All language subtitles for [Erai-raws] Boku no Hero Academia 7th Season (Memories) - 01.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,677 --> 00:00:11,220 It's finally ending. 2 00:00:12,012 --> 00:00:14,223 This has been in the works for a very long time. 3 00:00:15,141 --> 00:00:16,934 One For All... 4 00:00:17,685 --> 00:00:19,645 And All For One's final battle. 5 00:00:20,438 --> 00:00:21,313 Yes! 6 00:00:26,902 --> 00:00:28,070 Brother... 7 00:00:29,196 --> 00:00:31,323 Why do you resist? 8 00:00:31,907 --> 00:00:33,409 Come with me, 9 00:00:33,993 --> 00:00:36,620 my foolish yet cute little brother. 10 00:00:36,704 --> 00:00:38,789 It's because you're wrong! 11 00:00:38,873 --> 00:00:41,125 Because all that you've done 12 00:00:41,208 --> 00:00:42,376 should not be forgiven! 13 00:00:42,460 --> 00:00:45,087 That's so harsh, 14 00:00:45,171 --> 00:00:47,882 especially when I'm trying to meet you halfway. 15 00:00:47,965 --> 00:00:50,843 The world is in chaos right now. 16 00:00:50,926 --> 00:00:53,846 Meta Ability isn't supposed to be used for personal benefit! 17 00:00:53,929 --> 00:00:56,640 You're only concerned about satisfying yourself! 18 00:00:56,724 --> 00:01:00,144 Where's the order in preying on people's vulnerability? 19 00:01:00,227 --> 00:01:02,396 You don't even remember the number of people 20 00:01:02,980 --> 00:01:04,899 you took advantage of and tossed away! 21 00:01:05,816 --> 00:01:07,735 Whoa, careful. 22 00:01:07,818 --> 00:01:09,945 My younger brother is frail. 23 00:01:10,029 --> 00:01:14,825 You poor thing. You were born without any Meta Ability. 24 00:01:14,909 --> 00:01:18,579 But I love you despite that, 25 00:01:18,662 --> 00:01:20,456 my pitiful little brother. 26 00:01:20,539 --> 00:01:23,042 My only family. 27 00:01:26,420 --> 00:01:28,714 You didn't eat anything again? 28 00:01:28,798 --> 00:01:31,342 You poor thing, you're wasting away. 29 00:01:32,176 --> 00:01:35,679 I won't let you control me as you wish. 30 00:01:36,514 --> 00:01:39,558 Those people just used their powers in vain, 31 00:01:39,642 --> 00:01:42,853 banded together, rejected my help, 32 00:01:42,937 --> 00:01:45,439 and dismissed all order and balance. 33 00:01:47,066 --> 00:01:49,193 That's why they were killed. 34 00:01:50,069 --> 00:01:52,404 But I didn't order them to be killed. 35 00:01:52,988 --> 00:01:56,408 Everyone acts upon my wishes. 36 00:01:56,492 --> 00:01:58,285 It's like a dream. 37 00:01:58,869 --> 00:02:01,997 It's like the world in that comic we read together. 38 00:02:02,623 --> 00:02:06,919 You only read up to the third volume. There's more to that story. 39 00:02:07,545 --> 00:02:09,880 The hero of justice struggles 40 00:02:09,964 --> 00:02:12,466 against the demon lord ruling the world, 41 00:02:12,550 --> 00:02:15,553 but in the end, the hero saves the people! 42 00:02:15,636 --> 00:02:17,263 Don't you know, Brother? 43 00:02:17,346 --> 00:02:20,766 The villain is always defeated in the end. 44 00:02:21,851 --> 00:02:23,894 The dream has become a reality. 45 00:02:24,812 --> 00:02:27,731 And reality doesn't play out as planned. 46 00:02:27,815 --> 00:02:30,651 It may be true that you won't yield to me, 47 00:02:30,734 --> 00:02:33,696 but I can change that reality. 