Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,890 --> 00:00:26,890
Audrey:
What the?
2
00:00:26,890 --> 00:00:27,890
Is this normal?
3
00:00:27,890 --> 00:00:29,720
Todd:
Yeah, I think it is.
4
00:00:30,360 --> 00:00:32,360
They're crazy,
but they're harmless.
5
00:00:37,200 --> 00:00:39,600
Audrey:
There's more
protestors than crew.
6
00:00:39,600 --> 00:00:42,200
Todd:
Yeah, on holidays a skeleton
crew keeps the lights on.
7
00:00:42,200 --> 00:00:43,370
Just you wait.
8
00:00:43,370 --> 00:00:46,240
More people will trickle
in to help build the float.
9
00:00:46,980 --> 00:00:47,910
You wanna do
the parade after?
10
00:00:47,910 --> 00:00:49,840
Is that even a choice?
11
00:00:49,840 --> 00:00:50,910
Is Christmas a choice?
12
00:00:50,910 --> 00:00:53,010
Jesus Auds, it's
fuckin' Labour Day!
13
00:00:53,010 --> 00:00:55,180
The highlight of a
tradesman's year!
14
00:00:55,180 --> 00:00:57,590
We march together
and celebrate us!
15
00:00:57,590 --> 00:00:59,420
And we show how grateful
we are to the town.
16
00:01:00,590 --> 00:01:04,090
Yeah and we dummy every chilled
keg on Main Street afterwards.
17
00:01:04,090 --> 00:01:05,930
Wow. That is some top shelf
community engagement
18
00:01:05,930 --> 00:01:07,600
right there.
19
00:01:07,600 --> 00:01:08,860
Hey VanLeuen!
20
00:01:08,860 --> 00:01:10,730
You're about a year early.
21
00:01:10,730 --> 00:01:12,130
Got booked last minute.
22
00:01:12,130 --> 00:01:13,130
Double time.
23
00:01:13,130 --> 00:01:15,770
Integrity checks,
soil samples.
24
00:01:15,770 --> 00:01:16,970
We do all the checks!
25
00:01:16,970 --> 00:01:18,040
Well, maybe not well enough.
26
00:01:18,040 --> 00:01:19,370
Fuck you!
27
00:01:19,370 --> 00:01:20,440
Is that bad news?
28
00:01:20,440 --> 00:01:21,940
Not today.
29
00:01:21,940 --> 00:01:22,980
Atta boy.
30
00:01:22,980 --> 00:01:24,310
Now you go in there
31
00:01:24,310 --> 00:01:27,450
and you build yourself a stellar
float and enjoy yourself.
32
00:01:27,450 --> 00:01:28,450
Merry Christmas!
33
00:01:28,450 --> 00:01:29,880
Fuck yeah!
34
00:01:33,460 --> 00:01:34,460
No need to knock.
35
00:01:34,460 --> 00:01:35,460
Rule of thumb,
36
00:01:35,460 --> 00:01:38,330
when the doors open a crack,
it means enter.
37
00:01:38,330 --> 00:01:39,890
Smells good in here.
38
00:01:40,800 --> 00:01:41,760
Chelsea:
Okay.
39
00:01:41,760 --> 00:01:42,960
Nice espresso machine!
40
00:01:42,960 --> 00:01:44,800
Chelsea:
Oh, by all means.
41
00:01:46,270 --> 00:01:48,240
Say, you're tied
into corporate.
42
00:01:48,240 --> 00:01:49,570
You'd let us know...
43
00:01:49,570 --> 00:01:51,010
Oh shit. Sorry.
44
00:01:51,010 --> 00:01:53,480
You'd let us know if any
significant changes were coming.
45
00:01:53,480 --> 00:01:55,140
Just help yourself to a latte.
46
00:01:55,140 --> 00:01:57,410
You have the weight of the world
on your shoulders, Todd.
47
00:01:57,410 --> 00:01:58,980
Well, we've been falling
behind on our targets
48
00:01:58,980 --> 00:02:00,620
and now you're bringing
in third parties.
49
00:02:00,620 --> 00:02:02,250
I'm getting a handle on
the clean-up after Bennett.
50
00:02:02,250 --> 00:02:04,690
The environmental
check is part of that.
51
00:02:04,690 --> 00:02:06,860
Are you trying to catch
us with our dicks out?
52
00:02:06,860 --> 00:02:08,260
No offence.
53
00:02:08,260 --> 00:02:09,290
Let me ask you this:
54
00:02:09,290 --> 00:02:10,660
Would you describe
Randy Bennett
55
00:02:10,660 --> 00:02:11,990
as "organized"
or "negligent"?
56
00:02:11,990 --> 00:02:13,190
The second one.
57
00:02:13,190 --> 00:02:14,460
I mean, we all knew
he was a mess.
58
00:02:14,460 --> 00:02:15,700
Why didn't corporate
do something earlier?
59
00:02:15,700 --> 00:02:17,300
You're like three
years too late.
60
00:02:17,300 --> 00:02:19,330
And I had to run defensive
coverage on his bullshit.
61
00:02:20,740 --> 00:02:22,300
This thing is dumb.
62
00:02:24,010 --> 00:02:25,610
I get there can
be animosity
63
00:02:25,610 --> 00:02:27,510
between corporate
and the front line.
64
00:02:27,510 --> 00:02:29,010
Yeah. This is an
example of why,
65
00:02:29,010 --> 00:02:30,810
because corporate
doesn't listen to us.
66
00:02:30,810 --> 00:02:32,180
Conch is a hundred percent
67
00:02:32,180 --> 00:02:33,720
behind this refinery.
This town.
68
00:02:33,720 --> 00:02:35,520
Which is why they
approved two floats
69
00:02:35,520 --> 00:02:36,620
in the parade this year.
70
00:02:36,620 --> 00:02:38,450
Okay, I guess you think
that makes everything-
71
00:02:39,050 --> 00:02:41,020
Wait, what?
72
00:02:41,020 --> 00:02:42,890
Two floats?!
73
00:02:42,890 --> 00:02:45,290
Every year I email head
office with that exact idea,
74
00:02:45,290 --> 00:02:47,030
never hear back.
75
00:02:47,030 --> 00:02:48,030
Chelsea:
Well, now you will.
76
00:02:48,030 --> 00:02:49,860
And it's good to have
someone on the inside.
