
Τα μετράνε;
1942
01:31:13,167 --> 01:31:14,250
Σας παρακαλώ μη με χτυπάτε!
1943
01:31:17,333 --> 01:31:18,292
Πείτε μου, κύριε.
1944
01:31:18,417 --> 01:31:19,875
Φέρτον στην κάμερα!
1945
01:31:23,750 --> 01:31:25,083
Κάλεσε τον φίλο σου!
1946
01:31:25,667 --> 01:31:26,625
Κάλεσέ τον!
1947
01:31:28,250 --> 01:31:29,375
Μάνι!
1948
01:31:29,750 --> 01:31:31,417
Δεν μπορώ να αντέξω τον πόνο!
1949
01:31:32,750 --> 01:31:34,000
Πονάει πολύ, Μάνι!
1950
01:31:34,375 --> 01:31:35,917
Δεν αντέχω τον πόνο!
1951
01:31:37,875 --> 01:31:38,750
Μάνι!
1952
01:31:39,125 --> 01:31:40,250
Που είσαι;
1953
01:31:41,042 --> 01:31:41,708
Μάνι!
1954
01:31:42,833 --> 01:31:44,125
Έλα γρήγορα!
1955
01:31:45,250 --> 01:31:46,250
Δεν μπορώ...
1956
01:31:46,458 --> 01:31:47,583
Δεν το αντέχω αυτό!!
1957
01:31:48,958 --> 01:31:50,333
Φώναξέ τον!
1958
01:31:51,083 --> 01:31:51,750
Μάνι!
1959
01:33:05,875 --> 01:33:06,500
Σαραβάνα!
1960
01:33:52,625 --> 01:33:53,750
Συνέχεια αναρωτιόμουν
1961
01:33:53,792 --> 01:33:55,083
γιατί ξύπνησα ξαφνικά
1962
01:33:55,125 --> 01:33:56,042
αφότου ήμουν
1963
01:33:56,208 --> 01:33:57,500
σε κώμα για 26 χρόνια.
1964
01:33:57,542 --> 01:33:58,667
Αλλά τώρα συνειδητοποίησα ότι
1965
01:33:58,750 --> 01:33:59,875
η απάντηση είναι απλή.
1966
01:34:00,292 --> 01:34:02,000
Εσύ είσαι η απάντηση.
1967
01:34:08,125 --> 01:34:08,958
Ο πατέρας σου, μου άρπαξε
1968
01:34:09,000 --> 01:34:10,125
τα νιάτα μου όλα,
1969
01:34:10,167 --> 01:34:11,292
και το έδωσε
1970
01:34:11,333 --> 01:34:12,458
με πολύ προσοχή σε 'σένα!
1971
01:34:13,792 --> 01:34:14,750
Τι τρέχει, αγόρι;!
1972
01:34:15,250 --> 01:34:16,708
Δεν ξέρεις ποιος είμαι;
1973
01:34:20,250 --> 01:34:20,917
Φύγε!
1974
01:34:21,500 --> 01:34:22,292
Ψηλά στον ουρανό!
1975
01:34:23,042 --> 01:34:24,375
Εκεί βρίσκεται ο πατέρας σου.
1976
01:34:24,792 --> 01:34:25,917
Ρώτα τον!
1977
01:34:27,125 --> 01:34:28,375
Και η μάνα σου βρίσκεται εκεί.
1978
01:34:28,875 --> 01:34:30,000
Ρώτα την!
1979
01:34:34,333 --> 01:34:35,750
Όταν τους ρωτήσεις,
1980
01:34:35,833 --> 01:34:37,208
κοίτα προσεχτικά μέσα στα μάτια τους.
1981
01:34:37,625 --> 01:34:38,792
Ο φόβος που
1982
01:34:38,875 --> 01:34:40,042
θα δεις εκεί,
1983
01:34:40,833 --> 01:34:41,875
θα σου πει
1984
01:34:42,000 --> 01:34:43,167
ποιος είναι ο Αθρέγια!!
1985
01:35:52,125 --> 01:35:53,958
Είθε να ζήσεις μεγάλη ζωή!
1986
01:35:55,250 --> 01:35:56,542
Βλέπεις την γραμμή της ζωής του;
1987
01:35:57,417 --> 01:35:58,542
Πόσο μεγάλη δείχνει!
1988
01:35:59,583 --> 01:36:00,708
Τι τραγωδία
1989
01:36:00,750 --> 01:36:01,875
να πεθαίνεις τόσο νέος!
1990
01:36:02,667 --> 01:36:03,500
Μίθραν!
1991
01:36:03,667 --> 01:36:04,167
Κύριε;
1992
01:36:04,375 --> 01:36:06,125
Θυμάσαι το ολόγραμμα;
1993
01:36:07,542 --> 01:36:09,125
Για να φορτίσεις το ρολόι,
1994
01:36:09,875 --> 01:36:11,458
πρέπει να περάσει
1995
01:36:11,917 --> 01:36:12,917
ηλεκτρικό ρεύμα
1996
01:36:12,958 --> 01:36:14,083
από το σώμα του χρήστη...
1997
01:36:15,542 --> 01:36:17,167
Ακόμα και στον θάνατο είναι χρήσιμος!
1998
01:37:00,542 --> 01:37:01,833
Μίθραν!
1999
01:37:04,708 --> 01:37:06,083
Θα ταξιδέψω
2000
01:37:06,083 --> 01:37:07,583
26 χρόνια στο παρελθόν!
2001
01:37:09,292 --> 01:37:10,500
Όλη η δόξα και το μεγαλείο
2002
01:37:10,583 --> 01:37:12,000
της ανθρωπότητας
2003
01:37:12,083 --> 01:37:13,667
θα βρίσκεται
2004
01:37:13,750 --> 01:37:15,292
κάτω από τα πόδια μου!
2005
01:37:16,792 --> 01:37:17,542
Έλα εδώ!
2006
01:37:18,125 --> 01:37:19,708
Άγγιξε το ρολόι!
2007
01:37:20,250 --> 01:37:21,292
Θέλω εσύ να διατηρήσεις
2008
01:37:21,375 --> 01:37:22,625
τις αναμνήσεις από όλα τα χρόνια
2009
01:37:22,708 --> 01:37:23,750
που έχασα!
2010
01:37:24,542 --> 01:37:25,250
Έλα!
2011
01:37:26,250 --> 01:37:27,667
Θα πάμε μαζί!
2012
01:38:21,542 --> 01:38:22,333
«Σχέδιο«
2013
01:38:22,458 --> 01:38:23,250
»24!»
2014
01:38:25,708 --> 01:38:26,792
«24!»
2015
01:38:38,500 --> 01:38:39,667
Μίθραν!
2016
01:38:43,375 --> 01:38:43,958
Κύριε!
2017
01:38:44,583 --> 01:38:45,042
Κύριε!
2018
01:38:46,042 --> 01:38:47,208
Δεν το πιστεύω, κύριε!
2019
01:38:47,542 --> 01:38:48,625
Ήμουν ακριβώς δίπλα σας!
2020
01:38:49,333 --> 01:38:49,958
και τώρα,
2021
01:38:50,583 --> 01:38:51,458
Είμαι στο σπίτι μου!
2022
01:38:51,750 --> 01:38:52,500
Μίθραν...
2023
01:38:52,625 --> 01:38:53,083
Κύριε,
2024
01:38:54,042 --> 01:38:54,917
Εκείνο το ρολόι, κύριε!
2025
01:38:55,833 --> 01:38:56,375
Σας είπα...
2026
01:38:56,417 --> 01:38:57,042
Μίθραν!
2027
01:39:05,208 --> 01:39:05,875
Κύριε, τι έγινε;!
2028
01:39:06,125 --> 01:39:07,417
Με νίκησε.
2029
01:39:08,583 --> 01:39:09,708
Ο Σεθουράμαν
2030
01:39:09,750 --> 01:39:10,875
με νίκησε!
2031
01:39:13,583 --> 01:39:14,958
Γιατί νομίζεις ότι
2032
01:39:15,042 --> 01:39:16,500
το ονόμασε. "Σχέδιο 24";
2033
01:39:19,750 --> 01:39:20,958
Αυτό το ρολόι μπορεί μόνο
2034
01:39:21,000 --> 01:39:22,417
να μας πάει εντός 24 ωρών
2035
01:39:22,458 --> 01:39:23,875
μίας και μόνης ημέρας!
2036
01:39:26,542 --> 01:39:28,250
Ξέχνα τα 26 χρόνια!
2037
01:39:29,292 --> 01:39:30,375
Δεν μπορεί να μας πάει
2038
01:39:30,417 --> 01:39:31,542
ούτε καν στο χτες,
2039
01:39:31,583 --> 01:39:32,708
ή στο αύριο!
2040
01:39:34,042 --> 01:39:34,958
Και τώρα τι, κύριε!
2041
01:39:36,083 --> 01:39:37,000
Υπάρχει μόνο ένα πρόσωπο
2042
01:39:37,083 --> 01:39:38,208
που μπορεί να το ρυθμίσει σωστά
2043
01:39:39,167 --> 01:39:40,417
και να φτιάξει αυτό το ρολόι.
2044
01:39:41,667 --> 01:39:42,792
Ο Μάνι!
2045
01:39:43,875 --> 01:39:45,583
Ο γιος του Σεθουράμαν!
2046
01:39:45,958 --> 01:39:47,083
Μα αυτόν τον σκοτώσαμε χτες, κύριε!
2047
01:39:47,542 --> 01:39:48,750
Δεν είπα ότι
2048
01:39:48,833 --> 01:39:50,083
είχε μεγάλη γραμμή ζωής;
2049
01:39:51,542 --> 01:39:52,667
Κοίταξε την ημερομηνία!
2050
01:39:53,625 --> 01:39:54,583
Κοίταξε την ώρα!
2051
01:39:55,417 --> 01:39:56,375
Επιστρέψαμε
2052
01:39:56,417 --> 01:39:57,417
στην ίδια μέρα!
2053
01:39:58,292 --> 01:39:59,458
Η 15η Αυγούστου
2054
01:39:59,500 --> 01:40:00,708
ξεκίνησε ξανά.
2055
01:40:01,958 --> 01:40:03,417
Δεν τον έχουμε σκοτώσει ακόμα.
2056
01:40:04,583 --> 01:40:06,208
Είναι στο σπίτι του, κοιμάται.
2057
01:40:07,708 --> 01:40:08,458
2 πράγματα.
2058
01:40:09,292 --> 01:40:10,125
Πως τα κατάφερε
2059
01:40:10,167 --> 01:40:10,875
και έμαθε για εμάς;
2060
01:40:11,500 --> 01:40:12,417
Η διαφήμιση.
2061
01:40:13,167 --> 01:40:14,458
Την είδε, και ήρθε...
2062
01:40:14,708 --> 01:40:15,625
Θα έρθει...
2063
01:40:15,833 --> 01:40:17,000
Δεν πρέπει να την δει.
2064
01:40:17,708 --> 01:40:18,625
Όσο για τώρα,
2065
01:40:18,667 --> 01:40:19,917
δεν ξέρει τίποτε για εμάς.
2066
01:40:20,917 --> 01:40:22,000
Αυτή η διαφήμιση δεν πρέπει
να εμφανιστεί
2067
01:40:22,042 --> 01:40:23,250
σε καμία εφημερίδα αύριο.
2068
01:40:23,333 --> 01:40:23,958
Ναι, κύριε.
2069
01:40:24,125 --> 01:40:25,250
Και το δεύτερο πράγμα...
2070
01:40:25,875 --> 01:40:26,750
Όταν θα ξυπνήσει,
2071
01:40:26,792 --> 01:40:27,792
θα πρέπει να έχει το ρολόι
2072
01:40:28,500 --> 01:40:30,083
Αλλιώς, θα υποψιαστεί την παγίδα.
2073
01:41:27,833 --> 01:41:28,917
Σήμερα είναι 15 Αυγούστου!
2074
01:41:28,958 --> 01:41:30,042
Ολόκληρο το έθνος
2075
01:41:30,083 --> 01:41:31,250
γιορτάζει την Ημέρα της Ανεξαρτησίας
2076
01:41:31,250 --> 01:41:32,458
με πολλούς τρόπους...
2077
01:41:32,542 --> 01:41:34,375
Καλέστε για να μας πείτε
2078
01:41:34,833 --> 01:41:36,625
Ντόπιος σύζυγος υποστηρίζει πλήρως
2079
01:41:36,792 --> 01:41:38,292
τον κρυφό εραστή της συζύγου του!
2080
01:41:42,500 --> 01:41:44,000
Ποια από τις δύο είναι δωρεάν;
2081
01:41:44,500 --> 01:41:46,083
Όπως και να έχει, είμαι χαρούμενος!
2082
01:41:57,542 --> 01:41:58,417
Το ρολόι;
2083
01:42:03,000 --> 01:42:03,958
Που είναι;
2084
01:42:18,708 --> 01:42:19,833
Σ' αυτό το χέρι;
2085
01:42:22,875 --> 01:42:24,250
Πως γίνεται να είναι σ' αυτό το χέρι;
2086
01:43:51,667 --> 01:43:52,583
Μίθραν!
2087
01:43:53,208 --> 01:43:54,042
Επέστρεψες;
2088
01:43:54,208 --> 01:43:54,708
Κύριε.
2089
01:43:55,250 --> 01:43:56,542
Έκανα ότι μου είπατε.
2090
01:43:57,208 --> 01:43:58,292
Ελπίζω να μην σε είδε.
2091
01:43:58,750 --> 01:43:59,375
Όχι κύριε.
2092
01:43:59,750 --> 01:44:01,000
Αν σε είδε,
2093
01:44:01,667 --> 01:44:02,792
τότε όλοι μας οι κόποι
2094
01:44:02,875 --> 01:44:04,125
θα πάνε χαμένοι!
2095
01:44:04,792 --> 01:44:05,500
Είμαι σίγουρος
2096
01:44:06,333 --> 01:44:07,333
ότι δεν με είδε!
2097
01:44:08,042 --> 01:44:09,167
Αλλά εγώ τον είδα!
2098
01:44:09,792 --> 01:44:10,875
Φορούσε το ρολόι
2099
01:44:10,917 --> 01:44:11,958
που φτιάξατε στο χέρι του!
2100
01:44:12,458 --> 01:44:13,375
Το κοίταξα προσεκτικά.
2101
01:44:13,792 --> 01:44:14,500
Δούλευε!
2102
01:44:14,833 --> 01:44:15,792
Αλλά η αληθινή έκπληξη
2103
01:44:16,125 --> 01:44:17,292
είναι ότι έμοιαζε
2104
01:44:17,375 --> 01:44:18,583
ακριβώς σαν εσάς!
2105
01:44:35,750 --> 01:44:36,750
Το άκουσες αυτό, Πρίγια;
2106
01:44:37,417 --> 01:44:38,625
Ο γιος μας
2107
01:44:39,417 --> 01:44:40,292
μοιάζει
2108
01:44:41,792 --> 01:44:43,083
ακριβώς σαν κι εμένα!
2109
01:44:46,250 --> 01:44:47,375
Η εμφάνισή του μπορεί
2110
01:44:47,417 --> 01:44:48,542
να είναι ίδια με εμένα,
2111
01:44:50,000 --> 01:44:50,958
αλλά προσεύχομαι...
2112
01:44:51,500 --> 01:44:52,500
η ζωή του...
2113
01:44:55,375 --> 01:44:56,708
να μη μου μοιάσει καθόλου.
2114
01:44:58,625 --> 01:44:59,708
Και αυτός είναι ο λόγος,
2115
01:45:00,458 --> 01:45:02,083
που παρ' όλο που ξέρω ότι είναι εδώ,
2116
01:45:03,333 --> 01:45:05,000
κρατάω αποστάσεις απ' αυτόν...
2117
01:45:07,917 --> 01:45:09,333
Παρ' όλα αυτά, η καρδιά του πατέρα
2118
01:45:09,417 --> 01:45:10,625
δεν κάθεται φρόνιμη...
2119
01:45:11,417 --> 01:45:13,625
Ήθελα να δω αν ήταν καλά.
2120
01:45:14,042 --> 01:45:15,667
Γι' αυτό έστειλα τον Μίθραν να τον δει.
2121
01:45:17,958 --> 01:45:19,083
Είναι απολύτως καλά
2122
01:45:20,458 --> 01:45:21,708
και περιτριγυρισμένος από καλούς ανθρώπους.
2123
01:45:22,542 --> 01:45:23,583
Σαν γονείς του που είμαστε,
2124
01:45:25,042 --> 01:45:26,708
τι περισσότερο μπορούμε να ζητήσουμε;
2125
01:46:10,250 --> 01:46:11,167
Πως, κύριε;
2126
01:46:11,542 --> 01:46:12,708
Πως μαντέψατε σωστά
2127
01:46:12,750 --> 01:46:14,208
ότι αν βάλω το ρολόι
2128
01:46:14,458 --> 01:46:15,958
στο λάθος χέρι,
2129
01:46:16,000 --> 01:46:17,375
εκείνος θα ακολουθούσε ως εδώ;
2130
01:46:18,417 --> 01:46:20,667
Αν αυτός είναι γιος του Σεθουράμαν,
2131
01:46:21,333 --> 01:46:23,250
εγώ είμαι ο μεγαλύτερος αδερφός του!