48 00:02:33,779 --> 00:02:35,406 You're precious to me. 49 00:02:35,990 --> 00:02:36,949 Stop it! 50 00:02:37,533 --> 00:02:39,577 I found a Meta Ability 51 00:02:39,660 --> 00:02:43,998 that even a frail being like you can wield. 52 00:02:44,081 --> 00:02:46,667 Stop! 53 00:02:50,254 --> 00:02:51,672 You're the ninth user. 54 00:02:53,299 --> 00:02:55,718 I wanted to show you a little more, 55 00:02:55,801 --> 00:02:58,762 but you can only manage 20% so far. 56 00:02:59,555 --> 00:03:03,559 Be careful. It's long past the singularity point. 57 00:03:05,144 --> 00:03:06,896 But don't worry, 58 00:03:08,063 --> 00:03:09,982 you're not alone. 59 00:03:11,734 --> 00:03:15,654 We will go with Izuku. 60 00:03:16,322 --> 00:03:19,491 The last one to wield One For All 61 00:03:19,575 --> 00:03:22,953 is you, Izuku Midoriya. 62 00:03:24,371 --> 00:03:25,789 Midoriya... 63 00:03:28,792 --> 00:03:31,879 Listen up, young man. I want to ask 64 00:03:31,962 --> 00:03:35,382 whether you want to accept my power or not? 65 00:03:37,676 --> 00:03:41,680 My Quirk has been passed down like a torch. 66 00:03:42,264 --> 00:03:44,558 The power to transfer power, 67 00:03:44,642 --> 00:03:46,685 that's the Quirk I have inherited. 68 00:03:49,230 --> 00:03:52,650 I've been entrusted with One For All. 69 00:03:53,400 --> 00:03:56,528 One For All? 70 00:03:56,612 --> 00:03:57,529 That's right. 71 00:03:59,406 --> 00:04:01,909 One person cultivates the power, 72 00:04:01,992 --> 00:04:04,495 and that power is transferred to another, 73 00:04:04,578 --> 00:04:06,747 who will cultivate it and transfer it again. 74 00:04:09,208 --> 00:04:13,879 It's the embodiment of power weaved together by cries for help 75 00:04:13,963 --> 00:04:15,881 and by courageous hearts. 76 00:04:15,965 --> 00:04:19,301 That's right. I'm not alone. 77 00:04:19,885 --> 00:04:23,806 I will use One For All to the fullest, 78 00:04:24,723 --> 00:04:25,933 and I will... 79 00:04:26,016 --> 00:04:28,769 ORIGINAL STORY BY KOHEI HORIKOSHI 80 00:06:03,906 --> 00:06:07,451 I'm going to kill you! 81 00:06:07,534 --> 00:06:08,619 I hate you. 82 00:06:09,536 --> 00:06:13,749 As long as there are people who remember All Might's face, 83 00:06:13,832 --> 00:06:15,918 this anger will not dissipate! 84 00:06:16,502 --> 00:06:19,922 You know what, All Might? I'm furious. 85 00:06:20,506 --> 00:06:25,177 Both heroes and villains use violence, but they're categorized differently, 86 00:06:25,260 --> 00:06:29,098 and that's how this world determines what's good and bad. 87 00:06:29,181 --> 00:06:32,059 And you call yourself a symbol of peace? 88 00:06:32,142 --> 00:06:35,938 You're just a violent tool used to oppress. 89 00:06:36,605 --> 00:06:39,399 Violence only breeds more violence. 90 00:06:39,483 --> 00:06:43,320 I can prove that to the world by killing you. 91 00:06:43,779 --> 00:06:45,030 Hey, Villain. 92 00:06:45,114 --> 00:06:49,451 Have you heard of this? 93 00:06:50,035 --> 00:06:52,996 Go beyond! 94 00:06:53,080 --> 00:06:58,293 Plus Ultra! 95 00:07:09,221 --> 00:07:11,640 All Might! 96 00:07:16,353 --> 00:07:18,730 You guys are the ones that attacked the UA? 97 00:07:18,814 --> 00:07:22,943 And you want me to join you? What's your purpose? 98 00:07:23,026 --> 00:07:26,488 First of all, I want to kill All Might. 