Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:21,530 --> 00:00:24,220
[Zhao]
3
00:00:27,270 --> 00:00:27,960
Please have a seat.
4
00:00:27,960 --> 00:00:32,490
[Zhao]
5
00:00:33,590 --> 00:00:34,280
I've returned.
6
00:00:35,160 --> 00:00:36,400
Let's get to know
7
00:00:36,710 --> 00:00:37,710
each other.
8
00:00:41,480 --> 00:00:46,650
[Zhao]
9
00:00:49,400 --> 00:00:50,390
I assume you all know each other.
10
00:00:52,160 --> 00:00:54,350
No matter what feuds you had against each other in the past,
11
00:00:54,510 --> 00:00:56,270
now that we're sitting together, we're a family.
12
00:00:57,670 --> 00:00:59,280
If you have anything that you're upset about,
13
00:01:00,080 --> 00:01:00,920
you may speak right now.
14
00:01:09,190 --> 00:01:09,600
Fine.
15
00:01:11,110 --> 00:01:12,190
If that's the case,
16
00:01:13,260 --> 00:01:14,110
let's begin our meeting.
17
00:02:31,560 --> 00:02:36,260
[Chasing the Undercurrent]
18
00:02:36,470 --> 00:02:38,250
[Punish those who commit crimes and make mistakes so as to discipline them,]
19
00:02:38,250 --> 00:02:40,280
[and execute those who violate the prohibitions so as to terrify would-be violators.]
20
00:02:40,280 --> 00:02:41,560
[-Guanzi, Ban Fa]
21
00:02:42,020 --> 00:02:46,880
[Episode 5]
22
00:02:49,060 --> 00:02:50,150
What do you mean?
23
00:02:50,290 --> 00:02:50,860
The three of us
24
00:02:51,829 --> 00:02:52,780
will have one vote each.
25
00:02:52,780 --> 00:02:53,460
It's a draw.
26
00:02:53,510 --> 00:02:55,900
We can talk about this another day.
27
00:02:56,910 --> 00:02:58,210
Dad is still in a coma.
28
00:02:58,940 --> 00:03:00,230
No one knows
29
00:03:00,540 --> 00:03:01,710
if he's going to wake up
30
00:03:01,710 --> 00:03:02,750
or become vegetative.
31
00:03:03,630 --> 00:03:04,870
I don't think it's appropriate
32
00:03:05,110 --> 00:03:06,250
for us to discuss this here.
33
00:03:14,590 --> 00:03:15,050
I think
34
00:03:15,740 --> 00:03:16,980
too many things had happened tonight.
35
00:03:18,260 --> 00:03:20,060
You guys are exhausted too. You guys should head back first.
36
00:03:20,470 --> 00:03:21,910
I'll keep Dad company.
37
00:03:47,350 --> 00:03:48,660
I'll save them for you.
38
00:04:19,980 --> 00:04:20,820
Dr. Huang,
39
00:04:21,700 --> 00:04:22,900
please wait a moment.
40
00:04:24,270 --> 00:04:25,220
It's fine.
41
00:04:40,310 --> 00:04:40,780
Chao,
42
00:04:41,710 --> 00:04:42,900
I've brought him here.
43
00:04:42,940 --> 00:04:44,100
We're at the underground car park.
44
00:05:06,990 --> 00:05:07,350
Uncle.
45
00:05:07,660 --> 00:05:08,740
Uncle Pengzhan and Uncle Pengxiang had left.
46
00:05:13,300 --> 00:05:14,780
Wait for me inside the car
47
00:05:14,780 --> 00:05:15,660
once I'm done with the discharge process.
48
00:05:16,260 --> 00:05:17,100
Yes, Uncle.
49
00:05:29,930 --> 00:05:30,700
Pengchao.
50
00:05:35,070 --> 00:05:35,470
Dr. Huang.
51
00:05:36,460 --> 00:05:37,060
Please.
52
00:05:43,110 --> 00:05:43,950
Dr. Huang.
53
00:05:44,750 --> 00:05:45,350
Hello.
54
00:05:45,700 --> 00:05:47,820
Were you the one who operated on my father?
55
00:05:48,659 --> 00:05:49,430
Yes.
56
00:05:49,860 --> 00:05:51,180
The operation was fine.
57
00:05:52,070 --> 00:05:52,350
Yes.
58
00:05:52,950 --> 00:05:54,740
You're an expert with operations.
59
00:05:54,740 --> 00:05:55,430
I trust you.
60
00:05:56,180 --> 00:05:58,640
If so, why did you send your men
61
00:05:59,000 --> 00:06:00,350
to bring me here
62
00:06:00,620 --> 00:06:01,660
in the middle of the night?
63
00:06:04,750 --> 00:06:05,660
It's like this.
64
00:06:41,110 --> 00:06:42,150
I'm Yan Guohua.
65
00:06:44,740 --> 00:06:45,530
This is great.
66
00:06:47,000 --> 00:06:48,980
I'll take the earliest bullet train.
67
00:06:51,110 --> 00:06:51,450
Alright.
68
00:06:52,060 --> 00:06:52,430
Alright.
69
00:06:53,909 --> 00:06:54,270
How was it?
70
00:06:55,409 --> 00:06:55,950
They permitted it.
71
00:06:56,500 --> 00:06:57,100
That's great.
72
00:06:57,870 --> 00:06:58,220
Lu Jian,
73
00:06:58,620 --> 00:06:59,350
book the earliest ticket
74
00:06:59,350 --> 00:07:00,580
for Political Commissar Yan.
75
00:07:01,100 --> 00:07:01,390
Alright.
76
00:07:03,660 --> 00:07:04,870
As for the duo above us,
77
00:07:05,070 --> 00:07:07,020
Zhang, I'll leave them to you.
78
00:07:07,110 --> 00:07:07,850
Don't worry.
79
00:07:08,060 --> 00:07:08,660
I'll report it to you
80
00:07:08,900 --> 00:07:10,070
if anything happens.
81
00:07:10,470 --> 00:07:11,260
I'll go and get prepared.
82
00:07:11,420 --> 00:07:11,750
Alright.
83
00:07:14,140 --> 00:07:16,020
I'm going to buy breakfast. Do you want anything?
84
00:07:19,220 --> 00:07:20,860
You still have the mood to take breakfast?
85
00:07:20,860 --> 00:07:21,870
You're heartless indeed.
86
00:07:23,070 --> 00:07:24,110
We have to feed our stomachs, you know?
87
00:07:24,190 --> 00:07:25,340
Aren't you hungry?
88
00:07:27,140 --> 00:07:28,390
Come, sit down.
89
00:07:28,510 --> 00:07:28,990
What are you doing?
90
00:07:28,990 --> 00:07:29,460
Sit down.
91
00:07:29,460 --> 00:07:30,290
I need to buy food. I'm hungry.
92
00:07:30,290 --> 00:07:31,670
Just sit down for now.
93
00:07:31,750 --> 00:07:32,310
Hurry.
94
00:07:32,310 --> 00:07:33,350
Just get straight to the point.
95
00:07:33,350 --> 00:07:34,100
Sit down.
96
00:07:35,380 --> 00:07:36,010
What's the matter?
97
00:07:46,500 --> 00:07:46,940
Wait.
98
00:07:47,740 --> 00:07:48,820
Let's have a chat.
99
00:07:50,790 --> 00:07:52,470
Do you distrust me that much?
100
00:07:52,780 --> 00:07:54,190
It's not that I distrust you.
101
00:07:54,659 --> 00:07:55,470
I'm just sticking to my principles,
102
00:07:55,740 --> 00:07:56,230
you know?
103
00:08:02,350 --> 00:08:03,270
What other principles do you have?
104
00:08:03,270 --> 00:08:04,780
Tell me in one go.
105
00:08:04,870 --> 00:08:05,220
Fine.
106
00:08:06,220 --> 00:08:08,030
Today, we shall make a pact with three rules.
107
00:08:08,230 --> 00:08:08,740
First,
108
00:08:09,310 --> 00:08:10,510
I have to be around
109
00:08:10,510 --> 00:08:11,470
if you intend to gather evidence outside.
110
00:08:11,630 --> 00:08:12,230
Fine.
111
00:08:12,910 --> 00:08:13,670
Second,
112
00:08:13,750 --> 00:08:14,900
if I have to head outside,
113
00:08:15,260 --> 00:08:16,540
for example, if I have to buy breakfast,
114
00:08:17,230 --> 00:08:18,350
you have to...
115
00:08:19,230 --> 00:08:20,870
You have to be cuffed, okay?
116
00:08:22,110 --> 00:08:24,090
You already cuffed me. Cut the crap.
117
00:08:24,420 --> 00:08:25,030
What's the third rule?
118
00:08:25,440 --> 00:08:26,110
That's all.
119
00:08:26,690 --> 00:08:27,230
That's all?
120
00:08:27,700 --> 00:08:29,140
I thought you said three rules?
121
00:08:30,270 --> 00:08:32,059
Did your PE teacher teach you Language?
122
00:08:32,539 --> 00:08:34,750
The three rules are just a metaphor.
123
00:08:35,830 --> 00:08:36,500
You were the one
124
00:08:36,500 --> 00:08:38,059
who wanted to count the rules.
125
00:08:40,830 --> 00:08:41,830
Buy more for me. I'm starving.
126
00:08:42,549 --> 00:08:43,450
Just eat whatever I buy.
127
00:09:12,570 --> 00:09:15,340
[Jiuzhou Motel]
128
00:09:15,340 --> 00:09:19,160
[Zhao Pengcheng (Dead)]
129
00:09:24,250 --> 00:09:27,230
[Zhao Pengcheng (Dead)]
130
00:09:27,230 --> 00:09:29,540
[Zhao Xiaosheng]
131
00:09:30,460 --> 00:09:35,490
[Zhao Pengzhan]
132
00:09:35,490 --> 00:09:37,600
[Zhao Pengxiang]
133
00:09:56,940 --> 00:09:57,580
Tang.
