All language subtitles for The.Wages.Of.Fear.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,458 --> 00:01:10,291 Holy shit. 4 00:01:25,958 --> 00:01:26,875 Where are they? 5 00:01:28,500 --> 00:01:30,291 I can't see! There's too much dust. 6 00:01:30,375 --> 00:01:31,500 Wait. 7 00:01:32,583 --> 00:01:33,458 I can't see them! 8 00:01:42,125 --> 00:01:43,166 Come on! 9 00:01:46,208 --> 00:01:47,291 Clara! 10 00:01:47,375 --> 00:01:50,041 - Leave it, get in. - I have 3,000 vaccines in the trunk! 11 00:02:17,166 --> 00:02:18,416 Go! Go! 12 00:03:15,833 --> 00:03:17,291 Yeah! 13 00:03:21,166 --> 00:03:22,833 - You all right? - Yeah. 14 00:03:24,083 --> 00:03:25,708 Ever see them this close? 15 00:03:25,791 --> 00:03:27,916 On their territory, but never in this area. 16 00:03:29,125 --> 00:03:30,291 Are you doing anything? 17 00:03:31,916 --> 00:03:33,041 Nothing. You? 18 00:04:12,875 --> 00:04:14,583 Why do you keep doing these trips? 19 00:04:15,958 --> 00:04:17,625 Can't stand being without me now? 20 00:04:18,333 --> 00:04:20,833 Seriously. It's too dangerous. You should stop. 21 00:04:25,416 --> 00:04:26,250 See that? 22 00:04:27,500 --> 00:04:28,958 It's all I have of my dad. 23 00:04:29,791 --> 00:04:32,250 I grew up here with him. This is my country. 24 00:04:32,916 --> 00:04:34,625 So I don't care if it's dangerous. 25 00:04:40,291 --> 00:04:42,416 And you, why are you hiding here? 26 00:05:01,083 --> 00:05:03,916 {\an8}9 MONTHS EARLIER 27 00:05:04,625 --> 00:05:07,708 Senior officers, junior officers and privates 28 00:05:07,791 --> 00:05:10,458 are involved in this unprecedented military coup. 29 00:05:10,541 --> 00:05:14,833 The president who was almost ousted last month has just left the country. 30 00:05:15,500 --> 00:05:19,250 This coup puts an end to the government that had overthrown the monarchy. 31 00:05:19,333 --> 00:05:21,458 - Hello? - Any news on the boat? 32 00:05:21,958 --> 00:05:24,250 We leave tomorrow morning. I'll pick you up. 33 00:05:25,875 --> 00:05:27,750 - You at home? - No, at the office. 34 00:05:27,833 --> 00:05:30,208 - Disposing of explosives. - Weren't they seized? 35 00:05:30,291 --> 00:05:32,375 Hey, my job is demolishing buildings. 36 00:05:32,458 --> 00:05:35,458 I didn't give all my gear to the guys blowing up the country. 37 00:05:35,541 --> 00:05:37,958 Giving them your explosives won't change a thing. 38 00:05:38,041 --> 00:05:40,041 At least I won't have blood on my hands. 39 00:05:43,625 --> 00:05:44,625 Where are you? 40 00:05:48,041 --> 00:05:50,083 Fred, can you hear me? 41 00:05:50,166 --> 00:05:51,708 I'm in the middle of the mess. 42 00:05:51,791 --> 00:05:54,666 I need to expatriate a client. Not easy with this rioting. 43 00:05:55,333 --> 00:05:56,166 Be careful. 44 00:05:57,875 --> 00:05:58,916 You too. 45 00:05:59,000 --> 00:05:59,833 Yeah. 46 00:07:06,458 --> 00:07:07,291 Thank you. 47 00:07:29,041 --> 00:07:29,875 Sir? 48 00:07:30,833 --> 00:07:32,041 The plane is ready. 49 00:07:32,666 --> 00:07:33,500 Good. 50 00:07:42,541 --> 00:07:43,916 What is she doing here? 51 00:07:48,625 --> 00:07:49,500 This is for you. 52 00:07:51,375 --> 00:07:52,375 Thank you. 53 00:08:06,791 --> 00:08:08,458 Wait for me outside. I'm coming. 54 00:08:09,583 --> 00:08:12,083 Are you going to tell me about oil wells again? 55 00:08:19,166 --> 00:08:20,000 Look, it's Fred. 56 00:08:24,000 --> 00:08:24,958 Is she your client? 57 00:08:26,375 --> 00:08:27,750 I thought you'd left. 58 00:08:27,833 --> 00:08:31,708 My boat is in eight hours. Last night working, then a new life. 59 00:08:32,833 --> 00:08:34,875 So it's for sure? No regrets? 60 00:08:34,958 --> 00:08:38,041 No, it's too messy here. I'd rather go back to Paris. 61 00:08:38,125 --> 00:08:41,458 It's a shame, you know? Messy means more money to be made. 62 00:08:42,250 --> 00:08:44,083 But you know that already. Right? 63 00:08:49,375 --> 00:08:50,208 What's going on? 64 00:08:57,250 --> 00:08:58,166 Where's the owner? 65 00:08:58,833 --> 00:09:00,791 Search the place. You, with me. 66 00:09:01,375 --> 00:09:02,208 Stay here. 67 00:09:15,541 --> 00:09:16,833 Bodyguards? 68 00:09:34,083 --> 00:09:35,500 How are you, sir? 69 00:09:36,750 --> 00:09:37,791 Go by the pool. 70 00:09:43,083 --> 00:09:44,333 Where are the others? 71 00:09:45,625 --> 00:09:49,583 I can make you a rich man. 72 00:09:50,916 --> 00:09:51,958 It's too late. 73 00:10:14,833 --> 00:10:15,666 Let's split up. 74 00:10:55,291 --> 00:10:57,166 You are attacking police officers. 75 00:11:00,250 --> 00:11:01,916 Do you realize what you're doing? 76 00:11:06,375 --> 00:11:08,041 Come on. Let's go. Let's go. 77 00:11:17,458 --> 00:11:18,791 Come on, open the doors. 