99 00:07:26,572 --> 00:07:29,575 I want to destroy everything I don't like. 100 00:07:30,242 --> 00:07:33,912 Everything including damn kids like this. 101 00:07:33,996 --> 00:07:37,499 You're the type I dislike the most. 102 00:07:38,709 --> 00:07:42,296 What's the significance of killing without conviction? 103 00:07:42,379 --> 00:07:46,758 Conviction and desire are necessary in order to accomplish anything. 104 00:07:46,842 --> 00:07:50,512 Those without it, or those who are weak, will be weeded out. 105 00:07:50,596 --> 00:07:51,680 It's only natural. 106 00:07:52,764 --> 00:07:54,725 That's why you end up like this. 107 00:07:55,434 --> 00:07:58,103 With heroes losing their original purpose, 108 00:07:58,187 --> 00:08:00,898 this society is filled with fake heroes, 109 00:08:00,981 --> 00:08:03,859 and those people and criminals who carelessly wield power... 110 00:08:05,027 --> 00:08:07,029 must be all purged. 111 00:08:07,821 --> 00:08:09,698 Whoa, hold on a second. 112 00:08:09,781 --> 00:08:13,076 Not this palm. 113 00:08:13,160 --> 00:08:14,369 Want to die? 114 00:08:15,454 --> 00:08:19,541 You're so chatty. Conviction, you say? 115 00:08:19,625 --> 00:08:22,127 I don't have anything like that. 116 00:08:22,878 --> 00:08:27,466 But if there's someone who does, it'd be All Might. 117 00:08:28,050 --> 00:08:31,887 One For All is derived from a certain existing Quirk. 118 00:08:32,554 --> 00:08:35,474 That Quirk is called All For One. 119 00:08:35,557 --> 00:08:38,560 It can take someone's Quirk and make it their own. 120 00:08:38,644 --> 00:08:41,980 And it even allows you to transfer that Quirk to someone else. 121 00:08:42,606 --> 00:08:45,484 He stole Quirks from others 122 00:08:45,567 --> 00:08:49,238 and expanded his influence with his overwhelming power. 123 00:08:49,321 --> 00:08:52,074 In a blink of an eye, he reigned over Japan 124 00:08:52,157 --> 00:08:54,243 as the demon lord. 125 00:08:54,326 --> 00:08:57,287 He had a Quirkless younger brother. 126 00:08:57,371 --> 00:09:00,541 That younger brother was physically smaller and frail, 127 00:09:00,624 --> 00:09:02,834 but he had a strong sense of justice. 128 00:09:02,918 --> 00:09:07,256 It pained him to see his brother's actions, and he opposed him. 129 00:09:08,674 --> 00:09:10,092 The older brother forced 130 00:09:10,175 --> 00:09:14,388 a Power Stockpiling Quirk onto his younger brother. 131 00:09:14,471 --> 00:09:17,182 Although he was presumed to be Quirkless, 132 00:09:17,266 --> 00:09:19,726 he actually did have a Quirk. 133 00:09:19,810 --> 00:09:22,521 It was a Quirk that no one, not even himself, was aware of. 134 00:09:22,604 --> 00:09:24,940 It was a useless Quirk that only allowed him 135 00:09:25,023 --> 00:09:26,525 to transfer Quirks to other people. 136 00:09:27,859 --> 00:09:29,778 The Stockpiling Quirk 137 00:09:29,861 --> 00:09:32,030 and Transferring Quirk merged together. 138 00:09:32,990 --> 00:09:36,118 That's the origin of One For All. 139 00:09:36,201 --> 00:09:37,828 Isn't it ironic 140 00:09:37,911 --> 00:09:40,539 how justice is always generated by evil? 141 00:09:45,586 --> 00:09:48,714 What really gets me maddest right now is the Hero Killer. 