2132
01:46:23,583 --> 01:46:24,958
Αυτό είναι ένα αρκετά τεράστιο έργο.
2133
01:46:25,208 --> 01:46:25,958
Νομίζετε
2134
01:46:26,000 --> 01:46:26,750
ότι μπορεί να το κάνει;
2135
01:46:27,000 --> 01:46:28,667
Μόνο αυτός μπορεί!
2136
01:46:29,750 --> 01:46:31,167
Μεγάλωσε μη γνωρίζοντας τίποτε
2137
01:46:31,208 --> 01:46:32,250
ούτε για τον πατέρα του,
2138
01:46:32,292 --> 01:46:33,917
ούτε για το επάγγελμά του!
2139
01:46:34,542 --> 01:46:35,208
Αλλά τώρα...
2140
01:46:36,000 --> 01:46:37,875
Κοίτα τι επάγγελμα διάλεξε!
2141
01:46:39,875 --> 01:46:41,917
Είναι ένας ωρολογοποιός!
2142
01:46:43,292 --> 01:46:44,417
Το αίμα του Σεθουράμαν
2143
01:46:44,458 --> 01:46:45,875
τρέχει στις φλέβες του!
2144
01:46:47,708 --> 01:46:49,042
Σίγουρα θα το κάνει!
2145
01:46:52,750 --> 01:46:53,583
Αν απλά του ζητήσουμε
2146
01:46:53,625 --> 01:46:54,583
να κάνει μικροδιορθώσεις στο ρολόι,
2147
01:46:54,708 --> 01:46:55,625
ή τον απειλήσουμε,
2148
01:46:55,875 --> 01:46:57,083
θα δουλέψει για εμάς;
2149
01:46:58,000 --> 01:46:58,792
Θα πάω!
2150
01:46:59,917 --> 01:47:01,042
Θα εισέλθω στη ζωή του
2151
01:47:01,125 --> 01:47:02,250
ως ο χαμένος πατέρας του!
2152
01:47:03,625 --> 01:47:04,500
Θα του πω
2153
01:47:04,542 --> 01:47:05,458
για την μητέρα του
2154
01:47:05,500 --> 01:47:06,792
και θα τον κάνω να λαχταρά
2155
01:47:06,833 --> 01:47:08,208
να την ξαναδεί!
2156
01:47:09,708 --> 01:47:11,000
Θα του πω την ιστορία
2157
01:47:11,042 --> 01:47:12,500
για το πόσο σκληρά ο Αθρέγια
2158
01:47:12,583 --> 01:47:13,875
κατέστρεψε την οικογένειά του!
2159
01:47:14,958 --> 01:47:16,417
Τότε θα το κάνει!
2160
01:47:17,708 --> 01:47:18,875
Τον είδες να κοιτάζει
2161
01:47:18,958 --> 01:47:20,167
την φωτογραφία της μητέρας του
2162
01:47:20,958 --> 01:47:22,333
με δάκρυα στα μάτια...
2163
01:47:23,417 --> 01:47:24,792
Θα το κάνει γι' αυτήν!
2164
01:47:25,833 --> 01:47:27,125
Θα το κάνει
2165
01:47:27,167 --> 01:47:28,625
για να θεραπεύσει εμένα - τον πατέρα του!
2166
01:47:29,542 --> 01:47:31,208
Θα τον κάνω εγώ να το κάνει!
2167
01:47:32,500 --> 01:47:33,250
Μίθραν!
2168
01:47:34,250 --> 01:47:35,542
Οποιοσδήποτε ανόητος μπορεί
να χρησιμοποιήσει το ρολόι
2169
01:47:35,625 --> 01:47:37,000
όσο το φοράει στο χέρι του!
2170
01:47:38,292 --> 01:47:39,375
Χωρίς όμως να το φοράω,
2171
01:47:39,417 --> 01:47:40,625
δες εμένα πως θα το χρησιμοποιήσω
2172
01:47:40,667 --> 01:47:41,833
για να πετύχω τους σκοπούς μου!
2173
01:47:51,167 --> 01:47:52,167
Τι έγινε;!
2174
01:47:52,333 --> 01:47:53,208
Ο γιος μου έγινε
2175
01:47:53,250 --> 01:47:54,208
φωτισμένος!
2176
01:47:54,542 --> 01:47:55,667
Ξύπνησε
2177
01:47:55,708 --> 01:47:56,792
τόσο εύθυμος και τόσο νωρίς
2178
01:47:56,833 --> 01:47:57,542
στις 6 η ώρα!
2179
01:47:57,917 --> 01:47:59,208
Κανείς δεν θα με πιστεύει!
2180
01:47:59,250 --> 01:48:00,708
Ούτε καν εγώ η ίδια!
2181
01:48:03,375 --> 01:48:04,167
Γιέ μου;
2182
01:48:04,792 --> 01:48:05,750
Τι τρέχει;
2183
01:48:07,125 --> 01:48:07,792
Μάνι...
2184
01:48:09,250 --> 01:48:10,292
Τι έγινε;
2185
01:48:10,333 --> 01:48:11,500
Γιατί είναι κόκκινα τα μάτια σου;
2186
01:48:11,917 --> 01:48:12,917
Τι έγινε;
2187
01:48:19,833 --> 01:48:20,542
Μαμά,
2188
01:48:21,083 --> 01:48:22,375
Δεν λαχταρώ να μάθω
2189
01:48:22,417 --> 01:48:23,542
ποιοι είναι αυτοί οι άνθρωποι.
2190
01:48:24,792 --> 01:48:26,167
Με πληγώνει που εγώ...
2191
01:48:26,958 --> 01:48:28,292
ίσως να μην είμαι δικός σου γιος.
2192
01:48:29,500 --> 01:48:30,542
Ποιοι είμαστε, μαμά;
2193
01:48:41,958 --> 01:48:43,167
Αυτός είναι ο πατέρας σου...
2194
01:48:48,833 --> 01:48:49,958
Καθώς μεγαλώνεις,
2195
01:48:50,208 --> 01:48:51,375
το κατάλαβα αυτό,
2196
01:48:51,417 --> 01:48:52,583
από το πρόσωπό σου...
2197
01:48:56,542 --> 01:48:57,958
Σε έδωσε στα χέρια μου,
2198
01:48:58,167 --> 01:48:59,875
μου άλλαξε για πάντα τη ζωή.
2199
01:49:03,375 --> 01:49:04,750
Με ρώτησες ποιοι είμαστε...
2200
01:49:05,792 --> 01:49:06,458
Θα σου πω.
2201
01:49:09,458 --> 01:49:10,458
Η οικογένειά μου ήταν η
2202
01:49:10,500 --> 01:49:11,417
μεγαλύτερη του χωριού μας.
2203
01:49:12,208 --> 01:49:12,917
Ο πατέρας μου,
2204
01:49:12,958 --> 01:49:13,625
οι αδερφοί μου,
2205
01:49:13,708 --> 01:49:14,542
οι νύφες μου,
2206
01:49:14,708 --> 01:49:16,292
όλοι ήμασταν πολύ κοντά.
2207
01:49:17,083 --> 01:49:18,167
Ήμουν η αγαπημένη
2208
01:49:18,458 --> 01:49:19,625
όλων στο σπίτι.
2209
01:49:20,833 --> 01:49:22,375
Ο πατέρας μου πίστευε ότι
2210
01:49:22,750 --> 01:49:23,625
τα κορίτσια πρέπει να μορφώνονται
2211
01:49:23,750 --> 01:49:25,042
και να συνεισφέρουν στην κοινωνία.
2212
01:49:25,375 --> 01:49:26,333
Γι' αυτό, και
2213
01:49:26,375 --> 01:49:27,417
με έστειλε στην κοντινότερη
2214
01:49:27,458 --> 01:49:28,625
πόλη να σπουδάσω.
2215
01:49:30,458 --> 01:49:31,417
Μία μέρα, έλαβα
2216
01:49:31,458 --> 01:49:32,375
ένα γράμμα από τον πατέρα μου.
2217
01:49:32,583 --> 01:49:33,708
Μου έλεγε να έρθω στο σπίτι,
2218
01:49:33,750 --> 01:49:34,875
επειδή μου είχαν βρει
2219
01:49:34,917 --> 01:49:35,833
έναν καλό σύντροφο.
2220
01:49:36,667 --> 01:49:37,792
Δεν ήξερα τότε
2221
01:49:37,833 --> 01:49:39,375
ότι αυτό το συγκεκριμένο ταξίδι
2222
01:49:39,417 --> 01:49:40,667
θα μου άλλαζε τη ζωή.
2223
01:49:42,083 --> 01:49:42,917
Τότε ήταν
2224
01:49:43,458 --> 01:49:44,958
που είδα τον πατέρα σου.
2225
01:49:45,542 --> 01:49:47,042
Τα ρούχα του ήταν μουσκεμένα με αίμα
2226
01:49:47,083 --> 01:49:48,333
και κρατούσε εσένα στην αγκαλιά του.
2227
01:49:49,333 --> 01:49:51,083
Σε έδωσε στα χέρια μου
2228
01:49:51,625 --> 01:49:52,792
και μου είπε ότι
2229
01:49:52,792 --> 01:49:54,000
είχε υποσχεθεί στην μητέρα σου
2230
01:49:54,083 --> 01:49:55,375
ότι θα είσαι ασφαλής.
2231
01:49:55,625 --> 01:49:56,750
Αλλά εκείνος δεν ήταν σε θέση
2232
01:49:56,792 --> 01:49:57,958
να κρατήσει αυτή την υπόσχεση.
2233
01:49:58,208 --> 01:49:59,333
Με έβαλε να του υποσχεθώ ότι
2234
01:49:59,375 --> 01:50:00,458
θα σε φρόντιζα
2235
01:50:00,542 --> 01:50:01,333
και έφυγε.
2236
01:50:01,917 --> 01:50:03,583
Δεν τον ξαναείδα.
2237
01:50:05,667 --> 01:50:07,375
Για να παραλάβει την κόρη του,
2238
01:50:07,750 --> 01:50:09,083
ο πατέρας μου έφερε
2239
01:50:09,292 --> 01:50:10,417
τα αδέρφια μου, τις γυναίκες τους,
2240
01:50:10,625 --> 01:50:11,708
τα μελλοντικά πεθερικά μου,
2241
01:50:11,792 --> 01:50:12,875
και πολλούς συγγενείς
2242
01:50:13,000 --> 01:50:14,250
στον σταθμό.
2243
01:50:14,417 --> 01:50:15,500
Υπήρχε ένα μεγάλο πλήθος!
2244
01:50:15,750 --> 01:50:16,875
Όλοι περίμεναν
2245
01:50:16,917 --> 01:50:17,958
εμένα...
2246
01:50:18,250 --> 01:50:19,208
κι εγώ έφτασα,
2247
01:50:19,292 --> 01:50:20,292
με ένα μωρό στην αγκαλιά.
2248
01:50:20,542 --> 01:50:21,667
Όλοι σοκαρίστηκαν,
2249
01:50:21,708 --> 01:50:22,792
ειδικά ο πατέρας μου.
2250
01:50:23,208 --> 01:50:24,500
Οι άνθρωποι έκαναν φτηνά σχόλια...
2251
01:50:24,708 --> 01:50:25,917
Έλεγαν ότι αν στέλνεις
2252
01:50:25,958 --> 01:50:27,167
την ανύπαντρη κόρη σου
2253
01:50:27,250 --> 01:50:28,667
στην πόλη για σπουδές,
2254
01:50:28,750 --> 01:50:30,875
έτσι θα σου γυρίσει πίσω...
2255
01:50:31,250 --> 01:50:32,583
Ακόμα με πληγώνει
2256
01:50:32,667 --> 01:50:33,958
όταν θυμάμαι τα λόγια τους.
2257
01:50:35,167 --> 01:50:36,375
Έγινε ένας μεγάλος καυγάς στο σπίτι...
2258
01:50:36,708 --> 01:50:38,000
Όλοι ήταν αναστατωμένοι...
2259
01:50:39,583 --> 01:50:40,833
Ακόμα κι αν αυτοί με πίστευαν,
2260
01:50:40,917 --> 01:50:42,292
το χωριό δεν θα με πίστευε...
2261
01:50:42,708 --> 01:50:43,875
Με ρώταγαν,
2262
01:50:43,917 --> 01:50:45,250
αν ο σύζυγός μου και
2263
01:50:45,333 --> 01:50:46,875
η οικογένειά του θα αποδέχονταν
ποτέ το μωρό...
2264
01:50:48,333 --> 01:50:49,583
Είπα στον πατέρα μου,
2265
01:50:49,792 --> 01:50:50,375
«Πατέρα,«
2266
01:50:50,625 --> 01:50:51,500
»εσύ ήσουν αυτός που«
2267
01:50:51,500 --> 01:50:52,292
»με δίδαξε ότι«
2268
01:50:52,417 --> 01:50:53,542
»όταν δοθεί μία υπόσχεση«
2269
01:50:53,583 --> 01:50:54,792
»δεν μπορεί να αθετηθεί«
2270
01:50:54,875 --> 01:50:56,083
»για κανένα λόγο!»
2271
01:50:56,458 --> 01:50:57,750
«Υποσχέθηκα στον πατέρα«
2272
01:50:57,792 --> 01:50:58,958
»αυτού του μωρού ότι«
2273
01:50:59,000 --> 01:51:00,083
»θα προσέχω το παιδί του!»
2274
01:51:00,125 --> 01:51:01,208
«Δεν μπορώ να αθετήσω αυτή την υπόσχεση.«
2275
01:51:01,667 --> 01:51:02,708
Εκείνα τα λόγια ήταν τα τελευταία
2276
01:51:02,750 --> 01:51:03,833
που του είπα ποτέ...
2277
01:51:04,083 --> 01:51:05,708
Σε πήρα στο δωμάτιό μου...
2278
01:51:07,833 --> 01:51:08,917
Έκλαιγες για γάλα
2279
01:51:08,917 --> 01:51:10,042
όλη νύχτα
2280
01:51:10,542 --> 01:51:11,375
Δεν μπορούσα να το αντέξω,
2281
01:51:11,417 --> 01:51:12,250
κι έκλαιγα κι εγώ...
2282
01:51:13,833 --> 01:51:15,458
Τελικά, έκανα μία επιλογή.
2283
01:51:16,375 --> 01:51:18,000
Παρ' όλο που μπορούσα να σε ταΐσω,
2284
01:51:18,417 --> 01:51:19,958
σε έβαλα στο στήθος μου.
2285
01:51:20,375 --> 01:51:21,417
Τότε ήταν που
2286
01:51:21,583 --> 01:51:23,250
συνειδητοποίησα την περηφάνια
2287
01:51:23,917 --> 01:51:25,583
της μητρότητας.
2288
01:51:28,667 --> 01:51:30,292
Ξέχασα ότι ήμουν κόρη
2289
01:51:31,542 --> 01:51:33,125
και ξαναγεννήθηκα ως η μητέρα σου.
2290
01:51:33,417 --> 01:51:34,625
Δεν ήθελα να δημιουργήσω
2291
01:51:34,667 --> 01:51:35,875
προβλήματα εξ' αιτίας του γιου μου.
2292
01:51:36,500 --> 01:51:37,917
Κι έτσι έφυγα από το σπίτι...
2293
01:51:38,000 --> 01:51:38,917
Από εκείνη την ημέρα,
2294
01:51:38,958 --> 01:51:40,417
έγινες το κέντρο
2295
01:51:40,500 --> 01:51:42,375
ολόκληρου του κόσμου μου.
2296
01:51:43,792 --> 01:51:44,583
Στ' ορκίζομαι!
2297
01:51:46,833 --> 01:51:47,708
Μπορεί να μην
2298
01:51:47,750 --> 01:51:48,750
σε γέννησα εγώ,
2299
01:51:48,792 --> 01:51:49,667
όπως έκανε αυτή...
2300
01:51:50,208 --> 01:51:51,792
Αλλά για 26 χρόνια,
2301
01:51:51,833 --> 01:51:53,542
σε κράτησα στην καρδιά μου!
2302
01:51:54,583 --> 01:51:56,000
Είμαι η μητέρα σου!!
2303
01:51:56,625 --> 01:51:58,000
Ό,τι και να λέει ο καθένας,
2304
01:51:58,083 --> 01:51:59,500
εγώ είμαι η μητέρα σου!
2305
01:52:00,250 --> 01:52:01,083
Άστους να λένε
2306
01:52:01,125 --> 01:52:02,125
ό,τι θέλουν!
2307
01:52:02,208 --> 01:52:03,333
Εγώ είμαι η μητέρα σου!
2308
01:52:05,792 --> 01:52:06,500
Μητέρα...
2309
01:52:06,917 --> 01:52:07,750
Μην κλαις, γιε μου.
2310
01:52:07,917 --> 01:52:08,542
Μην κλαις.
2311
01:52:09,042 --> 01:52:09,792
Κοίταξέ με...
2312
01:52:09,958 --> 01:52:10,792
Κοίτα εδώ!
2313
01:52:12,500 --> 01:52:14,042
Πήγαινέ με στον πατέρα σου!