77
00:02:50,330 --> 00:02:51,970
Yes. Yes!
78
00:02:54,870 --> 00:02:56,270
Oh no, no, no!
79
00:03:05,680 --> 00:03:07,320
Todd:
Are you trying to catch
us with our dicks out?
80
00:03:07,320 --> 00:03:08,320
No offence.
81
00:03:08,320 --> 00:03:09,550
Chelsea:
Let me ask you-
82
00:03:15,560 --> 00:03:23,060
♪
83
00:03:33,470 --> 00:03:35,910
Labour Day celebrates
the achievement
84
00:03:35,910 --> 00:03:37,510
of blue-collar workers.
85
00:03:37,950 --> 00:03:40,280
The achievement of you.
86
00:03:40,280 --> 00:03:42,450
Woo! Yes!
87
00:03:44,350 --> 00:03:47,390
I look out here and I
see a sea of colour.
88
00:03:49,120 --> 00:03:52,130
Len:
The diversity of
trade and talent!
89
00:03:54,300 --> 00:03:55,360
Len:
Not now! Later.
90
00:03:55,360 --> 00:03:56,930
Jesus fucking Christ.
91
00:03:58,730 --> 00:04:00,130
What'd I miss?
92
00:04:00,130 --> 00:04:02,270
Sleazy PR guy beakin' off.
93
00:04:02,270 --> 00:04:05,110
We like to
encourage competition...
94
00:04:05,110 --> 00:04:08,110
One that spawns innovation!
95
00:04:08,110 --> 00:04:10,980
That's why we are
enlisting not just one,
96
00:04:10,980 --> 00:04:13,620
but two floats in
the parade today.
97
00:04:13,620 --> 00:04:15,050
Fuck yeah!
98
00:04:15,420 --> 00:04:16,620
Holy shit,
99
00:04:16,620 --> 00:04:18,090
I can't believe they
actually read your email.
100
00:04:18,090 --> 00:04:19,390
Todd:
Finally.
101
00:04:19,390 --> 00:04:20,960
We getting paid
double time?!
102
00:04:21,820 --> 00:04:22,920
How does double time work
103
00:04:22,920 --> 00:04:24,960
when we're doing
this volunteer, bud?
104
00:04:27,400 --> 00:04:31,130
So this year's theme...
105
00:04:31,130 --> 00:04:33,170
is "The Future of
Conch Industries"...
106
00:04:33,170 --> 00:04:37,010
And I thought it would
be fun to have two teams:
107
00:04:37,010 --> 00:04:41,010
the domestic workers
versus the internationals.
108
00:04:41,010 --> 00:04:42,340
So me versus everybody.
109
00:04:42,340 --> 00:04:43,510
Chelsea:
No, no, no.
We're not doing that.
110
00:04:43,510 --> 00:04:44,650
Just one second please.
111
00:04:45,650 --> 00:04:47,720
Is this dildo trying
to start a race war?!
112
00:04:49,050 --> 00:04:51,820
Nah, you've gotta be
more like the Olympics.
113
00:04:51,820 --> 00:04:53,520
He's not fucking serious?
114
00:04:53,520 --> 00:04:55,590
What? You said I could make
the rules for the competition.
115
00:04:55,590 --> 00:04:56,990
Now you're
poo-pooing my idea.
116
00:04:56,990 --> 00:04:58,160
You're the Head of PR.
117
00:04:58,160 --> 00:05:00,090
Think about the optics
of what you just said.
118
00:05:03,160 --> 00:05:05,000
Dang it, you're right.
119
00:05:05,370 --> 00:05:07,100
What if we made a
hundred grand of income
120
00:05:07,100 --> 00:05:08,170
the line in the sand here?
121
00:05:08,170 --> 00:05:09,600
No!
122
00:05:10,200 --> 00:05:12,010
Management versus
Entry-Level?
123
00:05:13,910 --> 00:05:15,310
Guys versus Gals?
124
00:05:16,010 --> 00:05:17,410
Guys and Dolls?
125
00:05:18,150 --> 00:05:19,680
Young versus Old?
126
00:05:22,720 --> 00:05:27,060
And the teams will be
Youngbloods versus Old School.
127
00:05:27,060 --> 00:05:29,120
The youthful and ambitious
128
00:05:29,120 --> 00:05:31,290
against the mature
and experienced.
129
00:05:32,330 --> 00:05:36,200
It is my honour to lead
you in your march today.
130
00:05:36,200 --> 00:05:39,030
And to add to the spirit
of this friendly event,
131
00:05:39,030 --> 00:05:41,300
you can only use
materials found on site.
132
00:05:41,300 --> 00:05:44,840
And judging the best float
will be Medhi Chowdry,
133
00:05:44,840 --> 00:05:47,040
our very own
Chief Engineer.
134
00:05:47,040 --> 00:05:48,840
Alright. Aright.
Alright. Alright.
135
00:05:48,840 --> 00:05:50,680
I know what you're
all thinking...
136
00:05:51,250 --> 00:05:52,210
And yes, I can be bribed.
137
00:05:54,080 --> 00:05:56,020
Confetti cannon. Now!
138
00:05:56,020 --> 00:05:57,020
Tradesman 1:
Oh, what the hell?
139
00:05:57,020 --> 00:05:58,020
Tradesman 2:
In your eye!
140
00:05:58,020 --> 00:05:59,220
But you don't
just have one.
141
00:05:59,220 --> 00:06:01,220
Chelsea:
Alright, just wrap
it up, okay.
142
00:06:01,220 --> 00:06:02,690
Wrap it up.
143
00:06:02,690 --> 00:06:04,330
Go make your floats!
144
00:06:05,930 --> 00:06:06,930
Later, geezers.
145
00:06:06,930 --> 00:06:09,200
I'm off to the dream team.
146
00:06:09,200 --> 00:06:10,870
Me too.
147
00:06:13,570 --> 00:06:14,740
Oh shit.
148
00:06:14,740 --> 00:06:16,170
Oh my...
149
00:06:16,870 --> 00:06:17,840
Oh, you poor...
150
00:06:17,840 --> 00:06:19,240
How can you fuckin'-
151
00:06:19,240 --> 00:06:21,740
You fuckin' poor...
152
00:06:21,740 --> 00:06:23,180
Fuck!
153
00:06:24,980 --> 00:06:26,550
Something isn't right.