142 00:09:49,590 --> 00:09:51,425 The credit for the attack on the UA 143 00:09:51,508 --> 00:09:56,096 and the Nomu I released in Hosu City all went to him. 144 00:09:56,972 --> 00:09:59,474 No one is looking at me. 145 00:09:59,558 --> 00:10:00,726 Why is that? 146 00:10:02,519 --> 00:10:05,397 What makes him different from me? 147 00:10:06,315 --> 00:10:07,608 I... 148 00:10:07,691 --> 00:10:10,777 can't understand or agree with you. 149 00:10:11,570 --> 00:10:12,779 As for the Hero Killer, 150 00:10:13,405 --> 00:10:16,783 I didn't agree with him, but I understood him. 151 00:10:16,867 --> 00:10:20,370 Because for both me and the Hero Killer, everything started 152 00:10:20,454 --> 00:10:22,372 with All Might. 153 00:10:22,456 --> 00:10:24,249 At least in his case, 154 00:10:24,333 --> 00:10:26,585 he wasn't destroying things without reason. 155 00:10:26,668 --> 00:10:28,837 He was living according to his ideals, 156 00:10:28,920 --> 00:10:29,755 or so I believe. 157 00:10:34,551 --> 00:10:37,054 That cleared my mind. 158 00:10:37,137 --> 00:10:39,723 That helped to connect the dots. 159 00:10:39,806 --> 00:10:42,559 Why does the Hero Killer make me mad? 160 00:10:42,643 --> 00:10:45,437 Why are you so annoying? 161 00:10:45,520 --> 00:10:47,689 I think I know why now. 162 00:10:49,900 --> 00:10:52,944 Everything is All Might's fault. 163 00:10:54,488 --> 00:10:57,157 All these people are laughing without a care in the world, 164 00:10:57,741 --> 00:11:00,160 because that's what All Might is doing. 165 00:11:01,328 --> 00:11:04,581 As if there's no life he failed to save, 166 00:11:04,665 --> 00:11:07,292 he's always laughing without a care in the world. 167 00:11:07,376 --> 00:11:10,796 How ironic, Hero Killer. 168 00:11:10,879 --> 00:11:14,257 I'm the exact opposite of you, but your ideals and convictions 169 00:11:14,341 --> 00:11:18,136 didn't allow you to kill me. But now, I will use that as my steppingstone. 170 00:11:20,138 --> 00:11:21,348 Deku? 171 00:11:23,225 --> 00:11:26,853 That's not your friend... huh? 172 00:11:30,440 --> 00:11:33,777 Oh, I didn't know he was here with a friend. Sorry! 173 00:11:33,860 --> 00:11:34,694 I'll be off then. 174 00:11:35,278 --> 00:11:37,572 Don't come after me or else. 175 00:11:44,579 --> 00:11:46,623 Hey, Hero Killer, 176 00:11:46,706 --> 00:11:49,543 I've always had conviction and ideals... 177 00:11:50,377 --> 00:11:52,546 to create a world without All Might 178 00:11:53,422 --> 00:11:57,634 and to show the world just how fragile justice is. 179 00:11:57,717 --> 00:12:01,221 And starting today, 180 00:12:01,304 --> 00:12:03,140 I will call that my conviction. 181 00:12:03,723 --> 00:12:06,476 The only one who's allowed to kill me 182 00:12:06,560 --> 00:12:08,562 is the real hero! 183 00:12:09,229 --> 00:12:11,773 Only All Might! 184 00:12:13,024 --> 00:12:15,902 It's all because of All Might. 185 00:12:15,986 --> 00:12:19,865 The younger brother accepted his defeat and entrusted it to future generations. 186 00:12:21,575 --> 00:12:22,951 Though it was not possible then, 187 00:12:23,034 --> 00:12:25,662 if the power is cultivated little by little over time, 188 00:12:25,745 --> 00:12:28,999 it can someday become a great power that will be able to stop evil. 189 00:12:31,001 --> 00:12:32,878 And finally in my generation, 190 00:12:32,961 --> 00:12:35,213 I was able to defeat him! 191 00:12:35,964 --> 00:12:38,175 Or so I thought. 