All language subtitles for The.Rookie.S06E05.720p.HDTV.x264-SYNCOPY.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,685 --> 00:00:06,034 These night shifts have got me tired. 2 00:00:06,058 --> 00:00:07,789 Well, we've got four more hours. 3 00:00:07,812 --> 00:00:09,165 Keep it together. - Yes, sir. 4 00:00:09,189 --> 00:00:12,331 Sorry, it's just, a week of nights and I... 5 00:00:12,355 --> 00:00:14,362 I still can't get my circadian rhythm in line. 6 00:00:14,386 --> 00:00:16,151 And forget about altering my chronotype 7 00:00:16,175 --> 00:00:18,663 to maximize sleep efficiency. 8 00:00:18,687 --> 00:00:19,937 Well, perhaps it's for the best, 9 00:00:19,961 --> 00:00:21,382 seeing as how we're getting back on days 10 00:00:21,406 --> 00:00:22,931 now that I finally paid back everyone 11 00:00:22,955 --> 00:00:24,100 who covered for me while I was gone. 12 00:00:25,776 --> 00:00:26,981 Forgetting anything? 13 00:00:29,149 --> 00:00:30,491 - I don't think so. - You sure? 14 00:00:32,865 --> 00:00:34,184 - 100% sure. - Good. 15 00:00:34,208 --> 00:00:35,698 How about the suspect? 16 00:00:35,722 --> 00:00:39,208 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 17 00:00:39,232 --> 00:00:41,445 ♪ I'm gonna win for you 18 00:00:41,469 --> 00:00:44,876 ♪ Like I know you want me to do ♪ 19 00:00:48,249 --> 00:00:49,188 Hey. 20 00:00:49,212 --> 00:00:50,209 Hi. 21 00:00:52,034 --> 00:00:53,799 Is that a present for me? 22 00:00:53,823 --> 00:00:55,382 Yep. And the beer's for me. 23 00:00:55,406 --> 00:00:56,852 Thank you. 24 00:01:00,396 --> 00:01:01,922 What? 25 00:01:01,946 --> 00:01:05,362 Nothing. I'm... it's just, um, 26 00:01:05,386 --> 00:01:08,150 gift giving isn't really your love language, so... 27 00:01:08,174 --> 00:01:09,940 Yeah. 28 00:01:09,963 --> 00:01:11,248 What is my love language? 29 00:01:11,272 --> 00:01:13,415 Terse nods, mainly. 30 00:01:13,439 --> 00:01:15,617 Okay, well, I'm trying to change things up. 31 00:01:15,641 --> 00:01:17,098 Okay. Well, can I open it now? 32 00:01:17,122 --> 00:01:18,533 Yeah, of course. 33 00:01:22,490 --> 00:01:24,049 My God. 34 00:01:24,073 --> 00:01:26,218 My killed-in-action radio? 35 00:01:26,241 --> 00:01:27,284 Aww. 36 00:01:27,308 --> 00:01:29,005 That is so sweet. 37 00:01:29,029 --> 00:01:30,278 Well, it gave its life for yours, 38 00:01:30,302 --> 00:01:32,721 so I thought it'd be nice to memorialize your effort 39 00:01:32,745 --> 00:01:34,683 in the Jeff Budny takedown. 40 00:01:34,707 --> 00:01:35,809 Thank you. 41 00:01:37,839 --> 00:01:40,602 Oops. I-I forgot it was date night. 42 00:01:40,626 --> 00:01:41,566 I will hide in my room. 43 00:01:41,590 --> 00:01:43,561 You don't have to do that. 44 00:01:43,585 --> 00:01:44,869 No, it's my bad. 45 00:01:44,893 --> 00:01:46,728 What smells so good? - Paella. 46 00:01:46,752 --> 00:01:48,070 You want me to make you a plate 47 00:01:48,094 --> 00:01:50,066 for your room? 48 00:01:50,090 --> 00:01:51,406 I would say no, but I'd be lying. 49 00:01:53,325 --> 00:01:54,333 Yep, Bradford. 50 00:01:54,357 --> 00:01:55,459 Who's this? 51 00:01:57,833 --> 00:01:59,529 Understood. I'll be there in 20. 52 00:01:59,553 --> 00:02:00,700 What's going on? 53 00:02:00,724 --> 00:02:01,767 I gotta go, sorry. 54 00:02:01,791 --> 00:02:02,765 - Just wait... - I can't. 55 00:02:02,789 --> 00:02:03,959 I'll call you when I can. 56 00:02:09,947 --> 00:02:10,887 What just happened? 57 00:02:10,911 --> 00:02:12,607 I don't know. 58 00:02:12,631 --> 00:02:14,764 Can I do a vodka soda, please? 59 00:02:18,000 --> 00:02:20,591 Dr. London? 60 00:02:20,615 --> 00:02:22,139 Hi. 61 00:02:22,163 --> 00:02:23,619 It's okay. 62 00:02:23,643 --> 00:02:25,856 I know, seeing a patient in the wild is tricky. 63 00:02:25,880 --> 00:02:27,749 Sorry, I just had a whole semester 64 00:02:27,773 --> 00:02:29,745 of ethics classes flash through my mind. 65 00:02:29,769 --> 00:02:32,017 But if you're okay talking out in the wild... 66 00:02:32,041 --> 00:02:33,703 Totally. May I? 67 00:02:35,860 --> 00:02:37,522 So do you live around here? 68 00:02:37,546 --> 00:02:39,380 No, I actually live on the West Side. 69 00:02:39,404 --> 00:02:41,032 I just got done seeing a movie around the corner, 70 00:02:41,056 --> 00:02:43,063 and, came in here for a little nightcap. 71 00:02:43,087 --> 00:02:44,370 Drinking alone? 72 00:02:44,394 --> 00:02:45,368 Yeah, but, you know, I kind of look at it 73 00:02:45,392 --> 00:02:46,849 as a sign of self-assurance, 74 00:02:46,873 --> 00:02:48,639 not so much a cry for help. 75 00:02:48,662 --> 00:02:50,290 What about you? 76 00:02:50,314 --> 00:02:54,833 I... I got stood up. 77 00:02:54,857 --> 00:02:56,656 Who the hell would stand you up? 78 00:02:56,680 --> 00:02:58,196 I mean, you are a catch and then some. 79 00:02:59,502 --> 00:03:00,821 Sorry, that's inappropriate. 80 00:03:00,845 --> 00:03:01,922 Completely. 