134
00:09:58,110 --> 00:09:58,700
Uncle.
135
00:09:59,060 --> 00:10:01,230
Do you know Chang Zheng well?
136
00:10:01,630 --> 00:10:02,270
Chang Zheng?
137
00:10:03,430 --> 00:10:04,190
I don't really know him well.
138
00:10:04,910 --> 00:10:07,310
However, I've heard about him from Uncle Pengzhan and Uncle Pengxiang.
139
00:10:07,990 --> 00:10:09,230
I heard that he's a cop
140
00:10:09,230 --> 00:10:11,950
and that he has been going against the Zhao family lately.
141
00:10:11,960 --> 00:10:12,590
Uncle,
142
00:10:12,870 --> 00:10:14,910
why are you suddenly interested in Chang Zheng?
143
00:10:16,030 --> 00:10:16,670
It's nothing.
144
00:10:30,270 --> 00:10:31,620
What are you writing?
145
00:10:33,190 --> 00:10:34,020
Can't you understand?
146
00:10:37,300 --> 00:10:38,860
You were suspicious of the Zhao family?
147
00:10:40,710 --> 00:10:41,670
What do you mean by that?
148
00:10:43,550 --> 00:10:44,430
You were assigned to the branch in Changwu
149
00:10:44,430 --> 00:10:45,460
after graduating from the police academy.
150
00:10:45,500 --> 00:10:46,270
Out of your three years in service,
151
00:10:46,270 --> 00:10:47,820
you spent two and a half years monitoring the Zhao family.
152
00:10:47,870 --> 00:10:49,860
But six months ago, you had a change of heart.
153
00:10:49,860 --> 00:10:51,110
You started mixing with Zhao Pengxiang.
154
00:10:51,550 --> 00:10:53,870
People said that you surrendered to reality.
155
00:10:53,990 --> 00:10:55,030
Some even said
156
00:10:55,030 --> 00:10:57,030
you were a wise man who submitted to your circumstances.
157
00:10:57,390 --> 00:10:58,270
However,
158
00:10:58,300 --> 00:11:00,070
you arrested Zhao Pengxiang when you had the chance.
159
00:11:00,110 --> 00:11:01,030
I was right, wasn't I?
160
00:11:02,390 --> 00:11:03,470
You did a background check on me?
161
00:11:03,870 --> 00:11:05,070
There's no need for that.
162
00:11:05,460 --> 00:11:06,590
You're the only person
163
00:11:06,670 --> 00:11:08,620
in Changwu who's daring enough
164
00:11:08,870 --> 00:11:10,150
to go against the Zhao family by yourself.
165
00:11:13,660 --> 00:11:14,670
Since you know everything,
166
00:11:15,710 --> 00:11:17,260
it'll be easier for me to explain.
167
00:11:18,030 --> 00:11:19,630
In Changwu,
168
00:11:20,150 --> 00:11:22,350
the only family who wants me dead
169
00:11:22,350 --> 00:11:23,530
is the Zhao family.
170
00:11:25,590 --> 00:11:26,720
Don't you think
171
00:11:26,870 --> 00:11:28,230
you're being too assertive here?
172
00:11:29,420 --> 00:11:30,630
When I was still in the police academy,
173
00:11:31,500 --> 00:11:32,870
the headmaster told me this.
174
00:11:33,950 --> 00:11:35,900
To eliminate the false and retain the truth.
175
00:11:36,230 --> 00:11:38,660
That means I have to eliminate my opponent's guise
176
00:11:39,060 --> 00:11:40,910
and my own assertiveness.
177
00:11:41,310 --> 00:11:43,390
That's why I won't have any issues regarding that.
178
00:11:45,470 --> 00:11:47,060
Who was your headmaster?
179
00:11:47,870 --> 00:11:48,870
Yan Guohua.
180
00:11:49,630 --> 00:11:51,830
He's the political commissar of Provincial Criminal Investigation General Brigades.
181
00:11:52,940 --> 00:11:54,070
He's my leader,
182
00:11:55,460 --> 00:11:56,860
and the person I respect the most.
183
00:11:57,590 --> 00:11:58,380
A few months ago,
184
00:11:58,800 --> 00:12:02,880
[Binzhou Province PSB]
185
00:11:59,310 --> 00:12:01,140
we were in the same meeting room.
186
00:12:01,870 --> 00:12:03,430
I was hosting the meeting as well.
187
00:12:03,860 --> 00:12:05,510
For the past few months,
188
00:12:05,630 --> 00:12:07,190
our Secret Task Force
189
00:12:08,110 --> 00:12:09,710
could only lurk in the dark
190
00:12:09,910 --> 00:12:11,110
and started investigating
191
00:12:11,110 --> 00:12:12,870
from the bottom.
192
00:12:13,260 --> 00:12:14,550
The investigations
193
00:12:14,550 --> 00:12:15,950
were tough.
194
00:12:16,150 --> 00:12:17,940
However,
195
00:12:17,940 --> 00:12:20,630
a malicious explosion happened yesterday.
196
00:12:21,790 --> 00:12:23,750
You must be referring to the yacht explosion case.
197
00:12:23,790 --> 00:12:24,310
That's right.
198
00:12:25,140 --> 00:12:26,750
The victim of the case
199
00:12:26,750 --> 00:12:28,070
was the second son of the Zhao family,
200
00:12:28,630 --> 00:12:29,670
Zhao Pengcheng.
201
00:12:30,390 --> 00:12:31,950
The Secret Task Force
202
00:12:32,310 --> 00:12:35,150
had investigated him in secret too.
203
00:12:35,510 --> 00:12:36,790
It turns out
204
00:12:36,790 --> 00:12:40,510
that Zhao Pengcheng had never gotten involved in the family business.
205
00:12:40,590 --> 00:12:42,300
And, he has a bad relationship
206
00:12:42,300 --> 00:12:43,950
with Zhao Xiaosheng
207
00:12:44,710 --> 00:12:45,460
and his two other brothers.
208
00:12:46,070 --> 00:12:47,310
They weren't on good terms with each other.
209
00:12:47,750 --> 00:12:49,630
Initially, they wanted to get him
210
00:12:49,910 --> 00:12:51,100
on their good side.
211
00:12:51,100 --> 00:12:52,310
However, the explosion occurred.
212
00:12:54,700 --> 00:12:56,380
I called you guys here today
213
00:12:57,510 --> 00:12:59,430
for you guys to report
214
00:12:59,950 --> 00:13:02,190
your progress to me.
215
00:13:02,670 --> 00:13:03,510
Besides that,
216
00:13:04,140 --> 00:13:06,030
we're going to hold a special meeting
217
00:13:06,030 --> 00:13:07,350
for the yacht explosion case
218
00:13:07,830 --> 00:13:09,030
so that
219
00:13:10,110 --> 00:13:11,500
we can discuss it.
220
00:13:12,110 --> 00:13:13,820
I've read the case report.
221
00:13:14,230 --> 00:13:15,030
Now,
222
00:13:15,150 --> 00:13:17,310
Changwu City PSB has set their sights
223
00:13:17,870 --> 00:13:19,150
on a suspect called Chang Zheng.
224
00:13:19,270 --> 00:13:20,700
He's a cop as well.
225
00:13:21,310 --> 00:13:22,070
That's right.
226
00:13:22,510 --> 00:13:25,350
Chang Zheng is the deputy chief of Binhe Criminal Investigation Detachment
227
00:13:25,350 --> 00:13:27,670
of Changwu City.
228
00:13:30,110 --> 00:13:32,230
He's the deputy chief of a public safety agency.
229
00:13:32,670 --> 00:13:34,950
How is he related
230
00:13:34,950 --> 00:13:35,830
to a malicious murder?
231
00:13:36,070 --> 00:13:39,390
And now, he's suspected of being the culprit.
232
00:13:39,590 --> 00:13:42,230
According to the situation we heard,
233
00:13:42,870 --> 00:13:44,270
Chang Zheng
234
00:13:44,700 --> 00:13:45,870
was the only person who got on the yacht
235
00:13:46,110 --> 00:13:48,590
besides Zhao Pengcheng.
236
00:13:49,110 --> 00:13:51,550
And, Chang Zheng was the one
237
00:13:52,260 --> 00:13:53,590
who called Zhao Pengcheng right before he was killed.
238
00:13:54,910 --> 00:13:55,670
Have you guys found out
239
00:13:55,830 --> 00:13:57,350
why Chang Zheng went to the yacht?
240
00:13:57,510 --> 00:13:59,190
Back then, Zhao Pengcheng told me to head there.
241
00:14:00,220 --> 00:14:01,910
But why?
242
00:14:01,910 --> 00:14:02,870
I don't know the details.
243
00:14:03,950 --> 00:14:05,390
But he told me
244
00:14:05,430 --> 00:14:06,750
that he would give me an explanation.
245
00:14:07,070 --> 00:14:10,030
He would give you an explanation regarding the Zhao family?
246
00:14:11,860 --> 00:14:13,110
Could it be that Zhao Pengcheng
247
00:14:14,470 --> 00:14:15,950
was trying to turn the Zhao family in?
248
00:14:16,950 --> 00:14:18,430
When I thought about it,
249
00:14:19,230 --> 00:14:21,390
I thought that was the more logical explanation.
250
00:14:22,150 --> 00:14:24,180
If he was trying to turn the Zhao family in,
251
00:14:25,310 --> 00:14:27,190
he was killed because...
252
00:14:27,190 --> 00:14:28,110
Someone silenced him.
253
00:14:28,580 --> 00:14:29,590
Someone silenced him?
254
00:14:30,710 --> 00:14:33,670
Could it be that you think this case
255
00:14:34,830 --> 00:14:36,630
was committed by the Zhao family?