2314
01:52:14,875 --> 01:52:15,958
Πρέπει να του πω
2315
01:52:16,625 --> 01:52:17,958
του έδωσα μία υπόσχεση
2316
01:52:18,042 --> 01:52:19,333
να προσέχω τον γιο του.
2317
01:52:19,500 --> 01:52:20,750
Πρέπει να του πω ότι
2318
01:52:20,875 --> 01:52:21,833
κράτησα τον λόγο μου.
2319
01:52:21,917 --> 01:52:22,750
Πήγαινέ με σ' αυτόν.
2320
01:52:24,667 --> 01:52:25,458
"Μητέρα"
2321
01:52:25,500 --> 01:52:26,292
"Πατέρας"
2322
01:52:26,708 --> 01:52:27,833
Τους έχασα προτού τους γνωρίσω.
2323
01:52:27,875 --> 01:52:29,167
την σημασία αυτών των λέξεων.
2324
01:52:29,917 --> 01:52:31,208
Αυτό δεν είναι σπουδαία υπόθεση.
2325
01:52:32,375 --> 01:52:33,083
Είναι γιατί
2326
01:52:33,667 --> 01:52:35,250
από τότε που μπορώ να θυμηθώ,
2327
01:52:35,875 --> 01:52:37,125
εσύ ήσουν μητέρα μου, πατέρας μου...
2328
01:52:37,333 --> 01:52:38,083
τα πάντα όλα για 'μένα...
2329
01:52:38,958 --> 01:52:39,833
Αλλά εσύ...
2330
01:52:42,000 --> 01:52:43,500
Εσύ είχες μία οικογένεια.
2331
01:52:44,375 --> 01:52:45,125
Ζούσες μαζί τους,
2332
01:52:45,208 --> 01:52:46,083
μεγάλωσες μαζί τους,
2333
01:52:47,333 --> 01:52:48,958
και τα παράτησες όλα αυτά για 'μένα...
2334
01:52:51,000 --> 01:52:52,417
Με μεγάλωσες ολομόναχη!
2335
01:52:54,375 --> 01:52:55,833
Τι θα μπορούσε να ήταν πιο σημαντικό
2336
01:52:56,208 --> 01:52:57,750
για 'μένα από εσένα, μαμά;
2337
01:52:58,667 --> 01:52:59,833
Ξέχνα τους ανθρώπους.
2338
01:52:59,833 --> 01:53:00,792
Ποτέ δεν είχα στ' αλήθεια...
2339
01:53:02,000 --> 01:53:03,542
Αλλά πρέπει να σε επανενώσω
2340
01:53:03,875 --> 01:53:05,250
με την οικογένειά σου.
2341
01:53:06,500 --> 01:53:07,625
Αυτή είναι η προτεραιότητά μου.
2342
01:53:09,708 --> 01:53:10,625
Σεβάσμια Μητέρα!
2343
01:53:11,750 --> 01:53:12,958
Οι δραστηριότητές σου ήταν
2344
01:53:13,000 --> 01:53:14,167
εξ' αρχής ύπουλες!
2345
01:53:15,208 --> 01:53:16,042
Ανόητο αγόρι!
2346
01:54:04,750 --> 01:54:05,708
Νύφη!
2347
01:54:54,083 --> 01:54:55,000
Ο πατέρας;
2348
01:55:11,875 --> 01:55:12,708
Πατέρα!
2349
01:55:27,958 --> 01:55:28,625
Ο Μάνι!
2350
01:55:29,500 --> 01:55:30,583
Ο εγγονός σου!
2351
01:55:32,208 --> 01:55:32,750
Εσύ!!
2352
01:55:33,292 --> 01:55:33,958
Έλα εδώ!
2353
01:55:35,833 --> 01:55:36,875
Πήρες την μητέρα σου
2354
01:55:36,958 --> 01:55:37,833
μακριά μέσα σε μία μέρα.
2355
01:55:38,208 --> 01:55:39,333
Αλλά...
2356
01:55:39,375 --> 01:55:40,792
Γιατί άργησες τόσο πολύ
2357
01:55:40,917 --> 01:55:42,417
να την επιστρέψεις;
2358
01:55:43,750 --> 01:55:44,292
Αγόρι μου!
2359
01:55:44,375 --> 01:55:45,833
Κάνε μία αγκαλιά τον παππού σου!
2360
01:55:46,708 --> 01:55:47,708
Τον παππού σου!
2361
01:55:49,000 --> 01:55:49,958
Ο πατέρας μίλησε.
2362
01:55:50,000 --> 01:55:50,875
Τι περιμένεις;!
2363
01:55:50,958 --> 01:55:52,542
Είναι 6 η ώρα!
2364
01:55:53,667 --> 01:55:54,458
Σάτια!
2365
01:55:54,667 --> 01:55:56,083
Πως είσαι;!
2366
01:55:56,208 --> 01:55:56,833
Αδερφέ,
2367
01:55:56,917 --> 01:55:58,750
μας ξέχασες όλους, έτσι;
2368
01:55:58,875 --> 01:55:59,375
Νύφη!
2369
01:55:59,458 --> 01:56:00,583
Μας σκέφτηκες καθόλου;!
2370
01:56:00,667 --> 01:56:02,333
Γιατί στεκόμαστε εδώ;
2371
01:56:02,500 --> 01:56:03,875
Ας την πάμε μέσα!
2372
01:56:04,000 --> 01:56:05,208
Έλα, Σάτια...
2373
01:56:05,375 --> 01:56:06,167
Κι εσύ επίσης, Μάνι!
2374
01:56:06,292 --> 01:56:07,292
Περάστε!
2375
01:56:12,500 --> 01:56:13,667
Ποιος είναι αυτός, παππού;
2376
01:56:13,917 --> 01:56:14,917
Αυτός είναι ο
2377
01:56:15,250 --> 01:56:16,167
προ-πάππους σου.
2378
01:56:16,917 --> 01:56:17,833
Το σχολείο που είδες
2379
01:56:17,875 --> 01:56:19,000
όταν ερχόσουν εδώ;
2380
01:56:19,208 --> 01:56:19,667
Ναι;
2381
01:56:19,708 --> 01:56:20,875
Απ' αυτόν χτίστηκε...
2382
01:56:21,500 --> 01:56:22,625
Μετά,
2383
01:56:23,167 --> 01:56:24,333
αυτός είναι ο
2384
01:56:24,375 --> 01:56:25,625
παππούς σου!
2385
01:56:26,125 --> 01:56:27,208
Αυτή ποια είναι;
2386
01:56:27,583 --> 01:56:28,792
Δεν μοιάζει
2387
01:56:29,000 --> 01:56:30,042
να ανήκει στην οικογένειά μας!
2388
01:56:30,250 --> 01:56:30,875
Ω, αυτή!
2389
01:56:31,250 --> 01:56:32,167
Η κόρη του θείου σου...
2390
01:56:33,083 --> 01:56:33,750
η Σάτια.
2391
01:56:34,042 --> 01:56:34,458
Αυτή είναι;!
2392
01:56:34,500 --> 01:56:35,542
Η Σάτιαμπάμα.
2393
01:56:36,375 --> 01:56:37,708
Αν όχι από την μητέρα σου,
2394
01:56:37,958 --> 01:56:39,167
ήθελα τουλάχιστον το όνομά της
2395
01:56:39,208 --> 01:56:40,292
να παραμείνει στο σπίτι...
2396
01:56:41,542 --> 01:56:43,042
Ήταν στο σπίτι,
2397
01:56:43,625 --> 01:56:44,500
μόνο εγώ νόμιζα
2398
01:56:44,500 --> 01:56:45,458
ότι είχε φύγει!
2399
01:56:48,125 --> 01:56:49,417
Λαμπρό κορίτσι!
2400
01:56:50,708 --> 01:56:52,292
Κανείς δεν μπορεί να την ξεγελάσει!
2401
01:56:53,125 --> 01:56:54,083
Πανέξυπνη!
2402
01:56:58,375 --> 01:56:59,125
Μαμά!
2403
01:57:01,083 --> 01:57:02,250
Που πήγαν όλοι;
2404
01:57:05,792 --> 01:57:06,958
Δεν μου είπαν καν...
2405
01:57:10,042 --> 01:57:10,458
Γεια!
2406
01:57:11,375 --> 01:57:12,125
Ω Θεέ!
2407
01:57:16,042 --> 01:57:17,500
Άρχισε ξανά;
2408
01:57:21,792 --> 01:57:24,375
Θεέ μου, Θεέ μου!
2409
01:57:30,958 --> 01:57:32,708
Είπε ότι αυτό θα συνέβαινε!
2410
01:57:34,042 --> 01:57:35,667
Καλά ήμουν μέχρι τώρα!
2411
01:57:44,125 --> 01:57:45,208
Στο είπα εγώ!
2412
01:57:45,583 --> 01:57:47,542
Έχεις Εικονοερωπίωση!
2413
01:57:48,917 --> 01:57:49,875
Γιατί;!
2414
01:57:50,333 --> 01:57:52,500
Όπως είμαι, δεν είμαι καλά!
2415
01:57:53,708 --> 01:57:54,792
Ω Θεέ μου!
2416
01:57:55,458 --> 01:57:56,750
Μπορείς να με ακούσεις;
2417
01:57:59,167 --> 01:58:00,167
Άκουσε προσεκτικά!
2418
01:58:00,875 --> 01:58:01,792
Πρώτα, θα ξεκινήσεις
2419
01:58:01,833 --> 01:58:02,625
να με βλέπεις παντού!
2420
01:58:03,167 --> 01:58:04,167
Αυτό σημαίνει ότι με έχεις
2421
01:58:04,208 --> 01:58:05,125
ήδη ερωτευτεί!
2422
01:58:05,375 --> 01:58:06,625
Αυτό είναι το σύμπτωμα νούμερο 1!
2423
01:58:06,958 --> 01:58:07,667
Και τώρα...
2424
01:58:08,167 --> 01:58:09,542
Μπορείς και με ακούς!
2425
01:58:10,333 --> 01:58:11,833
Αυτό είναι το σύμπτωμα νούμερο 2!
2426
01:58:12,083 --> 01:58:12,583
2!;
2427
01:58:12,625 --> 01:58:13,667
Τι σημαίνει αυτό;
2428
01:58:13,792 --> 01:58:14,583
Τι σημαίνει αυτό;
2429
01:58:14,792 --> 01:58:16,250
Ανεξέλεγκτη αγάπη!
2430
01:58:16,708 --> 01:58:17,667
Τι βλακείες!
2431
01:58:18,167 --> 01:58:18,875
Δεν τα πιστεύω!
2432
01:58:18,917 --> 01:58:19,417
Γιατί;
2433
01:58:19,458 --> 01:58:20,583
Εγώ; Αγαπώ;
2434
01:58:20,792 --> 01:58:21,667
Και μάλιστα εσένα;!
2435
01:58:21,792 --> 01:58:22,917
Φυσικά! Γιατί όχι;!
2436
01:58:23,500 --> 01:58:24,333
Είναι αγάπη!
2437
01:58:24,458 --> 01:58:25,750
Είμαι στο νέο νούμερο 12,
παλιό νούμερο 6,
2438
01:58:25,833 --> 01:58:26,958
της οδού Αγοράς των Ρολογιών,
2439
01:58:27,000 --> 01:58:28,083
Εργασίες Ρολογιών Μάνι,
2440
01:58:28,167 --> 01:58:29,250
Τσενάι - 600001!
2441
01:58:29,958 --> 01:58:31,375
Εσύ είσαι στο νέο νούμερο 28,
2442
01:58:31,417 --> 01:58:32,625
παλιό νούμερο 24, στο Μαανταβέντι,
2443
01:58:32,667 --> 01:58:33,833
του Γκοπαλασαμουντράμ!
2444
01:58:33,917 --> 01:58:34,708
Αλλά εσύ
2445
01:58:34,708 --> 01:58:35,833
μπορείς να με δεις!
2446
01:58:36,708 --> 01:58:37,292
Πως;!
2447
01:58:37,417 --> 01:58:38,667
Πως ξέρεις την διεύθυνση του χωριού μου;
2448
01:58:38,792 --> 01:58:39,583
Τι ερώτηση είναι αυτή;
2449
01:58:39,750 --> 01:58:41,458
Εγώ βασικά είμαι ένας ωρολογοποιός!
2450
01:58:41,542 --> 01:58:42,208
Γενικά μιλώντας,
2451
01:58:42,250 --> 01:58:43,125
οι γενικές μου γνώσεις είναι πολύ υψηλές!
2452
01:58:43,167 --> 01:58:43,875
Ξέχνα το αυτό!
2453
01:58:44,375 --> 01:58:46,208
Πως είναι δυνατόν να με βλέπεις;
2454
01:58:46,292 --> 01:58:47,208
Πως;
2455
01:58:47,667 --> 01:58:48,417
Αγάπη!
2456
01:58:48,458 --> 01:58:49,125
Αγάπη;!
2457
01:58:49,167 --> 01:58:49,833
Ναι!
2458
01:58:50,458 --> 01:58:51,708
Τώρα, που είμαι;
2459
01:58:52,708 --> 01:58:53,750
Στο νέο νούμερο 6,
2460
01:58:53,833 --> 01:58:54,917
παλιό νούμερο 16,
2461
01:58:54,958 --> 01:58:56,083
Εργασίες Ρολογιών Μάνι,
2462
01:58:56,250 --> 01:58:57,500
Οδός Αγοράς των Ρολογιών,
2463
01:58:57,583 --> 01:58:58,417
γωνία του Πάρι,
2464
01:58:58,458 --> 01:59:00,208
Τσενάι - 600001!
2465
01:59:00,250 --> 01:59:01,208
Και εσύ που είσαι;
2466
01:59:01,625 --> 01:59:02,750
Στο παλιό νούμερο 28,
2467
01:59:02,833 --> 01:59:03,792
καινούριο νούμερο 24,
2468
01:59:03,833 --> 01:59:05,583
Μαανταβέντι, Γκοπαλασαμουντράμ!
2469
01:59:05,667 --> 01:59:06,667
Ακριβώς!
2470
01:59:06,917 --> 01:59:08,167
Αλλά εσύ μπορείς να με δεις,
2471
01:59:08,292 --> 01:59:09,625
μπορείς να με ακούσεις...
2472
01:59:10,000 --> 01:59:11,167
Η ασθένεια χειροτερεύει!
2473
01:59:11,958 --> 01:59:13,875
Το σύμπτωμα νούμερο 2 επιβεβαιώθηκε!
2474
01:59:14,042 --> 01:59:14,833
Και τώρα,
2475
01:59:15,292 --> 01:59:16,375
το σύμπτωμα νούμερο 3!
2476
01:59:18,083 --> 01:59:18,583
3!;
2477
01:59:18,583 --> 01:59:19,042
Ναι.
2478
01:59:19,208 --> 01:59:19,875
Ποιο είναι;
2479
01:59:20,000 --> 01:59:21,125
Μία δοκιμασία για να δούμε αν επιθυμείς
2480
01:59:21,167 --> 01:59:22,417
να παντρευτείς αμέσως!
2481
01:59:22,625 --> 01:59:24,042
Δεν έχω τέτοια επιθυμία!
2482
01:59:24,167 --> 01:59:25,750
Ποτέ μην παίρνεις βιαστικές αποφάσεις!
2483
01:59:26,167 --> 01:59:27,333
Κι εγώ το ίδιο πράγμα θέλω!
2484
01:59:27,500 --> 01:59:28,750
Δεν θέλω να με αγαπάς
2485
01:59:28,792 --> 01:59:30,000
χωρίς την άδειά μου!
2486
01:59:30,125 --> 01:59:30,917
Εντάξει ξέχνα το αυτό!
2487
01:59:31,000 --> 01:59:32,083
Ό,τι έγινε, έγινε!
2488
01:59:32,125 --> 01:59:33,250
Υπάρχει μία δοκιμασία γι' αυτό!
2489
01:59:33,833 --> 01:59:34,750
Τι κι αν...
2490
01:59:35,750 --> 01:59:36,708
μπορούσες να
2491
01:59:37,708 --> 01:59:38,792
δεις την μητέρα μου;
2492
01:59:39,167 --> 01:59:39,875
Αυτό θα σήμαινε ότι εσύ
2493
01:59:39,917 --> 01:59:40,792
ανυπομονείς να γίνεις δική μου,
2494
01:59:40,917 --> 01:59:42,250
και η επιθυμία σου να με παντρευτείς
2495
01:59:42,292 --> 01:59:43,875
αναβλύζει από μέσα σου!
2496
01:59:44,208 --> 01:59:45,500
Πως θα δω την μητέρα σου;!
2497
01:59:46,750 --> 01:59:47,500
Συμφωνώ...
2498
01:59:47,792 --> 01:59:48,917
υποθέτω ότι σ' αγαπώ...
2499
01:59:49,292 --> 01:59:50,333
σε ακούω,
2500
01:59:50,333 --> 01:59:51,333
και σε βλέπω
2501
01:59:51,375 --> 01:59:52,500
ακόμα κι όταν δεν είσαι εδώ...
2502
01:59:53,417 --> 01:59:54,542
Αλλά η μητέρα σου;!
2503
01:59:55,125 --> 01:59:55,792
Ουάου!
2504
01:59:56,167 --> 01:59:57,333
Είσαι πολύ έξυπνη!