78 00:11:32,041 --> 00:11:34,250 - It's beautiful. - Yeah. 79 00:11:34,750 --> 00:11:37,333 The panther mother is very protective of her cubs... 80 00:11:38,333 --> 00:11:42,791 I don't want to go live in Paris. I want to stay here with my friends. 81 00:11:44,333 --> 00:11:45,958 I know, but we've explained. 82 00:11:46,541 --> 00:11:48,458 We can't stay. It's too dangerous. 83 00:11:56,791 --> 00:11:58,291 - You read your messages? - No. 84 00:12:00,125 --> 00:12:01,125 Hey! 85 00:12:01,666 --> 00:12:03,666 - Uncle? - There's my favorite niece! 86 00:12:04,541 --> 00:12:06,791 - The prettiest girl! - I missed you. 87 00:12:06,875 --> 00:12:08,666 Give me a kiss. Another one! 88 00:12:10,208 --> 00:12:11,250 Hey, Fred. 89 00:12:11,958 --> 00:12:13,583 - Ready to leave? - Are you? 90 00:12:13,666 --> 00:12:15,875 Right behind you. I told you when you married him. 91 00:12:15,958 --> 00:12:18,750 You can't take one brother without the other. 92 00:12:19,916 --> 00:12:20,750 Thirsty? 93 00:12:21,625 --> 00:12:22,583 Come here. 94 00:12:22,666 --> 00:12:23,583 We need to talk. 95 00:12:23,666 --> 00:12:24,833 What do you want? 96 00:12:34,208 --> 00:12:35,500 Where are the explosives? 97 00:12:36,291 --> 00:12:38,875 I buried them. I kept some, but nothing dangerous. 98 00:12:38,958 --> 00:12:40,000 Enough for a safe? 99 00:12:45,500 --> 00:12:49,250 A tip from my client before he got killed. There's more of it, in a safe. 100 00:12:50,125 --> 00:12:53,125 He got killed? What are you suggesting? 101 00:12:54,250 --> 00:12:55,791 - We go get it. - No. 102 00:12:56,541 --> 00:12:58,083 - Hey, Alex! - No, no, no! 103 00:13:03,916 --> 00:13:05,166 I've got nothing. 104 00:13:05,250 --> 00:13:07,041 I'm screwed if I go back like this. 105 00:13:07,125 --> 00:13:08,750 Do I go back to driving trucks? 106 00:13:10,375 --> 00:13:12,125 You need this as much as I do. 107 00:13:12,208 --> 00:13:14,291 Do you know what they do to thieves here? 108 00:13:14,375 --> 00:13:16,000 Hey, you're my brother. 109 00:13:17,125 --> 00:13:19,875 If there were any risk, would I even suggest it? 110 00:13:21,541 --> 00:13:22,375 I need you. 111 00:13:30,416 --> 00:13:31,791 You're a pain in the ass. 112 00:14:00,958 --> 00:14:04,666 THE WAGES OF FEAR 113 00:14:28,041 --> 00:14:29,583 Hey. See you at home. 114 00:14:29,666 --> 00:14:31,666 Okay? Go on. 115 00:14:34,375 --> 00:14:36,083 - Hey, Uncle! - How are you, sweetie? 116 00:14:37,041 --> 00:14:37,875 I'm okay. 117 00:14:39,041 --> 00:14:40,750 Were you with your girlfriend? 118 00:14:41,375 --> 00:14:43,000 What? I don't have a girlfriend. 119 00:14:43,083 --> 00:14:44,333 You do. The doctor. 120 00:14:45,208 --> 00:14:46,041 No. 121 00:14:46,541 --> 00:14:48,333 She's a friend, not my girlfriend. 122 00:15:20,000 --> 00:15:21,458 Let's stop there for today. 123 00:15:27,791 --> 00:15:28,750 Go play. 124 00:15:30,666 --> 00:15:32,250 What's this about bandits? 125 00:15:32,333 --> 00:15:35,250 - What bandits? - Don't. Everybody's talking about it. 126 00:15:35,333 --> 00:15:37,458 You brought them here with your shitty job. 127 00:15:40,041 --> 00:15:42,083 That's what pays, and we need the money. 128 00:15:42,166 --> 00:15:43,000 To do what? 129 00:15:43,750 --> 00:15:44,583 Get out of here. 130 00:15:48,125 --> 00:15:51,250 My husband, your brother, got arrested instead of you. 131 00:15:51,875 --> 00:15:53,916 - I know that. I know. - No. 132 00:15:56,250 --> 00:15:59,166 You killed cops. Did you forget? 133 00:16:00,500 --> 00:16:02,375 Let me get you across the border. 134 00:16:02,458 --> 00:16:03,958 You're both wanted here. 135 00:16:04,458 --> 00:16:05,291 It's dangerous. 136 00:16:06,458 --> 00:16:07,500 Do what you want. 137 00:16:08,083 --> 00:16:09,416 I won't leave without him. 138 00:16:14,666 --> 00:16:16,250 - Come on! - Malya! 139 00:18:55,875 --> 00:18:56,791 And the rest. 140 00:18:57,375 --> 00:18:59,333 That's the rate for cop killers. 141 00:19:02,916 --> 00:19:04,500 It's fine if you don't want it. 142 00:19:05,875 --> 00:19:08,541 I'll teach you discipline, dumbass! 143 00:19:35,666 --> 00:19:38,375 Everyone on the ground, now! 144 00:19:38,458 --> 00:19:39,833 On the ground! 145 00:19:39,916 --> 00:19:44,416 Get on the ground, now! 146 00:20:21,625 --> 00:20:22,708 Come here. 147 00:20:32,291 --> 00:20:36,041 With the trouble you caused, you owe us at least ten fights. 148 00:20:36,125 --> 00:20:37,458 I won't fight again. 149 00:20:37,958 --> 00:20:39,166 Find someone else. 150 00:20:39,666 --> 00:20:42,458 If you won't fight anymore, what good are you? 151 00:20:45,791 --> 00:20:47,833 Okay, you decide. 152 00:20:47,916 --> 00:20:49,291 But if I were you, 153 00:20:50,750 --> 00:20:52,416 I wouldn't close my eyes. 154 00:20:53,250 --> 00:20:54,083 Good night. 155 00:21:29,208 --> 00:21:30,083 Cops. 156 00:21:30,875 --> 00:21:32,291 Cops killed your client? 