154
00:06:27,580 --> 00:06:30,050
Did you see the
Enviro-Vestigate guys?
155
00:06:30,050 --> 00:06:32,250
Soil samples,
pressure checks today?
156
00:06:32,250 --> 00:06:34,560
They're using your love
of tradition against you.
157
00:06:34,560 --> 00:06:36,560
I mean, look at you,
you're distracted.
158
00:06:36,560 --> 00:06:39,130
You probably still leave milk
and cookies out for Santa Claus.
159
00:06:39,130 --> 00:06:41,700
I just told you I
think something's up.
160
00:06:41,700 --> 00:06:43,730
It's time for
you to go covert.
161
00:06:43,730 --> 00:06:45,570
They're playing you
like a fuckin' fiddle.
162
00:06:47,170 --> 00:06:49,070
Wait, did you say covert?
163
00:06:49,070 --> 00:06:50,770
I did.
164
00:06:50,770 --> 00:06:51,770
Confirmed.
165
00:06:51,770 --> 00:06:53,210
What tactics are permitted?
166
00:06:53,210 --> 00:06:54,780
Any means necessary.
167
00:06:55,310 --> 00:06:56,840
You are now activated.
168
00:06:59,310 --> 00:07:00,450
Ghost protocol.
169
00:07:00,450 --> 00:07:02,250
No one can know
your objective.
170
00:07:02,250 --> 00:07:03,650
The truth is out there, Homer.
171
00:07:03,650 --> 00:07:05,120
And I want you to find it.
172
00:07:05,120 --> 00:07:06,550
Roger that.
173
00:07:07,360 --> 00:07:08,160
I hear ya.
174
00:07:09,290 --> 00:07:11,130
Homer:
Oh fuck! Son of a bitch!
175
00:07:12,330 --> 00:07:14,160
Oh yeah, you don't
have to drink that.
176
00:07:14,160 --> 00:07:17,030
I'm all good, Chelse.
177
00:07:20,270 --> 00:07:21,800
That went great.
178
00:07:22,170 --> 00:07:24,570
You must have been at a
different assembly than me.
179
00:07:24,570 --> 00:07:26,410
Codename: VAPETRAIL.
180
00:07:27,340 --> 00:07:29,580
The lunchroom is more
deserted than expected.
181
00:07:29,580 --> 00:07:31,150
It is a holiday.
182
00:07:31,150 --> 00:07:32,310
Targets are isolated,
183
00:07:32,310 --> 00:07:34,150
so I'm unable to hear audio.
184
00:07:34,150 --> 00:07:37,690
But I watched a webinar recently
on deciphering body language.
185
00:07:37,690 --> 00:07:39,150
Skill enabled.
186
00:07:39,150 --> 00:07:43,260
Listen, I, uh, hear this
place can't cut the mustard.
187
00:07:43,960 --> 00:07:45,690
Must be stressful
being the one in charge
188
00:07:45,690 --> 00:07:47,330
of shutting it down.
189
00:07:47,330 --> 00:07:49,360
Yeah, just keep
that to yourself.
190
00:07:49,360 --> 00:07:51,430
We can't let that news
get out until we're ready.
191
00:07:51,430 --> 00:07:52,600
Of course not!
192
00:07:52,600 --> 00:07:54,700
What the?
- Fuck! Fuck!
193
00:07:54,700 --> 00:07:58,340
I've been spotted but
I've engaged Stealth Mode.
194
00:07:58,340 --> 00:08:00,270
Vanish!
195
00:08:00,270 --> 00:08:01,510
Len:
Poor suckers.
196
00:08:01,510 --> 00:08:03,810
Well, at least they get
one more Labour Day.
197
00:08:06,180 --> 00:08:07,380
Would'ya look at that.
198
00:08:07,380 --> 00:08:09,150
a sign of dominance.
199
00:08:09,150 --> 00:08:11,650
Similar to the infamous chest
poke of the Illuminati.
200
00:08:11,650 --> 00:08:12,790
You know how tough it was
201
00:08:12,790 --> 00:08:16,160
to spin a drugged-out
boss overdose story?
202
00:08:16,160 --> 00:08:17,590
I tell ya.
203
00:08:18,760 --> 00:08:21,360
Keep coming.
Keep coming.
204
00:08:21,360 --> 00:08:22,800
You gotta bend the knees.
205
00:08:22,800 --> 00:08:24,370
Hey. Hey. Stop. Stop.
206
00:08:26,100 --> 00:08:27,500
Todd's Sister.
207
00:08:28,400 --> 00:08:29,370
Don't do that.
208
00:08:29,370 --> 00:08:30,370
It's a prank.
209
00:08:30,370 --> 00:08:32,540
And if they tell you to
fetch a bucket of steam
210
00:08:32,540 --> 00:08:33,840
or a striped paint,
211
00:08:33,840 --> 00:08:35,580
you tell them
to fuck a tree.
212
00:08:35,580 --> 00:08:37,180
Entiendes?
213
00:08:37,180 --> 00:08:38,380
Ugh!
214
00:08:38,380 --> 00:08:40,250
That's just dangerous.
215
00:08:40,250 --> 00:08:41,480
You're gonna succeed here.
216
00:08:41,480 --> 00:08:43,380
Can I ask you a
personal question?
217
00:08:43,380 --> 00:08:44,820
Maybe.
218
00:08:46,420 --> 00:08:48,020
Would you dance
on the float?
219
00:08:48,020 --> 00:08:50,190
What? No, we're dancing?
220
00:08:50,190 --> 00:08:52,390
Yeah. Years ago I
worked on a cruise ship.
221
00:08:52,390 --> 00:08:54,900
I will choreograph
something for us.
222
00:08:54,900 --> 00:08:57,000
It will be a blast!
223
00:08:57,000 --> 00:09:00,400
Um, I'm as coordinated
as a sandbag.
224
00:09:00,400 --> 00:09:01,270
Todd:
Cheers.
225
00:09:01,270 --> 00:09:03,000
Bottoms up, Fucko.
226
00:09:03,000 --> 00:09:04,410
Catch any sparks, Auds?
227
00:09:04,410 --> 00:09:05,970
Ha ha ha. Very funny.
228
00:09:06,540 --> 00:09:08,340
You look parched.
229
00:09:10,810 --> 00:09:14,050
What? Is-is that Spritzer?
230
00:09:14,050 --> 00:09:15,220
Spritzer?