256
00:14:37,380 --> 00:14:39,870
Zhao Pengcheng has a strong sense of justice.
257
00:14:40,990 --> 00:14:42,830
However, his family is a crime syndicate.
258
00:14:43,270 --> 00:14:46,180
As long as he gathers enough evidence,
259
00:14:46,390 --> 00:14:49,390
I'm sure he won't stay out of their way.
260
00:14:49,390 --> 00:14:51,150
He would surely turn them in
261
00:14:51,150 --> 00:14:53,750
even if it was his father and brothers.
262
00:14:53,790 --> 00:14:57,990
So, the Zhao family has a reason to commit the deed.
263
00:14:59,430 --> 00:15:00,830
That's possible.
264
00:15:01,100 --> 00:15:03,990
However, Zhao Pengcheng is Zhao Xiaosheng's biological son after all.
265
00:15:04,350 --> 00:15:06,590
How could he kill him?
266
00:15:06,750 --> 00:15:07,950
Even a vicious tiger will not eat its cubs.
267
00:15:08,220 --> 00:15:10,590
From a blood relation's perspective,
268
00:15:11,150 --> 00:15:13,030
Zhao Pengcheng has an elder brother
269
00:15:13,190 --> 00:15:14,020
and two younger brothers.
270
00:15:14,430 --> 00:15:16,830
All of them might have committed the deed.
271
00:15:17,710 --> 00:15:19,230
Even so, they're his brothers.
272
00:15:19,670 --> 00:15:21,390
Zhao Xiaosheng was a playboy.
273
00:15:22,030 --> 00:15:24,720
All four of his sons have different mothers.
274
00:15:25,750 --> 00:15:27,270
They're considered half-brothers.
275
00:15:27,910 --> 00:15:28,830
I see.
276
00:15:29,750 --> 00:15:32,750
And, it's not rare for a blood relative to commit such deeds.
277
00:15:33,190 --> 00:15:35,580
If our judgment was correct,
278
00:15:35,640 --> 00:15:38,790
the Zhao family is in the triads.
279
00:15:38,950 --> 00:15:41,270
If so, for the sake of their future and profit,
280
00:15:41,550 --> 00:15:44,190
silencing someone is something they're used to doing.
281
00:15:44,820 --> 00:15:47,110
However, from the leads we've found,
282
00:15:47,510 --> 00:15:48,510
all of them are pointing toward
283
00:15:48,910 --> 00:15:50,790
Chang Zheng as the culprit.
284
00:15:51,600 --> 00:15:52,300
Besides boarding the yacht
285
00:15:52,950 --> 00:15:55,110
and calling Zhao Pengcheng,
286
00:15:55,820 --> 00:15:57,470
is there any key evidence
287
00:15:57,670 --> 00:15:58,460
that's pointing toward him?
288
00:15:58,900 --> 00:15:59,830
The explosives vanished?
289
00:16:00,030 --> 00:16:00,470
That's right.
290
00:16:00,830 --> 00:16:02,390
They checked your house,
291
00:16:02,390 --> 00:16:04,310
the PSB's office, even the lounge.
292
00:16:04,310 --> 00:16:06,550
They couldn't find the explosives you brought back.
293
00:16:06,550 --> 00:16:07,190
I kept the explosives
294
00:16:07,230 --> 00:16:08,990
inside the dressing room's cabinet.
295
00:16:09,390 --> 00:16:10,750
If so, why didn't you
296
00:16:10,750 --> 00:16:12,830
keep it in the evidence room?
297
00:16:13,950 --> 00:16:15,990
I intended to do so.
298
00:16:16,510 --> 00:16:17,900
[Zhao Pengcheng]
299
00:16:22,390 --> 00:16:22,710
Hello?
300
00:16:22,920 --> 00:16:23,320
Chang Zheng,
301
00:16:23,710 --> 00:16:24,430
see you
302
00:16:24,830 --> 00:16:26,740
at Dock 2 at Dongwan Wharf in half an hour.
303
00:16:27,710 --> 00:16:28,190
What?
304
00:16:29,080 --> 00:16:29,590
Hello?
305
00:16:40,560 --> 00:16:42,470
Dock 2 at Dongwan Wharf?
306
00:16:43,230 --> 00:16:44,710
It's the location where the yacht exploded.
307
00:16:45,630 --> 00:16:47,790
You didn't find Zhao Pengcheng on the yacht.
308
00:16:48,230 --> 00:16:50,110
If so, why did you head to the airport immediately?
309
00:16:50,710 --> 00:16:51,710
It was because
310
00:16:52,350 --> 00:16:53,870
my girlfriend was coming back from abroad.
311
00:16:54,200 --> 00:16:55,190
I had to pick her up at the airport.
312
00:16:56,070 --> 00:16:56,990
What's her name?
313
00:16:57,370 --> 00:16:58,070
Ji Nian.
314
00:16:58,310 --> 00:16:59,110
Which characters?
315
00:16:59,110 --> 00:17:00,430
It's the usual two characters. Go and look them up.
316
00:17:00,750 --> 00:17:01,750
I will.
317
00:17:01,940 --> 00:17:03,990
However, even her name was on the passenger list,
318
00:17:03,990 --> 00:17:05,230
it cannot prove that you're innocent.
319
00:17:11,740 --> 00:17:13,630
The explosives used in the yacht explosion case
320
00:17:14,910 --> 00:17:16,430
is the same as the explosives
321
00:17:17,869 --> 00:17:18,950
I've lost, right?
322
00:17:19,599 --> 00:17:20,540
How did you know?
323
00:17:22,470 --> 00:17:23,430
That makes sense.
324
00:17:24,150 --> 00:17:26,190
The explosives used in Xinye Wharf's gun case,
325
00:17:26,470 --> 00:17:28,190
the explosives that were meant to be used as evidence,
326
00:17:29,750 --> 00:17:31,830
and the explosives used in the yacht explosion case
327
00:17:32,440 --> 00:17:33,550
are the same.
328
00:17:33,920 --> 00:17:35,750
Therefore, as long as my explosives cannot be located,
329
00:17:35,800 --> 00:17:36,990
I will be a major suspect.
330
00:17:38,790 --> 00:17:40,510
From the time when
331
00:17:40,550 --> 00:17:41,790
they found the explosives in Zhao Pengxiang's office
332
00:17:43,070 --> 00:17:44,630
to the People's Procuratorate returning the explosives,
333
00:17:45,990 --> 00:17:46,990
to losing the explosives,
334
00:17:48,200 --> 00:17:49,680
to the explosion of the yacht,
335
00:17:50,720 --> 00:17:51,630
they're all connected.
336
00:17:52,220 --> 00:17:53,910
Seems like they've set me up.
337
00:18:00,110 --> 00:18:02,080
If your deduction was true,
338
00:18:02,750 --> 00:18:05,190
it seems like the mastermind had put in a lot of effort
339
00:18:05,350 --> 00:18:06,680
just to set you up.
340
00:18:07,150 --> 00:18:08,360
What do you plan to do next?
341
00:18:11,230 --> 00:18:13,430
I have to investigate the starting point.
342
00:18:14,230 --> 00:18:14,670
The starting point?
343
00:18:15,080 --> 00:18:17,270
I need to find Wu Fei and Qin Hongxia.
344
00:18:19,180 --> 00:18:20,630
They were the two witnesses
345
00:18:20,630 --> 00:18:22,260
who changed their testimonies in court.
346
00:18:22,990 --> 00:18:24,900
I don't agree
347
00:18:24,900 --> 00:18:26,910
to let the Secret Task Force
348
00:18:27,230 --> 00:18:29,870
launch a full-scale investigation on the Zhao family.
349
00:18:31,480 --> 00:18:32,550
Tell me why.
350
00:18:33,870 --> 00:18:35,070
The yacht explosion case
351
00:18:35,280 --> 00:18:36,830
has indeed let our task force
352
00:18:36,830 --> 00:18:38,400
to a new breakthrough point.
353
00:18:38,710 --> 00:18:40,990
However, if we launch a full-scale investigation
354
00:18:40,990 --> 00:18:42,470
right now,
355
00:18:42,470 --> 00:18:44,190
we have to bring ourselves to the surface.
356
00:18:44,430 --> 00:18:46,840
Not only will it render us
357
00:18:46,990 --> 00:18:49,430
passive from active,
358
00:18:49,710 --> 00:18:51,440
but it's also detrimental to us
359
00:18:51,630 --> 00:18:53,560
if we're trying to find out
360
00:18:53,630 --> 00:18:55,260
the crime syndicate and protective umbrella
361
00:18:55,350 --> 00:18:56,790
behind their backs,
362
00:18:56,990 --> 00:18:59,550
causing us to fail in arresting all of them in one swoop.
363
00:19:01,310 --> 00:19:02,230
This is an issue.
364
00:19:03,910 --> 00:19:05,350
If we launch an official investigation,
365
00:19:05,820 --> 00:19:06,630
we will surely
366
00:19:07,310 --> 00:19:08,350
alert them to our presence.
367
00:19:08,750 --> 00:19:09,670
By then,
368
00:19:09,990 --> 00:19:11,220
they could hide
369
00:19:11,430 --> 00:19:12,350
and conceal themselves all they like.
370
00:19:12,950 --> 00:19:14,790
We'll only be able to arrest some insignificant thugs.
371
00:19:15,550 --> 00:19:16,500
That means
372
00:19:17,030 --> 00:19:19,400
our operation will be a failure.
373
00:19:20,790 --> 00:19:23,560
However, if we don't launch an official investigation,
374
00:19:23,910 --> 00:19:25,150
the breakthrough that the yacht explosion case had brought us
375
00:19:25,150 --> 00:19:26,230
will be rendered useless.