2505
01:59:58,292 --> 01:59:59,125
Τι κι αν
2506
02:00:00,000 --> 02:00:00,958
δεις
2507
02:00:01,792 --> 02:00:02,958
την μητέρα μου
2508
02:00:03,458 --> 02:00:04,583
μέσα από εκείνο το παράθυρο;
2509
02:00:05,167 --> 02:00:05,958
Τι κι αν...;
2510
02:00:10,542 --> 02:00:11,250
Σε παρακαλώ...
2511
02:00:18,167 --> 02:00:18,750
Τι;!
2512
02:00:18,833 --> 02:00:19,375
Ω Θεέ μου!
2513
02:00:19,917 --> 02:00:20,458
Μπορώ να την δω!
2514
02:00:21,167 --> 02:00:21,917
Αλήθεια;!
2515
02:00:22,083 --> 02:00:23,208
Στ' αλήθεια μπορώ!
2516
02:00:23,333 --> 02:00:23,917
Ανοησίες!
2517
02:00:24,042 --> 02:00:24,875
Μου λες ψέματα
2518
02:00:24,917 --> 02:00:25,875
ώστε να με παντρευτείς...
2519
02:00:26,625 --> 02:00:28,375
Σου ορκίζομαι στην μητέρα μου
2520
02:00:28,417 --> 02:00:29,875
ότι μπορώ να δω την μητέρα σου!
2521
02:00:29,917 --> 02:00:30,333
Τι;!
2522
02:00:31,500 --> 02:00:32,333
Στ' αλήθεια μπορείς;
2523
02:00:39,583 --> 02:00:40,542
Μην ανησυχείς...
2524
02:00:41,375 --> 02:00:42,250
Μόνο μία ακόμα...
2525
02:00:42,667 --> 02:00:44,208
Δοκιμασία για το σύμπτωμα νούμερο 4.
2526
02:00:44,583 --> 02:00:45,583
Κι άλλη δοκιμασία;!
2527
02:00:46,500 --> 02:00:47,333
Αυτή είναι η πιο
2528
02:00:47,375 --> 02:00:48,208
όμορφη δοκιμασία από όλες!
2529
02:00:49,375 --> 02:00:50,125
Εντάξει, πες μου...
2530
02:00:51,375 --> 02:00:52,500
Αυτή η δοκιμασία θα μας πει
2531
02:00:53,250 --> 02:00:54,542
αν θέλεις να κάνεις παιδιά
2532
02:00:54,583 --> 02:00:55,875
αμέσως μετά τον γάμο!
2533
02:00:57,792 --> 02:00:58,500
Πως;
2534
02:00:59,542 --> 02:01:00,667
Που είμαι;
2535
02:01:02,125 --> 02:01:02,875
Στο καινούριο νούμερο 6,
2536
02:01:03,458 --> 02:01:04,375
παλιό νούμερο 16,
2537
02:01:04,875 --> 02:01:06,042
Εργασίες Ρολογιών Μάνι
2538
02:01:06,958 --> 02:01:07,875
Οδός Αγοράς των Ρολογιών,
2539
02:01:08,375 --> 02:01:09,333
γωνία Πάρι,
2540
02:01:09,708 --> 02:01:12,167
Τσενάι - 600001.
2541
02:01:12,667 --> 02:01:13,583
Εσύ που είσαι;
2542
02:01:14,500 --> 02:01:15,375
Στο νέο νούμερο 28,
2543
02:01:15,958 --> 02:01:16,833
παλιό νούμερο 24,
2544
02:01:17,167 --> 02:01:19,333
Μαανταβέντι, Γκοπαλασαμουντράμ...
2545
02:01:20,375 --> 02:01:21,250
Όταν είμαι εκεί,
2546
02:01:22,458 --> 02:01:23,458
κι εσύ είσαι εδώ,
2547
02:01:24,083 --> 02:01:25,208
πως γίνεται να μπορώ να σε αγγίζω;
2548
02:01:28,125 --> 02:01:28,833
Δεν μπορείς...
2549
02:01:29,375 --> 02:01:30,125
Τι κι αν
2550
02:01:30,125 --> 02:01:30,833
νοιώσεις το άγγιγμά μου;
2551
02:01:41,375 --> 02:01:42,125
Σάτια!
2552
02:01:42,792 --> 02:01:43,500
Σάτια!
2553
02:01:43,583 --> 02:01:44,375
Άνοιξε την πόρτα!
2554
02:01:46,083 --> 02:01:46,958
Τι τρέχει, μαμά;
2555
02:01:47,042 --> 02:01:47,792
Τι κάνεις;
2556
02:01:47,833 --> 02:01:48,417
Έλα κάτω!
2557
02:01:48,917 --> 02:01:49,542
Πήγαινε εσύ...
2558
02:01:49,625 --> 02:01:50,417
Θα έρθω αργότερα...
2559
02:01:50,958 --> 02:01:52,125
Είμαι στ' αλήθεια άρρωστη...
2560
02:01:52,333 --> 02:01:53,250
Κάλεσε τον γιατρό!
2561
02:01:53,292 --> 02:01:53,875
Τι έγινε;!
2562
02:01:55,542 --> 02:01:56,417
Δεν έχεις τίποτα!
2563
02:01:56,458 --> 02:01:56,958
Έλα κάτω!
2564
02:01:57,042 --> 02:01:57,958
Αυτή είναι η ασθένεια...
2565
02:01:58,417 --> 02:02:00,250
Εικονοερωπίωση!
2566
02:02:00,625 --> 02:02:02,000
Συμπτώματα 1, 2...
2567
02:02:02,042 --> 02:02:02,750
Γάμος...
2568
02:02:02,792 --> 02:02:03,583
Μωρά!
2569
02:02:03,625 --> 02:02:04,750
Τι μουρμουρίζεις;
2570
02:02:04,958 --> 02:02:05,833
Είναι μεταδοτικό;
2571
02:02:05,875 --> 02:02:06,792
Εξαπλώνεται;
2572
02:02:06,833 --> 02:02:07,958
Δεν χρειάζεται να ανησυχείς...
2573
02:02:09,667 --> 02:02:10,500
Απλά για δική σου ασφάλεια,
2574
02:02:10,542 --> 02:02:11,667
πήγαινε 5 βήματα πίσω...
2575
02:02:12,333 --> 02:02:13,542
Κι αν μπεις μέσα;
2576
02:02:15,000 --> 02:02:15,750
Εγώ θα πάω
2577
02:02:15,792 --> 02:02:16,708
να ξεκουραστώ για λίγο...
2578
02:02:16,875 --> 02:02:17,542
Περίμενε!
2579
02:02:17,792 --> 02:02:18,917
Κοίτα ποιος είναι εδώ!
2580
02:02:19,000 --> 02:02:19,667
Η θεία σου!
2581
02:02:19,958 --> 02:02:20,750
Έλα λοιπόν!
2582
02:02:22,333 --> 02:02:23,458
Ω Θεέ, τι έγινε;
2583
02:02:23,792 --> 02:02:25,000
Μαμά, χρειάζομαι ασθενοφόρο!
2584
02:02:25,125 --> 02:02:26,083
Τι σου συνέβη;
2585
02:02:27,333 --> 02:02:28,042
Νύφη!
2586
02:02:28,167 --> 02:02:28,583
Αυτή είναι...
2587
02:02:28,625 --> 02:02:29,875
Η ανιψιά σου, η Σάτια!
2588
02:02:31,958 --> 02:02:32,792
Την βλέπεις κι εσύ;!
2589
02:02:34,583 --> 02:02:35,875
Κόλλησες κι εσύ!!
2590
02:02:36,042 --> 02:02:37,000
Πρέπει να πάμε
2591
02:02:37,042 --> 02:02:38,042
μαζί στον γιατρό!
2592
02:02:38,083 --> 02:02:38,875
Κάτσε ήσυχα!
2593
02:02:38,917 --> 02:02:39,750
Είμαστε όλοι τόσο χαρούμενοι
2594
02:02:39,792 --> 02:02:40,667
που επέστρεψε στο σπίτι
2595
02:02:40,708 --> 02:02:41,458
έπειτα από τόσο καιρό.
2596
02:02:41,458 --> 02:02:42,750
Εσύ απλώς τρελάθηκες...
2597
02:02:42,792 --> 02:02:43,917
Νύφη! Η ανιψιά μου έχει
2598
02:02:43,917 --> 02:02:45,042
έρθει στο σπίτι μου!
2599
02:02:46,167 --> 02:02:47,625
Δεν το ήξερε φυσικά...
2600
02:02:47,833 --> 02:02:48,583
Ω Θεέ μου!
2601
02:02:49,208 --> 02:02:50,583
Ούτε καν έδωσα στο παιδί μου
2602
02:02:50,625 --> 02:02:51,750
ένα σωστό φλιτζάνι καφέ!
2603
02:02:51,875 --> 02:02:53,333
Γιατί κοιτάς ανέκφραστη;
2604
02:02:54,000 --> 02:02:55,333
Ο Μάνι θα χαρεί τόσο πολύ
2605
02:02:55,375 --> 02:02:56,750
να μάθει ότι είσαι εδώ!
2606
02:02:56,875 --> 02:02:57,750
Μάνι!
2607
02:02:58,042 --> 02:02:58,750
Μάνι!
2608
02:02:58,833 --> 02:02:59,583
Νάτος ο Μάνι!
2609
02:03:00,125 --> 02:03:01,250
Μάνι, έλα εδώ!
2610
02:03:01,417 --> 02:03:02,042
Εγώ;
2611
02:03:02,375 --> 02:03:03,000
Έλα εδώ!
2612
02:03:03,250 --> 02:03:03,708
Φυσικά!
2613
02:03:05,625 --> 02:03:06,583
Ναι, Σεβάσμια Μητέρα;
2614
02:03:06,625 --> 02:03:07,375
Πως μπορώ να βοηθήσω;
2615
02:03:07,792 --> 02:03:08,917
Κοίτα ποιος είναι εδώ!
2616
02:03:10,875 --> 02:03:11,500
Ποιος;
2617
02:03:12,417 --> 02:03:13,625
Ήρθε στο σπίτι, θυμάσαι;!
2618
02:03:13,875 --> 02:03:14,500
Πότε;
2619
02:03:14,750 --> 02:03:15,167
Ω Θεέ!
2620
02:03:15,208 --> 02:03:16,875
Της έδωσα το σάρι, θυμάσαι;
2621
02:03:17,333 --> 02:03:18,250
Στο μαγαζί μου έρχονται
2622
02:03:18,292 --> 02:03:19,167
πολλοί πελάτες...
2623
02:03:19,250 --> 02:03:20,375
Που να τους θυμάμαι όλους;
2624
02:03:20,542 --> 02:03:21,458
Λυπάμαι, δεν σε θυμάμαι.
2625
02:03:21,500 --> 02:03:22,458
Ελπίζω να μην σε πειράζει...
2626
02:03:22,917 --> 02:03:23,792
Σκέψου, γιε μου!
2627
02:03:23,833 --> 02:03:24,958
Εκείνο το ροζ σάρι
2628
02:03:25,000 --> 02:03:26,125
που είχα αγοράσει από την αγορά
2629
02:03:26,167 --> 02:03:27,292
για τη νύφη μου!
2630
02:03:27,292 --> 02:03:27,917
Το δώσαμε
2631
02:03:27,958 --> 02:03:28,625
σ' αυτήν, θυμάσαι;
2632
02:03:28,667 --> 02:03:29,667
Ναι...
2633
02:03:29,708 --> 02:03:30,292
Τι ήταν;
2634
02:03:30,625 --> 02:03:31,458
Ρολόι HMT,
2635
02:03:31,542 --> 02:03:32,625
Μοντέλο S76
2636
02:03:33,083 --> 02:03:34,458
Το αγαπημένο ρολόι του παππού!
2637
02:03:35,083 --> 02:03:35,708
Συγνώμη, αλλά
2638
02:03:35,750 --> 02:03:37,042
βασικά είμαι ωρολογοποιός.
2639
02:03:37,125 --> 02:03:38,458
Δεν θυμάμαι ποτέ τα πρόσωπα των πελατών,
2640
02:03:38,500 --> 02:03:39,958
θυμάμαι μόνο τα μοντέλα των ρολογιών.
2641
02:03:40,042 --> 02:03:41,708
Είχα βάλει λειτουργία
της ημερομηνίας, σωστά;
2642
02:03:41,917 --> 02:03:43,042
Δουλεύει το ρολόι;
2643
02:03:43,542 --> 02:03:44,708
Παρεμπιπτόντως, είμαι ο Μάνι.
2644
02:03:45,000 --> 02:03:46,208
Ο ξάδερφός σου.
2645
02:03:48,792 --> 02:03:49,917
Ναι, παππού;!
2646
02:03:51,583 --> 02:03:52,208
Έρχομαι!
2647
02:03:52,292 --> 02:03:53,250
Μου δείχνει μερικές ακόμα
2648
02:03:53,250 --> 02:03:54,542
φωτογραφίες. Θα είμαι κάτω!
2649
02:03:54,708 --> 02:03:55,583
Πρέπει να ανεβάσω το κουτί μου
2650
02:03:55,583 --> 02:03:56,583
επάνω στο πατάρι.
2651
02:03:56,667 --> 02:03:57,625
Μπορείς να με βοηθήσεις;
2652
02:03:57,875 --> 02:03:58,542
Αυτό...
2653
02:03:58,750 --> 02:03:59,625
Ένα αγόρι σε δωμάτιο κοριτσιού;
2654
02:03:59,667 --> 02:04:00,417
Μαμά...
2655
02:04:00,542 --> 02:04:02,458
Μη βάζεις τους επισκέπτες
να κάνουν αγγαρείες...
2656
02:04:02,500 --> 02:04:03,417
Βοήθησέ την, γιε μου!
2657
02:04:03,542 --> 02:04:04,083
Μαμά!
2658
02:04:04,083 --> 02:04:05,750
Νύφη, δεν μπορώ να το πιστέψω!
2659
02:04:06,000 --> 02:04:06,875
Μαμά, έχω ένα
2660
02:04:06,917 --> 02:04:07,583
πρόβλημα με τον λαιμό μου!
2661
02:04:07,625 --> 02:04:08,250
Μαμά!!
2662
02:04:12,000 --> 02:04:12,625
Τι ήταν αυτό;
2663
02:04:13,292 --> 02:04:14,208
Σύμπτωμα 1,
2664
02:04:14,542 --> 02:04:15,042
2,
2665
02:04:15,375 --> 02:04:15,875
3,
2666
02:04:16,000 --> 02:04:16,542
4..
2667
02:04:18,292 --> 02:04:19,125
Δεν ξέρεις ποιο
2668
02:04:19,208 --> 02:04:19,958
είναι το σύμπτωμα 5;
2669
02:04:20,167 --> 02:04:21,292
Όχι καθόλου...
2670
02:04:22,708 --> 02:04:23,500
Όχι καθόλου;
2671
02:04:24,583 --> 02:04:25,583
Είναι ένας τύπος
2672
02:04:25,625 --> 02:04:26,750
που μπορεί να ειδωθεί από
2673
02:04:26,792 --> 02:04:27,667
τον ασθενή, σωστά;
2674
02:04:28,500 --> 02:04:29,667
Ξέρεις τι
2675
02:04:29,708 --> 02:04:30,875
θα του κάνει αυτή;
2676
02:04:32,417 --> 02:04:33,625
Θα του βγάλει τα μάτια!
2677
02:04:33,875 --> 02:04:34,875
Θα του δώσει γροθιά στη μύτη!
2678
02:04:35,583 --> 02:04:36,625
Θα του τραβήξει τα αυτιά,
2679
02:04:36,667 --> 02:04:37,792
και θα του σπάσει το χέρι του!
2680
02:04:39,875 --> 02:04:40,958
Νομίζω ότι η Εικονοερωπίωση
2681
02:04:41,000 --> 02:04:42,125
σε άφησε για τα καλά!
2682
02:04:42,250 --> 02:04:42,792
Ναι;
2683
02:04:42,833 --> 02:04:43,417
Ναι!
2684
02:04:43,667 --> 02:04:44,708
Είμαστε και οι δύο
2685
02:04:44,750 --> 02:04:45,792
σε Ερωτοτροπίωση...
2686
02:05:17,000 --> 02:05:20,000
"Στην ομορφιά σου,"
2687
02:05:22,125 --> 02:05:24,917
"νοιώθω την παρουσία του Θεού."
2688
02:05:27,042 --> 02:05:29,958
"Δίπλα σου,"
2689
02:05:32,125 --> 02:05:35,458
"κατανοώ τον εαυτό μου."
2690
02:05:36,667 --> 02:05:38,000
"Έχω δει στο παρελθόν"
2691
02:05:38,083 --> 02:05:39,500
"το πρόσωπό σου"
2692
02:05:39,542 --> 02:05:40,625
"μέσα στην ψυχή σου."
2693
02:05:41,833 --> 02:05:43,375
"Έχω δει"
2694
02:05:43,458 --> 02:05:46,042
"το χρώμα της καρδιάς σου."
2695
02:05:47,250 --> 02:05:50,208
"Στην ομορφιά σου,"
2696
02:05:52,333 --> 02:05:55,750
"νοιώθω την παρουσία του Θεού."