192 00:12:38,258 --> 00:12:39,801 But he survived, 193 00:12:39,885 --> 00:12:43,763 and he's active again as the brain behind the League of Villains. 194 00:12:46,308 --> 00:12:48,226 One For All 195 00:12:48,310 --> 00:12:52,230 is a power that's inherited in order to take down All For One. 196 00:12:53,148 --> 00:12:54,900 Someday, 197 00:12:54,983 --> 00:12:57,903 you will have to fight that atrocious evil. 198 00:13:00,030 --> 00:13:01,907 {\an8}DEKU IZUKU MIDORIYA 199 00:13:03,867 --> 00:13:05,911 {\an8}ALL MIGHT TRUE FORM 200 00:13:06,912 --> 00:13:09,581 As if there's no life he failed to save, 201 00:13:09,664 --> 00:13:12,626 he's always laughing without a care in the world. 202 00:13:12,709 --> 00:13:14,711 -All Might. -What is it? 203 00:13:16,296 --> 00:13:19,508 All Might, were there people that even you couldn't save? 204 00:13:21,593 --> 00:13:23,386 Yes, a lot. 205 00:13:25,597 --> 00:13:27,682 Even now, somewhere in this world, 206 00:13:27,766 --> 00:13:30,560 someone may be hurt and unconscious. 207 00:13:31,811 --> 00:13:33,772 It's frustrating, but I'm only human. 208 00:13:34,481 --> 00:13:37,442 I can't save people who are beyond my reach. 209 00:13:38,026 --> 00:13:41,112 That's why I stand with a smile. 210 00:13:42,113 --> 00:13:45,116 So that the symbol of justice can shine the hearts 211 00:13:45,200 --> 00:13:46,785 of the people, 212 00:13:46,868 --> 00:13:50,413 heroes, and the villains. 213 00:13:51,623 --> 00:13:54,251 Remember back, Izuku Midoriya, 214 00:13:54,334 --> 00:13:56,711 your origin. 215 00:13:57,629 --> 00:14:00,799 Helping people in need, with a smile on my face. 216 00:14:01,383 --> 00:14:03,301 That's the kind of hero I wanted to become. 217 00:14:05,262 --> 00:14:06,596 Don't worry, Kota. 218 00:14:09,891 --> 00:14:12,269 I'll definitely save you. 219 00:14:12,352 --> 00:14:14,938 You'll definitely save him, huh? 220 00:14:16,606 --> 00:14:19,401 You're aspiring to be a hero after all, huh? 221 00:14:20,193 --> 00:14:23,280 You guys appear all over the place with your sense of justice. 222 00:14:25,115 --> 00:14:28,034 You're Midoriya, right? 223 00:14:28,118 --> 00:14:29,953 Great timing. 224 00:14:30,036 --> 00:14:33,039 I have orders to take the initiative to kill you. 225 00:14:33,623 --> 00:14:35,834 I'll make sure to have fun with you. 226 00:14:36,418 --> 00:14:38,003 Show me your blood! 227 00:14:47,095 --> 00:14:50,515 It's blood! Yes, this is what I was waiting for! This is great! 228 00:14:50,599 --> 00:14:53,476 What did you say? You're definitely going to save him, right? 229 00:14:54,060 --> 00:14:57,188 Concentrate on the enemy in front of me! 230 00:14:57,272 --> 00:15:00,400 Smash! 231 00:15:01,443 --> 00:15:05,322 What? That's your Quirk? 232 00:15:05,405 --> 00:15:08,867 That was fast, but it's too weak. 233 00:15:10,577 --> 00:15:13,163 My Quirk is Muscle Augmentation. 234 00:15:13,246 --> 00:15:17,334 My muscle fibers amplify speed and strength to such a degree 235 00:15:17,417 --> 00:15:20,962 that they can't be contained by my skin. You get what I'm trying to say? 236 00:15:21,046 --> 00:15:22,672 I'm bragging! 237 00:15:22,756 --> 00:15:25,050 In other words, 238 00:15:25,133 --> 00:15:28,094 you are overwhelmingly inferior to me! 239 00:15:30,013 --> 00:15:31,473 Do you understand how I feel? 240 00:15:32,057 --> 00:15:34,267 It's so funny, I can't contain myself. 