157 00:21:32,791 --> 00:21:35,291 Crooked cops. What difference does it make? 158 00:21:35,375 --> 00:21:38,333 If you'd told me, I wouldn't be here. And you know it. 159 00:21:39,041 --> 00:21:39,875 Hey, 160 00:21:40,708 --> 00:21:41,541 trust me. 161 00:21:44,375 --> 00:21:45,208 Come on. 162 00:21:56,875 --> 00:21:57,708 It's here. 163 00:22:05,125 --> 00:22:06,083 You got this? 164 00:22:06,666 --> 00:22:07,500 Let me work. 165 00:22:07,583 --> 00:22:08,625 I'll check outside. 166 00:22:34,083 --> 00:22:36,375 I don't like this. Call for backup. 167 00:23:14,833 --> 00:23:16,083 Don't move! 168 00:23:17,500 --> 00:23:18,500 Turn around. 169 00:24:38,708 --> 00:24:41,625 It was during the attack yesterday. They hit a gas pocket. 170 00:24:43,125 --> 00:24:44,833 It's getting dangerous for locals. 171 00:24:45,875 --> 00:24:47,958 Get some sleep. You've been up all night. 172 00:24:48,041 --> 00:24:49,833 Go get some rest. 173 00:24:49,916 --> 00:24:51,125 See you later. 174 00:24:57,708 --> 00:24:58,541 Here. 175 00:25:04,666 --> 00:25:05,875 One million, as agreed. 176 00:25:05,958 --> 00:25:08,958 As head of security, you have to save this well. 177 00:25:09,041 --> 00:25:10,166 Any news? 178 00:25:10,250 --> 00:25:11,583 Our fears are confirmed. 179 00:25:11,666 --> 00:25:15,416 Beneath the pocket, a larger second one stretches under the village. 180 00:25:15,500 --> 00:25:19,833 If the fire spreads, the wall separating the two pockets will give way. 181 00:25:19,916 --> 00:25:24,125 Only 100 kilos of nitroglycerin will extinguish the fire in the well 182 00:25:24,208 --> 00:25:26,625 and prevent the second pocket from exploding. 183 00:25:26,708 --> 00:25:28,708 If it blows up, we're both dead, clear? 184 00:25:29,458 --> 00:25:30,708 Are you sure of your team? 185 00:25:30,791 --> 00:25:32,791 We got the go-ahead from the NGO rep. 186 00:25:32,875 --> 00:25:35,000 She'll do anything to save the villagers. 187 00:25:35,083 --> 00:25:37,291 As for the other two, you've read the file. 188 00:25:37,875 --> 00:25:39,541 We'll make an offer they can't refuse. 189 00:25:39,625 --> 00:25:41,875 You have just over 24 hours to put it out. 190 00:25:45,166 --> 00:25:46,291 Can I count on you? 191 00:26:04,666 --> 00:26:05,666 Helicopter! 192 00:26:13,166 --> 00:26:16,125 Fred, some people from the oil company want to see us. 193 00:26:29,458 --> 00:26:31,416 It's been a while. How are you? 194 00:26:31,500 --> 00:26:32,333 Fine. 195 00:26:33,166 --> 00:26:34,125 We've met. 196 00:26:34,625 --> 00:26:35,583 Anne Marchand. 197 00:26:38,375 --> 00:26:40,791 I'm the company representative for this well. 198 00:26:42,416 --> 00:26:43,375 What do you want? 199 00:26:43,958 --> 00:26:46,083 We need you. To put the fire out. 200 00:26:48,875 --> 00:26:51,291 I could blow or piss on it, but that's it. 201 00:26:51,875 --> 00:26:54,125 A gas pocket under the well is fueling the fire. 202 00:26:54,208 --> 00:26:57,875 The only way is to blow it up. We have a stock of nitro for that. 203 00:26:57,958 --> 00:27:00,500 We need you to drive a truckload of it here. 204 00:27:04,000 --> 00:27:04,833 Where is it? 205 00:27:04,916 --> 00:27:05,875 500 miles away. 206 00:27:05,958 --> 00:27:07,416 At a solar power plant. 207 00:27:08,916 --> 00:27:12,000 You want me to drive 500 miles in a truck full of explosives? 208 00:27:12,083 --> 00:27:15,250 Given where the nitro is, couldn't you find a decent driver? 209 00:27:16,375 --> 00:27:17,250 They all refused. 210 00:27:18,416 --> 00:27:20,125 You'll understand if I refuse too. 211 00:27:21,000 --> 00:27:22,666 We know your brother's in prison. 212 00:27:25,916 --> 00:27:26,833 I can get him out. 213 00:27:27,500 --> 00:27:29,333 We need an explosives expert. 214 00:27:30,000 --> 00:27:31,333 Let me explain. 215 00:27:31,416 --> 00:27:34,291 You drive the truck. Your brother will handle the nitro. 216 00:27:34,375 --> 00:27:37,833 Gauthier's team will provide security in the occupied territories. 217 00:27:38,750 --> 00:27:41,208 You'll get one million on arrival at the well. 218 00:27:41,291 --> 00:27:43,333 And we'll get you out of the country. 219 00:27:44,083 --> 00:27:45,000 All four of you. 220 00:27:46,208 --> 00:27:47,041 All four of us? 221 00:27:50,291 --> 00:27:51,583 Is this shit serious? 222 00:27:51,666 --> 00:27:53,666 Do what they're asking. 223 00:27:53,750 --> 00:27:56,166 Bring back my husband. Bring Alex home. 224 00:27:57,916 --> 00:28:00,000 Let me handle this, okay? Leave it to me. 225 00:28:01,291 --> 00:28:02,458 We'll take you home. 226 00:28:10,666 --> 00:28:13,208 - How will you get him released? - We're handling it. 227 00:28:13,291 --> 00:28:15,625 And how will you get the nitro into the well? 228 00:28:15,708 --> 00:28:18,750 The company's specialist drilling team will take care of it. 229 00:28:19,458 --> 00:28:20,500 Don't worry. 