2697
02:05:57,333 --> 02:06:00,750
"Δίπλα σου,"
2698
02:06:02,458 --> 02:06:05,583
"κατανοώ τον εαυτό μου."
2699
02:06:37,833 --> 02:06:38,958
"Μόνο εγώ ξέρω"
2700
02:06:39,000 --> 02:06:40,083
"τα βάσανα"
2701
02:06:40,125 --> 02:06:41,250
"που πέρασα"
2702
02:06:41,292 --> 02:06:42,417
"μέχρι να βρω την αγάπη σου."
2703
02:06:47,875 --> 02:06:48,958
"Θα βρούμε"
2704
02:06:49,000 --> 02:06:50,125
"τον δικό μας κόσμο αγάπης"
2705
02:06:50,167 --> 02:06:51,292
"όταν οι καρδιές μας"
2706
02:06:51,333 --> 02:06:52,458
"χτυπήσουν μαζί σαν μία."
2707
02:06:52,792 --> 02:06:54,083
"Θα περπατήσουμε μαζί,"
2708
02:06:54,125 --> 02:06:55,250
"αφήνοντας τις μάσκες μας"
2709
02:06:55,292 --> 02:06:56,375
"πάνω στην άμμο"
2710
02:06:56,417 --> 02:06:57,292
"του χρόνου."
2711
02:06:57,333 --> 02:06:58,458
"Κανείς ποτέ δεν έχει"
2712
02:06:58,500 --> 02:06:59,625
"δει μία αγάπη"
2713
02:07:00,292 --> 02:07:01,417
"σαν κι αυτή"
2714
02:07:01,500 --> 02:07:02,625
"που γνώρισα εγώ!"
2715
02:07:02,958 --> 02:07:04,083
"Αγάπη μου!"
2716
02:07:04,125 --> 02:07:05,250
"Αυτό γίνεται μόνο"
2717
02:07:05,292 --> 02:07:06,417
"επειδή εσύ"
2718
02:07:06,417 --> 02:07:07,542
"το ένοιωσες με τον ίδιο τρόπο."
2719
02:07:08,417 --> 02:07:11,333
"Στην ομορφιά σου,"
2720
02:07:13,167 --> 02:07:17,125
"νοιώθω την παρουσία του Θεού."
2721
02:07:18,250 --> 02:07:21,667
"Στην παρουσία σου,"
2722
02:07:23,333 --> 02:07:27,083
"κατανοώ τον εαυτό μου."
2723
02:07:48,375 --> 02:07:49,500
"Ο ουρανός είναι ένα όνειρο!"
2724
02:07:49,792 --> 02:07:50,917
"Η γη είναι ένα όνειρο!"
2725
02:07:51,000 --> 02:07:52,125
"Μόνο εσύ κι εγώ"
2726
02:07:52,250 --> 02:07:53,875
"είμαστε αληθινοί!"
2727
02:07:58,667 --> 02:07:59,792
"Μόλις χαθούν τα ψέματα"
2728
02:07:59,875 --> 02:08:00,958
"και αναδυθεί η αλήθεια,"
2729
02:08:01,000 --> 02:08:02,125
"γιατί όλα τα υπόλοιπα"
2730
02:08:02,167 --> 02:08:03,292
"απλά ξεθωριάζουν;"
2731
02:08:03,750 --> 02:08:04,875
"Καθώς πίνεις"
2732
02:08:04,958 --> 02:08:06,042
"το νέκταρ από τα χείλη μου"
2733
02:08:06,125 --> 02:08:07,250
"ο χρόνος και ο χώρος"
2734
02:08:07,292 --> 02:08:08,375
"μοιάζουν να καταρρέουν!"
2735
02:08:08,417 --> 02:08:10,625
"Ο κόσμος φαίνεται να κοκκινίζει"
2736
02:08:11,125 --> 02:08:13,250
"με το χρώμα της συστολής σου!"
2737
02:08:13,833 --> 02:08:14,958
"Αγάπη μου!"
2738
02:08:14,958 --> 02:08:16,083
"Αυτό συμβαίνει επειδή"
2739
02:08:16,125 --> 02:08:17,208
"θα με βρεις"
2740
02:08:17,250 --> 02:08:18,375
"να ζω μέσα σου."
2741
02:08:18,833 --> 02:08:22,625
"Στην ομορφιά σου,"
2742
02:08:23,917 --> 02:08:27,583
"νοιώθω την παρουσία του Θεού."
2743
02:08:28,917 --> 02:08:32,667
"Στην παρουσία σου,"
2744
02:08:34,042 --> 02:08:38,333
"κατανοώ τον εαυτό μου."
2745
02:08:38,708 --> 02:08:39,833
"Έχω δει στο παρελθόν"
2746
02:08:40,000 --> 02:08:41,125
"το πρόσωπό σου"
2747
02:08:41,208 --> 02:08:42,625
"μέσα στην ψυχή σου."
2748
02:08:43,667 --> 02:08:45,667
"Έχω δει"
2749
02:08:45,708 --> 02:08:47,792
"το χρώμα της καρδιάς σου."
2750
02:08:49,125 --> 02:08:52,875
"Στην ομορφιά σου,"
2751
02:08:54,083 --> 02:08:58,125
"νοιώθω την παρουσία του Θεού."
2752
02:08:59,208 --> 02:09:03,083
"Στην παρουσία σου,"
2753
02:09:04,417 --> 02:09:07,458
"κατανοώ τον εαυτό μου."
2754
02:09:08,833 --> 02:09:10,292
"Έχω δει στο παρελθόν"
2755
02:09:10,500 --> 02:09:11,833
"το πρόσωπό σου"
2756
02:09:12,042 --> 02:09:13,292
"μέσα στην ψυχή σου."
2757
02:09:13,917 --> 02:09:15,042
"Έχω δει"
2758
02:09:15,375 --> 02:09:17,667
"το χρώμα της καρδιάς σου."
2759
02:09:19,458 --> 02:09:23,250
"Στην ομορφιά σου,"
2760
02:09:24,458 --> 02:09:28,542
"νοιώθω την παρουσία του Θεού."
2761
02:10:17,917 --> 02:10:19,042
Ήσασταν όλοι
2762
02:10:19,708 --> 02:10:21,083
μαζί και χαρούμενοι.
2763
02:10:22,042 --> 02:10:23,667
Μέχρι που ήρθα εγώ,
2764
02:10:24,542 --> 02:10:26,083
και σας είπα την ιστορία μου...
2765
02:10:27,500 --> 02:10:28,375
Με συγχωρείτε που
2766
02:10:28,375 --> 02:10:29,208
σας αναστάτωσα όλους...
2767
02:10:29,375 --> 02:10:30,042
Όχι, όχι...
2768
02:10:30,375 --> 02:10:31,208
Δεν είναι καθόλου έτσι, κύριε.
2769
02:10:31,500 --> 02:10:32,458
Εσείς απλά ανοίξατε
2770
02:10:32,500 --> 02:10:33,417
την καρδιά σας σε 'μας.
2771
02:10:33,625 --> 02:10:34,458
Αυτό δεν είναι όλο;
2772
02:10:35,417 --> 02:10:36,208
Το όνομα Αθρέγια...
2773
02:10:36,250 --> 02:10:37,458
εμπνέει τέτοιον τρόμο
2774
02:10:37,500 --> 02:10:38,792
στις καρδιές όλων μας
2775
02:10:38,833 --> 02:10:39,875
και στο μυαλό μας.
2776
02:10:41,250 --> 02:10:42,375
Απλά ακούγοντας την ιστορία
2777
02:10:42,375 --> 02:10:43,500
στενοχωρηθήκαμε και τρομάξαμε τόσο...
2778
02:10:43,583 --> 02:10:44,625
Ούτε καν μπορώ να φανταστώ
2779
02:10:44,667 --> 02:10:45,792
τι περάσατε...
2780
02:10:46,083 --> 02:10:46,875
Για τα λεφτά, προσπάθησε
2781
02:10:46,917 --> 02:10:47,750
να σας σκοτώσει...
2782
02:10:48,042 --> 02:10:49,333
Σκότωσε την σύζυγό σας...
2783
02:10:49,417 --> 02:10:50,958
Άνθρωποι σαν κι αυτόν τον Αθρέγια
2784
02:10:51,042 --> 02:10:52,250
δεν πρέπει να πεθαίνουν
2785
02:10:52,333 --> 02:10:53,542
έτσι εύκολα!
2786
02:10:53,583 --> 02:10:54,708
Η πτώση του έπρεπε
2787
02:10:54,750 --> 02:10:55,917
να τον πληγώσει! Έπρεπε
2788
02:10:55,958 --> 02:10:57,000
να ζήσει και να υποφέρει
2789
02:10:57,042 --> 02:10:57,875
για το υπόλοιπο της μίζερης ζωής...
2790
02:10:57,917 --> 02:10:58,792
Ραγκού!
2791
02:10:59,167 --> 02:10:59,958
Ραγκού...
2792
02:11:00,083 --> 02:11:00,667
Συγνώμη, μπαμπά.
2793
02:11:01,250 --> 02:11:02,000
Σεθουράμαν.
2794
02:11:02,958 --> 02:11:04,333
Ό,τι έγινε, έγινε.
2795
02:11:04,375 --> 02:11:05,750
Πως μπορούμε να το αλλάξουμε;
2796
02:11:06,625 --> 02:11:08,000
Το μόνο που μπορούμε να ελπίζουμε είναι
2797
02:11:08,500 --> 02:11:09,500
για ένα καλύτερο μέλλον...
2798
02:11:11,833 --> 02:11:13,458
Συνέχεια αναρωτιέμαι
2799
02:11:14,750 --> 02:11:16,417
γιατί ξύπνησα ξαφνικά
2800
02:11:17,792 --> 02:11:19,208
αφότου ήμουν σε
2801
02:11:19,667 --> 02:11:20,833
κώμα για 26 χρόνια.
2802
02:11:20,833 --> 02:11:22,292
Η απάντηση είναι απλή.
2803
02:11:24,375 --> 02:11:25,542
Ο γιος μου
2804
02:11:26,875 --> 02:11:28,125
που είναι εδώ μπροστά μου!
2805
02:11:30,042 --> 02:11:30,667
Εγώ
2806
02:11:31,958 --> 02:11:33,667
έμεινα ζωντανός
2807
02:11:34,458 --> 02:11:35,583
από την πίστη
2808
02:11:35,625 --> 02:11:36,708
ότι σίγουρα
2809
02:11:37,458 --> 02:11:38,667
θα σε ξανάβλεπα...
2810
02:11:40,083 --> 02:11:40,792
Μητέρα,
2811
02:11:41,708 --> 02:11:42,958
δεν έχω λόγια
2812
02:11:43,000 --> 02:11:44,125
να σε ευχαριστήσω.
2813
02:11:45,583 --> 02:11:47,208
Ήθελα απλά να
2814
02:11:48,458 --> 02:11:49,583
ξαναδώ τον γιο μου
2815
02:11:49,625 --> 02:11:50,750
μία τελευταία φορά.
2816
02:11:53,167 --> 02:11:54,833
Αυτός είναι ο λόγος που βρίσκομαι εδώ.
2817
02:11:55,875 --> 02:11:57,125
Τον είδα!
2818
02:11:58,208 --> 02:11:59,500
Η καρδιά μου είναι πλήρης!
2819
02:12:00,125 --> 02:12:01,125
Να είσαι ευτυχισμένος, γιε μου.
2820
02:12:01,667 --> 02:12:02,500
Θα σας αφήσω τώρα, μητέρα.
2821
02:12:03,833 --> 02:12:04,750
Θα φύγω, κύριε.
2822
02:12:04,917 --> 02:12:05,500
Μίθραν.
2823
02:12:05,500 --> 02:12:05,875
Κύριε!
2824
02:12:05,917 --> 02:12:06,500
Πάμε.
2825
02:12:07,500 --> 02:12:08,333
Αντίο.
2826
02:12:08,750 --> 02:12:09,917
Τι είναι αυτά που κάνεις, Σεθουράμαν;
2827
02:12:11,708 --> 02:12:12,625
Δεν θα
2828
02:12:12,667 --> 02:12:13,500
σε αφήσω να φύγεις.
2829
02:12:13,750 --> 02:12:14,792
Ήρθε η κόρη μου
2830
02:12:14,833 --> 02:12:15,875
μετά από τόσα πολλά χρόνια...
2831
02:12:16,125 --> 02:12:17,333
Ο εγγονός μου είναι εδώ!
2832
02:12:17,583 --> 02:12:19,417
Ξέρω πως είναι
2833
02:12:20,333 --> 02:12:21,458
να είσαι ξεκομμένος
2834
02:12:22,042 --> 02:12:23,167
από το ίδιο σου το παιδί.
2835
02:12:23,458 --> 02:12:24,208
Ναι!
2836
02:12:24,625 --> 02:12:25,750
Ο γιος σου δεν θα
2837
02:12:25,792 --> 02:12:26,792
επιθυμεί να περάσει
2838
02:12:26,833 --> 02:12:27,792
λίγες μέρες μαζί σου;
2839
02:12:28,208 --> 02:12:29,625
Εκτός αυτού, Σεθουράμαν...
2840
02:12:30,167 --> 02:12:31,500
Μην ξεχνάς ότι εσύ
2841
02:12:31,583 --> 02:12:32,833
είσαι επίσης μέλος αυτής της οικογένειας!
2842
02:12:33,042 --> 02:12:33,542
Μάνι!
2843
02:12:33,917 --> 02:12:34,917
Πάρε μέσα τον πατέρα σου.
2844
02:12:34,958 --> 02:12:35,500
Εντάξει.
2845
02:12:35,542 --> 02:12:36,500
Αυτό είναι το σπίτι σου!
2846
02:12:37,208 --> 02:12:38,250
Ναι, Σεθουράμαν!
2847
02:12:47,833 --> 02:12:48,875
Συγχώρεσε την βιασύνη μας.
2848
02:12:48,917 --> 02:12:49,750
Δεν περιμέναμε
2849
02:12:49,750 --> 02:12:50,542
ότι θα έπεφτε ένα δέντρο,
2850
02:12:50,542 --> 02:12:51,875
και θα κατέστρεφε το σχολικό κτήριο!
2851
02:12:51,958 --> 02:12:52,917
Πρέπει να το ξαναφτιάξουμε
2852
02:12:52,958 --> 02:12:54,000
το συντομότερο δυνατόν!
2853
02:12:54,042 --> 02:12:55,625
Αυτά που λες είναι σωστά.
2854
02:12:55,667 --> 02:12:56,708
Δεν μπορώ να αρνηθώ.
2855
02:12:56,750 --> 02:12:57,625
Βαρανταρατζάν,
2856
02:12:57,708 --> 02:12:58,833
ο πατέρας κι εγώ
2857
02:12:58,875 --> 02:13:00,000
συζητήσαμε το ζήτημα.
2858
02:13:00,042 --> 02:13:01,167
Στ' αλήθεια δεν ξέρουμε
2859
02:13:01,208 --> 02:13:02,208
που μπορούμε να βρούμε
2860
02:13:02,208 --> 02:13:03,125
τόσο πολύ ρευστό...
2861
02:13:03,250 --> 02:13:04,292
Παρακαλώ περάστε, Σεθουράμαν.
2862
02:13:04,333 --> 02:13:05,250
Ναι, περάστε.
2863
02:13:05,333 --> 02:13:06,458
Ένα μικρό πρόβλημα στο χωριό.
2864
02:13:06,625 --> 02:13:07,458
Προσπαθούμε
2865
02:13:07,500 --> 02:13:08,208
να το λύσουμε.
2866
02:13:08,333 --> 02:13:08,958
Αυτό είναι όλο.
2867
02:13:10,500 --> 02:13:12,125
Τα άκουσα όλα.
2868
02:13:14,125 --> 02:13:15,292
Πόσα χρειάζεστε
2869
02:13:15,333 --> 02:13:16,208
για να ξαναχτίσετε
2870
02:13:17,000 --> 02:13:17,708
το σχολείο;
2871
02:13:18,125 --> 02:13:19,958
Περίπου 1; 5;
2872
02:13:20,083 --> 02:13:20,625
Ναι.
2873
02:13:20,667 --> 02:13:21,875
Περίπου 1.5 εκατομμύρια.
2874
02:13:22,083 --> 02:13:23,042
Αυτό είναι όλο;
2875
02:13:24,167 --> 02:13:25,500
Θα σας δώσω εγώ τα χρήματα.
2876
02:13:26,125 --> 02:13:27,208
Παρακαλώ ξεκινήστε τις εργασίες
2877
02:13:27,250 --> 02:13:28,208
το συντομότερο δυνατόν!
2878
02:13:28,417 --> 02:13:29,292
Σεθουράμαν!
2879
02:13:29,375 --> 02:13:30,292
Δεν μπορούμε να το δεχτούμε.
2880
02:13:30,792 --> 02:13:32,125
Γιατί εσείς;
2881
02:13:32,250 --> 02:13:33,167
Γιατί όχι;
2882
02:13:34,000 --> 02:13:35,458
Δεν είναι δικά μου χρήματα.
2883
02:13:36,042 --> 02:13:37,500
Είναι χρήματα του εγγονού σας.