376
00:19:27,060 --> 00:19:28,550
According to the current situation,
377
00:19:28,950 --> 00:19:29,630
I suggest
378
00:19:30,280 --> 00:19:33,680
we investigate the case in both directions.
379
00:19:33,990 --> 00:19:37,270
Our secret mission will be the mission
380
00:19:37,270 --> 00:19:38,520
that the Secret Task Force is trying to execute.
381
00:19:38,670 --> 00:19:40,590
We will make a thorough investigation
382
00:19:40,630 --> 00:19:41,880
that penetrates their organization
383
00:19:41,880 --> 00:19:43,710
and try to gather evidence of the Zhao family's crime.
384
00:19:44,030 --> 00:19:44,800
As for the official mission,
385
00:19:45,040 --> 00:19:47,720
we'll depend on the local cops
386
00:19:48,230 --> 00:19:49,640
and investigate the yacht explosion case
387
00:19:49,830 --> 00:19:50,480
like
388
00:19:50,480 --> 00:19:52,470
a typical case.
389
00:19:52,830 --> 00:19:54,480
We will attract the Zhao family's attention.
390
00:19:59,030 --> 00:20:01,000
This is a malicious case.
391
00:20:02,390 --> 00:20:03,790
Letting the PSB investigate this case
392
00:20:04,270 --> 00:20:05,270
is more than reasonable.
393
00:20:06,550 --> 00:20:07,220
Besides,
394
00:20:07,350 --> 00:20:09,360
Zhao Pengcheng is the second son of the Zhao family.
395
00:20:10,040 --> 00:20:11,070
No matter if it's from an official or private perspective,
396
00:20:11,750 --> 00:20:13,750
the Zhao family cannot reject this.
397
00:20:14,110 --> 00:20:14,910
On the surface,
398
00:20:15,550 --> 00:20:18,030
they will actually support the notion of it.
399
00:20:18,150 --> 00:20:18,600
That's right.
400
00:20:19,790 --> 00:20:20,750
Investigate from both directions.
401
00:20:20,990 --> 00:20:23,310
We'll launch the two investigations at the same time.
402
00:20:23,680 --> 00:20:25,510
The local cops
403
00:20:25,560 --> 00:20:28,080
can cover up our secret investigation.
404
00:20:28,340 --> 00:20:29,960
And, our secret investigation
405
00:20:30,030 --> 00:20:32,590
can provide the local cops
406
00:20:32,680 --> 00:20:34,800
with strong intel
407
00:20:34,870 --> 00:20:35,910
and protection in secret.
408
00:20:37,030 --> 00:20:37,580
Guohua,
409
00:20:38,310 --> 00:20:40,190
I agree with your proposal.
410
00:20:41,150 --> 00:20:41,830
However,
411
00:20:43,600 --> 00:20:45,520
we will face a huge issue.
412
00:20:47,230 --> 00:20:49,190
Deputy Director Liao, I understand your concerns.
413
00:20:50,030 --> 00:20:51,400
The issue here
414
00:20:51,800 --> 00:20:53,230
is that the unlawful bunch of the Zhao family
415
00:20:53,480 --> 00:20:55,550
might've infiltrated
416
00:20:55,550 --> 00:20:56,880
the headquarters of Changwu City PSB.
417
00:20:57,880 --> 00:20:58,520
Guohua,
418
00:20:59,360 --> 00:21:00,710
regarding the official investigation,
419
00:21:00,950 --> 00:21:02,550
how can we find someone
420
00:21:02,990 --> 00:21:04,400
we can trust completely to handle it?
421
00:21:04,670 --> 00:21:06,670
I have a perfect candidate in mind.
422
00:21:07,110 --> 00:21:07,670
Guohua.
423
00:21:07,910 --> 00:21:09,270
Get straight to the point.
424
00:21:09,790 --> 00:21:10,390
Chang Zheng.
425
00:21:11,760 --> 00:21:12,840
You mean the deputy chief?
426
00:21:13,070 --> 00:21:13,510
That's right.
427
00:21:13,880 --> 00:21:14,480
It's Chang Zheng.
428
00:21:15,430 --> 00:21:17,710
Just now, we said
429
00:21:18,350 --> 00:21:19,710
that Chang Zheng is the most likely suspect
430
00:21:20,670 --> 00:21:22,190
behind Zhao Pengcheng's death.
431
00:21:23,320 --> 00:21:24,470
And now,
432
00:21:24,800 --> 00:21:26,750
the cops of Changwu City have placed him on the wanted list.
433
00:21:27,960 --> 00:21:28,600
Guohua,
434
00:21:29,240 --> 00:21:30,830
why are you...
435
00:21:31,560 --> 00:21:32,590
It's because I understand him well.
436
00:21:34,040 --> 00:21:35,870
You can say that I understand him very well.
437
00:21:36,270 --> 00:21:37,030
Maybe,
438
00:21:37,600 --> 00:21:38,510
I'm even biased toward him.
439
00:21:38,640 --> 00:21:39,320
Guohua,
440
00:21:39,630 --> 00:21:41,110
I understand you well too.
441
00:21:42,070 --> 00:21:45,000
It's rare for you to praise someone like this.
442
00:21:46,510 --> 00:21:48,720
Tell us what strength he has.
443
00:21:48,720 --> 00:21:50,000
Why do you have such high expectations of him?
444
00:21:50,190 --> 00:21:52,360
When I was the headmaster of the police academy,
445
00:21:52,360 --> 00:21:53,400
he was my student.
446
00:21:54,000 --> 00:21:55,110
Chang Zheng
447
00:21:55,110 --> 00:21:56,280
is an upright person
448
00:21:56,520 --> 00:21:57,910
with excellent grades.
449
00:21:58,990 --> 00:22:00,830
After he graduated from the police academy,
450
00:22:01,010 --> 00:22:03,640
I encouraged and helped him
451
00:22:04,030 --> 00:22:06,230
to get his Master's Degree in the police academy.
452
00:22:07,640 --> 00:22:09,590
You're not complimenting your student.
453
00:22:10,200 --> 00:22:11,590
You're complimenting your own son here.
454
00:22:22,580 --> 00:22:24,430
[Mamma Peng's Bakery, Hui Peng's Farm Goods, Jia Peng Law Firm]
455
00:22:24,430 --> 00:22:25,940
[Yu Peng Electrical Appliances, Peng Mei Manicure]
456
00:22:27,750 --> 00:22:29,830
Did you see those signboards?
457
00:22:30,120 --> 00:22:30,960
I did.
458
00:22:32,200 --> 00:22:33,720
All of them belong to the Zhao family.
459
00:22:35,110 --> 00:22:36,750
Shops with "Peng" in their names
460
00:22:36,990 --> 00:22:38,120
are literally everywhere.
461
00:22:40,270 --> 00:22:42,360
The Zhao family is hugely influential in Changwu City.
462
00:22:42,430 --> 00:22:44,270
Do you regret messing with them?
463
00:22:45,630 --> 00:22:46,670
Listen,
464
00:22:48,350 --> 00:22:49,750
even if the Zhao family
465
00:22:49,950 --> 00:22:51,270
is as tough as a metal board,
466
00:22:52,020 --> 00:22:54,110
I'll dig a hole out of them.
467
00:22:59,160 --> 00:23:04,370
[Welcome to Zhaojiawei]
468
00:23:04,510 --> 00:23:05,350
When did
469
00:23:05,840 --> 00:23:07,190
Chang Zheng say that?
470
00:23:08,070 --> 00:23:09,150
It was right after
471
00:23:09,510 --> 00:23:11,150
Chang Fei suffered a wrongful death.
472
00:23:12,910 --> 00:23:13,950
Who's Chang Fei?
473
00:23:14,510 --> 00:23:15,630
He's the father of Chang Zheng.
474
00:23:17,110 --> 00:23:18,280
He was a detective as well.
475
00:23:18,920 --> 00:23:20,190
He was transferred here from the army.
476
00:23:20,520 --> 00:23:22,240
He was an excellent detective.
477
00:23:22,680 --> 00:23:24,320
He assisted the provincial PSB
478
00:23:24,470 --> 00:23:26,640
in solving many important cases.
479
00:23:27,080 --> 00:23:28,660
Due to our work,
480
00:23:28,760 --> 00:23:30,480
we came into contact with each other many times.
481
00:23:30,600 --> 00:23:32,280
We had a great relationship in private too.
482
00:23:33,270 --> 00:23:34,710
Regarding his wrongful death,
483
00:23:35,280 --> 00:23:36,140
what actually happened?
484
00:23:36,360 --> 00:23:39,040
The local PSB confirmed that he committed suicide.
485
00:23:39,680 --> 00:23:41,120
However, Chang Zheng insisted
486
00:23:41,360 --> 00:23:43,680
that his father would never commit suicide.
487
00:23:44,390 --> 00:23:44,960
But why?
488
00:23:45,120 --> 00:23:47,280
It was because his father called him
489
00:23:47,390 --> 00:23:48,760
right before his death.
490
00:23:50,110 --> 00:23:50,710
Chang Zheng,
491
00:23:51,150 --> 00:23:51,750
listen up.
492
00:23:52,990 --> 00:23:55,000
I've just confirmed a major suspect.
493
00:23:55,600 --> 00:23:57,560
I'm on my way to arrest him right now.
494
00:23:58,030 --> 00:23:58,510
Dad,
495
00:23:58,870 --> 00:23:59,990
what case are you investigating right now?
496
00:24:00,720 --> 00:24:01,790
You'll know it when you watch the news
497
00:24:01,790 --> 00:24:03,000
after the case is solved.
498
00:24:03,110 --> 00:24:03,440
But
499
00:24:03,710 --> 00:24:04,040
Dad...
500
00:24:04,040 --> 00:24:04,790
Stop that.
501
00:24:05,360 --> 00:24:06,560
I've been investigating this case for a long time.