81 00:03:01,946 --> 00:03:04,148 But my ego really appreciated it. 82 00:03:07,934 --> 00:03:10,387 Okay. I should go. 83 00:03:10,411 --> 00:03:13,381 Yeah. Or I could buy you a drink. 84 00:03:13,405 --> 00:03:16,858 In a total, like, patient-doctor kind of way. 85 00:03:16,882 --> 00:03:18,234 I really shouldn't. 86 00:03:18,257 --> 00:03:19,531 Right. 87 00:03:20,942 --> 00:03:21,883 One drink. 88 00:03:21,906 --> 00:03:22,881 All right, deal. 89 00:03:22,904 --> 00:03:24,108 What you drinking? 90 00:03:39,353 --> 00:03:40,672 What's up, man? Thanks for coming. 91 00:03:40,696 --> 00:03:41,841 I had no choice. 92 00:03:41,865 --> 00:03:43,150 If Ray's alive, we got a problem. 93 00:03:43,173 --> 00:03:44,354 He is. I'm sure. 94 00:03:44,378 --> 00:03:45,489 How? 95 00:03:45,513 --> 00:03:47,485 They found the tags, his DNA. 96 00:03:47,509 --> 00:03:48,862 We saw the air strike. There's no one who could have 97 00:03:48,886 --> 00:03:50,169 walked away from something like that. 98 00:03:50,193 --> 00:03:51,581 Yeah, that's what I thought too. 99 00:03:51,605 --> 00:03:53,095 But then a few years ago, I started hearing stories, 100 00:03:53,119 --> 00:03:54,540 that he was still alive, 101 00:03:54,564 --> 00:03:56,089 working as a gun for hire around the globe. 102 00:03:56,113 --> 00:03:58,842 So I set up some trip wires just to be sure. 103 00:03:58,866 --> 00:04:02,352 That's Ray coming through LAX yesterday. 104 00:04:02,376 --> 00:04:03,764 What the hell's he doing here? 105 00:04:03,787 --> 00:04:05,415 His mom's dying of cancer. 106 00:04:05,438 --> 00:04:06,929 So she's who we're staking out? 107 00:04:06,953 --> 00:04:09,889 Two houses up on the left. No sign of Ray yet. 108 00:04:09,913 --> 00:04:11,850 So when did Ray give a crap about anybody but himself? 109 00:04:11,874 --> 00:04:13,021 Doesn't matter. 110 00:04:13,045 --> 00:04:15,429 We made a promise. 111 00:04:15,453 --> 00:04:16,840 That was a long time ago. 112 00:04:16,864 --> 00:04:19,111 Time doesn't erase what he did. 113 00:04:19,135 --> 00:04:21,211 Time doesn't bring back our friends that he killed. 114 00:04:21,235 --> 00:04:24,859 And we made a vow that if by some miracle he survived, 115 00:04:24,883 --> 00:04:27,405 we'd kill him. 116 00:04:27,429 --> 00:04:29,046 And I am here to honor that promise. 117 00:04:31,903 --> 00:04:35,527 Most of these men could be my dad, some my grandpa. 118 00:04:35,551 --> 00:04:39,244 But I'm supposed to be some sort of authority figure. 119 00:04:39,268 --> 00:04:42,203 I have cereal for dinner at least three nights a week. 120 00:04:42,227 --> 00:04:44,646 So do I. 121 00:04:44,670 --> 00:04:46,195 Mine has dehydrated marshmallows. 122 00:04:46,219 --> 00:04:47,631 Okay, see, that is a problem. 123 00:04:54,892 --> 00:04:57,310 I should go. 124 00:04:57,334 --> 00:04:59,651 Yeah. Time to call an Uber. 125 00:04:59,675 --> 00:05:01,991 I mean, I could give you a ride. 126 00:05:02,015 --> 00:05:03,058 Really? 127 00:05:03,082 --> 00:05:05,433 Yeah, it's not a problem. 128 00:05:05,457 --> 00:05:06,431 Okay. 129 00:05:06,455 --> 00:05:07,452 Cool. 130 00:05:09,208 --> 00:05:10,722 This is me. 131 00:05:15,987 --> 00:05:16,721 Thanks for the ride. 132 00:05:16,745 --> 00:05:18,223 Yeah, no problem. 133 00:05:22,560 --> 00:05:23,627 Good night. 134 00:05:33,814 --> 00:05:36,371 7-Adam-15, multiple callers report shots fired, 135 00:05:36,395 --> 00:05:38,367 715 Sycamore. 136 00:05:38,391 --> 00:05:41,109 No associated vehicles. I'll attach two more units. 137 00:05:44,757 --> 00:05:45,766 You got here quick. 138 00:05:45,790 --> 00:05:46,797 We were finishing up a call 139 00:05:46,821 --> 00:05:48,312 around the corner, heard the shots. 140 00:05:48,336 --> 00:05:49,964 All right, this is as far as you go. 141 00:05:49,988 --> 00:05:51,581 We'll stage here until you Code 4 it. 142 00:05:51,605 --> 00:05:53,119 Be safe. - Right. 143 00:05:54,428 --> 00:05:55,976 Follow me. 144 00:05:58,695 --> 00:06:00,115 All right, be alert. 145 00:06:00,139 --> 00:06:01,113 I know you're tired. 146 00:06:01,137 --> 00:06:02,215 Well, not anymore. 147 00:06:02,239 --> 00:06:03,592 Adrenaline is flowing. 148 00:06:03,616 --> 00:06:05,027 Good. Let's do this. 149 00:06:26,363 --> 00:06:27,360 Juarez. 150 00:06:35,311 --> 00:06:36,446 Go. 151 00:06:45,015 --> 00:06:47,229 What happened here? 152 00:06:47,253 --> 00:06:49,809 Control, 7-Adam-15, two victims, gunshot wounds. 153 00:06:49,833 --> 00:06:51,003 Still clearing house. 154 00:06:53,206 --> 00:06:55,064 I'll take left. Go. 155 00:07:03,564 --> 00:07:05,846 Officer Nolan! 156 00:07:05,870 --> 00:07:07,189 Hey, ambulance is right outside. 157 00:07:07,213 --> 00:07:08,244 Stay with me. 158 00:07:12,649 --> 00:07:14,381 7-Adam-15, residence is cleared. 159 00:07:14,405 --> 00:07:15,860 Code 4 for fire. 160 00:07:15,884 --> 00:07:18,648 One gunshot wound victim is unconscious but breathing. 