2884
02:13:38,500 --> 02:13:39,625
Παρακαλώ να τα δεχτείτε.
2885
02:13:39,792 --> 02:13:40,542
Εντάξει.
2886
02:13:40,583 --> 02:13:41,792
Όπως σας ευχαριστεί.
2887
02:13:41,833 --> 02:13:42,708
Ας ξεκινήσουμε την δουλειά!
2888
02:13:42,750 --> 02:13:43,625
Είστε χαρούμενοι;
2889
02:13:43,667 --> 02:13:44,208
Ναι!
2890
02:13:45,167 --> 02:13:45,958
Έμεινα άφωνη!
2891
02:13:46,042 --> 02:13:46,875
1.5 εκατομμύριο!
2892
02:13:47,708 --> 02:13:48,667
Αυτό θα είναι μεγάλη βοήθεια
2893
02:13:48,708 --> 02:13:49,750
για τα παιδιά!
2894
02:13:49,958 --> 02:13:51,042
Ευχαριστώ τόσο πολύ, θείε!
2895
02:13:52,042 --> 02:13:52,750
Σάτια!
2896
02:13:52,792 --> 02:13:53,333
Θείε;
2897
02:13:53,792 --> 02:13:54,875
Άνοιξε εκείνον τον χαρτοφύλακα,
2898
02:13:54,917 --> 02:13:56,125
και δώσε μου το τσεκ των επιταγών.
2899
02:14:05,792 --> 02:14:07,417
Θα το δώσω στον παππού
και θα επιστρέψω αμέσως!
2900
02:14:18,208 --> 02:14:18,917
Σάτια..
2901
02:14:19,875 --> 02:14:21,333
Δώσε μου την επιταγή.
2902
02:14:22,250 --> 02:14:23,250
Νομίζω ότι έβαλα
2903
02:14:23,292 --> 02:14:24,333
λάθος ημερομηνία.
2904
02:14:28,458 --> 02:14:29,583
Δώσε μου την επιταγή!
2905
02:14:31,667 --> 02:14:33,583
Πρέπει να τσεκάρω το ποσό!
2906
02:14:36,208 --> 02:14:37,333
Όλα είναι σωστά!
2907
02:14:37,500 --> 02:14:38,542
Συμπεριλαμβανομένης
και της υπογραφής σου.
2908
02:14:39,000 --> 02:14:40,417
Δώσε μου εκείνη την επιταγή!
2909
02:14:40,917 --> 02:14:41,875
Εσύ είσαι ο Αθρέγια!
2910
02:14:42,208 --> 02:14:43,583
Δώστη μου!
2911
02:14:44,000 --> 02:14:45,208
Εσύ κατέστρεψες εκείνη την οικογένεια!
2912
02:14:45,417 --> 02:14:48,042
Δώσε μου εκείνη την επιταγή!
2913
02:14:49,042 --> 02:14:49,625
Μάνι!
2914
02:14:53,583 --> 02:14:54,250
Μάνι!
2915
02:14:55,083 --> 02:14:55,875
Μάνι!
2916
02:15:01,167 --> 02:15:01,958
Μάνι!
2917
02:15:05,250 --> 02:15:05,750
Μάνι!
2918
02:15:06,292 --> 02:15:07,250
Μάνι, άνοιξε την πόρτα!
2919
02:15:07,333 --> 02:15:07,875
Μάνι!
2920
02:15:07,958 --> 02:15:08,542
Έρχομαι!
2921
02:15:09,208 --> 02:15:10,333
Τι έγινε;
2922
02:15:14,500 --> 02:15:15,083
Ο πατέρας!
2923
02:15:27,042 --> 02:15:27,750
Πατέρα!
2924
02:15:28,875 --> 02:15:29,458
Πατέρα!
2925
02:15:30,917 --> 02:15:32,167
Πατέρα; Πατέρα!
2926
02:15:33,833 --> 02:15:34,917
Δεν είναι τίποτα, πατέρα!
2927
02:15:36,958 --> 02:15:38,083
Δεν είναι τίποτα, πατέρα!
2928
02:15:41,458 --> 02:15:42,583
Ένα λεπτό!
2929
02:16:08,667 --> 02:16:10,375
Σεθου...
2930
02:16:12,208 --> 02:16:14,167
..ράμαν!
2931
02:16:14,875 --> 02:16:15,417
Έι!
2932
02:16:16,875 --> 02:16:17,875
Για το σχολείο,
2933
02:16:17,917 --> 02:16:18,917
από τον μπαμπά σου!
2934
02:16:20,583 --> 02:16:21,458
Τι έγινε, γιε μου;
2935
02:16:21,500 --> 02:16:22,542
Απλά ήρθα να δω αν
2936
02:16:22,750 --> 02:16:24,000
θέλεις να κατέβεις κάτω.
2937
02:16:24,333 --> 02:16:25,708
Θα σε πάω εγώ.
2938
02:16:42,750 --> 02:16:44,000
Τι έγινε, θείε;
2939
02:16:44,208 --> 02:16:45,208
Χρειάζεστε τίποτα;
2940
02:16:45,875 --> 02:16:47,167
Το δωμάτιο του Μάνι είναι εκεί πέρα!
2941
02:16:47,292 --> 02:16:48,083
Εγώ
2942
02:16:48,167 --> 02:16:49,250
ήρθα να συναντήσω εσένα.
2943
02:16:49,625 --> 02:16:50,625
Ναι, πείτε μου...
2944
02:16:50,667 --> 02:16:51,625
Ο Μάνι
2945
02:16:51,958 --> 02:16:53,125
είναι ερωτευμένος μαζί σου!
2946
02:16:53,708 --> 02:16:55,208
Είναι παραπάνω από εμφανές.
2947
02:16:55,833 --> 02:16:57,583
Η ζωή του θα είναι πολύ όμορφη
2948
02:16:58,125 --> 02:16:59,458
αν την μοιραστείς μαζί του.
2949
02:17:00,708 --> 02:17:01,458
Κι έτσι,
2950
02:17:02,042 --> 02:17:03,083
Είμαι εδώ για να σε ρωτήσω
2951
02:17:03,125 --> 02:17:04,250
τι αισθάνεσαι.
2952
02:17:05,167 --> 02:17:05,958
Να μιλήσω
2953
02:17:06,375 --> 02:17:07,333
στους πρεσβύτερους
2954
02:17:07,417 --> 02:17:08,500
του σπιτιού;
2955
02:17:09,833 --> 02:17:10,958
Ναι, παρακαλώ.
2956
02:17:12,250 --> 02:17:13,208
Είμαι πολύ χαρούμενη!
2957
02:17:14,500 --> 02:17:15,500
Κοιμήσου τώρα.
2958
02:17:17,250 --> 02:17:18,125
Καληνύχτα, θείε!
2959
02:17:18,208 --> 02:17:19,208
Καληνύχτα!
2960
02:17:31,500 --> 02:17:32,042
Ναι!
2961
02:17:37,875 --> 02:17:38,333
Κύριε!
2962
02:17:40,958 --> 02:17:41,417
Κύριε!
2963
02:17:43,500 --> 02:17:44,625
Γιατί είστε έξω μόνος σας
2964
02:17:44,667 --> 02:17:45,792
τόσο αργά τη νύχτα;
2965
02:17:46,083 --> 02:17:47,000
Θα μπορούσατε να με καλέσετε!
2966
02:17:48,333 --> 02:17:49,458
Ας πάμε στο δωμάτιό σας, κύριε.
2967
02:17:52,292 --> 02:17:53,583
Τι παράσταση, κύριε!
2968
02:17:54,583 --> 02:17:55,833
Δεν δώσατε ευκαιρία
2969
02:17:55,833 --> 02:17:57,250
να υποψιαστεί κανένας!
2970
02:17:58,083 --> 02:17:59,375
Τους ξεγελάσατε όλους!
2971
02:18:01,542 --> 02:18:02,750
Αν δεν ήξερα καλύτερα,
2972
02:18:03,958 --> 02:18:04,750
θα σας πίστευα
2973
02:18:04,792 --> 02:18:05,625
όπως κι αυτοί.
2974
02:18:06,417 --> 02:18:07,208
Μπορεί κάποιος να προσποιηθεί
2975
02:18:07,292 --> 02:18:08,042
ότι είναι δυστυχισμένος.
2976
02:18:08,750 --> 02:18:09,833
Εσείς αντέξατε τόση πολύ λύπη
2977
02:18:09,917 --> 02:18:11,042
στην καρδιά σας.
2978
02:18:12,000 --> 02:18:13,125
Πως μπορείτε να προσποιείστε
2979
02:18:13,167 --> 02:18:14,292
ότι είστε χαρούμενος;
2980
02:18:15,000 --> 02:18:16,250
Σε λίγες μέρες,
2981
02:18:17,250 --> 02:18:19,208
δεν θα είστε πια.
2982
02:18:19,583 --> 02:18:20,500
Πως το
2983
02:18:20,542 --> 02:18:21,375
παίρνετε τόσο αψήφιστα;
2984
02:18:22,708 --> 02:18:24,208
Ο γιος σας πρέπει να ξέρει, κύριε!
2985
02:18:26,792 --> 02:18:27,625
Είναι ο γιος σας!
2986
02:18:28,750 --> 02:18:29,750
Ένας πολύ ταλαντούχος
2987
02:18:29,875 --> 02:18:30,792
ωρολογοποιός!
2988
02:18:31,917 --> 02:18:32,833
Το μόνο που χρειάζεται
2989
02:18:32,875 --> 02:18:33,792
είναι να το πείτε!
2990
02:18:35,417 --> 02:18:36,542
Θα το κάνει για εσάς!
2991
02:18:37,417 --> 02:18:38,458
Θα το κάνει
2992
02:18:38,500 --> 02:18:39,417
για να δει την μητέρα του
2993
02:18:39,458 --> 02:18:40,583
που δεν είδε ποτέ!
2994
02:18:41,375 --> 02:18:43,000
Θα τροποποιήσει το ρολόι
2995
02:18:43,083 --> 02:18:44,833
για να πάει 26 χρόνια πίσω!
2996
02:18:47,375 --> 02:18:48,500
Δεν θα πείτε
2997
02:18:48,917 --> 02:18:50,208
σε κανέναν την αλήθεια,
2998
02:18:51,000 --> 02:18:51,958
ούτε θα
2999
02:18:52,000 --> 02:18:52,875
αφήσετε εμένα να το κάνω.
3000
02:18:53,708 --> 02:18:54,833
Επιπροσθέτως, έχετε αποφασίσει
3001
02:18:54,875 --> 02:18:56,042
να φύγετε από το σπίτι αύριο.
3002
02:18:56,500 --> 02:18:57,042
Συγνώμη κύριε.
3003
02:18:58,667 --> 02:18:59,708
Τα λέω όλα αυτά
3004
02:18:59,750 --> 02:19:00,917
από απελπισία
3005
02:19:00,958 --> 02:19:02,292
όντας ανίκανος να σας βοηθήσω!
3006
02:19:04,833 --> 02:19:05,958
Συγχώρεστέ με!
3007
02:19:07,083 --> 02:19:08,208
Καληνύχτα, Μίθραν!
3008
02:19:08,750 --> 02:19:09,333
Συγχώρεστέ με, κύριε.
3009
02:19:10,458 --> 02:19:11,208
Καληνύχτα.
3010
02:19:33,958 --> 02:19:35,250
Αυτό το ρολόι μπορεί να ταξιδέψει
3011
02:19:35,333 --> 02:19:36,875
οπουδήποτε εντός 24 ωρών
μίας και μόνης ημέρας.
3012
02:19:37,583 --> 02:19:39,250
Γιατί δεν μπορεί να μας πάει
πέραν της μίας ημέρας;
3013
02:19:43,125 --> 02:19:44,375
Τι πρέπει να κάνω;
3014
02:19:48,500 --> 02:19:49,542
Τι λείπει;
3015
02:20:52,833 --> 02:20:53,708
Τι τρέχει, γιε μου;
3016
02:20:54,417 --> 02:20:54,833
Πατέρα,
3017
02:20:56,500 --> 02:20:57,083
εγώ
3018
02:21:04,500 --> 02:21:05,833
έκανα μετατροπή στο ρολόι,
3019
02:21:08,708 --> 02:21:09,333
για 'σένα!
3020
02:21:14,333 --> 02:21:15,083
Τώρα θα κάνει
3021
02:21:15,167 --> 02:21:16,042
για τους σκοπούς σου!
3022
02:21:20,583 --> 02:21:21,542
Έκανα
3023
02:21:21,583 --> 02:21:22,708
μία μικρή αλλαγή
3024
02:21:23,542 --> 02:21:25,083
σ' αυτή την καταπληκτική μηχανή!
3025
02:21:30,583 --> 02:21:31,500
Το ρολόι σου είχε μία βελόνα
3026
02:21:31,958 --> 02:21:33,000
που λέει στο ρολόι
3027
02:21:33,042 --> 02:21:34,500
σε ποια ώρα να πάει!
3028
02:21:44,208 --> 02:21:44,875
Αλλά,
3029
02:21:45,458 --> 02:21:46,458
δεν έχει ημερομηνία
3030
02:21:46,542 --> 02:21:47,500
για να σε βοηθήσει να
διασχίσεις τις ημέρες!
3031
02:21:48,125 --> 02:21:48,750
Το μόνο που έκανα
3032
02:21:49,583 --> 02:21:50,750
ήταν να προσθέσω αυτή την λειτουργία!
3033
02:21:51,792 --> 02:21:52,958
Χρησιμοποιώντας αυτό, μπορείς
3034
02:21:54,000 --> 02:21:55,250
να ταξιδεύεις μέσα στις ημέρες,
3035
02:21:56,500 --> 02:21:57,792
μέσα στους μήνες,
3036
02:21:59,000 --> 02:21:59,542
ή
3037
02:22:00,167 --> 02:22:01,625
ακόμα και μέσα στα χρόνια!
3038
02:22:02,208 --> 02:22:03,333
Για 'μένα;
3039
02:22:05,750 --> 02:22:06,583
Γιατί, γιε μου;
3040
02:22:09,875 --> 02:22:10,750
Το ζήτησα;
3041
02:22:11,708 --> 02:22:13,375
Όταν βλέπω αυτό το ρολόι,
3042
02:22:13,542 --> 02:22:14,625
θυμάμαι μόνο πως
3043
02:22:14,708 --> 02:22:15,958
έχασα τα πάντα.
3044
02:22:19,417 --> 02:22:20,208
Αλλά,
3045
02:22:22,292 --> 02:22:22,833
εσύ...
3046
02:22:24,542 --> 02:22:25,458
Για 'μένα!
3047
02:22:28,333 --> 02:22:29,167
Δώστο μου.
3048
02:22:35,750 --> 02:22:36,292
Πατέρα,
3049
02:22:36,750 --> 02:22:38,208
τώρα μπορείς να πας πίσω
3050
02:22:38,250 --> 02:22:39,375
26 χρόνια, όπως θα ήθελες!
3051
02:22:39,792 --> 02:22:40,458
Πατέρα!
3052
02:22:41,167 --> 02:22:42,208
Θυμάσαι
3053
02:22:42,500 --> 02:22:43,208
την ημερομηνία
3054
02:22:43,417 --> 02:22:44,208
και την ώρα
3055
02:22:44,958 --> 02:22:46,083
που θέλεις να πας;
3056
02:22:53,375 --> 02:22:54,500
Πατέρα;
3057
02:22:55,542 --> 02:22:56,750
Ο Αθρέγια!
3058
02:22:57,708 --> 02:22:59,333
Είμαι ο Αθρέγια!
3059
02:22:59,708 --> 02:23:00,292
Βλάκα!
3060
02:23:00,917 --> 02:23:02,000
Με ρώτησες αν θυμάμαι
3061
02:23:02,042 --> 02:23:03,167
την ώρα και την ημερομηνία;!
3062
02:23:03,292 --> 02:23:04,792
Πως μπορώ να ξεχάσω;
3063
02:23:06,125 --> 02:23:09,167
13η Ιανουαρίου, 1990
3064
02:23:09,583 --> 02:23:11,000
Ήταν 5 μ.μ.
3065
02:23:11,875 --> 02:23:13,000
Τότε ήταν η ημέρα
3066
02:23:13,042 --> 02:23:14,250
που έβαλα στο μάτι αυτό το ρολόι
3067
02:23:14,292 --> 02:23:15,542
από την επιθυμία μου να γίνω Θεός!
3068
02:23:16,292 --> 02:23:17,250
Και κατέληξα
3069
02:23:17,333 --> 02:23:18,125
έτσι!!
3070
02:23:18,583 --> 02:23:19,708
Ο Σεθουράμαν!
3071
02:23:19,958 --> 02:23:21,208
Εκείνη την ημέρα ήταν
3072
02:23:21,250 --> 02:23:22,458
που πέθανε μαζί με την μάνα σου!
3073
02:23:22,958 --> 02:23:24,083
Ξέρεις ποιος
3074
02:23:24,125 --> 02:23:25,417
τους σκότωσε και τους δύο;
3075
02:23:25,667 --> 02:23:26,792
Εγώ ήμουν!
3076
02:23:28,417 --> 02:23:29,167
Πάω τώρα...
3077
02:23:29,875 --> 02:23:31,000
Άλλη μία φορά!