502
00:24:06,960 --> 00:24:09,120
If I'm able to arrest him today,
503
00:24:10,160 --> 00:24:11,240
I'll be able to dig a hole
504
00:24:11,240 --> 00:24:12,480
out of their metal board.
505
00:24:12,550 --> 00:24:12,950
Dad,
506
00:24:13,280 --> 00:24:14,630
I'm losing you here.
507
00:24:14,800 --> 00:24:15,840
What metal board?
508
00:24:15,840 --> 00:24:16,710
Explain yourself.
509
00:24:17,430 --> 00:24:18,080
Chang Zheng,
510
00:24:18,720 --> 00:24:20,000
this is my message for you.
511
00:24:21,880 --> 00:24:22,630
Everything I'm doing right now
512
00:24:22,630 --> 00:24:23,840
is what a cop should do.
513
00:24:24,640 --> 00:24:25,190
If...
514
00:24:25,790 --> 00:24:27,070
If something does happen to me,
515
00:24:28,110 --> 00:24:29,190
never return to Changwu again.
516
00:24:29,190 --> 00:24:30,120
Dad, what do you mean by that?
517
00:24:30,120 --> 00:24:30,990
You can go anywhere you like.
518
00:24:31,120 --> 00:24:31,520
Dad.
519
00:24:32,110 --> 00:24:33,110
Dad, tell me who you're going to arrest.
520
00:24:33,110 --> 00:24:34,280
-Just remember my words.
-Dad!
521
00:24:35,600 --> 00:24:38,080
After that, Chang Fei was found dead.
522
00:24:38,920 --> 00:24:40,910
Back then, Chang Zheng
523
00:24:41,240 --> 00:24:43,870
was still doing his Master's Degree in the police academy.
524
00:24:44,510 --> 00:24:47,430
He was participating in the 16th World Police and Fire Games
525
00:24:47,430 --> 00:24:49,800
as a representative of China.
526
00:24:50,640 --> 00:24:51,360
That's why
527
00:24:51,560 --> 00:24:52,320
he couldn't make it
528
00:24:52,320 --> 00:24:54,880
to his father's funeral.
529
00:25:04,150 --> 00:25:09,440
[Grave of Chang Fei]
530
00:25:07,990 --> 00:25:08,670
Dad,
531
00:25:09,910 --> 00:25:12,080
so, the case you were investigating
532
00:25:14,000 --> 00:25:14,830
was related to the Zhao family.
533
00:25:19,390 --> 00:25:21,600
You didn't want me to return to Changwu
534
00:25:23,280 --> 00:25:25,360
because you were afraid that I might follow in your footsteps.
535
00:25:25,690 --> 00:25:31,530
[Grave of Chang Fei]
536
00:25:27,150 --> 00:25:28,140
But this time,
537
00:25:29,720 --> 00:25:30,910
I cannot obey you.
538
00:25:32,240 --> 00:25:33,310
After I graduate,
539
00:25:34,230 --> 00:25:35,800
I must return to Changwu
540
00:25:37,960 --> 00:25:39,470
and finish investigating
541
00:25:40,390 --> 00:25:41,560
the case you couldn't.
542
00:25:42,510 --> 00:25:43,600
If one day isn't enough,
543
00:25:44,480 --> 00:25:45,680
I'll do it for one month.
544
00:25:47,160 --> 00:25:48,380
If one month isn't enough,
545
00:25:49,320 --> 00:25:50,470
I'll do it for one year.
546
00:25:52,150 --> 00:25:53,590
If one year isn't enough,
547
00:25:55,440 --> 00:25:56,680
I'll spend my entire life on it.
548
00:25:57,680 --> 00:26:00,240
Even if the Zhao family is a piece of metal board,
549
00:26:01,390 --> 00:26:02,790
I'm going to dig a hole
550
00:26:03,840 --> 00:26:05,190
out of them.
551
00:26:05,680 --> 00:26:07,400
[Grave of Chang Fei]
552
00:26:18,040 --> 00:26:20,200
[Chang Zheng kept his promise.]
553
00:26:20,840 --> 00:26:23,150
He returned to Changwu
554
00:26:23,150 --> 00:26:24,310
after graduating from the police academy.
555
00:26:24,870 --> 00:26:27,160
He rejected the chance to stay in Beijing.
556
00:26:27,390 --> 00:26:28,870
It has been three years since then.
557
00:26:29,440 --> 00:26:32,600
He has not let down his guard against the Zhao family.
558
00:26:32,960 --> 00:26:33,880
If there's a person
559
00:26:34,110 --> 00:26:35,720
in Changwu
560
00:26:35,720 --> 00:26:37,230
who can fight against
561
00:26:37,670 --> 00:26:39,790
the Zhao family until the end,
562
00:26:39,790 --> 00:26:41,600
it will definitely be Chang Zheng.
563
00:26:43,150 --> 00:26:43,920
Guohua,
564
00:26:44,520 --> 00:26:46,030
you fought for us at the frontlines.
565
00:26:47,560 --> 00:26:48,720
We respect
566
00:26:49,360 --> 00:26:50,800
your judgment.
567
00:26:51,880 --> 00:26:53,560
However, according to the current situation,
568
00:26:53,950 --> 00:26:55,150
Chang Zheng is a fugitive.
569
00:26:55,680 --> 00:26:56,920
This is the reality as well.
570
00:26:57,320 --> 00:26:58,550
He's worrying us.
571
00:26:58,900 --> 00:27:00,630
Chang Zheng isn't trying to escape here.
572
00:27:01,030 --> 00:27:03,680
He's under the Secret Task Force's
573
00:27:03,680 --> 00:27:04,680
control.
574
00:27:06,200 --> 00:27:06,880
What?
575
00:27:10,000 --> 00:27:11,800
[In order to gain access]
576
00:27:10,440 --> 00:27:12,540
[First Aid]
577
00:27:12,150 --> 00:27:14,070
[to intel regarding the Zhao family's infiltration in Changwu,]
578
00:27:14,310 --> 00:27:17,160
[the Secret Task Force has trained a member]
579
00:27:17,670 --> 00:27:19,000
[in the Maritime Port Bureau Branch.]
580
00:27:19,000 --> 00:27:19,880
[Her name is Jin Yan.]
581
00:27:20,080 --> 00:27:21,590
[In the yacht explosion case,]
582
00:27:21,720 --> 00:27:23,600
[Chang Zheng was confirmed as a suspect.]
583
00:27:22,960 --> 00:27:25,180
[Nearest Restroom]
584
00:27:23,950 --> 00:27:25,120
[And, after suspecting]
585
00:27:25,120 --> 00:27:26,760
[that he might flee the scene,]
586
00:27:27,200 --> 00:27:28,680
[I ordered Jin Yan]
587
00:27:29,040 --> 00:27:29,960
[to return to the airport immediately.]
588
00:27:30,720 --> 00:27:34,030
[We have two plans. Plan A and Plan B.]
589
00:27:34,430 --> 00:27:35,470
[For Plan A,]
590
00:27:35,760 --> 00:27:37,680
[if we discover that he's fleeing to avoid punishment,]
591
00:27:37,680 --> 00:27:39,360
[we'll arrest him and send him to the municipal PSB.]
592
00:27:40,080 --> 00:27:41,120
[For Plan B,]
593
00:27:41,120 --> 00:27:44,280
[under the prerequisite that her safety was ensured,]
594
00:27:44,340 --> 00:27:46,680
[she would bring Chang Zheng back to our base,]
595
00:27:47,030 --> 00:27:47,960
[which was Jiuzhou Motel.]
596
00:27:48,680 --> 00:27:49,150
[Chang Zheng]
597
00:27:50,160 --> 00:27:52,400
[showed no signs of fleeing.]
598
00:27:53,200 --> 00:27:53,910
[And,]
599
00:27:53,990 --> 00:27:56,990
[he was being hunted down by a group of unknown individuals.]
600
00:27:57,680 --> 00:27:58,960
[Due to the emergency,]
601
00:27:59,320 --> 00:28:00,040
[I ordered]
602
00:28:00,310 --> 00:28:01,500
[Jin Yan]
603
00:28:01,640 --> 00:28:03,080
[to proceed with Plan B.]
604
00:28:06,120 --> 00:28:07,280
Initially, Jin Yan
605
00:28:07,920 --> 00:28:09,040
was supposed
606
00:28:09,040 --> 00:28:10,640
to send Chang Zheng back to the municipal PSB.
607
00:28:11,760 --> 00:28:14,200
However, after Chang Zheng analyzed
608
00:28:14,640 --> 00:28:16,230
the situation in the airport,
609
00:28:16,400 --> 00:28:18,750
he found out that only the PSB had news about his arrival at the airport.
610
00:28:18,950 --> 00:28:22,190
Therefore, he suspected that there was a traitor among us.
611
00:28:22,520 --> 00:28:24,960
He requested three days
612
00:28:24,960 --> 00:28:26,000
in an attempt to prove his innocence.
613
00:28:26,440 --> 00:28:28,480
That's why Jin Yan proceeded with the temporary arrangement.
614
00:28:29,200 --> 00:28:31,640
I agree with her decision.
615
00:28:33,360 --> 00:28:34,040
Yan,
616
00:28:34,950 --> 00:28:36,820
according to what you've said,
617
00:28:37,320 --> 00:28:38,310
it's highly likely
618
00:28:38,510 --> 00:28:40,560
that someone had set Chang Zheng up
619
00:28:40,670 --> 00:28:41,920
to be the crime suspect.
620
00:28:42,360 --> 00:28:44,520
If so, can you be sure
621
00:28:44,520 --> 00:28:45,950
that the mastermind
622
00:28:46,060 --> 00:28:47,320
is a member of the Zhao family?
623
00:28:47,990 --> 00:28:48,480
I cannot.