230 00:28:20,583 --> 00:28:21,708 And we won't be alone. 231 00:28:22,958 --> 00:28:24,458 I believe you know each other. 232 00:28:27,958 --> 00:28:30,958 They're coming with us. They'll be our guides. 233 00:28:31,833 --> 00:28:33,125 I'll check the chopper. 234 00:28:35,750 --> 00:28:37,250 Why the hell are you here? 235 00:28:37,333 --> 00:28:39,916 We've been driving this route for months. 236 00:28:40,000 --> 00:28:41,291 Nobody knows it better. 237 00:28:44,041 --> 00:28:45,458 We're not transporting meds. 238 00:28:45,541 --> 00:28:47,083 Do you know the road? 239 00:28:47,166 --> 00:28:50,166 No. So quit acting protective over me. 240 00:28:51,541 --> 00:28:53,416 What exactly is your relationship? 241 00:28:54,375 --> 00:28:56,666 We fuck sometimes. When we have time. 242 00:28:59,250 --> 00:29:02,625 Okay. Can you put it aside or is it going to be a problem? 243 00:29:02,708 --> 00:29:03,791 There is no problem. 244 00:29:03,875 --> 00:29:04,750 All right. 245 00:29:05,500 --> 00:29:07,000 I'll handle the drilling team. 246 00:29:24,416 --> 00:29:25,291 Wear this. 247 00:29:28,291 --> 00:29:29,666 I told you to put it on. 248 00:30:23,250 --> 00:30:24,833 Why don't you fly the nitro? 249 00:30:24,916 --> 00:30:27,833 Too unstable. With the altitude variation, it'd explode. 250 00:30:29,083 --> 00:30:30,083 Fred. Look. 251 00:30:32,958 --> 00:30:34,416 This is the military zone. 252 00:30:34,500 --> 00:30:37,333 The bandits are here. My men will take care of them. 253 00:30:37,416 --> 00:30:38,875 We leave the capital tonight. 254 00:30:39,375 --> 00:30:42,125 - What about military roadblocks? - There's only one. 255 00:30:42,208 --> 00:30:43,791 How do we avoid it? 256 00:30:43,875 --> 00:30:44,708 We don't. 257 00:30:45,416 --> 00:30:46,666 We'd waste too much time. 258 00:30:47,166 --> 00:30:49,208 We'll pass ourselves off as an aid convoy. 259 00:30:49,291 --> 00:30:50,708 How do we do that? 260 00:30:50,791 --> 00:30:53,541 We have passes at the NGO office. We'll go pick them up. 261 00:30:54,791 --> 00:30:57,708 Think of the villagers. We're here for them. 262 00:30:57,791 --> 00:30:59,291 What about them? 263 00:31:00,083 --> 00:31:01,750 There are other gas pockets. 264 00:31:01,833 --> 00:31:03,583 One goes down to the village. 265 00:31:04,958 --> 00:31:05,791 So? 266 00:31:05,875 --> 00:31:10,083 The wall between the pockets could collapse, wiping out the village. 267 00:31:10,833 --> 00:31:12,416 When were you going to tell me? 268 00:31:13,458 --> 00:31:15,125 - My brother's wife and kid are there. - I know. 269 00:31:15,208 --> 00:31:17,583 If anything happens to us, they'll be evacuated. 270 00:31:17,666 --> 00:31:19,583 What about the other villagers? 271 00:31:20,375 --> 00:31:22,541 We can't take everyone. It's 5,000 people. 272 00:31:23,250 --> 00:31:25,041 The bandits wouldn't let us get far. 273 00:31:26,000 --> 00:31:28,416 The experts gave us 24 hours before it happens. 274 00:31:28,500 --> 00:31:29,583 We'll make it. 275 00:31:29,666 --> 00:31:32,291 Hey! We're stuck with each other for 500 miles. 276 00:31:32,375 --> 00:31:34,916 We need to trust each other if we want to make it. 277 00:31:47,750 --> 00:31:49,083 Masks on. It's gas. 278 00:31:49,166 --> 00:31:50,208 Fuck! 279 00:32:25,416 --> 00:32:27,375 Clear! We're out of range. 280 00:33:12,541 --> 00:33:14,458 There are clean clothes in the locker room. 281 00:33:50,416 --> 00:33:51,541 Stop! 282 00:33:54,375 --> 00:33:55,250 - Stop! - Let me go. 283 00:33:55,333 --> 00:33:57,000 Stop, Alex! Calm down! 284 00:33:57,708 --> 00:33:58,916 Alex, calm down! 285 00:33:59,625 --> 00:34:00,583 Stop it. Wait! 286 00:34:01,583 --> 00:34:03,125 - Calm down! - Let me go! 287 00:34:10,125 --> 00:34:10,958 Alex. 288 00:34:12,166 --> 00:34:13,958 I know why you're angry. I get it. 289 00:34:14,625 --> 00:34:16,875 But people will die if you can't look past it. 290 00:34:33,083 --> 00:34:33,958 Hey. 291 00:34:34,541 --> 00:34:36,500 At least think of your family. 292 00:34:37,875 --> 00:34:39,083 How are they? 293 00:34:42,125 --> 00:34:43,625 - How are they? - They're fine. 294 00:34:44,291 --> 00:34:45,500 They're waiting for you. 295 00:34:52,916 --> 00:34:54,125 Is that nitro? 296 00:34:54,208 --> 00:34:55,708 From the solar plant. 297 00:34:55,791 --> 00:34:57,708 When they install new solar panels, 298 00:34:57,791 --> 00:34:59,750 they use it to blow up the rocks 299 00:34:59,833 --> 00:35:01,166 and level the ground. 300 00:35:01,250 --> 00:35:03,916 That kind of explosive hasn't been used for 30 years. 301 00:35:04,000 --> 00:35:06,333 A stockpile has been sitting idle since the coup. 302 00:35:07,625 --> 00:35:08,833 We'll go and get it. 303 00:35:08,916 --> 00:35:11,416 A team is there. We just need to load the truck. 