231
00:09:15,220 --> 00:09:16,850
I think you're on
the wrong team, bud.
232
00:09:16,850 --> 00:09:17,920
We're killing it!
233
00:09:17,920 --> 00:09:19,690
Good vibes, Dewey.
Good vibes.
234
00:09:19,690 --> 00:09:23,220
No, no, no. I mean,
you're a senior citizen.
235
00:09:23,220 --> 00:09:24,760
Nah, I'm young at heart.
236
00:09:26,430 --> 00:09:28,360
Age is just a number.
237
00:09:28,360 --> 00:09:29,430
Yeah, please.
238
00:09:29,430 --> 00:09:31,630
You're two decades away
from the nursing home.
239
00:09:31,630 --> 00:09:33,270
You old freaking timer, you-
240
00:09:33,270 --> 00:09:35,440
And you're like five
seconds away from the ER.
241
00:09:36,440 --> 00:09:37,940
You gonna beat him
with your walker?
242
00:09:37,940 --> 00:09:39,240
Buddy, don't take offence.
243
00:09:39,240 --> 00:09:41,710
We all decided the cutoff
age was 40 flat and fair.
244
00:09:41,710 --> 00:09:42,940
What about you?
245
00:09:42,940 --> 00:09:45,710
Well, I'm only
thirty-nine and a half, Geezy.
246
00:09:45,710 --> 00:09:47,320
Fuck off!
247
00:09:48,950 --> 00:09:50,650
So no one wants to
make an age exception?
248
00:09:53,290 --> 00:09:54,490
Fine, ya buzzkills.
249
00:09:54,490 --> 00:09:56,720
Alright, let's make a bet.
250
00:09:56,720 --> 00:09:59,560
Losing team gets a sharpie
makeover at The Pipe.
251
00:10:00,490 --> 00:10:02,760
Our float is
gonna crush yours.
252
00:10:02,760 --> 00:10:04,470
Really? I'm with the
experienced guys.
253
00:10:04,470 --> 00:10:05,500
And you know what?
254
00:10:05,500 --> 00:10:07,770
They know how to day-drink,
ya young pussies.
255
00:10:09,670 --> 00:10:15,980
Hey, here's the last of the
German metal schlong thing.
256
00:10:15,980 --> 00:10:17,280
Have at 'er boys!
257
00:10:17,280 --> 00:10:18,580
Good call, Jimi.
258
00:10:18,580 --> 00:10:19,910
Alright guys, we gotta win.
259
00:10:19,910 --> 00:10:21,980
There's some stuff
on the line here now.
260
00:10:21,980 --> 00:10:23,820
Tase, we're gonna
destroy them.
261
00:10:25,790 --> 00:10:29,360
Hey Medhi, no drinks today?
262
00:10:29,360 --> 00:10:31,430
Oh. Oh. Well look.
263
00:10:32,560 --> 00:10:34,130
Holy shit!
264
00:10:34,130 --> 00:10:36,600
Everybody's been taking my
bribe comment seriously.
265
00:10:36,600 --> 00:10:39,300
You know what?
I need to refine my sarcasm.
266
00:10:39,300 --> 00:10:40,940
You are gonna
love our float.
267
00:10:40,940 --> 00:10:43,000
We're gonna honour the
engineer that we all love.
268
00:10:43,000 --> 00:10:44,710
The man. The myth.
269
00:10:44,710 --> 00:10:46,170
The fucking Medhi!
270
00:10:46,170 --> 00:10:47,880
Get your tongue
outta my ass, bro.
271
00:10:47,880 --> 00:10:50,180
Yeah, get your tongue
out of his ass, bro.
272
00:10:50,810 --> 00:10:52,210
The fuck?
273
00:10:52,210 --> 00:10:54,550
You corrupt motherfucker.
274
00:10:54,550 --> 00:10:56,520
Yeah!
275
00:10:56,520 --> 00:10:58,190
Some people, hm.
276
00:10:58,820 --> 00:11:00,890
Look, the best
float is gonna win.
277
00:11:00,890 --> 00:11:03,790
And right now I can guess
it's probably not yours.
278
00:11:03,790 --> 00:11:05,330
We'll see about that.
279
00:11:05,330 --> 00:11:07,330
Hey, what's with these
Enviro-Vestigate guys
280
00:11:07,330 --> 00:11:08,330
here on a holiday?
281
00:11:08,330 --> 00:11:09,330
Did you sign off on that?
282
00:11:09,330 --> 00:11:10,330
Eh, eh, eh.
283
00:11:10,330 --> 00:11:13,130
Don't concern yourself
with grownup shit, okay?
284
00:11:13,130 --> 00:11:14,400
Enjoy yourself today.
285
00:11:14,400 --> 00:11:16,400
No workie!
- Alright, alright, alright.
286
00:11:16,400 --> 00:11:18,540
Okay. Who needs help?
Let's go!
287
00:11:18,540 --> 00:11:20,170
We gotta beat
those young fucks!
288
00:11:20,170 --> 00:11:22,010
Wake up you old bastards!
289
00:11:27,080 --> 00:11:29,880
There's only one way to deal
with this kind of operative.
290
00:11:30,580 --> 00:11:34,390
Antihistamines
are a sedative,
291
00:11:34,390 --> 00:11:37,760
but when combined
with Neuroleptics
292
00:11:37,760 --> 00:11:41,430
and just a sprinkle
of Amphetamine,
293
00:11:41,430 --> 00:11:47,570
what you are left with is
the perfect truth serum.
294
00:11:47,570 --> 00:11:49,000
Welcome, Veritas.
295
00:11:51,470 --> 00:11:53,310
Hey boys, Happy Labour Day.
296
00:11:54,440 --> 00:11:56,010
Happy Labour Day.
297
00:11:57,980 --> 00:12:01,080
Hey Stephanie,
great to see you again.
298
00:12:01,080 --> 00:12:02,750
Len, what can I do for you?
299
00:12:02,750 --> 00:12:05,090
It's what I can do for you.
300
00:12:05,090 --> 00:12:07,590
Now we are looking
for tradeswomen
301
00:12:07,590 --> 00:12:09,590
to appear in
Conch industries pamphlets,
302
00:12:09,590 --> 00:12:12,560
web banners and
even trade school textbooks.
303
00:12:12,560 --> 00:12:14,700
Really? What's that pay?