624
00:28:49,870 --> 00:28:51,110
That's why I agreed
625
00:28:51,200 --> 00:28:53,560
to give Chang Zheng three days
626
00:28:53,600 --> 00:28:55,600
for him to gather enough evidence.
627
00:28:57,280 --> 00:28:59,150
The Zhao family has a complex structure.
628
00:28:59,800 --> 00:29:01,430
The person behind the plot,
629
00:29:01,830 --> 00:29:03,160
the reason behind the plot,
630
00:29:03,680 --> 00:29:04,720
and how to solve the plot,
631
00:29:06,160 --> 00:29:07,200
three days
632
00:29:07,880 --> 00:29:09,190
is barely enough for Chang Zheng.
633
00:29:09,920 --> 00:29:11,480
Our current priority
634
00:29:12,110 --> 00:29:14,480
is to clear Chang Zheng's suspicion
635
00:29:15,040 --> 00:29:18,560
within the yacht explosion case.
636
00:29:19,360 --> 00:29:21,320
Now, Chang Zheng is on the wanted list.
637
00:29:21,350 --> 00:29:24,310
He cannot do his investigation like a normal detective.
638
00:29:24,510 --> 00:29:26,550
That's why I arranged Jin Yan
639
00:29:26,720 --> 00:29:28,680
to stay by his side
640
00:29:29,150 --> 00:29:30,560
and assist him in acquiring evidence.
641
00:29:30,950 --> 00:29:32,240
If it's proven
642
00:29:32,560 --> 00:29:33,150
that Chang Zheng
643
00:29:33,350 --> 00:29:35,200
was related to the yacht explosion case,
644
00:29:35,600 --> 00:29:37,000
I'm willing to bear the responsibility
645
00:29:37,350 --> 00:29:38,830
of being negligent in my duty.
646
00:29:40,360 --> 00:29:43,120
It's too early for us to pursue responsibility right now.
647
00:29:44,800 --> 00:29:48,520
Desperate times call for desperate measures.
648
00:29:50,040 --> 00:29:51,230
Our superior sent me here
649
00:29:51,490 --> 00:29:53,160
to assist you guys in your work.
650
00:29:53,680 --> 00:29:55,040
Deputy Chief Liao, just tell us
651
00:29:55,300 --> 00:29:55,880
if you have any instructions.
652
00:29:56,120 --> 00:29:58,550
According to Guohua's report
653
00:29:59,160 --> 00:30:01,600
and our discussion,
654
00:30:02,320 --> 00:30:03,070
now,
655
00:30:04,280 --> 00:30:05,510
I have a new idea.
656
00:30:06,640 --> 00:30:07,320
Zhenggang,
657
00:30:07,580 --> 00:30:10,400
I want you
658
00:30:11,080 --> 00:30:13,070
to be the deputy group leader of the Secret Task Force.
659
00:30:14,000 --> 00:30:15,240
I want you to assist Guohua
660
00:30:15,320 --> 00:30:16,160
with everything you got.
661
00:30:16,240 --> 00:30:16,680
Yes, sir.
662
00:30:38,360 --> 00:30:40,150
Wu Fei's house is right in front.
663
00:30:47,440 --> 00:30:49,080
Those people
664
00:30:49,190 --> 00:30:50,230
look pretty strange.
665
00:30:50,930 --> 00:30:52,350
I think the Zhao family sent them here.
666
00:30:52,600 --> 00:30:53,880
They knew that I would come and find him.
667
00:30:54,640 --> 00:30:55,600
That's why they stationed their men there.
668
00:30:56,480 --> 00:30:57,520
If so, you shouldn't get off the car.
669
00:30:57,960 --> 00:30:58,520
It's fine.
670
00:30:59,320 --> 00:31:01,040
You're a wanted criminal now.
671
00:31:01,040 --> 00:31:01,990
What if they call the cops
672
00:31:01,990 --> 00:31:02,920
on you?
673
00:31:03,120 --> 00:31:03,840
We can run then.
674
00:31:04,160 --> 00:31:04,680
Don't do that.
675
00:31:05,780 --> 00:31:06,760
They don't know who I am.
676
00:31:06,760 --> 00:31:07,270
I'll go.
677
00:31:07,720 --> 00:31:08,560
Can you do it?
678
00:31:09,040 --> 00:31:09,600
It'll be fine.
679
00:31:13,640 --> 00:31:15,560
What are you doing? This is unnecessary.
680
00:31:15,560 --> 00:31:16,350
I can't run anyway.
681
00:31:16,480 --> 00:31:17,520
I know you can't run.
682
00:31:17,800 --> 00:31:18,440
But this gives me peace of mind.
683
00:31:22,590 --> 00:31:24,160
Peace of mind? Fine.
684
00:31:27,920 --> 00:31:28,470
Is it okay now?
685
00:31:29,950 --> 00:31:30,720
Stay safe, okay?
686
00:32:20,320 --> 00:32:21,680
Is this Wu Fei's house?
687
00:32:22,520 --> 00:32:23,350
You are?
688
00:32:26,160 --> 00:32:26,760
Hello.
689
00:32:27,160 --> 00:32:27,750
I'm a cop.
690
00:32:30,560 --> 00:32:31,510
Don't ask us any questions.
691
00:32:31,510 --> 00:32:32,720
We won't answer your questions.
692
00:32:32,720 --> 00:32:33,190
You should go.
693
00:32:33,190 --> 00:32:34,200
Just go!
694
00:32:34,480 --> 00:32:35,600
You must be Wu Fei.
695
00:32:35,600 --> 00:32:36,960
I'm Chang Zheng's colleague.
696
00:32:39,600 --> 00:32:40,320
Chang Zheng?
697
00:32:40,680 --> 00:32:41,720
He's a wanted criminal now.
698
00:32:41,720 --> 00:32:42,760
He can't even protect himself.
699
00:32:42,760 --> 00:32:45,280
Of all the people out there, why must he offend the Zhao family?
700
00:32:45,760 --> 00:32:46,800
Why am I so unlucky
701
00:32:46,800 --> 00:32:47,990
to encounter such events?
702
00:32:47,990 --> 00:32:48,510
I'm
703
00:32:48,510 --> 00:32:49,310
so unlucky!
704
00:32:49,400 --> 00:32:50,120
Stop beating yourself up.
705
00:32:50,120 --> 00:32:51,510
I'm really unlucky!
706
00:32:51,560 --> 00:32:52,310
Stop hitting yourself!
707
00:32:52,440 --> 00:32:53,710
Do you think you can solve the issue like this?
708
00:32:54,520 --> 00:32:55,400
Wu Fei, listen up.
709
00:32:55,560 --> 00:32:56,710
According to our nation's law,
710
00:32:56,710 --> 00:32:58,190
you have the obligation to cooperate with my work.
711
00:32:58,320 --> 00:32:59,030
I'm begging you!
712
00:32:59,030 --> 00:33:00,520
Stop forcing him!
713
00:33:00,910 --> 00:33:01,550
Get up!
714
00:33:01,550 --> 00:33:03,120
Officer, I'm begging you here!
715
00:33:03,360 --> 00:33:04,640
We're planning to move out soon!
716
00:33:04,640 --> 00:33:05,560
Please let us off!
717
00:33:05,640 --> 00:33:06,470
Please let my family off!
718
00:33:06,470 --> 00:33:06,910
I'm begging you here!
719
00:33:06,910 --> 00:33:07,790
I'll kowtow to you!
720
00:33:07,790 --> 00:33:10,240
Officer, please!
721
00:33:10,600 --> 00:33:11,360
Get up!
722
00:33:11,360 --> 00:33:12,440
Please let us off!
723
00:33:13,560 --> 00:33:14,320
Get up!
724
00:33:16,160 --> 00:33:17,120
You guys should leave.
725
00:33:17,200 --> 00:33:17,880
Stop it.
726
00:33:21,320 --> 00:33:21,990
Take care of yourself.
727
00:33:28,120 --> 00:33:28,880
Are you okay?
728
00:33:29,400 --> 00:33:29,960
Have a seat.
729
00:33:29,960 --> 00:33:31,440
You're pregnant. Be careful.
730
00:34:27,230 --> 00:34:28,280
What are you guys trying to do?
731
00:34:29,480 --> 00:34:30,280
I'm a cop.
732
00:34:32,320 --> 00:34:34,210
If so, Officer, let's spar with each other.
733
00:34:48,280 --> 00:34:48,790
Jin Yan!
734
00:34:49,800 --> 00:34:50,320
Get in!
735
00:34:51,520 --> 00:34:52,120
Don't run!
736
00:34:52,120 --> 00:34:52,560
Hurry!
737
00:34:54,070 --> 00:34:54,679
Don't run!
738
00:34:55,320 --> 00:34:56,440
Stop right there!
739
00:35:04,280 --> 00:35:05,120
Are you hurt?
740
00:35:06,200 --> 00:35:06,720
I'm fine.
741
00:35:08,150 --> 00:35:08,800
Glad to hear that.
742
00:35:12,400 --> 00:35:12,800
This is?
743
00:35:12,800 --> 00:35:13,400
This isn't what you think.
744
00:35:13,800 --> 00:35:15,120
It was an emergency.
745
00:35:15,240 --> 00:35:16,240
I couldn't just leave you in the lurch.
746
00:35:17,280 --> 00:35:18,600
How did you unlock it?
747
00:35:19,200 --> 00:35:20,360
I'm a veteran, you know?
748
00:35:20,360 --> 00:35:22,160
I deal with these thugs every day.
749
00:35:22,350 --> 00:35:23,040
If I truly wanted to escape,
750
00:35:23,040 --> 00:35:24,210
these handcuffs wouldn't work against me.
751
00:35:24,550 --> 00:35:26,560
Listen, we're only able to work together
752
00:35:26,600 --> 00:35:28,070
because you're shackling me
753
00:35:28,070 --> 00:35:29,320
with your trust,
754
00:35:29,440 --> 00:35:29,920
understood?