304 00:35:28,083 --> 00:35:30,541 You need to understand what we are transporting. 305 00:35:32,208 --> 00:35:33,916 How much do you need for the well? 306 00:35:34,000 --> 00:35:35,166 One hundred kilos. 307 00:35:35,250 --> 00:35:37,041 And we'll find that at the plant? 308 00:35:37,125 --> 00:35:39,125 Twice that. And we'll take it all. 309 00:35:39,625 --> 00:35:41,791 Why carry 200 if we only need 100? 310 00:35:41,875 --> 00:35:44,125 That's the job I'm being paid for. 311 00:35:45,291 --> 00:35:47,458 - One truck won't be enough. - Why not? 312 00:35:47,541 --> 00:35:50,458 To stabilize 200 kilos of nitro, we need two trucks. 313 00:35:53,666 --> 00:35:54,791 We only have one driver. 314 00:35:57,416 --> 00:35:58,416 I'll be the second. 315 00:35:59,125 --> 00:35:59,958 Okay. 316 00:36:00,041 --> 00:36:01,291 We'll head to the NGO. 317 00:36:01,375 --> 00:36:02,500 Get the trucks ready. 318 00:36:08,500 --> 00:36:10,250 Do as I say and shut your mouth. 319 00:36:14,750 --> 00:36:16,875 Grab some crates. We need eight per truck. 320 00:36:32,208 --> 00:36:33,208 Okay, wait here. 321 00:36:45,000 --> 00:36:48,125 - Shouldn't you be at the village? - I came back for you. 322 00:36:48,625 --> 00:36:50,291 I came back for you too. 323 00:36:51,791 --> 00:36:53,208 Didn't feel so good, did it? 324 00:36:59,416 --> 00:37:00,833 - Here. Grab this. - Thank you. 325 00:37:06,916 --> 00:37:08,875 PASS 326 00:37:11,541 --> 00:37:12,708 And the two brothers? 327 00:37:14,541 --> 00:37:15,458 Real ball-busters. 328 00:37:16,125 --> 00:37:17,083 But we need them. 329 00:37:38,875 --> 00:37:39,833 Alex. 330 00:37:40,416 --> 00:37:41,416 We need to talk. 331 00:37:41,500 --> 00:37:42,833 What don't you understand? 332 00:37:43,666 --> 00:37:46,083 If a well wasn't on fire, I'd still be in prison. 333 00:37:47,333 --> 00:37:48,375 Right? 334 00:38:07,500 --> 00:38:08,458 Is it working? 335 00:38:08,541 --> 00:38:09,416 It will. 336 00:38:19,041 --> 00:38:21,166 - How is it going? - Ten minutes out. 337 00:38:21,250 --> 00:38:23,375 The plant will be secure for your arrival. 338 00:38:23,458 --> 00:38:25,666 Perfect. Meet you there. 339 00:38:36,250 --> 00:38:37,166 Got one for me? 340 00:38:40,083 --> 00:38:40,916 Thank you. 341 00:38:46,708 --> 00:38:48,666 Your daughter's name is Malya, right? 342 00:38:51,083 --> 00:38:52,416 I see her at the village. 343 00:38:54,125 --> 00:38:56,333 She once told me she wanted to be a doctor. 344 00:38:57,791 --> 00:38:58,708 That's her dream. 345 00:39:00,041 --> 00:39:00,875 Hey. 346 00:39:01,833 --> 00:39:02,791 You'll be reunited. 347 00:39:05,833 --> 00:39:06,916 That's all I want. 348 00:39:38,208 --> 00:39:39,041 Come on! 349 00:39:40,125 --> 00:39:41,125 Let's go! 350 00:39:41,208 --> 00:39:43,250 We have less than 20 hours to get this done. 351 00:40:43,708 --> 00:40:44,875 {\an8}I didn't find anything. 352 00:40:44,958 --> 00:40:46,458 {\an8}Well, keep searching. 353 00:40:50,000 --> 00:40:51,625 Put the logo on your vests. 354 00:41:11,000 --> 00:41:12,291 Just stay calm. 355 00:41:13,416 --> 00:41:14,583 I've never been calmer. 356 00:41:28,958 --> 00:41:30,166 Your papers, please. 357 00:41:49,000 --> 00:41:50,083 Check this out. 358 00:41:54,458 --> 00:41:56,125 HQ. This is Unit 4. 359 00:41:58,333 --> 00:42:02,291 We need a confirmation on ID A153025. 360 00:42:24,208 --> 00:42:28,250 We're supposed to be informed 24 hours in advance to let you through. 361 00:42:29,041 --> 00:42:30,083 Wasn't it done? 362 00:42:31,083 --> 00:42:32,708 - No. - Sorry. 363 00:42:32,791 --> 00:42:34,500 We really must get through. 364 00:42:34,583 --> 00:42:37,083 We have medicine for urgent delivery. 365 00:42:42,333 --> 00:42:44,958 Okay, it's clear. 366 00:42:52,875 --> 00:42:56,708 Fine. But next time, if it happens again, you won't get through. 367 00:42:56,791 --> 00:42:58,750 There won't be a next time. 368 00:43:04,000 --> 00:43:04,875 Let them through! 369 00:43:07,916 --> 00:43:09,041 You did great. 370 00:43:11,000 --> 00:43:12,916 Let's go! Keep moving! 371 00:44:14,375 --> 00:44:16,791 Show them to the storage. Follow the bike. 372 00:44:20,041 --> 00:44:21,500 Hang on, I don't get it. 373 00:44:21,583 --> 00:44:22,583 It's your job, guys. 374 00:44:25,958 --> 00:44:27,291 We'd be quicker together. 375 00:44:27,875 --> 00:44:30,708 If I wanted to handle explosives, I'd have kept your share. 376 00:44:34,583 --> 00:44:35,416 What are you doing? 377 00:44:36,000 --> 00:44:38,458 I'll help them. We're in a hurry, right? 378 00:44:38,541 --> 00:44:41,041 No, you know the route. We can't lose you. 379 00:44:42,208 --> 00:44:43,541 I'm just being pragmatic. 