304
00:12:14,700 --> 00:12:18,600
Influencing the next gen of
tradespeople is priceless.
305
00:12:18,600 --> 00:12:20,400
Plus you could be a
brand ambassador.
306
00:12:21,340 --> 00:12:23,470
I've already
monetized my likeness.
307
00:12:23,470 --> 00:12:24,610
You're an influencer?
308
00:12:24,610 --> 00:12:25,870
Mr. Michaels!
309
00:12:25,870 --> 00:12:27,640
Dickwad.
310
00:12:27,640 --> 00:12:30,610
Please, Mr. Michaels
is my father.
311
00:12:30,610 --> 00:12:32,410
Well, I heard you like
your coffee black, sir.
312
00:12:33,350 --> 00:12:36,620
Well, thank you
very much, uh...
313
00:12:36,620 --> 00:12:37,620
Ah, Dewey.
314
00:12:37,620 --> 00:12:39,050
Dewey.
315
00:12:39,920 --> 00:12:41,420
Happy Labour Day, Dewey.
316
00:12:41,420 --> 00:12:43,460
You too.
And to us. To us.
317
00:12:44,760 --> 00:12:46,490
Mm-hmm. Really get in there.
318
00:12:46,490 --> 00:12:48,200
I got it.
319
00:12:49,300 --> 00:12:50,730
Hold up! You guys are leaving?
320
00:12:50,730 --> 00:12:52,330
There's no work here for us.
321
00:12:52,330 --> 00:12:54,440
I've seen refineries
half the age of this one
322
00:12:54,440 --> 00:12:56,240
in way worse condition.
323
00:12:56,240 --> 00:12:57,840
Well, that can't be right.
324
00:12:57,840 --> 00:12:59,640
You're expecting
something different?
325
00:12:59,640 --> 00:13:00,910
According to head office,
326
00:13:00,910 --> 00:13:03,140
this place has been operating
like it's been offline.
327
00:13:03,140 --> 00:13:05,480
I mean, it's the last
place in production.
328
00:13:05,480 --> 00:13:07,010
I would love that
to be the truth,
329
00:13:07,010 --> 00:13:09,150
especially to piss off Stool,
330
00:13:09,150 --> 00:13:12,250
but all you have here is
a fully operational plant.
331
00:13:12,250 --> 00:13:13,650
Zero issues.
332
00:13:13,650 --> 00:13:14,490
And we knew Bennett,
333
00:13:14,490 --> 00:13:16,320
so this is a
fricking shocker.
334
00:13:17,390 --> 00:13:18,590
Here.
335
00:13:18,590 --> 00:13:21,330
Have us back any time to double
check your guys work, okay?
336
00:13:37,710 --> 00:13:41,280
Len, it's Dewey.
How you doing?
337
00:13:41,280 --> 00:13:42,680
Elated. Fuzzy.
338
00:13:42,680 --> 00:13:44,290
My feet are sweaty.
339
00:13:44,290 --> 00:13:45,990
Good. Good. Hey, ah,
340
00:13:45,990 --> 00:13:47,660
where you staying
while you're in town?
341
00:13:47,660 --> 00:13:49,490
Best Restin', room 108.
342
00:13:49,490 --> 00:13:50,690
It's tiny.
343
00:13:50,690 --> 00:13:52,690
Good to know.
Good to know.
344
00:13:52,690 --> 00:13:53,660
What happened to
Randy Bennett?
345
00:13:53,660 --> 00:13:54,700
He had an extreme
drug addiction,
346
00:13:54,700 --> 00:13:55,700
which led to a heart attack,
347
00:13:55,700 --> 00:13:57,770
which led to a coma.
348
00:13:58,570 --> 00:14:00,200
What do you know about our
company's patent filings
349
00:14:00,200 --> 00:14:01,540
and board member
stock activity?
350
00:14:01,540 --> 00:14:02,670
Look my friend, I'm in PR,
351
00:14:02,670 --> 00:14:03,970
not business affairs.
352
00:14:03,970 --> 00:14:05,570
I'm on a strictly
need to know basis.
353
00:14:05,570 --> 00:14:07,640
And I prefer not
to know, okay?
354
00:14:07,640 --> 00:14:08,710
Try your Site Manager.
355
00:14:08,710 --> 00:14:09,710
She has all the answers.
356
00:14:09,710 --> 00:14:11,010
Hmmm.
357
00:14:11,010 --> 00:14:12,510
So the Site Manager?
358
00:14:12,510 --> 00:14:13,710
She's the one who
knows the truth.
359
00:14:13,710 --> 00:14:15,150
She knows more than me.
360
00:14:29,000 --> 00:14:30,660
Chelsea:
Hello?
361
00:14:31,030 --> 00:14:33,000
Homer:
That's a bad knee!
Bad knee!
362
00:14:35,540 --> 00:14:37,370
You better be HVAC.
363
00:14:38,770 --> 00:14:41,180
Homer:
Abort. Abort, abort.
364
00:14:41,180 --> 00:14:43,010
Come on, come on, come on!
365
00:14:45,650 --> 00:14:47,210
Chelsea:
What's your name?
366
00:14:52,890 --> 00:14:55,260
Why have you been
spying on me?
367
00:14:55,260 --> 00:14:57,860
I'm only allowed to offer
my badge number and codename.
368
00:14:57,860 --> 00:14:59,030
Oh, I can just look ya up.
369
00:15:00,060 --> 00:15:02,630
I mean, I-I-I can
go against protocol
370
00:15:02,630 --> 00:15:04,570
in the name of preserving
my livelihood.
371
00:15:05,770 --> 00:15:06,770
My name's Homer.
372
00:15:06,770 --> 00:15:08,440
I mean, Eric.
373
00:15:08,440 --> 00:15:09,470
How long have
you worked here?
374
00:15:09,470 --> 00:15:13,270
15 deployments...
er years.
375
00:15:13,270 --> 00:15:15,140
Any system failures
over the past three years?
376
00:15:15,140 --> 00:15:16,610
Unscheduled shutdowns?
377
00:15:16,610 --> 00:15:18,250
No ma'am, we've been
firing on all cylinders.
378
00:15:18,250 --> 00:15:19,850
Pipes are pumping.
379
00:15:20,920 --> 00:15:22,720
So it's all been fine?
380
00:15:23,680 --> 00:15:26,250
The weakness in our
team was Bennett.