3078
02:23:31,833 --> 02:23:33,083
Στην ίδια ημέρα,
3079
02:23:33,500 --> 02:23:34,833
στην ίδια ώρα!
3080
02:23:35,167 --> 02:23:35,917
Ο πατέρας σου
3081
02:23:35,958 --> 02:23:36,833
μου το έκανε αυτό!
3082
02:23:37,208 --> 02:23:38,333
Θα τον σκοτώσω!
3083
02:23:38,958 --> 02:23:39,917
Και την μάνα σου!
3084
02:23:40,375 --> 02:23:41,042
Και μετά,
3085
02:23:41,375 --> 02:23:43,583
θα σκοτώσω κι εσένα επίσης!
3086
02:23:45,542 --> 02:23:46,917
Κανείς δεν έχει την ευκαιρία
3087
02:23:47,208 --> 02:23:48,500
να σκοτώσει τους ίδιους
3088
02:23:48,583 --> 02:23:49,833
ανθρώπους δύο φορές!
3089
02:23:50,042 --> 02:23:51,458
Αλλά εγώ είμαι τυχερός!
3090
02:23:53,708 --> 02:23:55,083
Εγώ θα το κάνω!
3091
02:24:13,750 --> 02:24:14,958
Πολυαγαπημένε θείε!
3092
02:24:17,083 --> 02:24:18,208
Εγώ είμαι ωρολογοποιός!
3093
02:24:20,000 --> 02:24:21,000
Αυτά τα πράγματα είναι
3094
02:24:21,250 --> 02:24:22,542
ευκολάκι για 'μένα.
3095
02:24:24,875 --> 02:24:26,500
Αν εσύ είσαι ο μεγαλύτερος
αδερφός του Σεθουράμαν,
3096
02:24:27,292 --> 02:24:28,792
τότε κι εγώ είμαι ο γιος του Σεθουράμαν!
3097
02:24:30,000 --> 02:24:31,083
Η κάλυψή σου
3098
02:24:31,083 --> 02:24:32,208
θα δούλευε
3099
02:24:32,583 --> 02:24:33,708
μόνο αν δεν είχα
3100
02:24:33,750 --> 02:24:34,875
προσέξει το έκτο δάκτυλο του πατέρα μου
3101
02:24:35,542 --> 02:24:36,833
και υποψιάστηκα το στημένο παιχνίδι...
3102
02:24:38,917 --> 02:24:39,625
Ανόητε!
3103
02:24:39,958 --> 02:24:41,083
Δεν φαντάστηκες ότι
3104
02:24:41,125 --> 02:24:42,333
θα τσέκαρα το ρολόι
3105
02:24:42,375 --> 02:24:43,458
πριν στο δώσω;
3106
02:24:43,833 --> 02:24:44,583
Ναι!
3107
02:24:45,250 --> 02:24:46,167
Αυτή είναι η δεύτερη φορά
3108
02:24:46,958 --> 02:24:47,792
που ζω αυτή την ημέρα!
3109
02:24:50,875 --> 02:24:52,500
Είμαι ο Αθρέγια!
3110
02:24:54,958 --> 02:24:56,083
Γιατί νομίζεις ότι
3111
02:24:56,625 --> 02:24:57,167
σου έδωσα
3112
02:24:57,208 --> 02:24:57,833
εκείνο το ψεύτικο ρολόι;
3113
02:24:58,250 --> 02:24:59,333
Ξέρω ότι πρέπει
3114
02:24:59,333 --> 02:25:00,500
να πάω 26 χρόνια πίσω.
3115
02:25:00,958 --> 02:25:02,083
Αλλά την ημερομηνία,
3116
02:25:03,292 --> 02:25:04,167
και την ώρα...
3117
02:25:05,333 --> 02:25:06,750
Μόνο εσύ τα ξέρεις αυτά!
3118
02:25:09,292 --> 02:25:10,417
Να πηγαίνω τώρα!
3119
02:25:10,875 --> 02:25:12,792
Για την μητέρα μου και τον πατέρα μου!
3120
02:25:12,917 --> 02:25:14,333
Όχι μόνο γι' αυτούς,
3121
02:25:15,000 --> 02:25:16,042
αλλά και για την μητέρα
3122
02:25:16,083 --> 02:25:17,208
που με μεγάλωσε επίσης!
3123
02:25:19,208 --> 02:25:20,333
Μίθραν!
3124
02:26:26,167 --> 02:26:26,875
Μίθραν!
3125
02:26:27,917 --> 02:26:28,542
Μίθραν!
3126
02:26:30,542 --> 02:26:31,375
Το χρωστάω σε 'σένα!
3127
02:26:32,750 --> 02:26:33,667
Επέστρεψα!
3128
02:26:34,375 --> 02:26:34,917
Μίθραν!
3129
02:26:37,667 --> 02:26:38,583
Πες σε εκείνους τους άνδρες
3130
02:26:38,667 --> 02:26:39,542
να βρουν ένα τούνελ
3131
02:26:39,583 --> 02:26:40,458
στην τρίτη στροφή
3132
02:26:40,500 --> 02:26:41,417
και να μπουν στο σπίτι.
3133
02:26:44,542 --> 02:26:45,375
Πες σε εκείνους τους άνδρες
να κόψουν
3134
02:26:45,417 --> 02:26:46,292
το ρεύμα από εκείνο το σπίτι!
3135
02:26:49,083 --> 02:26:50,000
Εσύ θα έρθεις μαζί μου.
3136
02:26:50,292 --> 02:26:50,792
Έλα!
3137
02:27:23,167 --> 02:27:23,667
Το ρολόι!
3138
02:27:30,167 --> 02:27:30,750
Σέθου!
3139
02:27:30,833 --> 02:27:31,833
Που είναι το μωρό;
3140
02:27:32,250 --> 02:27:32,833
Σέθου!
3141
02:27:32,958 --> 02:27:33,375
Ναι;
3142
02:27:33,417 --> 02:27:34,375
Που είναι;
3143
02:27:34,458 --> 02:27:34,958
Εκεί μέσα!
3144
02:27:36,708 --> 02:27:37,708
Τι ψάχνεις;
3145
02:27:38,625 --> 02:27:39,333
Εγώ
3146
02:27:39,458 --> 02:27:40,583
έκανα τα πειράματά μου...
3147
02:27:40,958 --> 02:27:41,792
Το ρολόι χάθηκε.
3148
02:27:41,833 --> 02:27:42,667
Εκεί θα είναι!
3149
02:27:42,958 --> 02:27:43,750
Μόνο 2 λεπτά!
3150
02:27:43,750 --> 02:27:44,708
Θα του δώσω το γάλα του
3151
02:27:44,750 --> 02:27:45,625
και θα σε βοηθήσω να ψάξεις.
3152
02:27:45,792 --> 02:27:46,458
Αλλά...
3153
02:27:47,042 --> 02:27:47,792
Που;!
3154
02:27:48,458 --> 02:27:49,167
Σέθου!
3155
02:27:49,917 --> 02:27:51,167
Το ρολόι είναι στο χέρι του!
3156
02:27:51,208 --> 02:27:52,583
Τι ψάχνεις εκεί;
3157
02:27:54,167 --> 02:27:55,292
Εδώ είμαστε!
3158
02:27:55,917 --> 02:27:57,917
Σου έφερα γαλατάκι!
3159
02:27:58,500 --> 02:27:59,958
Πεινάς;
3160
02:28:00,083 --> 02:28:01,917
Πεινάς, μωρό μου;
3161
02:28:03,208 --> 02:28:04,583
Ορίστε...
3162
02:28:07,917 --> 02:28:09,042
Κοίτα τον μπαμπά σου!
3163
02:28:09,583 --> 02:28:10,667
Σου έδωσε το ρολόι,
3164
02:28:10,833 --> 02:28:11,750
και τώρα ψάχνει
3165
02:28:11,792 --> 02:28:12,958
παντού γι' αυτό!
3166
02:28:13,833 --> 02:28:14,583
Ψάχνει
3167
02:28:14,625 --> 02:28:15,458
κάτω από το τραπέζι!
3168
02:28:15,583 --> 02:28:16,292
Ψάχνει
3169
02:28:16,333 --> 02:28:17,167
πάνω στο τραπέζι!
3170
02:28:17,250 --> 02:28:17,958
Σωστά, μωρό;
3171
02:28:18,833 --> 02:28:19,500
Συμφωνείς;
3172
02:28:21,833 --> 02:28:22,583
Γιατί με
3173
02:28:22,625 --> 02:28:23,500
κοιτάζεις έτσι;
3174
02:28:24,417 --> 02:28:25,167
Έφυγα
3175
02:28:25,208 --> 02:28:26,083
μόνο για 5 λεπτά.
3176
02:28:26,833 --> 02:28:28,125
Σου έλειψε η μανούλα
3177
02:28:28,167 --> 02:28:29,292
τόσο σύντομα;
3178
02:28:30,458 --> 02:28:31,542
Σου έλειψα
3179
02:28:31,625 --> 02:28:33,167
τόσο σύντομα!
3180
02:28:33,792 --> 02:28:35,375
Κοίτα πως με κοιτάζει!
3181
02:28:36,542 --> 02:28:38,333
Τι χαϊδεμένο που είσαι!
3182
02:28:39,083 --> 02:28:40,083
Ναι είσαι!
3183
02:28:41,583 --> 02:28:42,583
Ναι είσαι!
3184
02:28:43,458 --> 02:28:44,583
Άγγελέ μου!
3185
02:29:10,500 --> 02:29:11,542
Πρίγια!
3186
02:29:12,000 --> 02:29:12,708
Πρίγια!
3187
02:29:13,125 --> 02:29:14,250
Το ρολόι δουλεύει!
3188
02:29:15,250 --> 02:29:16,250
Τα κατάφερα!
3189
02:29:16,583 --> 02:29:17,500
Τα κατάφερα!
3190
02:29:18,750 --> 02:29:19,375
Πρίγια!
3191
02:29:20,375 --> 02:29:21,583
Συγχαρητήρια
3192
02:29:21,625 --> 02:29:23,125
γλυκιά μου, γλυκιά μου αγαπούλα!
3193
02:29:25,458 --> 02:29:26,500
Ο γιος σου
3194
02:29:27,917 --> 02:29:29,375
είναι ο πρώτος χρονοταξιδιώτης
3195
02:29:30,333 --> 02:29:31,667
στον κόσμο!
3196
02:29:31,792 --> 02:29:32,833
Τι είναι αυτά που λες;!
3197
02:29:33,083 --> 02:29:33,625
Αυτός
3198
02:29:34,042 --> 02:29:34,750
επέστρεψε
3199
02:29:34,833 --> 02:29:35,500
από το μέλλον
3200
02:29:36,292 --> 02:29:37,792
με τις αναμνήσεις 26 χρόνων!
3201
02:29:38,292 --> 02:29:39,375
Επέστρεψε
3202
02:29:40,292 --> 02:29:41,500
ως το μωρό μας!
3203
02:29:42,000 --> 02:29:43,125
Έλα, πρίγκιπά μου!
3204
02:29:43,792 --> 02:29:44,958
Έλα σε 'μένα!
3205
02:29:45,875 --> 02:29:47,167
Αγαπημένε μου!
3206
02:29:54,167 --> 02:29:55,750
Το ρολόι είναι στο χέρι του.
3207
02:29:56,458 --> 02:29:57,125
Αυτό σημαίνει
3208
02:29:57,208 --> 02:29:57,875
ότι το χρησιμοποίησε.
3209
02:29:59,375 --> 02:30:00,167
Ναι Πρίγια!
3210
02:30:01,250 --> 02:30:01,958
Κοίτα εδώ!
3211
02:30:02,250 --> 02:30:03,292
Αυτή η συσκευή για την ημερομηνία
3212
02:30:03,375 --> 02:30:04,458
δεν είναι δικό μου σχέδιο!
3213
02:30:04,958 --> 02:30:06,125
Εκείνος την πρόσθεσε!
3214
02:30:08,667 --> 02:30:10,375
Αλλά γιατί το έκανε αυτό;
3215
02:30:11,250 --> 02:30:12,833
Ήρθε πίσω από το 2016
3216
02:30:13,458 --> 02:30:15,167
αυτή την συγκεκριμένη ημέρα.
3217
02:30:15,417 --> 02:30:16,250
Γιατί σήμερα;
3218
02:30:16,667 --> 02:30:17,417
Τι κι αν...
3219
02:30:18,708 --> 02:30:20,375
προσπαθεί να μας πει κάτι.
3220
02:30:20,583 --> 02:30:21,708
Αν έχεις δίκιο,
3221
02:30:21,958 --> 02:30:23,083
και όντως θέλει
3222
02:30:23,167 --> 02:30:24,292
να μας πει κάτι,
3223
02:30:25,000 --> 02:30:26,458
δεν θα πήγαινε
3224
02:30:26,542 --> 02:30:27,708
σε μία ηλικία όπου θα μπορούσε να μιλήσει;
3225
02:30:28,000 --> 02:30:29,583
Ίσως, σε μία τέτοια ηλικία
3226
02:30:31,250 --> 02:30:32,917
να μην είμαστε μαζί του;
3227
02:30:40,458 --> 02:30:41,542
Πάρε αυτό!
3228
02:30:50,750 --> 02:30:51,833
Κοίταξε να δεις Καλάϊ!
3229
02:30:51,958 --> 02:30:53,000
Κλείδωσε τις πύλες!
3230
02:30:53,083 --> 02:30:53,958
Να μην φύγει κανείς!
3231
02:30:54,042 --> 02:30:55,167
Εντάξει κύριε, θα το φροντίσω.
3232
02:31:01,542 --> 02:31:02,167
Μίθραν!
3233
02:31:03,125 --> 02:31:03,792
Μείνε εδώ...
3234
02:31:04,500 --> 02:31:05,542
Αυτή τη φορά, δεν πρέπει
3235
02:31:05,667 --> 02:31:07,292
να ξεφύγει με κανέναν τρόπο.
3236
02:31:07,625 --> 02:31:08,167
Εντάξει, κύριε!
3237
02:31:08,917 --> 02:31:11,083
Σέθου!
3238
02:31:13,500 --> 02:31:14,167
Έι!
3239
02:31:14,583 --> 02:31:16,000
Αγαπητέ μου αδερφέ!
3240
02:31:16,542 --> 02:31:17,583
Η πηγή της εξυπνάδας!
3241
02:31:17,625 --> 02:31:18,500
Το φρούτο της γνώσης!
3242
02:31:19,042 --> 02:31:20,000
Που είσαι;!
3243
02:31:20,417 --> 02:31:21,583
Για άλλη μία φορά, εγώ
3244
02:31:21,625 --> 02:31:22,750
θα σου ευχηθώ
3245
02:31:22,792 --> 02:31:23,917
ευτυχισμένα γενέθλια, Σέθου!
3246
02:31:36,167 --> 02:31:38,292
Ήρθα 26 χρόνια πίσω
3247
02:31:38,458 --> 02:31:40,125
μόνο για να σε ξαναδώ.
3248
02:31:40,708 --> 02:31:42,000
Ήρθα
3249
02:31:42,083 --> 02:31:43,208
αφότου βίωσα
3250
02:31:43,250 --> 02:31:44,792
την δύναμη της δικής σου εφεύρεσης, Σέθου!
3251
02:31:46,083 --> 02:31:46,875
Έι!
3252
02:31:46,958 --> 02:31:47,958
Που είσαι;!
3253
02:31:48,583 --> 02:31:50,000
Θα πρέπει να το έβαλες στα πόδια
3254
02:31:50,042 --> 02:31:51,625
στο άκουσμα της φωνής μου!
3255
02:31:55,958 --> 02:31:57,000
Ω!
3256
02:31:57,167 --> 02:31:58,083
Μήπως προσπαθείς
3257
02:31:58,125 --> 02:31:59,125
να φορτίσεις το ρολόι;
3258
02:32:03,125 --> 02:32:04,000
Δεν μπορείς!
3259
02:32:04,125 --> 02:32:05,333
Έκοψα το ρεύμα
3260
02:32:05,333 --> 02:32:06,750
στο σπίτι!
3261
02:32:12,083 --> 02:32:12,875
Σέθου!
3262
02:32:12,917 --> 02:32:13,833
Αδερφέ μου!
3263
02:32:15,083 --> 02:32:16,292
Η καρδιά μου είναι γεμάτη
3264
02:32:16,333 --> 02:32:17,875
από επιθυμία να σε δω!
3265
02:32:18,417 --> 02:32:20,708
Ανυπομονώ να σε σφίξω στην αγκαλιά μου,
3266
02:32:21,000 --> 02:32:22,208
να σε φιλήσω,
3267
02:32:22,750 --> 02:32:24,167
να πάρω ένα μαχαίρι
3268
02:32:24,292 --> 02:32:26,000
και να σε μαχαιρώσω επανειλημμένως,
3269
02:32:26,125 --> 02:32:27,833
μέχρι να πεθάνεις από αιμορραγία!
3270
02:32:28,083 --> 02:32:29,083
Που είσαι;!
3271
02:32:30,250 --> 02:32:31,000
Σέθου!
3272
02:32:44,958 --> 02:32:45,833
Σέθου!
3273
02:32:46,917 --> 02:32:48,333
Έχω μία ιδέα...