755
00:35:37,750 --> 00:35:39,510
What happened just now?
756
00:35:49,320 --> 00:35:50,070
Enough.
757
00:35:50,070 --> 00:35:51,000
I appreciate your intention.
758
00:35:51,000 --> 00:35:51,830
You may leave now.
759
00:35:53,560 --> 00:35:54,600
Change the water often.
760
00:35:54,910 --> 00:35:55,840
The maid will do so.
761
00:36:05,520 --> 00:36:06,280
I'll ask Qiu to send you back.
762
00:36:14,040 --> 00:36:14,740
So...
763
00:36:15,120 --> 00:36:16,300
You want to talk about Chang Zheng, right?
764
00:36:17,570 --> 00:36:18,440
You knew it as well?
765
00:36:18,920 --> 00:36:20,090
He's the major suspect
766
00:36:20,090 --> 00:36:21,130
for landing my family in such a plight.
767
00:36:21,680 --> 00:36:23,480
Chang Zheng would never kill your second brother.
768
00:36:23,650 --> 00:36:23,950
He...
769
00:36:24,040 --> 00:36:25,130
I know what you're going to say.
770
00:36:27,480 --> 00:36:28,160
This.
771
00:36:29,790 --> 00:36:31,400
I found this in my bag last night.
772
00:36:31,960 --> 00:36:32,760
Chang Zheng left this behind.
773
00:36:34,740 --> 00:36:38,730
[I did nothing wrong. I will prove my innocence.]
774
00:36:41,090 --> 00:36:42,320
He's trying to prove his innocence, huh?
775
00:36:44,400 --> 00:36:45,360
That means he doesn't need my help.
776
00:36:47,160 --> 00:36:49,200
I hope you can help him out.
777
00:36:57,490 --> 00:36:59,370
I've already started gathering evidence for him.
778
00:37:00,760 --> 00:37:01,560
Really?
779
00:37:02,790 --> 00:37:03,520
That's great.
780
00:37:05,480 --> 00:37:06,800
I know
781
00:37:06,800 --> 00:37:08,000
I'm putting you on the spot here,
782
00:37:08,800 --> 00:37:09,080
but...
783
00:37:09,080 --> 00:37:09,560
Enough already.
784
00:37:09,800 --> 00:37:11,040
Let's drop the topic.
785
00:37:11,520 --> 00:37:11,920
Let's go.
786
00:37:33,360 --> 00:37:35,090
This is what I know.
787
00:37:37,610 --> 00:37:39,320
Chang Zheng's accomplice
788
00:37:41,040 --> 00:37:42,400
is actually a woman.
789
00:37:44,270 --> 00:37:45,640
Back then, Chang Zheng didn't show himself.
790
00:37:46,720 --> 00:37:47,680
That woman
791
00:37:48,730 --> 00:37:49,640
went to find Chang Fei.
792
00:37:50,120 --> 00:37:51,440
Is your informant reliable?
793
00:37:51,440 --> 00:37:52,360
Definitely.
794
00:37:52,680 --> 00:37:53,770
He has been working under me for over 10 years.
795
00:37:57,570 --> 00:37:59,160
If it's a woman,
796
00:37:59,960 --> 00:38:01,200
could it be Jin Yan?
797
00:38:03,720 --> 00:38:05,680
I cannot form any conclusion yet.
798
00:38:05,680 --> 00:38:06,360
I cannot be sure about that.
799
00:38:06,360 --> 00:38:09,000
However, in my opinion, I think it's Jin Yan.
800
00:38:11,110 --> 00:38:12,360
If it's truly Jin Yan,
801
00:38:12,360 --> 00:38:14,610
could it be that she was trying
802
00:38:14,610 --> 00:38:16,890
to help Chang Zheng gather evidence to prove his innocence?
803
00:38:17,130 --> 00:38:18,200
My informant said
804
00:38:19,650 --> 00:38:20,840
he heard someone crying
805
00:38:20,840 --> 00:38:21,880
upstairs back then.
806
00:38:23,640 --> 00:38:24,320
So, Jin...
807
00:38:25,360 --> 00:38:26,190
I can't say that.
808
00:38:27,000 --> 00:38:28,120
That woman,
809
00:38:28,480 --> 00:38:30,680
she was chased away by Wu Fei.
810
00:38:32,050 --> 00:38:34,200
Since they've already looked for Wu Fei,
811
00:38:35,560 --> 00:38:37,760
they should approach Qin Hongxia next.
812
00:38:38,840 --> 00:38:39,520
Director Xiao,
813
00:38:40,210 --> 00:38:41,000
I rushed here
814
00:38:41,000 --> 00:38:42,400
to report this to you
815
00:38:42,400 --> 00:38:44,610
it's because of the two witnesses in the Xinye Wharf case.
816
00:38:44,610 --> 00:38:46,680
If Chang Zheng could locate one of them,
817
00:38:46,960 --> 00:38:48,520
he'd definitely approach the other too.
818
00:38:49,050 --> 00:38:49,890
However,
819
00:38:50,160 --> 00:38:51,240
was he looking for them
820
00:38:51,240 --> 00:38:52,280
in order to acquire evidence?
821
00:38:52,760 --> 00:38:53,850
Or was he threatening them?
822
00:38:54,160 --> 00:38:55,230
We have no idea.
823
00:38:59,040 --> 00:38:59,960
We have
824
00:39:01,120 --> 00:39:02,120
to find Chang Zheng
825
00:39:02,840 --> 00:39:04,030
and confront him.
826
00:39:06,000 --> 00:39:06,840
Tell Zhang Qiufeng
827
00:39:07,530 --> 00:39:08,760
to bring some men and stand guard in Qin Hongxia's house.
828
00:39:12,390 --> 00:39:13,520
Who else is here?
829
00:39:13,960 --> 00:39:14,840
We're here!
830
00:39:15,290 --> 00:39:16,200
Only the two of you are here?
831
00:39:16,970 --> 00:39:18,120
The rest are on their investigations.
832
00:39:18,400 --> 00:39:19,040
You two, follow me.
833
00:39:19,110 --> 00:39:19,600
Where are we going?
834
00:39:19,600 --> 00:39:20,400
Qin Hongxia's house.
835
00:39:20,400 --> 00:39:21,410
Is my master...
836
00:39:24,970 --> 00:39:25,520
Get your guns.
837
00:39:25,880 --> 00:39:26,720
Wait, we need our guns for this?
838
00:39:26,720 --> 00:39:27,290
Hurry!
839
00:39:27,490 --> 00:39:28,160
Yes, sir!
840
00:39:32,680 --> 00:39:33,720
Nian, have some water.
841
00:39:34,320 --> 00:39:34,650
Thank you, Madam.
842
00:39:34,650 --> 00:39:35,050
It's hot.
843
00:39:35,050 --> 00:39:35,460
Okay.
844
00:39:36,040 --> 00:39:36,440
Thank you, Madam.
845
00:39:40,630 --> 00:39:43,950
[Lin Bai, mother of Chang Zheng]
846
00:39:41,440 --> 00:39:42,120
Nian,
847
00:39:42,430 --> 00:39:43,920
you told me on the phone
848
00:39:44,960 --> 00:39:46,680
that Zheng left a note in your bag, right?
849
00:39:47,250 --> 00:39:47,680
That's right.
850
00:39:49,000 --> 00:39:49,640
Take a look.
851
00:39:51,250 --> 00:39:52,200
This is the note.
852
00:39:55,290 --> 00:39:57,720
[Please send this to my mother]
853
00:39:58,000 --> 00:39:59,850
These are Zheng's words.
854
00:40:00,490 --> 00:40:01,160
Nian,
855
00:40:01,240 --> 00:40:03,610
[Chang Shi, younger brother of Chang Zheng]
856
00:40:01,640 --> 00:40:02,600
when did my brother
857
00:40:02,600 --> 00:40:03,960
leave the note in your bag?
858
00:40:05,240 --> 00:40:07,070
I think it was when we were at the airport.
859
00:40:07,280 --> 00:40:08,760
Back then, it was quite crowded.
860
00:40:09,090 --> 00:40:10,570
Didn't he greet you?
861
00:40:11,320 --> 00:40:11,880
No.
862
00:40:12,350 --> 00:40:14,480
I remember that there were a lot of cops on the scene.
863
00:40:14,730 --> 00:40:15,960
I didn't know what happened.
864
00:40:15,960 --> 00:40:17,000
That's why I didn't mind it.
865
00:40:17,730 --> 00:40:19,200
But after I thought about it,
866
00:40:19,680 --> 00:40:21,560
I think Chang Zheng left the note in my bag in secret
867
00:40:21,690 --> 00:40:23,570
to avoid trouble.
868
00:40:23,840 --> 00:40:25,290
He was doing fine all along.
869
00:40:25,290 --> 00:40:26,800
Why is he a wanted criminal now?
870
00:40:27,200 --> 00:40:28,640
Mom, isn't it obvious enough?
871
00:40:29,250 --> 00:40:30,840
According to what Zheng has been doing for the past few years,
872
00:40:31,240 --> 00:40:32,520
I'm sure the Zhao family had set him up.
873
00:40:32,560 --> 00:40:33,760
What nonsense are you talking about?
874
00:40:35,600 --> 00:40:36,320
The Zhao family?
875
00:40:37,160 --> 00:40:38,400
What happened between Chang Zheng and the Zhao family?
876
00:40:38,960 --> 00:40:39,530
It's...
877
00:40:46,120 --> 00:40:46,840
Madam,
878
00:40:47,770 --> 00:40:49,080
you should tell me about it.
879
00:40:49,410 --> 00:40:50,600
I wish to help out Chang Zheng as well.
880
00:40:52,510 --> 00:40:53,410
Shitou, tell me.