381
00:15:26,250 --> 00:15:28,260
Based on my
extensive observations,
382
00:15:28,260 --> 00:15:30,420
the narcotics and sex
addiction was a front.
383
00:15:30,420 --> 00:15:31,590
Yeah.
384
00:15:31,590 --> 00:15:33,390
I've been trying to connect
a link between him
385
00:15:33,390 --> 00:15:34,830
and the local
honeybee decline.
386
00:15:36,300 --> 00:15:38,630
Possibly laundering dough.
387
00:15:38,630 --> 00:15:41,440
I've been sent here because
this place is not profitable.
388
00:15:41,440 --> 00:15:43,300
Now the information I've
gathered and what I've seen
389
00:15:43,300 --> 00:15:44,440
tells me different.
390
00:15:44,440 --> 00:15:46,810
So, which is it?
391
00:15:46,810 --> 00:15:48,840
Sure, we take days off,
we have fun.
392
00:15:48,840 --> 00:15:52,510
We climb in the ventilation
from time to time.
393
00:15:52,510 --> 00:15:54,920
But we don't fuck around
when it comes to production.
394
00:15:54,920 --> 00:15:57,020
This company makes bank.
395
00:15:57,020 --> 00:15:59,090
I mean, not
Bilderberg levels.
396
00:15:59,090 --> 00:16:00,790
Conch has a yacht but he
ain't going to space.
397
00:16:00,790 --> 00:16:02,590
Oh, I understand.
398
00:16:04,660 --> 00:16:06,690
The only guy who listens
to people like us,
399
00:16:06,690 --> 00:16:08,130
is Todd.
400
00:16:10,700 --> 00:16:11,870
♪ It's the weekend
401
00:16:11,870 --> 00:16:13,100
♪ On the East Coast
402
00:16:13,100 --> 00:16:15,340
♪ Got a little
crazy last night
403
00:16:15,340 --> 00:16:16,940
♪ Woke up in
the back seat
404
00:16:16,940 --> 00:16:18,470
♪ Of a row boat
405
00:16:18,470 --> 00:16:21,110
♪ No clothes, no phone,
comatose
406
00:16:21,110 --> 00:16:22,540
♪ I guess I dove off
407
00:16:22,540 --> 00:16:23,880
♪ Of the deep end
408
00:16:23,880 --> 00:16:26,050
♪ Now I'm just
paying the price
409
00:16:26,050 --> 00:16:27,880
♪ High cost of living
410
00:16:27,880 --> 00:16:30,880
♪ Guess you get
what you give in
411
00:16:30,880 --> 00:16:33,720
♪ No pressure,
no diamonds ♪
412
00:16:33,720 --> 00:16:36,490
♪ No, no pressure, no
No, no pressure, no ♪
413
00:16:36,490 --> 00:16:38,890
♪ No pressure,
no diamonds ♪
414
00:16:38,890 --> 00:16:40,730
♪ No, no pressure, no
No, no pressure, no ♪
415
00:16:40,730 --> 00:16:42,660
♪ No, no pressure,
no diamonds ♪
416
00:16:42,660 --> 00:16:44,100
Backwoods:
Yeah. Boom!
417
00:16:45,900 --> 00:16:46,970
How's the dance going, brother?
418
00:16:46,970 --> 00:16:48,640
Oh yeah!
419
00:16:49,600 --> 00:16:51,170
Smoke that shit, Doggy.
420
00:16:52,940 --> 00:16:55,880
Jimi! One of the
best floats ever!
421
00:16:55,880 --> 00:16:58,180
Yeah, imagine if the real flare
stack came together this quick.
422
00:16:58,180 --> 00:16:59,510
Taser:
It's coming, Jimi.
423
00:16:59,510 --> 00:17:00,680
We're gonna do it.
424
00:17:00,680 --> 00:17:02,180
Your outfit is fuckin' sick!
425
00:17:02,180 --> 00:17:03,680
Oh, thank you.
426
00:17:03,680 --> 00:17:04,720
You think your
team's gonna win?
427
00:17:04,720 --> 00:17:05,850
I don't know.
I got two left feet.
428
00:17:05,850 --> 00:17:07,890
Gotten a good Spanish
lesson though, I guess.
429
00:17:07,890 --> 00:17:08,890
Nice.
430
00:17:08,890 --> 00:17:09,890
Felipe:
The parade is
about to start.
431
00:17:09,890 --> 00:17:10,890
Gotta go.
See you at the bar.
432
00:17:10,890 --> 00:17:12,390
Alright, have fun.
433
00:17:12,390 --> 00:17:14,460
Len:
The weather always
seems to cooperate!
434
00:17:15,760 --> 00:17:17,900
It's like God knows we're
taking care of the planet.
435
00:17:17,900 --> 00:17:19,700
God, you are sweating a lot.
436
00:17:19,700 --> 00:17:20,900
You want me to
get you a towel?
437
00:17:20,900 --> 00:17:22,740
Ah, ah, ah, stop trying
to buy a victory.
438
00:17:22,740 --> 00:17:23,770
I'm trying to look
after the guy.
439
00:17:23,770 --> 00:17:25,370
Shoo! Go on. Fuck off!
440
00:17:25,370 --> 00:17:26,740
Good luck, Tim!
441
00:17:26,740 --> 00:17:27,940
My chariot awaits!
442
00:17:27,940 --> 00:17:29,380
As if!
443
00:17:30,140 --> 00:17:31,380
To victory, boys!
444
00:17:38,920 --> 00:17:49,300
♪
445
00:17:50,930 --> 00:17:52,600
Happy Labour Day!
446
00:17:54,200 --> 00:17:55,770
Todd:
Look at this float!
Check it out!
447
00:17:55,770 --> 00:17:56,900
What do you think?
448
00:17:56,900 --> 00:17:58,740
Isn't this float amazing?
449
00:17:58,740 --> 00:17:59,970
I'm gonna seal the win boys.
450
00:17:59,970 --> 00:18:00,940
Jimi:
Okay, go!
451
00:18:00,940 --> 00:18:02,780
Medhi, slow down!
452
00:18:03,240 --> 00:18:05,250
Medhi! Medhi!
453
00:18:07,010 --> 00:18:08,950
People loving our float.
What do you think?
454
00:18:08,950 --> 00:18:12,820
Ah, not bad for you chumps.