380 00:44:47,000 --> 00:44:48,875 Go on, Fred. Let's not waste time. 381 00:45:18,166 --> 00:45:19,333 That's it. You're good. 382 00:46:58,458 --> 00:47:00,375 We'll take this track on our way out. 383 00:47:01,375 --> 00:47:03,458 Then get back on this road to save time. 384 00:47:10,250 --> 00:47:11,166 What's the status? 385 00:47:12,041 --> 00:47:14,166 Almost done. We're leaving soon. 386 00:47:37,250 --> 00:47:38,125 All done! 387 00:49:17,708 --> 00:49:18,750 What's your problem? 388 00:49:20,791 --> 00:49:22,375 Are you going to sulk for long? 389 00:49:38,583 --> 00:49:39,791 Men died, but it's fine. 390 00:49:39,875 --> 00:49:42,041 So? You think I don't care, is that it? 391 00:49:45,791 --> 00:49:46,791 Is there a problem? 392 00:49:46,875 --> 00:49:48,666 We have 200 kilos of nitro back there. 393 00:49:49,291 --> 00:49:52,291 Lose the smug attitude and focus on the road. Understood? 394 00:49:56,833 --> 00:49:58,416 Go straight. You can't go wrong. 395 00:50:02,041 --> 00:50:02,958 No, it's fine. 396 00:50:18,541 --> 00:50:19,375 What a dick! 397 00:50:39,291 --> 00:50:41,083 Why didn't you ever mention your brother? 398 00:50:50,875 --> 00:50:52,875 I don't know what happened. I don't wanna know. 399 00:50:52,958 --> 00:50:56,541 But you look after his family and you can't tell me you're a coward. 400 00:51:54,833 --> 00:51:55,875 Military roadblock! 401 00:51:56,750 --> 00:51:57,708 Military roadblock. 402 00:51:59,375 --> 00:52:01,250 There's never any military here. 403 00:52:21,666 --> 00:52:22,500 Fuck. 404 00:52:45,875 --> 00:52:47,833 They definitely aren't soldiers. 405 00:53:16,333 --> 00:53:17,208 Hello. 406 00:53:17,291 --> 00:53:18,458 Where are you going? 407 00:53:19,041 --> 00:53:20,958 We've got medicine for a refugee camp. 408 00:53:24,250 --> 00:53:25,500 That's a lot of people. 409 00:53:25,583 --> 00:53:27,250 It's a dangerous road. 410 00:53:28,416 --> 00:53:30,458 Get out. Let's see your papers. 411 00:53:50,458 --> 00:53:52,000 To get through, you must pay. 412 00:53:52,958 --> 00:53:55,000 We don't have money, just medicine. 413 00:53:56,666 --> 00:53:58,625 - Can we see the medicine? - No. 414 00:53:59,208 --> 00:54:00,375 Impossible. 415 00:54:05,041 --> 00:54:06,541 He said it's impossible. 416 00:54:25,166 --> 00:54:26,375 - I'm going. - What? 417 00:54:26,458 --> 00:54:27,291 Don't worry. 418 00:54:35,625 --> 00:54:36,916 Know what this means? 419 00:54:38,125 --> 00:54:39,708 We're here to help people! 420 00:54:44,916 --> 00:54:46,833 We're with an NGO! 421 00:54:54,916 --> 00:54:56,625 If we can't pass, people will die! 422 00:55:04,708 --> 00:55:05,583 Okay. 423 00:55:09,958 --> 00:55:11,541 Don't move. 424 00:55:12,416 --> 00:55:13,458 I said, don't move. 425 00:55:23,750 --> 00:55:26,083 Show me your hands. I said, show me your hands! 426 00:55:27,375 --> 00:55:29,166 - We're not dangerous. - Who are you? 427 00:55:29,250 --> 00:55:31,333 - We're help-- - Where do you think you are? 428 00:55:35,375 --> 00:55:36,875 Drop your gun or we both die. 429 00:55:37,458 --> 00:55:38,791 Okay, let's calm down. 430 00:55:38,875 --> 00:55:40,166 Let's all stay calm. 431 00:55:41,333 --> 00:55:42,791 Ordering us around like dogs! 432 00:55:45,166 --> 00:55:46,833 You. Let him go. 433 00:55:48,916 --> 00:55:51,250 Get away from him. 434 00:55:51,958 --> 00:55:53,041 It won't-- 435 00:55:55,250 --> 00:55:56,083 No! 436 00:56:22,958 --> 00:56:23,958 Djibril! 437 00:56:38,208 --> 00:56:40,041 Djibril! 438 00:56:40,125 --> 00:56:43,208 No! Djibril! 439 00:56:43,291 --> 00:56:45,125 - No! - Come on! 440 00:56:45,625 --> 00:56:46,625 No! 441 00:56:47,958 --> 00:56:50,500 - Let me go! - Let's move! Get in your trucks! 442 00:56:50,583 --> 00:56:51,791 Go! Go! 443 00:56:52,666 --> 00:56:53,500 Let me go! 444 00:57:40,750 --> 00:57:42,625 Let's go! Let's catch them. 445 00:57:43,541 --> 00:57:44,375 Let's go! 446 00:58:09,875 --> 00:58:10,708 Shit. 447 00:59:06,583 --> 00:59:07,416 Kill them all! 448 00:59:15,666 --> 00:59:16,750 Turn right! 449 01:00:35,375 --> 01:00:37,625 We went too fast. The straps need tightening. 450 01:00:37,708 --> 01:00:38,750 Okay. 451 01:00:56,166 --> 01:00:57,250 The pickup is out. 452 01:01:06,291 --> 01:01:07,916 - Why'd you shoot? - Don't touch me. 453 01:01:08,000 --> 01:01:08,958 Don't touch me. 454 01:01:09,041 --> 01:01:10,208 - Let me go! - Calm down! 455 01:01:10,291 --> 01:01:12,541 Asshole! You should have died! 456 01:01:12,625 --> 01:01:14,750 - Let go of me! - Stay calm. 457 01:01:14,833 --> 01:01:16,333 Djibril's death is on you! 458 01:01:17,083 --> 01:01:18,166 He knew the risks. 459 01:01:41,500 --> 01:01:44,000 Leave me alone, please. 460 01:02:30,625 --> 01:02:31,625 New route. 