161 00:07:18,672 --> 00:07:19,749 How is she? - Her pulse is weak. 162 00:07:19,773 --> 00:07:20,747 She could bleed out. 163 00:07:20,771 --> 00:07:22,389 - John? - Back here. 164 00:07:24,591 --> 00:07:26,381 She's the only one left alive. 165 00:07:35,156 --> 00:07:36,097 You didn't clear the closet? 166 00:07:36,121 --> 00:07:37,506 No. 167 00:07:37,530 --> 00:07:40,146 Police. Come out now. 168 00:07:46,168 --> 00:07:48,726 Hey. 169 00:07:48,750 --> 00:07:50,893 What are you doing in here? 170 00:07:50,917 --> 00:07:53,258 Come here. Come here, little one. 171 00:07:55,254 --> 00:07:56,630 What are you doing? 172 00:07:58,282 --> 00:08:00,873 Yeah, I'm sorry. Hey, look at this. 173 00:08:00,897 --> 00:08:02,274 You don't need to see that, okay? 174 00:08:05,145 --> 00:08:07,013 - How's the mother? - Still in surgery. 175 00:08:07,037 --> 00:08:08,217 They're checking in on the little girl. 176 00:08:08,241 --> 00:08:09,560 No visible injuries. 177 00:08:09,584 --> 00:08:11,969 Yeah, her first name is Anna, last name Hughes. 178 00:08:11,993 --> 00:08:13,655 Remi's the mom, Ellis the dad, 179 00:08:13,679 --> 00:08:16,168 and the older woman in the dining room was Grandma Debra. 180 00:08:16,191 --> 00:08:17,406 You think the girl saw what happened? 181 00:08:17,430 --> 00:08:18,404 I hope not. 182 00:08:18,428 --> 00:08:19,849 She still hasn't said a word. 183 00:08:19,873 --> 00:08:21,880 I've been in contact with CPS. 184 00:08:21,904 --> 00:08:23,979 They are searching for a family member to come to the hospital 185 00:08:24,003 --> 00:08:25,941 and take custody of Anna once she's cleared. 186 00:08:25,965 --> 00:08:28,177 You know, we still have a whole lot of paperwork to do. 187 00:08:28,201 --> 00:08:30,173 We'll probably stick around, see how the surgery goes. 188 00:08:30,197 --> 00:08:31,791 Of course. I'll let you know if anything changes. 189 00:08:31,815 --> 00:08:33,167 Thank you. 190 00:08:33,191 --> 00:08:34,819 Keep me updated to the minute on this. 191 00:08:34,843 --> 00:08:36,540 A family murdered in the middle of the night 192 00:08:36,564 --> 00:08:38,399 is gonna keep a lot of people on edge. 193 00:08:38,423 --> 00:08:39,524 Yes, sir. 194 00:08:44,652 --> 00:08:49,411 Now, about you not searching the closet. 195 00:08:49,435 --> 00:08:51,717 There's no excuse, sir. I-I saw the injured woman, 196 00:08:51,740 --> 00:08:53,025 and I put her as a priority 197 00:08:53,049 --> 00:08:54,504 before I finished clearing the room. 198 00:08:54,528 --> 00:08:55,777 It won't happen again. 199 00:08:55,801 --> 00:08:57,429 See that it doesn't. 200 00:08:57,453 --> 00:09:00,355 If that was the shooter in there instead of a child, 201 00:09:00,378 --> 00:09:02,306 we'd both be dead. 202 00:09:24,709 --> 00:09:26,475 It's Bradford. You know what to do. 203 00:09:26,499 --> 00:09:28,298 Hey, it's me. 204 00:09:28,322 --> 00:09:30,914 Um, no idea where you are right now, 205 00:09:30,938 --> 00:09:33,288 but, I'm here if you need me. 206 00:09:33,312 --> 00:09:36,169 So just call me when you can. 207 00:09:58,262 --> 00:09:59,753 Yeah, there's a back door, but you gotta go 208 00:09:59,777 --> 00:10:01,232 through the neighbor's yard to get to it. 209 00:10:01,256 --> 00:10:02,849 And there's no way to see if Ray's inside. 210 00:10:02,873 --> 00:10:04,570 And... and if he is? Then what? 211 00:10:04,594 --> 00:10:06,532 We hog-tie him and dump him in deep water? 212 00:10:06,556 --> 00:10:07,908 Well, I was thinking landfill, 213 00:10:07,932 --> 00:10:09,320 but if you got a boat... - This isn't funny. 214 00:10:09,344 --> 00:10:10,902 Just talking about this is criminal conspiracy. 215 00:10:10,926 --> 00:10:13,656 I never would have thought the Reaper would go soft on me. 216 00:10:13,680 --> 00:10:15,755 I ain't going soft. 217 00:10:15,779 --> 00:10:17,269 That pact was made a long time ago 218 00:10:17,293 --> 00:10:18,440 in the anger and fog of war. 219 00:10:18,464 --> 00:10:21,020 But now... 220 00:10:21,044 --> 00:10:22,569 I'm a cop. 221 00:10:22,593 --> 00:10:23,464 You're an army lawyer. 222 00:10:23,488 --> 00:10:25,081 We've built lives. 223 00:10:25,105 --> 00:10:27,145 Yeah, well, what about Henderson and Coyle? 224 00:10:27,169 --> 00:10:29,933 They never got to build their lives 'cause of Ray. 225 00:10:29,957 --> 00:10:31,895 They deserve justice. 226 00:10:31,919 --> 00:10:34,225 And we owe that to them. 227 00:10:37,701 --> 00:10:39,121 You okay? 228 00:10:39,145 --> 00:10:41,565 I wasn't much older when my dad died. 229 00:10:41,589 --> 00:10:43,286 Do you think she knows? 230 00:10:43,310 --> 00:10:44,559 I-I don't know. 231 00:10:44,583 --> 00:10:46,211 Do you think she'd even understand? 232 00:10:46,235 --> 00:10:47,759 I don't know. 233 00:10:47,783 --> 00:10:49,101 Her mother's out of surgery. 