455
00:18:12,820 --> 00:18:16,790
Sorry Tim, all I see is scrap
metal and tinsel.
456
00:18:20,130 --> 00:18:22,060
That
looks like a vagina!
457
00:18:24,000 --> 00:18:25,770
Oh, you kidding me?
458
00:18:25,770 --> 00:18:26,970
A pussy conch?
459
00:18:26,970 --> 00:18:28,400
They win.
460
00:18:28,400 --> 00:18:29,800
Todd:
Come on.
461
00:18:35,980 --> 00:18:37,410
Protester:
Let's go!
462
00:18:38,010 --> 00:18:39,810
Fuck Conch Industries!
463
00:18:40,810 --> 00:18:42,320
Outta my way!
464
00:18:44,180 --> 00:18:47,190
Hey, get out of here, man.
- Outta here!
465
00:18:47,190 --> 00:18:49,360
Hey, corporate assholes!
466
00:18:49,360 --> 00:18:50,620
Hey, come on guys,
grow up.
467
00:18:50,620 --> 00:18:51,790
You're gonna ruin
it for the kids.
468
00:18:51,790 --> 00:18:53,990
You're the one ruining
our planet for our kids!
469
00:18:53,990 --> 00:18:55,630
Take back your crude!
470
00:18:55,630 --> 00:18:57,870
This isn't the owner's
car, ya dumbass.
471
00:18:57,870 --> 00:18:59,470
It's a rental!
472
00:19:02,000 --> 00:19:03,970
Back off from the float!
473
00:19:03,970 --> 00:19:05,640
Fuck off!
474
00:19:10,540 --> 00:19:12,280
Conchie! No!
475
00:19:18,290 --> 00:19:21,220
Oh,
is this your baby?
476
00:19:28,530 --> 00:19:30,660
Hey, are you okay?
477
00:19:30,660 --> 00:19:31,670
Num num.
478
00:19:31,670 --> 00:19:33,500
Alright.
You're fine.
479
00:19:38,070 --> 00:19:41,340
Alright. Yeah, that's
a-that's a good sign.
480
00:19:44,340 --> 00:19:45,950
Protester:
Knock it over!
481
00:19:46,550 --> 00:19:47,880
Shit, that's not good.
482
00:20:00,060 --> 00:20:01,060
Todd:
What are you doing?
483
00:20:01,060 --> 00:20:02,260
That's fucked!
484
00:20:08,340 --> 00:20:09,940
Okay, you guys
gotta calm down.
485
00:20:09,940 --> 00:20:12,010
This is a Labour Day parade.
486
00:20:14,110 --> 00:20:15,080
Come on, Jimi!
I got him!
487
00:20:15,080 --> 00:20:16,510
Okay. Just...
488
00:20:17,110 --> 00:20:18,350
Little dick.
489
00:20:18,350 --> 00:20:19,350
Get 'em boys!
490
00:20:19,350 --> 00:20:21,580
You get the fuck
off that float!
491
00:20:21,580 --> 00:20:23,080
Hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey!
492
00:20:23,080 --> 00:20:24,650
Son of a bitch!
493
00:20:25,120 --> 00:20:26,350
Fuck! Fuck, Dewey!
494
00:20:26,350 --> 00:20:27,920
Dewey:
I'm sorry, Todd!
495
00:20:29,220 --> 00:20:31,760
Alright guys, safety first!
496
00:20:32,730 --> 00:20:34,700
Fuck! Fuck!
497
00:20:34,700 --> 00:20:36,060
Everybody to The Pipe!
498
00:20:36,060 --> 00:20:37,400
To the Leaky Pipe!
Come on!
499
00:20:40,130 --> 00:20:42,600
Hey! Hey! Are you okay?
500
00:20:42,600 --> 00:20:43,600
Oh my God.
501
00:20:43,600 --> 00:20:45,140
Yeah, it's fine.
It's fine.
502
00:20:51,780 --> 00:20:52,810
What just happened?
503
00:20:52,810 --> 00:20:54,110
Never seen
anything like this.
504
00:20:54,110 --> 00:20:55,120
You okay?
505
00:20:55,120 --> 00:20:57,080
Yeah. I need to talk
to your brother.
506
00:20:57,080 --> 00:20:58,290
He's at The Pipe.
507
00:20:58,290 --> 00:20:59,390
Okay.
508
00:21:03,160 --> 00:21:06,130
Labour Day!
509
00:21:06,130 --> 00:21:07,930
Jimi:
Aren't you fuckin'
done yet Picasso?
510
00:21:08,960 --> 00:21:12,970
Todd! You're on my shit list
for taking this bet, buddy.
511
00:21:12,970 --> 00:21:13,970
Love you, Jimi!
512
00:21:13,970 --> 00:21:15,070
Let me guess.
513
00:21:15,070 --> 00:21:16,100
War paint joke?
514
00:21:16,100 --> 00:21:19,010
No, I-I want, I want to
fill in your unibrow.
515
00:21:19,010 --> 00:21:20,640
Maybe a dick?
Some balls?
516
00:21:20,640 --> 00:21:22,080
Somethin' classy.
- Cock!
517
00:21:24,880 --> 00:21:26,580
Congrats, amigo.
518
00:21:26,580 --> 00:21:28,020
I thought we had it
with the flare stack,
519
00:21:28,020 --> 00:21:31,150
but your guys'
attention to detail, man.
520
00:21:31,150 --> 00:21:33,190
Did all the research
myself, my man.
521
00:21:35,420 --> 00:21:39,090
Besides, both of our
floats we're fucking!
522
00:21:39,090 --> 00:21:41,130
As far as I'm concerned,
we both won.
523
00:21:42,200 --> 00:21:45,970
Hey, our floats were fucking!
524
00:21:49,440 --> 00:21:51,170
Homer, let me
buy you a beer!
525
00:21:51,170 --> 00:21:52,040
Yeah, listen, I-I'd love that.
526
00:21:52,040 --> 00:21:53,840
First I'd like to debrief you.
527
00:21:53,840 --> 00:21:55,180
Privately.
528
00:21:55,180 --> 00:21:57,780
Don't worry about work, man.
529
00:21:57,780 --> 00:21:59,180
Relax.
530
00:22:00,210 --> 00:22:02,480
Len Michaels was
a dead end, okay?