3274
02:32:50,792 --> 02:32:51,708
Είσαι αδερφός μου!
3275
02:32:53,792 --> 02:32:54,708
αίμα μου!
3276
02:32:56,542 --> 02:32:57,792
Το μόνο που θέλω είναι εκείνο το ρολόι!
3277
02:32:59,542 --> 02:33:00,292
Δώστο μου...
3278
02:33:01,458 --> 02:33:02,458
Κι εγώ δεν θα
3279
02:33:03,125 --> 02:33:04,083
βλάψω εσένα,
3280
02:33:04,792 --> 02:33:05,792
ή την οικογένειά σου.
3281
02:33:07,083 --> 02:33:08,292
Απλά θα το πάρω,
3282
02:33:09,208 --> 02:33:10,292
και θα σε αφήσω να υπάρχεις.
3283
02:33:39,250 --> 02:33:40,333
Γιατί πιστεύεις
3284
02:33:40,417 --> 02:33:41,542
όλα όσα λέω;
3285
02:33:42,708 --> 02:33:44,250
Είμαι εγώ τόσο καλός άνθρωπος;
3286
02:33:45,917 --> 02:33:46,875
Που είναι ο γιος σου;!
3287
02:33:48,542 --> 02:33:49,042
Πες μου!
3288
02:33:53,917 --> 02:33:55,125
Που είναι;!
3289
02:33:56,625 --> 02:33:58,042
Που τον έκρυψες;!
3290
02:33:58,250 --> 02:33:59,833
Είναι χειρότερος από εμένα!
3291
02:34:03,542 --> 02:34:04,500
Που είναι;!
3292
02:34:05,208 --> 02:34:07,167
Άσε μας να φύγουμε!
Σε παρακαλώ
3293
02:34:07,292 --> 02:34:08,417
Είναι εκεί μέσα, σωστά;
3294
02:34:08,542 --> 02:34:09,875
Σε παρακαλώ άσε μας να φύγουμε!
3295
02:34:30,125 --> 02:34:31,958
Πρέπει να πεθάνεις, Σέθου!
3296
02:34:33,917 --> 02:34:35,833
Πρέπει να υπάρχει μόνο ένα ρολόι
3297
02:34:36,917 --> 02:34:38,542
και πρέπει να είναι δικό μου!
3298
02:34:39,667 --> 02:34:40,625
Όχι!
3299
02:34:51,667 --> 02:34:52,250
Πρίγια!
3300
02:34:53,000 --> 02:34:53,708
Όχι, σε παρακαλώ!
3301
02:35:14,458 --> 02:35:15,875
Έλα εδώ!
3302
02:35:17,042 --> 02:35:17,667
Σέθου!
3303
02:35:19,083 --> 02:35:20,000
Έ, Πρίγια!
3304
02:35:20,083 --> 02:35:20,667
Έλα γρήγορα!
3305
02:35:22,333 --> 02:35:23,083
Μίθραν!
3306
02:35:25,125 --> 02:35:26,083
Μίθραν, που είσαι;!
3307
02:35:26,292 --> 02:35:27,292
Έλα!!
3308
02:35:35,792 --> 02:35:36,458
Σέθου!
3309
02:35:39,583 --> 02:35:40,083
10
3310
02:35:40,125 --> 02:35:40,875
Τι κάνεις;!
3311
02:35:42,250 --> 02:35:42,833
Όχι!
3312
02:35:42,833 --> 02:35:43,500
9
3313
02:35:45,625 --> 02:35:46,250
8
3314
02:35:48,458 --> 02:35:49,542
Μίθραν!
3315
02:35:49,667 --> 02:35:51,000
Μίθραν!
3316
02:36:03,500 --> 02:36:04,208
4
3317
02:36:05,917 --> 02:36:07,042
3
3318
02:36:08,333 --> 02:36:08,917
2
3319
02:36:11,208 --> 02:36:11,750
1
3320
02:36:12,958 --> 02:36:14,000
Γιε μου, τώρα ακούγαμε
3321
02:36:14,042 --> 02:36:15,167
τα νούμερα από την ανάποδη...
3322
02:36:15,500 --> 02:36:17,167
Τώρα, τα γράμματα από την ανάποδη, εντάξει;
3323
02:36:17,542 --> 02:36:17,917
Z
3324
02:36:30,542 --> 02:36:31,167
Πρίγια!
3325
02:36:31,250 --> 02:36:32,333
Μείνετε εδώ και οι δυο σας!
3326
02:36:32,625 --> 02:36:33,375
Μόνο λίγο ακόμα...
3327
02:36:33,458 --> 02:36:33,875
Σέθου!
3328
02:36:33,958 --> 02:36:34,667
Μην ανησυχείς.
3329
02:36:34,833 --> 02:36:35,458
Ορκίζομαι!
3330
02:36:35,542 --> 02:36:36,458
Πρέπει να φορτίσω το ρολόι!
3331
02:36:36,542 --> 02:36:37,458
Ένα λεπτό!
3332
02:36:37,542 --> 02:36:38,125
Μείνε εδώ!
3333
02:36:38,208 --> 02:36:39,083
Θα το φορτίσω εγώ,
3334
02:36:39,208 --> 02:36:39,667
Όχι, Σέθου!!
3335
02:36:39,792 --> 02:36:40,583
και θα φτιάξω τα πάντα!
3336
02:36:40,625 --> 02:36:41,083
Απλά κάτσε εδώ!
3337
02:36:41,208 --> 02:36:41,667
Όχι!
3338
02:36:41,792 --> 02:36:42,708
Τίποτα δεν θα μου συμβεί!
3339
02:36:43,000 --> 02:36:44,083
Που θα το φορτίσεις;
3340
02:36:44,125 --> 02:36:45,292
Ο θάλαμος του φύλακα έχει ρεύμα!
3341
02:36:45,333 --> 02:36:46,125
Περίμενε εδώ...
3342
02:37:01,708 --> 02:37:02,958
Κύριε Αθρέγια!
3343
02:37:03,708 --> 02:37:04,458
Εδώ πέρα!
3344
02:37:04,708 --> 02:37:05,375
Κύριε!!
3345
02:37:08,208 --> 02:37:08,917
Τον έχω!
3346
02:37:08,958 --> 02:37:09,792
Είναι εδώ!
3347
02:37:16,208 --> 02:37:17,167
Είναι εδώ, κύριε!
3348
02:37:17,375 --> 02:37:18,208
Καλάϊ!
3349
02:37:18,417 --> 02:37:19,833
Το να σε αφήσω ζωντανό αυτή την φορά
3350
02:37:20,375 --> 02:37:21,167
ήταν καλή επιλογή!
3351
02:37:23,042 --> 02:37:24,167
Για τελευταία φορά!
3352
02:37:25,958 --> 02:37:27,708
Είθε να ζήσεις
3353
02:39:00,000 --> 02:39:01,417
Κύριε Αθρέγια!
3354
02:39:11,875 --> 02:39:12,708
Έι...
3355
02:39:13,542 --> 02:39:14,375
Τι έγινε;
3356
02:39:16,083 --> 02:39:16,792
Σέθου
3357
02:39:18,167 --> 02:39:19,375
Ας μην κρατήσουμε το ρολόι!
3358
02:39:20,583 --> 02:39:21,667
Αρκετά με ότι έγινε!
3359
02:39:22,208 --> 02:39:23,000
Πρίγια;
3360
02:39:23,083 --> 02:39:23,917
Πέτα το μακριά!
3361
02:39:26,750 --> 02:39:27,250
Σε παρακαλώ;
3362
02:39:29,583 --> 02:39:30,542
Σε παρακαλώ Σέθου!
3363
02:39:49,958 --> 02:39:50,667
Έλα!
3364
02:39:50,792 --> 02:39:51,500
Το σάλι σου!
3365
02:40:16,250 --> 02:40:17,000
Συγνώμη.
3366
02:40:17,083 --> 02:40:17,833
Μπορούμε να
3367
02:40:17,917 --> 02:40:18,583
καθίσουμε εδώ;
3368
02:40:18,708 --> 02:40:19,417
Φυσικά!
3369
02:40:19,542 --> 02:40:20,667
Ελάτε, παρακαλώ καθίστε!
3370
02:40:20,792 --> 02:40:21,292
Ελάτε!
3371
02:40:23,042 --> 02:40:24,292
Τι όμορφο μωρό!
3372
02:40:24,333 --> 02:40:25,083
Πως τον λένε;
3373
02:40:25,667 --> 02:40:26,417
Μανικαντάν.
3374
02:40:26,500 --> 02:40:27,458
Τον φωνάζουμε Μάνι.
3375
02:40:27,750 --> 02:40:28,750
Μάνι γλυκέ μου!
3376
02:40:28,958 --> 02:40:30,042
Έλα εδώ!
3377
02:40:30,292 --> 02:40:30,917
Έι!
3378
02:40:31,833 --> 02:40:32,625
Κοίτα πόσο γλυκά
3379
02:40:32,667 --> 02:40:33,375
έρχεται!
3380
02:40:34,375 --> 02:40:35,375
Τι είναι, παιδί μου;
3381
02:40:35,458 --> 02:40:36,125
Με
3382
02:40:36,167 --> 02:40:37,000
γνωρίζεις;
3383
02:40:38,042 --> 02:40:39,125
Που πηγαίνετε;
3384
02:40:42,333 --> 02:40:43,333
Να ξεκινήσουμε μία νέα ζωή.
3385
02:40:43,917 --> 02:40:44,667
Αλήθεια;
3386
02:40:44,750 --> 02:40:45,667
Όπως κι εγώ!
3387
02:40:46,083 --> 02:40:47,042
Η οικογένειά μου,
3388
02:40:47,083 --> 02:40:48,208
μου βρήκε ταίρι.
3389
02:40:48,250 --> 02:40:49,042
Αλήθεια;!
3390
02:40:49,125 --> 02:40:49,792
Συγχαρητήρια!
3391
02:40:49,833 --> 02:40:50,458
Ευχαριστώ!
3392
02:40:51,708 --> 02:40:52,875
Τι έγινε;
3393
02:40:53,500 --> 02:40:54,208
Τίποτα!
3394
02:40:54,292 --> 02:40:55,417
Συνέβη στην διαδρομή...
3395
02:40:55,542 --> 02:40:56,667
Τι επαγγέλλεσθε;
3396
02:40:57,375 --> 02:40:58,792
Εγώ βασικά είμαι...
3397
02:41:00,375 --> 02:41:00,917
επιστ...
3398
02:41:01,042 --> 02:41:02,167
Καθηγητής επιστήμης;
3399
02:41:03,375 --> 02:41:04,000
Ναι.
3400
02:41:04,250 --> 02:41:05,250
Ο πατέρας μου μόλις ξεκίνησε
3401
02:41:05,292 --> 02:41:06,417
ένα σχολείο στο χωριό μας.
3402
02:41:06,500 --> 02:41:07,625
Αναζητά
3403
02:41:07,667 --> 02:41:08,792
έναν καλό δάσκαλο επιστήμης!
3404
02:41:09,042 --> 02:41:10,167
Γιατί να μην εργαστείτε εκεί;
3405
02:41:11,667 --> 02:41:12,458
Εσείς είπατε ότι
3406
02:41:12,500 --> 02:41:13,375
ξεκινάτε μία καινούρια ζωή.
3407
02:41:13,792 --> 02:41:14,875
Γιατί να μην ξεκινήσετε αυτή τη ζωή
3408
02:41:14,958 --> 02:41:15,917
στο δικό μας Γκοπαλασαμουντράμ;
3409
02:41:16,083 --> 02:41:17,250
Γκοπαλασαμουντράμ.
3410
02:41:17,333 --> 02:41:17,917
Ναι!
3411
02:41:20,208 --> 02:41:21,125
Τι, γιε μου;
3412
02:41:21,375 --> 02:41:22,500
Γκοπαλασαμουντράμ.
3413
02:41:22,958 --> 02:41:23,750
Να πάμε;
3414
02:41:26,000 --> 02:41:27,125
Θα έρθεις;
3415
02:41:27,208 --> 02:41:28,375
Θα έρθεις μαζί μου;
3416
02:41:30,208 --> 02:41:31,625
Λέει ότι θα έρθει!
3417
02:41:47,333 --> 02:41:48,000
Μάνι!
3418
02:41:48,667 --> 02:41:49,542
Γλυκέ μου Μάνι!
3419
02:41:51,208 --> 02:41:52,167
Μάνι!
3420
02:41:52,583 --> 02:41:53,667
Που είσαι, γιε μου;!
3421
02:41:54,375 --> 02:41:55,500
Μα που πήγε;
3422
02:41:56,042 --> 02:41:56,875
Που αλλού;
3423
02:41:57,125 --> 02:41:58,292
Ως συνήθως, θα
3424
02:41:58,333 --> 02:41:59,167
είναι όπου
3425
02:41:59,208 --> 02:42:00,083
είναι και η Σάτια,
3426
02:42:00,125 --> 02:42:00,958
θα παίζει μαζί της.
3427
02:42:01,042 --> 02:42:01,875
Άστον να παίξει
3428
02:42:01,958 --> 02:42:02,792
για λίγο Πρίγια!
3429
02:42:02,833 --> 02:42:03,458
Σε παρακαλώ, κοίτα εδώ,
3430
02:42:03,500 --> 02:42:05,000
συνέχεια σε φωνάζει Σεβάσμια Μητέρα,
3431
02:42:05,042 --> 02:42:06,667
και σε κολακεύει,
3432
02:42:06,875 --> 02:42:07,958
κι ενώ εσύ λιώνεις,
3433
02:42:08,000 --> 02:42:09,167
εκείνος το σκάει με αυτό που θέλει!
3434
02:42:09,208 --> 02:42:10,417
Τον κακομαθαίνεις!
3435
02:42:10,792 --> 02:42:12,667
Κοίτα τώρα, Σάτιαμπάμα!
3436
02:42:14,042 --> 02:42:15,167
Δεν πρέπει να
3437
02:42:15,208 --> 02:42:16,708
έχεις Εικονοερωπίωση
3438
02:42:16,708 --> 02:42:17,792
από τόσο νεαρή ηλικία!
3439
02:42:18,333 --> 02:42:19,292
Ανάμεσα στα κορίτσια
3440
02:42:19,375 --> 02:42:20,375
της ηλικίας σου, αυτή
3441
02:42:20,458 --> 02:42:21,417
είναι πολύ δημοφιλής
3442
02:42:21,458 --> 02:42:22,583
ασθένεια!
3443
02:42:22,625 --> 02:42:23,583
Αν κοιτάξεις μία κούκλα Μπάρμπι
3444
02:42:23,708 --> 02:42:24,750
θα δεις εμένα!
3445
02:42:24,833 --> 02:42:25,833
Όταν βλέπεις Τομ και Τζέρυ,
3446
02:42:25,875 --> 02:42:26,792
θα βλέπεις εμένα!
3447
02:42:26,875 --> 02:42:28,125
Όταν διαβάζεις ένα μικιμάου,
3448
02:42:28,167 --> 02:42:29,542
θα βλέπεις εμένα!
3449
02:42:29,625 --> 02:42:30,917
Θα τελειώσω τις σπουδές μου
3450
02:42:30,958 --> 02:42:31,833
και θα γίνω ένας
3451
02:42:31,917 --> 02:42:33,208
διάσημος ωρολογοποιός!
3452
02:42:33,333 --> 02:42:34,458
Εσύ θα με αγαπάς
3453
02:42:34,542 --> 02:42:36,042
χωρίς την άδειά μου!
3454
02:42:36,125 --> 02:42:37,792
Κι εμένα δεν θα μου αρέσει καθόλου!
3455
02:42:38,708 --> 02:42:40,292
Αν θέλεις να με αγαπάς,
3456
02:42:40,375 --> 02:42:41,583
σε παρακαλώ μίλησε
3457
02:42:41,708 --> 02:42:43,083
στην μαμά μου και στην Σεβάσμια Μητέρα!
3458
02:42:43,417 --> 02:42:43,875
Θα παντρευτώ ένα κορίτσι
3459
02:42:43,917 --> 02:42:45,125
της δικής τους επιλογής!
3460
02:42:45,167 --> 02:42:46,708
Επειδή, είμαι ένας ωρολογοποιός!
3461
02:42:49,417 --> 02:42:50,875
Σςςςς! Κάνε ησυχία!
3462
02:42:53,792 --> 02:42:54,500
Σταμάτα να κλαις!
3463
02:42:54,542 --> 02:42:55,250
Σταμάτα να κλαις!!
3464
02:42:55,333 --> 02:42:56,458
Σταμάτα να κλαις!!
3465
02:42:56,482 --> 02:43:05,182
Με αγάπη από το WWW.BOLLYWOOD-HOME.COM
και την *Anarkali*!
3466
02:43:05,208 --> 02:43:07,083
"Χρυσός 24 καρατίων!"
3467
02:43:08,708 --> 02:43:10,208
"Χρυσός 24 καρατίων!"
3468
02:43:11,708 --> 02:43:13,250
"Χρυσός 24 καρατίων!"
3469
02:43:15,074 --> 02:43:17,074
"24, 24"
3470
02:43:28,292 --> 02:43:31,708
"Ο ουρανός είναι το όριο για τον παράτολμο!"
267320