234 00:10:49,125 --> 00:10:50,651 She flat lined on the table, 235 00:10:50,675 --> 00:10:51,993 but they were able to get her back. 236 00:10:52,017 --> 00:10:53,472 She's still very much in the woods. 237 00:10:53,496 --> 00:10:54,849 Any luck finding a relative? 238 00:10:54,873 --> 00:10:56,501 There's no immediate family in Los Angeles, 239 00:10:56,525 --> 00:10:59,081 but CPS is gonna widen the search in the morning. 240 00:10:59,105 --> 00:11:00,355 So what happens to her now? 241 00:11:00,379 --> 00:11:02,867 And please don't say children's shelter. 242 00:11:02,891 --> 00:11:04,485 For the short term, yes. 243 00:11:04,509 --> 00:11:06,825 And if there's no relative found, then foster care. 244 00:11:06,849 --> 00:11:08,373 Those shelters can be grim. 245 00:11:08,397 --> 00:11:10,473 They're chaotic, underfunded, understaffed. 246 00:11:10,497 --> 00:11:11,677 I agree. 247 00:11:11,701 --> 00:11:14,259 Not the most ideal place for a toddler 248 00:11:14,283 --> 00:11:16,323 who just lived through her family getting slaughtered. 249 00:11:16,347 --> 00:11:18,147 Give me a second. 250 00:11:18,171 --> 00:11:19,626 I got him. I'll get him. 251 00:11:19,650 --> 00:11:20,968 He landed on his butt. 252 00:11:20,992 --> 00:11:23,309 There we go. 253 00:11:23,333 --> 00:11:25,133 He's all better. 254 00:11:25,157 --> 00:11:26,430 Got him? Here you go. 255 00:11:28,632 --> 00:11:29,574 What do you think? 256 00:11:29,597 --> 00:11:31,534 About what? 257 00:11:31,558 --> 00:11:33,244 I'll be right back. 258 00:11:39,000 --> 00:11:41,281 What about Anna staying with us tonight? 259 00:11:41,305 --> 00:11:42,623 We aren't registered foster parents. 260 00:11:42,647 --> 00:11:43,898 It's a process. 261 00:11:43,921 --> 00:11:46,547 I'm aware, but we're first responders. 262 00:11:46,570 --> 00:11:48,715 I'm sure CPS would sign off on it. 263 00:11:48,739 --> 00:11:50,263 Anything's better than those children's shelters. 264 00:11:50,287 --> 00:11:52,225 I don't know about that. 265 00:11:52,249 --> 00:11:55,047 It would be for one night, or until they find a relative 266 00:11:55,071 --> 00:11:57,078 or a temporary foster situation. 267 00:11:57,102 --> 00:11:58,134 But... 268 00:11:59,717 --> 00:12:00,715 But what? 269 00:12:03,571 --> 00:12:04,855 Nothing. 270 00:12:04,879 --> 00:12:06,231 You're right. 271 00:12:06,255 --> 00:12:07,539 You won't regret this. 272 00:12:07,563 --> 00:12:08,699 Luna. 273 00:12:10,178 --> 00:12:13,390 What about Anna coming home with us tonight? 274 00:12:13,414 --> 00:12:15,007 I don't see why not. 275 00:12:15,031 --> 00:12:16,349 I'll go start making some calls, 276 00:12:16,373 --> 00:12:17,529 see if we can make it happen. 277 00:12:19,750 --> 00:12:21,550 Just like the good old days? 278 00:12:21,574 --> 00:12:23,993 Staking out a potential target, hours and hours of nothing. 279 00:12:24,017 --> 00:12:25,335 Just your bad jokes. 280 00:12:25,359 --> 00:12:27,435 Hey, those jokes were me training to be a dad. 281 00:12:27,459 --> 00:12:29,397 I got two now, Scott and Nancy. 282 00:12:29,421 --> 00:12:31,048 Best kids ever. 283 00:12:31,072 --> 00:12:32,517 Yeah, must take after their mother. 284 00:12:35,546 --> 00:12:37,036 We got movement. 285 00:12:37,060 --> 00:12:39,514 Was that Ray or his mom? 286 00:12:39,538 --> 00:12:41,097 Let's go find out. 287 00:12:41,121 --> 00:12:42,476 Hey, you think that's a good idea? 288 00:12:54,094 --> 00:12:55,345 What do you want? 289 00:12:55,369 --> 00:12:57,237 Mrs. Watkins, I'm Sergeant Tim Bradford. 290 00:12:57,261 --> 00:12:58,751 This is Major Mark Greer. 291 00:12:58,775 --> 00:12:59,921 We'd like to talk to you about your son. 292 00:12:59,945 --> 00:13:01,539 Well, he's dead. 293 00:13:01,563 --> 00:13:03,259 What else do you need to know? 294 00:13:03,283 --> 00:13:04,671 Do you mind if we come inside for a second to talk? 295 00:13:04,695 --> 00:13:05,944 I do mind. 296 00:13:05,968 --> 00:13:07,423 We served with Ray, ma'am. 297 00:13:07,447 --> 00:13:09,306 We just need a moment of your time. 298 00:13:16,700 --> 00:13:19,497 Well, make it quick. 299 00:13:19,521 --> 00:13:21,115 I'm not long for this life, 300 00:13:21,139 --> 00:13:23,111 and I don't want to waste what's left with you two. 301 00:13:23,135 --> 00:13:24,556 I'm so sorry to hear about 302 00:13:24,580 --> 00:13:25,280 what you've been going through, ma'am. 303 00:13:25,304 --> 00:13:27,137 I lost my mom to cancer. 304 00:13:27,161 --> 00:13:29,570 Trust me, she's better off. 305 00:13:32,599 --> 00:13:34,915 Would you mind if I use the bathroom? 306 00:13:34,939 --> 00:13:36,085 Down the hall. 307 00:13:36,109 --> 00:13:37,314 Thanks. 308 00:14:24,804 --> 00:14:25,950 Bradford, you don't need that. 309 00:14:25,974 --> 00:14:27,774 That... 310 00:14:27,798 --> 00:14:29,426 What's wrong? 311 00:14:29,450 --> 00:14:31,274 You look like you've seen a ghost. 312 00:14:32,788 --> 00:14:33,934 Yo, Greer. 