461 01:02:31,708 --> 01:02:34,125 With the time left, we'll take the northern road. 462 01:02:34,916 --> 01:02:36,333 Clara, did he consult you? 463 01:02:36,833 --> 01:02:39,625 No, I didn't. Did she know about those bandits? 464 01:02:40,208 --> 01:02:42,250 I'm still in charge, so what I say goes. 465 01:02:42,333 --> 01:02:45,291 We're taking the northern road. It'll save us some time. 466 01:02:45,375 --> 01:02:46,375 We have eight hours. 467 01:02:53,333 --> 01:02:54,333 Echo, take the lead. 468 01:02:55,208 --> 01:02:56,791 Come on, let's go. Move out. 469 01:04:00,458 --> 01:04:01,750 How did you meet Djibril? 470 01:04:04,166 --> 01:04:06,083 After the coup. He'd lost his parents. 471 01:04:07,000 --> 01:04:08,375 The NGO took him in. 472 01:04:13,250 --> 01:04:16,291 We must save the village. He can't have died for nothing. 473 01:05:06,833 --> 01:05:09,541 It's risky around here, but we're saving time. 474 01:05:13,125 --> 01:05:14,791 Stay alert. 475 01:05:45,250 --> 01:05:46,083 Get down. 476 01:05:59,333 --> 01:06:00,208 Cut your engine! 477 01:06:27,958 --> 01:06:28,833 Don't move! 478 01:06:32,625 --> 01:06:33,916 We're not being attacked. 479 01:06:37,625 --> 01:06:39,000 It's a minefield. 480 01:06:44,208 --> 01:06:45,875 It must go down to the river. 481 01:06:52,916 --> 01:06:55,166 What do you suggest? We've lost too much time. 482 01:07:11,750 --> 01:07:13,083 Can you defuse a mine? 483 01:07:14,083 --> 01:07:15,541 No, but I'm not leaving you. 484 01:07:15,625 --> 01:07:17,583 You'd better go back to your truck. 485 01:07:43,083 --> 01:07:44,750 Get back as far as you can! 486 01:08:14,375 --> 01:08:15,375 Come on. 487 01:09:54,291 --> 01:09:55,125 Come on. 488 01:10:05,541 --> 01:10:06,375 Don't move. 489 01:10:10,791 --> 01:10:11,625 Don't move. 490 01:10:12,291 --> 01:10:13,166 Easy. 491 01:10:29,416 --> 01:10:30,500 Sorry for what I did. 492 01:10:32,750 --> 01:10:33,583 Can we talk later? 493 01:10:46,458 --> 01:10:47,291 What? 494 01:10:52,166 --> 01:10:54,333 It's an anti-tank mine. I can't defuse it. 495 01:10:58,541 --> 01:10:59,541 Fuck! 496 01:11:12,083 --> 01:11:13,291 Give me your hands. 497 01:11:15,041 --> 01:11:16,750 I can't let you die here. 498 01:11:17,583 --> 01:11:19,708 If you do that, we both die. Leave me. 499 01:11:20,541 --> 01:11:21,458 You're my brother. 500 01:11:22,416 --> 01:11:24,333 Now listen, and do as I say. 501 01:11:25,041 --> 01:11:26,250 Give me your hands. 502 01:11:27,041 --> 01:11:29,041 - No. - Do it! 503 01:11:37,916 --> 01:11:38,750 Ready? 504 01:11:38,833 --> 01:11:40,416 - Yeah. - Let's do it! 505 01:11:40,500 --> 01:11:41,458 No, wait! 506 01:11:42,041 --> 01:11:43,125 Do we do a countdown? 507 01:11:48,083 --> 01:11:49,208 On three? 508 01:11:49,291 --> 01:11:50,375 - On three. - Three! 509 01:12:06,791 --> 01:12:08,583 Their equipment is so shitty. 510 01:12:18,750 --> 01:12:19,583 Get behind me! 511 01:12:52,375 --> 01:12:53,416 Rock, two o'clock! 512 01:13:16,583 --> 01:13:17,875 Single sniper! 513 01:13:41,375 --> 01:13:42,958 We'll kill you, assholes! 514 01:13:50,583 --> 01:13:51,708 One by one. 515 01:14:55,833 --> 01:14:57,250 Do you know how to fix this? 516 01:14:59,000 --> 01:15:00,375 A hose must've popped off. 517 01:15:01,458 --> 01:15:02,666 I'll handle it. 518 01:15:10,500 --> 01:15:11,375 I'm sorry. 519 01:15:13,333 --> 01:15:14,500 He knew the risks. 520 01:15:15,083 --> 01:15:16,041 As we all do. 521 01:15:16,916 --> 01:15:18,541 So, it doesn't affect you? 522 01:15:18,625 --> 01:15:20,291 Who cares what it does to me? 523 01:15:20,375 --> 01:15:22,375 - What counts is-- - Getting the job done. 524 01:15:22,458 --> 01:15:25,458 If you think acting like an asshole is helping, you're wrong. 525 01:15:42,666 --> 01:15:43,916 There are two routes. 526 01:15:44,000 --> 01:15:45,375 Either we go north 527 01:15:45,458 --> 01:15:47,125 or we bypass it going west. 528 01:15:47,208 --> 01:15:48,041 Okay? 529 01:15:48,125 --> 01:15:48,958 Okay. 530 01:15:49,541 --> 01:15:50,541 We have two options. 531 01:15:53,166 --> 01:15:54,541 Which one is the safest? 532 01:15:55,041 --> 01:15:56,250 Neither of them. 533 01:15:56,333 --> 01:15:58,250 They merge 30 miles from the village. 534 01:15:58,833 --> 01:16:00,166 Let's split up. 535 01:16:01,541 --> 01:16:02,916 You and I will go first. 536 01:16:03,000 --> 01:16:03,958 We'll go west. 537 01:16:04,041 --> 01:16:06,166 You two can leave when the truck is fixed. 538 01:16:06,250 --> 01:16:07,208 Head north. 539 01:16:07,791 --> 01:16:08,625 He's right. 540 01:16:09,375 --> 01:16:10,708 We only need one truck. 