881
00:40:56,280 --> 00:40:56,910
Mom,
882
00:40:57,410 --> 00:40:59,360
Nian will know about this eventually.
883
00:41:00,200 --> 00:41:01,010
We should stop hiding it from her.
884
00:41:02,320 --> 00:41:03,000
Nian,
885
00:41:03,400 --> 00:41:04,240
I have to start
886
00:41:04,240 --> 00:41:06,010
from my father's suicide.
887
00:41:20,880 --> 00:41:22,350
[Retreat!]
888
00:41:24,120 --> 00:41:24,640
Shanmao,
889
00:41:26,370 --> 00:41:27,890
recall all your men
890
00:41:28,400 --> 00:41:29,150
who you had stationed at Qin Hongxia's house.
891
00:41:29,840 --> 00:41:30,240
Understood.
892
00:41:32,730 --> 00:41:33,880
That's the gist of it.
893
00:41:37,330 --> 00:41:38,920
So,
894
00:41:39,450 --> 00:41:41,200
what do you guys think about Uncle's death?
895
00:41:41,360 --> 00:41:43,320
The PSB had concluded
896
00:41:43,810 --> 00:41:44,920
that Dad had committed suicide.
897
00:41:45,600 --> 00:41:47,440
Both Mom and I believed in them.
898
00:41:47,680 --> 00:41:48,720
Only Zheng was...
899
00:41:51,210 --> 00:41:52,080
Nian,
900
00:41:52,890 --> 00:41:55,320
I didn't intend to tell you this.
901
00:41:56,280 --> 00:41:57,930
But since Shitou has started the conversation,
902
00:41:58,190 --> 00:41:59,570
I'll add to it.
903
00:42:00,560 --> 00:42:02,000
I'm sure you know
904
00:42:02,200 --> 00:42:03,720
how Zheng is like.
905
00:42:04,450 --> 00:42:05,720
He has a one-track mind.
906
00:42:05,850 --> 00:42:06,730
He's very stubborn.
907
00:42:07,200 --> 00:42:09,400
However, he's been pursuing the Zhao family
908
00:42:09,600 --> 00:42:10,800
in Changwu all these years.
909
00:42:12,010 --> 00:42:12,960
Zheng, he...
910
00:42:15,470 --> 00:42:15,880
He...
911
00:42:16,920 --> 00:42:17,920
How long
912
00:42:19,640 --> 00:42:20,370
has he been doing this?
913
00:42:21,360 --> 00:42:24,880
From the time Zheng graduated from the police academy,
914
00:42:25,410 --> 00:42:28,330
I think it's been about three years since then.
915
00:42:31,290 --> 00:42:32,000
Nian,
916
00:42:32,520 --> 00:42:33,450
to be honest,
917
00:42:33,650 --> 00:42:34,930
even if you weren't coming today,
918
00:42:35,440 --> 00:42:36,880
I would've looked for you.
919
00:42:37,720 --> 00:42:38,600
Think about it.
920
00:42:38,960 --> 00:42:40,640
When my husband was still alive,
921
00:42:40,920 --> 00:42:42,450
he kept investigating the Zhao family.
922
00:42:42,560 --> 00:42:44,040
And now, Zheng is doing the same thing.
923
00:42:44,280 --> 00:42:45,880
Of course the Zhao family is upset about it.
924
00:42:47,450 --> 00:42:48,680
I wish to approach the Zhao family
925
00:42:49,000 --> 00:42:50,890
and ask them for their forgiveness.
926
00:42:51,360 --> 00:42:52,840
However, I have no way of contacting them.
927
00:42:52,840 --> 00:42:54,360
I have no choice but to sit here and wait.
928
00:42:54,680 --> 00:42:55,450
Mom,
929
00:42:55,840 --> 00:42:57,000
Nian isn't an outsider.
930
00:42:57,000 --> 00:42:58,040
You should stop beating around the bush.
931
00:42:59,800 --> 00:43:00,290
It's like this.
932
00:43:01,040 --> 00:43:02,000
You see,
933
00:43:02,000 --> 00:43:03,960
Nian, you're working under Zhao Pengchao,
934
00:43:03,960 --> 00:43:04,930
the fourth son of the Zhao family, right?
935
00:43:05,600 --> 00:43:07,960
My mother was wondering if you could
936
00:43:08,200 --> 00:43:10,640
be the mediator between Zheng and the Zhao family?
937
00:43:11,320 --> 00:43:12,800
If they decide to let Zheng off,
938
00:43:13,040 --> 00:43:15,120
I'll definitely persuade Zheng
939
00:43:15,120 --> 00:43:16,690
to stop investigating them.
940
00:43:17,290 --> 00:43:18,170
Madam,
941
00:43:18,510 --> 00:43:19,450
to be honest,
942
00:43:19,680 --> 00:43:21,400
I've approached Zhao Pengchao just now.
943
00:43:22,330 --> 00:43:23,040
What did he say?
944
00:43:24,250 --> 00:43:25,530
He said he was willing to help us out.
945
00:43:26,530 --> 00:43:27,240
Really?
946
00:43:27,750 --> 00:43:29,130
He told me personally.
947
00:43:30,280 --> 00:43:31,040
It's just
948
00:43:31,370 --> 00:43:33,840
that many things had happened in his family.
949
00:43:34,240 --> 00:43:35,080
I think I'm putting him on the spot
950
00:43:35,280 --> 00:43:37,760
by asking him to help us out.
951
00:43:38,970 --> 00:43:39,880
Nian,
952
00:43:40,210 --> 00:43:41,560
didn't Zheng say
953
00:43:41,560 --> 00:43:42,290
that he didn't kill anyone?
954
00:43:42,290 --> 00:43:43,280
Since that's the case,
955
00:43:44,280 --> 00:43:46,160
I'm sure the Zhao family is willing to find the true culprit as well.
956
00:43:47,040 --> 00:43:48,210
If he arrests the true culprit,
957
00:43:48,320 --> 00:43:49,640
it's beneficial to the Zhao family too.
958
00:43:50,000 --> 00:43:51,530
He must do something about this.
959
00:43:52,170 --> 00:43:52,650
Yeah.
960
00:43:53,010 --> 00:43:53,560
Madam,
961
00:43:53,920 --> 00:43:54,840
don't worry.
962
00:43:55,680 --> 00:43:58,760
Although I don't know much about the other members of his family,
963
00:43:59,400 --> 00:44:00,770
Zhao Pengchao
964
00:44:00,970 --> 00:44:02,120
is someone we can trust.
965
00:44:04,770 --> 00:44:05,360
Madam,
966
00:44:05,890 --> 00:44:06,690
don't worry.
967
00:44:13,840 --> 00:44:15,240
After that, you saved me.
968
00:44:16,370 --> 00:44:16,970
I'm sorry.
969
00:44:17,120 --> 00:44:18,090
I couldn't help you out.
970
00:44:18,960 --> 00:44:20,170
Stop blaming yourself.
971
00:44:21,720 --> 00:44:24,130
Let's just hope that they can protect themselves.
972
00:44:25,840 --> 00:44:27,730
They were almost done packing when I was there.
973
00:44:27,730 --> 00:44:28,730
They should be moving away soon.
974
00:44:29,440 --> 00:44:30,890
It's best if they move out
975
00:44:30,960 --> 00:44:31,850
of Changwu immediately.
976
00:44:32,240 --> 00:44:33,410
If only Qin Hongxia and her family
977
00:44:33,570 --> 00:44:35,160
had moved out of Changwu.
978
00:44:36,530 --> 00:44:37,810
How can you prove your innocence
979
00:44:38,120 --> 00:44:39,560
if they move out of Changwu?
980
00:44:41,880 --> 00:44:43,850
Compared to their safety,
981
00:44:44,600 --> 00:44:45,930
my innocence means nothing.
982
00:44:47,560 --> 00:44:48,330
Are you serious?
983
00:44:48,830 --> 00:44:49,570
Of course.
984
00:44:50,130 --> 00:44:51,050
Listen,
985
00:44:51,760 --> 00:44:54,040
on the first day I put on the police uniform,
986
00:44:55,170 --> 00:44:56,050
I knew
987
00:44:56,560 --> 00:44:59,690
that I was going to come into contact with evil.
988
00:45:00,490 --> 00:45:01,590
Do you know
989
00:45:01,970 --> 00:45:03,680
what's the reason for my persistence?
990
00:45:04,960 --> 00:45:05,770
It must be hatred.
991
00:45:06,240 --> 00:45:07,310
You're so narrow-minded.
992
00:45:08,490 --> 00:45:10,000
You don't look open-minded to me.
993
00:45:11,480 --> 00:45:12,150
Listen,
994
00:45:13,730 --> 00:45:14,610
it's responsibility.
995
00:45:15,370 --> 00:45:16,890
It's love and loyalty.
996
00:45:24,040 --> 00:45:24,890
You won't understand me anyway.
997
00:45:25,650 --> 00:45:26,840
Who said so?
998
00:45:27,210 --> 00:45:28,440
It's love toward one's kin
999
00:45:28,720 --> 00:45:29,850
and loyalty toward one's nation.
1000
00:45:30,200 --> 00:45:31,170
You aren't that dumb.
1001
00:45:32,610 --> 00:45:34,000
What about responsibility?
1002
00:45:35,290 --> 00:45:38,090
It's the responsibility of being a cop, right?
1003
00:45:39,730 --> 00:45:40,320
Not bad.
1004
00:45:41,520 --> 00:45:42,600
I expect great things from you.
1005
00:45:44,080 --> 00:45:45,160
Stop talking about me.
1006
00:45:45,710 --> 00:45:47,200
You should think about yourself.
1007
00:45:48,170 --> 00:45:49,890
What will happen to your future
1008
00:45:50,440 --> 00:45:52,370
if Qin Hongxia and her family aren't here?
66932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.