313 00:14:33,958 --> 00:14:36,677 My God, man, you got old. 314 00:14:38,192 --> 00:14:39,957 I just told them you were dead. 315 00:14:39,981 --> 00:14:41,299 Now you made me look like an idiot. 316 00:14:41,323 --> 00:14:42,641 Calm down. 317 00:14:42,665 --> 00:14:44,018 You don't look like an idiot. 318 00:14:44,042 --> 00:14:47,036 Mom, why don't you, um, give us a minute? 319 00:14:49,066 --> 00:14:51,623 You're gonna cry when I die. 320 00:14:51,647 --> 00:14:52,886 We'll see. 321 00:14:56,155 --> 00:15:00,089 So 322 00:15:00,113 --> 00:15:03,324 What are you two doing at a dead guy's house? 323 00:15:03,348 --> 00:15:04,631 Bring you to justice. 324 00:15:04,655 --> 00:15:06,318 Yeah? For what? 325 00:15:06,342 --> 00:15:07,901 For starters, being AWOL, 326 00:15:07,925 --> 00:15:10,275 faking your own death, felony grand theft. 327 00:15:10,299 --> 00:15:12,443 You stole at least $1/2 million from the U.S. government. 328 00:15:12,467 --> 00:15:14,818 Can you blame me? I mean, the CIA was giving away 329 00:15:14,842 --> 00:15:16,367 backpacks of cash. 330 00:15:16,391 --> 00:15:17,571 No one was gonna miss it. 331 00:15:17,595 --> 00:15:18,741 You called in an air strike 332 00:15:18,764 --> 00:15:20,599 on your own guys when we came for you. 333 00:15:20,623 --> 00:15:21,804 There wasn't enough of Coyle and Henderson 334 00:15:21,828 --> 00:15:22,871 to fit in a shoebox. 335 00:15:22,895 --> 00:15:26,060 That sounds really bad. 336 00:15:27,850 --> 00:15:30,373 But I know that's not true. Do you know how I know that? 337 00:15:30,396 --> 00:15:34,227 Because I read the after action report 338 00:15:34,251 --> 00:15:38,977 that was signed by the two of you. 339 00:15:39,001 --> 00:15:40,696 The only reason the report reads that way 340 00:15:40,720 --> 00:15:41,971 is so that your wife and daughter 341 00:15:41,995 --> 00:15:44,300 could get your death benefits. 342 00:15:46,364 --> 00:15:49,128 I never asked for that. 343 00:15:49,152 --> 00:15:53,017 You knew she was about a month away from "Dear John" -ing me. 344 00:15:53,041 --> 00:15:55,666 But thanks to your bleeding hearts, 345 00:15:55,690 --> 00:15:56,941 I'm now untouchable. 346 00:15:56,964 --> 00:15:58,489 I mean, you bring me in right now, 347 00:15:58,513 --> 00:16:00,829 you've got to tell Uncle Sam about your big lie, right? 348 00:16:00,853 --> 00:16:02,618 And you'll, what, be retroactively 349 00:16:02,642 --> 00:16:05,062 dishonorably discharged and most likely 350 00:16:05,086 --> 00:16:06,507 get fired from your current jobs. 351 00:16:06,531 --> 00:16:08,744 So you can arrest me, it's okay. 352 00:16:08,768 --> 00:16:09,835 Come on. 353 00:16:11,728 --> 00:16:12,977 Here I am. 354 00:16:13,001 --> 00:16:15,455 No? Yeah, that's what I thought. 355 00:16:15,479 --> 00:16:19,516 I'm gonna be here to watch the old lady croak, 356 00:16:19,540 --> 00:16:20,858 and then get back to what I was doing. 357 00:16:20,882 --> 00:16:24,540 And we are never going to see each other again. 358 00:16:24,563 --> 00:16:26,743 How does that sound? 359 00:16:26,767 --> 00:16:28,143 Sweet. 360 00:16:45,212 --> 00:16:49,180 Been really great catching up with my old war buddies. 361 00:16:49,204 --> 00:16:50,764 Greer. 362 00:16:50,788 --> 00:16:53,230 You really do look old as hell. 363 00:16:56,155 --> 00:16:58,300 That go how you thought it would, Reaper? 364 00:16:58,500 --> 00:16:59,955 All we accomplished was letting that guy know 365 00:16:59,979 --> 00:17:01,264 we're coming for him. 366 00:17:01,287 --> 00:17:03,111 Gonna be twice as hard to take him out now. 367 00:17:06,655 --> 00:17:09,798 It has been a long time since I've tucked in a toddler. 368 00:17:09,822 --> 00:17:12,275 - How'd it feel? - Wonderful. 369 00:17:12,299 --> 00:17:14,375 I do think I tweaked my back just a little bit. 370 00:17:14,399 --> 00:17:16,267 No. 371 00:17:16,291 --> 00:17:19,124 All right, we are gonna need to make a list. 372 00:17:19,148 --> 00:17:20,225 Yes, we are. 373 00:17:20,249 --> 00:17:22,772 We need diapers, baby wipes. 374 00:17:22,796 --> 00:17:24,045 Food... Cheerios. 375 00:17:24,069 --> 00:17:25,318 Henry loved Cheerios. 376 00:17:25,342 --> 00:17:26,489 Milk... we're out of milk. 377 00:17:26,513 --> 00:17:28,347 And we need some baby toys, probably? 378 00:17:28,371 --> 00:17:29,724 Yeah, definitely toys. 379 00:17:29,748 --> 00:17:32,339 And we need to do some baby proofing, 380 00:17:32,363 --> 00:17:34,300 'cause this is dangerous. 381 00:17:34,324 --> 00:17:35,712 Yeah, okay. 382 00:17:35,736 --> 00:17:37,777 Anything big should be pulled down. 383 00:17:37,801 --> 00:17:39,565 These corners are really sharp. 