241 00:15:36,061 --> 00:15:39,314 "Definitely save you," you say? How will you do that? 242 00:15:39,397 --> 00:15:42,734 Stop spouting impossible nonsense. 243 00:15:44,069 --> 00:15:48,073 Be a little more honest with yourself! 244 00:15:51,159 --> 00:15:52,410 Water Hose. 245 00:15:53,662 --> 00:15:56,831 My dad and mom... 246 00:15:56,915 --> 00:16:00,669 Is that how you tortured and killed them too? 247 00:16:01,795 --> 00:16:04,547 I just wanted to kill someone. 248 00:16:04,631 --> 00:16:06,716 But those two tried to stop me. 249 00:16:08,218 --> 00:16:10,720 We both did what we wanted to do. 250 00:16:11,304 --> 00:16:14,599 You should blame the ones who set out to do the impossible. 251 00:16:15,433 --> 00:16:18,561 Like your dad and mom! 252 00:16:19,270 --> 00:16:22,148 I knew you'd come at me, you little rag! 253 00:16:22,732 --> 00:16:26,111 You're the one to blame! 254 00:16:26,194 --> 00:16:28,613 You're going to punch me with that wimpy arm? 255 00:16:28,697 --> 00:16:31,074 It's not about what I can or can't do! 256 00:16:32,200 --> 00:16:35,620 A hero risks their life 257 00:16:35,704 --> 00:16:38,456 to make their promise a reality! 258 00:16:39,582 --> 00:16:43,628 -What is that? -One For All 100%! 259 00:16:43,712 --> 00:16:45,839 He's different from before. 260 00:16:45,922 --> 00:16:49,509 Smash! 261 00:16:54,055 --> 00:16:56,641 No way. That can't be. 262 00:16:58,351 --> 00:17:00,020 That was 100%. 263 00:17:00,103 --> 00:17:02,397 That was All Might's power! 264 00:17:03,440 --> 00:17:05,817 I totally saw that punch coming. 265 00:17:05,900 --> 00:17:07,902 But that was impressive, Midoriya. 266 00:17:08,486 --> 00:17:09,904 Stay back! 267 00:17:09,988 --> 00:17:11,948 No, I'll come to you as I please. 268 00:17:12,615 --> 00:17:16,786 This is not good. What should I do? Think! I need time to think! 269 00:17:17,537 --> 00:17:20,874 Everything up until now was just child's play. 270 00:17:20,957 --> 00:17:23,668 Remember how I told you that I wanted to play? 271 00:17:23,752 --> 00:17:26,337 Yes, that's exactly what I said! 272 00:17:26,421 --> 00:17:29,424 But that has come to an end. Playtime is over. 273 00:17:30,008 --> 00:17:31,885 Because you're strong. 274 00:17:31,968 --> 00:17:35,180 From here on, I'm using my serious eye. 275 00:17:35,764 --> 00:17:37,766 Kota, hang on to me. Hurry! 276 00:17:42,687 --> 00:17:46,608 He powered up so much more! He's faster and stronger. 277 00:17:47,317 --> 00:17:50,945 He really was playing with us earlier. He was trying to playfully kill us. 278 00:17:55,575 --> 00:17:57,660 Damn it! I used too much power. 279 00:18:00,830 --> 00:18:04,959 I have to fight right here, right now, and win! 280 00:18:05,043 --> 00:18:07,879 That's the only choice you have left, Izuku Midoriya! 281 00:18:07,962 --> 00:18:11,883 You have to save him! Remember your origin! 282 00:18:16,137 --> 00:18:18,681 When I hit him, you have to run really fast to the camp. 283 00:18:19,349 --> 00:18:21,351 When you hit him? 284 00:18:21,434 --> 00:18:23,061 Don't tell me you're going to... 285 00:18:23,144 --> 00:18:26,898 That's impossible! Let's run together! Your attack didn't work! 286 00:18:26,981 --> 00:18:29,567 Plus, both of your arms are broken! 