541 01:16:11,625 --> 01:16:13,916 Splitting up doubles our chances of making it. 542 01:16:14,000 --> 01:16:14,833 We'll make it. 543 01:16:16,083 --> 01:16:17,166 All four of us. 544 01:16:19,375 --> 01:16:21,125 Stay in touch and meet at the well. 545 01:16:35,833 --> 01:16:37,541 Why are you taking him and not me? 546 01:16:39,875 --> 01:16:41,583 I can't drive with you next to me. 547 01:16:46,041 --> 01:16:47,708 I knew you were a sensitive guy. 548 01:16:58,250 --> 01:16:59,583 Be careful, all right? 549 01:18:45,375 --> 01:18:46,208 Fuck! 550 01:22:18,041 --> 01:22:20,041 It's fine. Okay, we're good to go. 551 01:22:24,708 --> 01:22:25,666 What are you doing? 552 01:22:27,416 --> 01:22:29,375 If I get there alone, I get your share. 553 01:22:29,958 --> 01:22:30,958 And theirs too. 554 01:22:32,291 --> 01:22:33,666 You'll never make it. 555 01:22:35,166 --> 01:22:36,500 It's only 30 miles. 556 01:22:36,583 --> 01:22:37,416 I'll manage. 557 01:23:55,083 --> 01:23:56,833 If they made it, so should we. 558 01:24:12,333 --> 01:24:13,791 Drive. I'll guide you. 559 01:24:13,875 --> 01:24:14,708 Okay. 560 01:24:16,250 --> 01:24:17,500 Keep coming. 561 01:24:21,500 --> 01:24:22,541 Keep going. 562 01:24:23,416 --> 01:24:24,958 Hit the gas. 563 01:25:22,500 --> 01:25:24,958 Well done. The truck needs to settle. 564 01:25:30,875 --> 01:25:32,208 Are they already up there? 565 01:26:19,666 --> 01:26:20,708 We're all gonna die. 566 01:26:23,333 --> 01:26:24,166 Help! 567 01:26:24,916 --> 01:26:27,000 Help! A man is hurt. 568 01:26:27,083 --> 01:26:29,000 - Someone's hurt. - A man is hurt. 569 01:26:29,583 --> 01:26:30,833 He says someone's hurt. 570 01:26:37,750 --> 01:26:38,750 Fred! 571 01:26:41,333 --> 01:26:42,291 What happened? 572 01:26:42,375 --> 01:26:44,083 - What happened? - Nothing. 573 01:26:44,166 --> 01:26:45,333 We found him like that. 574 01:26:45,916 --> 01:26:48,458 He was shot by a man in a truck like yours. 575 01:26:51,875 --> 01:26:53,166 It was Gauthier. 576 01:26:54,583 --> 01:26:55,458 Hey, I... 577 01:27:00,000 --> 01:27:00,958 I'll get the truck. 578 01:27:01,666 --> 01:27:03,833 Hey! You gotta grit your teeth. 579 01:27:03,916 --> 01:27:05,750 Okay? You grit your teeth. 580 01:27:06,958 --> 01:27:08,916 Fred, look at me. 581 01:27:09,000 --> 01:27:10,208 Fred, stay with me. 582 01:27:10,291 --> 01:27:12,416 Look at me, please. 583 01:27:12,500 --> 01:27:14,875 That's it. Keep your eyes open. Breathe slowly. 584 01:27:48,625 --> 01:27:50,916 I'm still waiting for the drilling team. 585 01:27:51,458 --> 01:27:52,333 I've had no news. 586 01:27:54,000 --> 01:27:56,625 The chopper got shot down. I can't send another team. 587 01:27:57,375 --> 01:27:58,875 It's bad for the company. 588 01:27:59,458 --> 01:28:00,625 Find a solution. 589 01:28:00,708 --> 01:28:03,250 What solution? I'm alone in the fucking desert! 590 01:28:03,958 --> 01:28:07,041 You are responsible for the site. If the well explodes, 591 01:28:07,125 --> 01:28:08,958 you're history. Understood? 592 01:28:09,875 --> 01:28:11,416 Find a local solution. 593 01:28:12,250 --> 01:28:13,875 What do you mean by that? 594 01:28:13,958 --> 01:28:15,625 You heard. 595 01:28:16,250 --> 01:28:17,541 When you get the nitro, 596 01:28:18,208 --> 01:28:19,875 make sure it ends up in the well. 597 01:28:27,250 --> 01:28:29,666 Bring the chopper. And get the wife and daughter. 598 01:28:55,291 --> 01:28:56,125 Fuck! 599 01:29:26,083 --> 01:29:27,083 What are you doing? 600 01:32:29,625 --> 01:32:31,041 Hold on. We're almost there. 601 01:32:45,291 --> 01:32:46,833 - Alex! - Stay here. 602 01:32:46,916 --> 01:32:47,750 Come here. 603 01:32:57,041 --> 01:32:58,000 Don't try anything. 604 01:33:27,208 --> 01:33:28,375 What are you doing? 605 01:33:28,875 --> 01:33:30,083 Where is Gauthier? 606 01:33:30,166 --> 01:33:32,375 He's dead, but we have the nitro. 607 01:33:33,375 --> 01:33:34,916 Call the team to put it out. 608 01:33:36,041 --> 01:33:37,166 There is no team! 609 01:33:37,250 --> 01:33:38,625 No one is coming. 610 01:33:40,750 --> 01:33:42,041 We're the only ones left. 611 01:33:42,541 --> 01:33:44,833 And the only way to save the villagers 612 01:33:45,333 --> 01:33:47,458 is to drive into it with the nitro. 613 01:33:54,125 --> 01:33:55,333 A chopper is on its way. 614 01:33:55,833 --> 01:33:56,916 Save your family. 615 01:33:57,958 --> 01:33:59,208 Drive into the well. 616 01:33:59,291 --> 01:34:01,583 I swear I'll take your wife and child with me. 617 01:34:04,208 --> 01:34:05,416 Dad. 618 01:34:15,583 --> 01:34:16,416 Dad! 619 01:34:57,416 --> 01:34:58,500 What are you doing? 620 01:34:59,000 --> 01:34:59,833 Fred. 621 01:35:06,625 --> 01:35:07,708 Fred, open the door. 622 01:35:08,791 --> 01:35:09,875 What are you doing? 623 01:35:09,958 --> 01:35:11,125 Please don't do this. 624 01:35:11,625 --> 01:35:12,500 Don't do this! 625 01:35:12,583 --> 01:35:13,416 Please! 626 01:37:59,166 --> 01:38:02,791 THE WAGES OF FEAR 39187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.