384 00:17:39,589 --> 00:17:42,044 Pointy things, for sure. 385 00:17:42,068 --> 00:17:43,503 I'm regretting those succulents now. 386 00:17:45,233 --> 00:17:47,298 How bad do you think this is gonna screw the kid up? 387 00:17:48,779 --> 00:17:51,851 Depends on what you saw and where she goes from here. 388 00:17:51,875 --> 00:17:54,260 Lila was older than Anna when she saw me get attacked, 389 00:17:54,284 --> 00:17:57,633 but I always wonder how much of that stayed with her. 390 00:17:57,657 --> 00:17:58,906 She's one of the most well-adjusted kids 391 00:17:58,930 --> 00:18:00,616 I've ever met. You got no worries there. 392 00:18:02,372 --> 00:18:04,756 Any clarity on the parents? 393 00:18:04,780 --> 00:18:06,890 Mom had a suspended sentence for possession. 394 00:18:06,914 --> 00:18:08,921 Went through a diversion program successfully 395 00:18:08,945 --> 00:18:10,572 and seems to have been clean. 396 00:18:10,596 --> 00:18:12,465 Father was in and out of jail. 397 00:18:12,489 --> 00:18:15,047 Couple drug cases, one assault charge. 398 00:18:15,070 --> 00:18:17,043 Is this their past coming back? 399 00:18:17,066 --> 00:18:19,658 Maybe. Although they seemed 400 00:18:19,682 --> 00:18:21,103 to turn things around since Anna arrived. 401 00:18:21,127 --> 00:18:25,060 Both parents were employed, kept their noses clean. 402 00:18:25,084 --> 00:18:27,435 All right, we should dig into their financials. 403 00:18:27,459 --> 00:18:29,638 Things might have gotten tight with the kid in the picture. 404 00:18:29,662 --> 00:18:31,806 Maybe the dad had to reach back out 405 00:18:31,830 --> 00:18:33,550 to some of his friends in the drug business. 406 00:18:34,650 --> 00:18:36,002 What's that? 407 00:18:36,026 --> 00:18:37,206 It's Blair's jacket. 408 00:18:37,230 --> 00:18:39,134 She left it in my car last night. 409 00:18:39,157 --> 00:18:41,336 Do you mind if we, um, stop by her office to drop it off? 410 00:18:41,360 --> 00:18:42,438 Who's Blair? 411 00:18:42,462 --> 00:18:44,090 My therapist. 412 00:18:44,114 --> 00:18:45,638 You went out with your therapist last night? 413 00:18:45,662 --> 00:18:47,084 No, we ran into each other. It was just a drink. 414 00:18:47,108 --> 00:18:48,976 Totally innocent. 415 00:18:49,000 --> 00:18:50,766 Although I was picking up some vibes. 416 00:18:50,789 --> 00:18:52,728 That crosses so many lines. 417 00:18:52,752 --> 00:18:54,448 You... you know that you're not supposed to go out 418 00:18:54,472 --> 00:18:55,824 with your therapist, right? 419 00:18:55,848 --> 00:18:56,960 Well, me and Lil' Gurkin used to hang out 420 00:18:56,984 --> 00:18:58,164 with Dr. Shrink all the time. 421 00:18:58,188 --> 00:18:59,954 Lil'... D... so wait, wait, wait, what? 422 00:18:59,978 --> 00:19:01,743 Dr. Shrink. That was my last therapist. 423 00:19:01,767 --> 00:19:03,120 That's just what we called him. - Okay. 424 00:19:03,144 --> 00:19:04,521 And was this therapist licensed? 425 00:19:06,724 --> 00:19:09,487 - No. - What? 426 00:19:09,511 --> 00:19:12,515 Hey, you think Blair left her jacket in my car on purpose? 427 00:19:12,539 --> 00:19:13,754 Like, to have an excuse to see me again? 428 00:19:13,778 --> 00:19:16,026 She does have an excuse to see you again. 429 00:19:16,049 --> 00:19:17,562 Therapy. 430 00:19:17,686 --> 00:19:19,251 Yeah. 431 00:19:19,475 --> 00:19:21,138 She is adorable. 432 00:19:21,162 --> 00:19:23,306 She really is. 433 00:19:23,330 --> 00:19:25,405 You know, when your child grows up and leaves, 434 00:19:25,429 --> 00:19:27,435 you don't just miss them. 435 00:19:27,459 --> 00:19:30,258 You miss all the versions of them 436 00:19:30,282 --> 00:19:32,391 like they're all these separate individual people. 437 00:19:32,415 --> 00:19:34,594 You miss the... the infant version, 438 00:19:34,618 --> 00:19:37,313 the toddler version, the skinny 10-year-old version. 439 00:19:37,337 --> 00:19:39,171 And then the man that Henry's become. 440 00:19:39,195 --> 00:19:41,132 That's why people keep having kids, 441 00:19:41,156 --> 00:19:42,853 to get back to those versions they miss. 442 00:19:44,047 --> 00:19:45,882 They should develop a time machine. 443 00:19:45,906 --> 00:19:47,947 It'd certainly make things simpler. 444 00:19:47,971 --> 00:19:49,116 And cheaper. 445 00:19:49,140 --> 00:19:50,551 And cheaper. 446 00:19:52,409 --> 00:19:53,752 It's Luna. 447 00:19:56,401 --> 00:19:58,856 - Hey. Nice to see ya. - Hey. 448 00:19:58,880 --> 00:20:00,852 What's... what's wrong? 449 00:20:00,876 --> 00:20:04,523 Anna's mom, Remi, she died a little while ago. 450 00:20:11,369 --> 00:20:12,310 So what happens now? 451 00:20:12,334 --> 00:20:13,858 We don't have great options. 452 00:20:13,882 --> 00:20:15,647 She'll end up at a shelter for a week or two 453 00:20:15,671 --> 00:20:17,127 until we can find a foster family 454 00:20:17,151 --> 00:20:19,364 that will take her in. 455 00:20:19,388 --> 00:20:21,566 Unless... - Unless what? 456 00:20:21,590 --> 00:20:23,769 Unless you would be willing to keep her 457 00:20:23,793 --> 00:20:25,479 until we can place her with a family. 