287 00:18:29,651 --> 00:18:30,819 It's okay. 288 00:18:33,113 --> 00:18:36,741 One For All 100%! 289 00:18:36,825 --> 00:18:39,202 Midoriya! 290 00:18:39,285 --> 00:18:41,371 Detroit 291 00:18:42,330 --> 00:18:46,459 Smash! 292 00:18:52,632 --> 00:18:56,344 What's wrong with you? You've gotten weaker. 293 00:18:57,428 --> 00:19:01,349 It's okay. It's okay. 294 00:19:02,642 --> 00:19:05,728 I will not let him get past me! 295 00:19:05,812 --> 00:19:08,231 So run! 296 00:19:09,232 --> 00:19:11,109 Run! 297 00:19:11,192 --> 00:19:12,569 You brat... 298 00:19:12,652 --> 00:19:16,781 You're awesome! 299 00:19:19,075 --> 00:19:22,954 Shut up! 300 00:19:24,706 --> 00:19:25,999 Why? 301 00:19:28,084 --> 00:19:31,754 Show me your blood! 302 00:19:32,672 --> 00:19:34,883 A hero 303 00:19:34,966 --> 00:19:39,053 always breaks through a tough situation! 304 00:19:39,137 --> 00:19:41,139 Sorry, Mom. 305 00:19:41,222 --> 00:19:43,600 I'm sorry, Mom. 306 00:19:43,683 --> 00:19:47,645 All Might! All Might! 307 00:19:48,354 --> 00:19:50,982 I'm going to crush you! 308 00:20:02,202 --> 00:20:03,953 What was that? Water? 309 00:20:05,288 --> 00:20:07,665 Stop it! 310 00:20:09,167 --> 00:20:10,418 Kota. 311 00:20:11,211 --> 00:20:15,006 Just you wait. I'll kill you later. 312 00:20:16,049 --> 00:20:17,967 While I was being distracted... 313 00:20:18,051 --> 00:20:21,262 I won't let you... 314 00:20:21,346 --> 00:20:23,181 Wait! Are you getting stronger? 315 00:20:23,264 --> 00:20:27,268 I won't let you kill him! 316 00:20:28,519 --> 00:20:33,191 One For All 1,000,000%! 317 00:20:33,942 --> 00:20:36,110 Delaware 318 00:20:36,194 --> 00:20:38,738 Detroit 319 00:20:38,821 --> 00:20:45,203 Smash! 320 00:20:54,295 --> 00:20:56,547 -Why? -Kota, 321 00:20:57,465 --> 00:21:00,802 it's true that Water Hose, your dad and mom, 322 00:21:01,386 --> 00:21:04,264 left you behind. 323 00:21:04,347 --> 00:21:08,726 But it's also true that there are lives that were saved because of what happened. 324 00:21:10,895 --> 00:21:13,815 You don't even know anything. 325 00:21:13,898 --> 00:21:17,652 Someday, you will meet someone, 326 00:21:17,735 --> 00:21:19,279 and then you will understand. 327 00:21:20,530 --> 00:21:23,157 You don't even know anything about me, 328 00:21:24,117 --> 00:21:26,744 so how can you do so much for me? 329 00:21:27,912 --> 00:21:30,290 Someone that risks their life to save yours, 330 00:21:31,749 --> 00:21:33,334 that person is your... 331 00:21:37,588 --> 00:21:38,840 My... 332 00:21:41,843 --> 00:21:43,511 My hero! 333 00:23:20,817 --> 00:23:22,401 Preview of the next episode. 334 00:23:22,485 --> 00:23:25,613 I entrusted Midoriya with One For All. 335 00:23:25,696 --> 00:23:28,658 But that doesn't mean my role is done. 336 00:23:28,741 --> 00:23:31,410 Even though One For All's flame is gone, 337 00:23:31,494 --> 00:23:36,457 my life is still burning bright. 338 00:23:36,541 --> 00:23:39,168 My Hero Academia: Memories. 339 00:23:39,252 --> 00:23:43,422 Next episode, "Yagi Toshinori. Embers." 340 00:23:43,506 --> 00:23:46,592 Let me say this once. I'm here! 341 00:23:46,676 --> 00:23:49,428 Go beyond! Plus Ultra! 342 00:23:49,512 --> 00:23:50,972 Subtitle translation by: Lili Morita 25557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.