531
00:22:02,480 --> 00:22:04,380
And this whole
"build two floats" thing
532
00:22:04,380 --> 00:22:07,820
feels like a test bed for moral
and spiritual division, okay?
533
00:22:07,820 --> 00:22:10,060
And listen, any
political lackey will tell you
534
00:22:10,060 --> 00:22:11,060
that the only way to
keep the people down
535
00:22:11,060 --> 00:22:13,190
is to attack the
middle class.
536
00:22:13,190 --> 00:22:16,030
Okay, I caught, like,
a third of that.
537
00:22:17,230 --> 00:22:18,470
Todder, where you at?
538
00:22:18,470 --> 00:22:20,030
Yo!
539
00:22:20,030 --> 00:22:22,000
Oh, there he is.
540
00:22:22,000 --> 00:22:23,140
Ask her, okay?
541
00:22:23,140 --> 00:22:24,710
She's one of us.
542
00:22:25,040 --> 00:22:27,170
Come here.
I gotta talk to ya.
543
00:22:27,170 --> 00:22:29,480
Okay. Okay.
544
00:22:29,480 --> 00:22:32,210
Charles thinks the
refinery's losing money.
545
00:22:32,210 --> 00:22:33,710
That's fuckin' stupid.
546
00:22:33,710 --> 00:22:35,250
Sorry, I'm a little bit drunk.
547
00:22:35,250 --> 00:22:37,880
Okay. But I think that Bennett's
reporting is fabricated.
548
00:22:37,880 --> 00:22:40,650
I mean, nothing balances and
the numbers look made up.
549
00:22:40,650 --> 00:22:42,220
The plant is profitable.
550
00:22:43,120 --> 00:22:44,930
It definitely is
a money-maker.
551
00:22:44,930 --> 00:22:46,490
Okay. You know this
place better than I do.
552
00:22:46,490 --> 00:22:48,600
I'm gonna need your
help to prove it.
553
00:22:48,600 --> 00:22:50,500
Conch wants me to
shut down the plant.
554
00:22:50,500 --> 00:22:52,800
Holy shit!
We gotta stop you.
555
00:22:54,270 --> 00:22:56,240
Can I finish my
beer first though?
556
00:22:56,240 --> 00:22:57,240
Ah...
557
00:22:57,240 --> 00:23:00,840
Smile you ugly panda.
558
00:23:00,840 --> 00:23:02,240
Fuck you!
559
00:23:09,920 --> 00:23:12,950
We are amoebas
in a mud puddle!
560
00:23:12,950 --> 00:23:14,690
Yet, in our hubris
and ambition,
561
00:23:14,690 --> 00:23:19,260
we fail to recognize the
interconnectedness of all things
562
00:23:19,260 --> 00:23:22,630
and the delicate balance
that sustains the very essence
563
00:23:22,630 --> 00:23:24,060
of life itself!
564
00:23:24,060 --> 00:23:25,270
♪ It's the weekend
565
00:23:25,270 --> 00:23:26,730
♪ On the West Coast
566
00:23:26,730 --> 00:23:29,100
♪ Got a little crazy
last night
567
00:23:29,100 --> 00:23:30,640
♪ Woke up in the
back seat
568
00:23:30,640 --> 00:23:32,070
♪ Of a row boat
569
00:23:32,070 --> 00:23:34,270
♪ No clothes,
no phone, comatose
570
00:23:34,270 --> 00:23:35,880
♪ I guess I dove off
571
00:23:35,880 --> 00:23:37,210
♪ Of the deep end
572
00:23:37,210 --> 00:23:39,110
♪ Now I'm just
paying the price
573
00:23:39,110 --> 00:23:41,550
♪ High cost of living
574
00:23:41,550 --> 00:23:44,080
♪ Guess you get
what you give in
575
00:23:44,080 --> 00:23:45,090
♪ No pressure, no ♪
576
00:23:45,090 --> 00:23:47,250
♪ Fresher than fresh
Yes, I'm the best
577
00:23:47,250 --> 00:23:48,590
♪ No pressure
nonetheless
578
00:23:48,590 --> 00:23:50,090
♪ One might come test
579
00:23:50,090 --> 00:23:51,120
♪ Until they figure out
580
00:23:51,120 --> 00:23:53,090
♪ This 'bout
Knockin' the-
581
00:23:53,090 --> 00:23:54,490
♪ Gettin' this brick
Taking a trip
582
00:23:54,490 --> 00:23:55,560
♪ And having a sip
583
00:23:55,560 --> 00:23:57,300
♪ I made your girl
wanna skinny dip
584
00:23:57,300 --> 00:23:58,430
♪ When she seen me
585
00:23:58,430 --> 00:24:00,970
♪ Rub my- three times,
I made your girl a genie
586
00:24:00,970 --> 00:24:03,770
♪ She made my- disappear
then reappear, do it then
587
00:24:03,770 --> 00:24:05,740
♪ Gave it to her best friend,
lube it down
588
00:24:05,740 --> 00:24:08,610
♪ See I don't even know where
I'm at
589
00:24:08,610 --> 00:24:11,450
♪ Somewhere in Nova Scotia,
Canada, bustin' the mack ♪
590
00:24:16,350 --> 00:24:17,750
♪ Fixin' the batch ♪
591
00:24:27,360 --> 00:24:28,630
{\an8}♪ 'Cause it's the weekend
592
00:24:28,630 --> 00:24:30,300
{\an8}♪ On the West Coast
593
00:24:30,300 --> 00:24:32,170
{\an8}♪ Got a little
crazy last night
594
00:24:32,170 --> 00:24:34,330
{\an8}♪ Woke up in the
back seat
595
00:24:34,330 --> 00:24:35,500
{\an8}♪ Of a row boat
596
00:24:35,500 --> 00:24:37,700
{\an8}♪ No clothes,
no phone, comatose
597
00:24:37,700 --> 00:24:39,210
{\an8}♪ I guess I dove off
598
00:24:39,210 --> 00:24:41,040
{\an8}♪ Of the deep end
599
00:24:41,040 --> 00:24:43,180
{\an8}♪ Now I'm just paying
the price
600
00:24:43,180 --> 00:24:44,950
{\an8}♪ High cost of
living
601
00:24:44,950 --> 00:24:47,450
{\an8}♪ Guess you get
what you give in
602
00:24:47,450 --> 00:24:49,480
{\an8}♪ No pressure,
no diamonds ♪
41337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.