458 00:20:27,441 --> 00:20:28,931 What do you think about that? 459 00:20:28,955 --> 00:20:30,435 I think that's a bad idea. 460 00:20:32,706 --> 00:20:34,334 Would you give us a minute, please? 461 00:20:34,358 --> 00:20:35,562 Of course. 462 00:20:38,040 --> 00:20:39,324 - What's going on? - Nothing. 463 00:20:39,348 --> 00:20:40,701 No, not nothing. 464 00:20:40,725 --> 00:20:43,316 Any other day, you are generous to a fault. 465 00:20:43,340 --> 00:20:44,864 Well, it's... it's not about that. 466 00:20:44,888 --> 00:20:46,860 I-I want what's best for Anna. 467 00:20:46,884 --> 00:20:49,752 And I think bonding with us for a few weeks is only gonna 468 00:20:49,776 --> 00:20:51,679 damage her further on the back end 469 00:20:51,703 --> 00:20:53,950 when, you know, they pull her away from us. 470 00:20:53,974 --> 00:20:56,417 Okay. Maybe. 471 00:20:57,300 --> 00:20:59,709 But that's not really why you're hesitating, is it? 472 00:21:01,601 --> 00:21:04,021 When I was 15, I was babysitting 473 00:21:04,045 --> 00:21:07,325 for my four-year-old neighbor, Ryan. 474 00:21:07,349 --> 00:21:09,183 I got distracted for a second. 475 00:21:09,207 --> 00:21:13,347 And when I turned around, he was in the pool. 476 00:21:13,371 --> 00:21:16,272 I jumped in. I pulled him out. 477 00:21:16,296 --> 00:21:17,443 He was fine. 478 00:21:17,466 --> 00:21:20,608 But ever since then... 479 00:21:20,632 --> 00:21:24,325 I was almost the reason my neighbors lost their son. 480 00:21:24,349 --> 00:21:25,736 I'm not mom material. 481 00:21:25,760 --> 00:21:29,831 Okay. Um, I disagree. 482 00:21:29,855 --> 00:21:32,034 But I understand. 483 00:21:32,058 --> 00:21:34,914 Let's just say goodbye to Anna. 484 00:21:37,082 --> 00:21:38,287 Wait. 485 00:21:40,937 --> 00:21:43,047 Okay. - Are you sure? 486 00:21:43,070 --> 00:21:44,801 I don't want to do this if you're not comfortable. 487 00:21:44,825 --> 00:21:46,591 How can I make this about me 488 00:21:46,615 --> 00:21:48,713 after everything she's been through? 489 00:21:51,742 --> 00:21:55,848 Luna, we will take Anna until you find a family member 490 00:21:55,872 --> 00:21:57,706 or a good foster home. - That's amazing. 491 00:21:57,730 --> 00:21:59,392 You're amazing for doing this. 492 00:21:59,416 --> 00:22:00,666 Sorry, this is Wesley. 493 00:22:00,689 --> 00:22:02,284 I'm just gonna grab this. - Yeah. 494 00:22:02,308 --> 00:22:03,179 Hey, what's up? 495 00:22:03,203 --> 00:22:04,392 "what's up?" 496 00:22:04,416 --> 00:22:06,010 it's your deposition today, Oscar's lawsuit. 497 00:22:06,033 --> 00:22:08,626 Wesley, I completely forgot. I am so sorry. 498 00:22:08,650 --> 00:22:10,036 Okay, I need you to start putting these things 499 00:22:10,060 --> 00:22:10,967 in your calendar. - I am. 500 00:22:10,991 --> 00:22:12,170 I did. I have. 501 00:22:12,194 --> 00:22:13,547 It's... it is. I just... 502 00:22:13,571 --> 00:22:15,335 I-I have so much going on. 503 00:22:15,359 --> 00:22:17,194 Look, it's clearly a frivolous case, 504 00:22:17,218 --> 00:22:18,296 but until I can get it dismissed, 505 00:22:18,319 --> 00:22:19,604 you need to take this seriously. 506 00:22:19,628 --> 00:22:20,670 No, you're absolutely right. 507 00:22:20,694 --> 00:22:22,598 I-I am on my way. 508 00:22:22,622 --> 00:22:24,180 Crap. 509 00:22:24,204 --> 00:22:26,107 Oscar's deposition, I forgot. 510 00:22:26,131 --> 00:22:27,174 It should only take a couple of hours. 511 00:22:27,198 --> 00:22:28,448 I'm so sorry to leave you. 512 00:22:28,472 --> 00:22:29,480 - It's fine. It's fine. - Are you sure? 513 00:22:29,504 --> 00:22:30,891 I could try to take her with me. 514 00:22:30,915 --> 00:22:32,301 Yeah, don't be silly. We'll be fine. 515 00:22:32,325 --> 00:22:34,780 And I really want this Oscar situation behind us. 516 00:22:34,804 --> 00:22:35,939 You and me both. 517 00:22:39,965 --> 00:22:42,420 Thorsen, Chen, what's happenin'? 518 00:22:42,444 --> 00:22:43,900 Smitty, I'm pretty sure you're not supposed 519 00:22:43,923 --> 00:22:45,964 to be getting in therapy while you're on shift. 520 00:22:45,988 --> 00:22:47,375 I'm not a patient here. 521 00:22:47,399 --> 00:22:49,233 It's where I come to take my breaks. 522 00:22:49,257 --> 00:22:51,367 Plus, they got top-notch snack age 523 00:22:51,391 --> 00:22:54,086 and the mood is super zen. 524 00:22:54,110 --> 00:22:56,253 Yeah, pretty sure that's not okay either. 525 00:22:56,277 --> 00:22:57,699 Tomato, to-mah-to. 526 00:22:57,723 --> 00:22:59,455 Snackage. 527 00:22:59,479 --> 00:23:00,831 - That's a new one. - Yeah, I know. 528 00:23:00,854 --> 00:23:02,231 Officer Thorsen? 529 00:23:03,746 --> 00:23:05,339 I don't have an appointment with you today, do I? 530 00:23:05,363 --> 00:23:07,817 No, I just, brought you your jacket. 531 00:23:07,840 --> 00:23:09,641 You didn't have to do that. 532 00:23:09,665 --> 00:23:10,879 You could have just brought it to our next session. 533 00:23:10,903 --> 00:23:12,497 Thought you might need it. 534 00:23:12,521 --> 00:23:14,425 Never know, it might be your favorite jacket. 535 00:23:14,449 --> 00:23:15,973 Thanks. 536 00:23:15,997 --> 00:23:17,235 That was nice of you. 537 00:23:22,850 --> 00:23:25,201 Okay. Well, back to work. 538 00:23:25,225 --> 00:23:27,438 Okay, I'm confused. 539 00:23:27,462 --> 00:23:28,987 Are you sure she was flirting with you last night? 540 00:23:29,011 --> 00:23:29,985 I thought she was. 541 00:23:30,009 --> 00:23:31,155 Were you drinking? 542 00:23:31,179 --> 00:23:32,050 I only had one. 543 00:23:33,863 --> 00:23:35,594 No. 544 00:23:35,618 --> 00:23:37,727 Am I that guy? - What? 545 00:23:37,751 --> 00:23:40,756 The one that thinks every girl is hitting on him? 546 00:23:40,780 --> 00:23:42,133 You know who we could ask? 547 00:23:42,157 --> 00:23:45,058 - Who? - Celina. 548 00:23:45,082 --> 00:23:46,125 - Funny. - I know. 549 00:23:46,149 --> 00:23:47,501 - Yeah, funny. - I'm hilarious. 550 00:23:47,525 --> 00:23:48,499 Bye, Smitty. 551 00:23:48,523 --> 00:23:49,569 We're not killing him. 552 00:23:49,593 --> 00:23:50,815 You are looking at this all wrong. 553 00:23:50,839 --> 00:23:52,260 Ray is already dead. 554 00:23:52,284 --> 00:23:53,740 We're just making sure he stays that way. 555 00:23:53,764 --> 00:23:55,495 You can hide behind that idea all you want, 556 00:23:55,519 --> 00:23:56,734 but we both know it'll give you no comfort 557 00:23:56,758 --> 00:23:57,732 when the nightmares come. 558 00:23:57,756 --> 00:23:58,764 So what? 559 00:23:58,788 --> 00:23:59,626 We let him get away with it? 560 00:23:59,650 --> 00:24:01,345 No. 561 00:24:01,369 --> 00:24:03,307 We come clean... about everything. 562 00:24:03,330 --> 00:24:05,475 Not a chance. Ray is right. 563 00:24:05,499 --> 00:24:07,609 We say anything, it'll blow up our lives. 564 00:24:07,633 --> 00:24:09,673 I will lose my career, my family. 565 00:24:09,697 --> 00:24:12,289 I wouldn't let that happen. I'll take the fall. 566 00:24:12,312 --> 00:24:13,665 I was squad leader. It'll all be on me. 567 00:24:13,689 --> 00:24:15,593 I signed those after action reports too. 568 00:24:15,617 --> 00:24:16,901 I'll say I made you sign 'em. 569 00:24:16,925 --> 00:24:19,241 No one will buy it! 570 00:24:19,265 --> 00:24:21,443 All right, you are gonna lose everything, 571 00:24:21,467 --> 00:24:25,262 destroy my life, and then Ray will still be out there. 572 00:24:25,286 --> 00:24:29,048 There is only one way out of this. 573 00:24:29,072 --> 00:24:31,457 I can't. 574 00:24:31,481 --> 00:24:33,591 And I won't let you. 575 00:24:33,615 --> 00:24:36,953 You would arrest me for killing that scumbag? 576 00:24:39,535 --> 00:24:40,739 Yes. 577 00:24:44,180 --> 00:24:46,152 Okay. 578 00:24:46,176 --> 00:24:48,148 Then I'm out. 579 00:24:48,172 --> 00:24:51,039 And whatever death and destruction Ray causes next, 580 00:24:51,063 --> 00:24:52,818 that's on you. 581 00:25:03,084 --> 00:25:04,368 Well, it's undisputed that Officer Nolan wanted 582 00:25:04,392 --> 00:25:06,804 to inflict pain on Oscar Hutchinson. 583 00:25:07,006 --> 00:25:08,084 Untrue. 584 00:25:08,108 --> 00:25:10,011 It is very much in dispute. 585 00:25:10,035 --> 00:25:12,730 Are we keeping you up, Officer Nolan? 586 00:25:12,754 --> 00:25:14,416 Is my client's life not important to you? 587 00:25:14,439 --> 00:25:15,999 Sorry, no. 588 00:25:16,326 --> 00:25:18,609 I've been pulling doubles lately, and last night, 589 00:25:18,633 --> 00:25:20,708 we took home a little girl whose family had been murdered. 590 00:25:20,731 --> 00:25:22,050 Please strike that from the record. 591 00:25:22,073 --> 00:25:24,184 Officer Nolan is clearly trying to paint himself 592 00:25:24,208 --> 00:25:25,389 in a positive light for the court. 593 00:25:25,413 --> 00:25:27,592 Not at all, though I can understand 594 00:25:27,616 --> 00:25:30,242 how any act of generosity you would see as manipulative. 595 00:25:30,266 --> 00:25:31,585 Let's get back on track. 596 00:25:31,609 --> 00:25:34,097 Yes. Let's. 597 00:25:34,121 --> 00:25:36,816 Officer Nolan, would you read the highlighted text exchange 598 00:25:36,840 --> 00:25:39,904 from the day of the attack on Oscar Hutchinson? 599 00:25:43,002 --> 00:25:45,284 "Why can't this guy just get shanked in prison?" 600 00:25:45,308 --> 00:25:47,177 And who did you send that text to? 601 00:25:47,201 --> 00:25:48,830 My girlfriend at the time, Bailey Nune. 602 00:25:48,854 --> 00:25:49,794 And who were you referring to? 603 00:25:49,818 --> 00:25:52,305 Who do you wish to see, quote, 604 00:25:52,329 --> 00:25:53,992 "Shanked in prison"? 605 00:25:54,016 --> 00:25:55,025 I don't wish to see anyone... 606 00:25:55,049 --> 00:25:57,400 Just answer the question. 607 00:25:57,424 --> 00:25:59,913 Who were you referring to in the text? 608 00:25:59,937 --> 00:26:01,117 Oscar Hutchinson. 609 00:26:01,141 --> 00:26:02,666 But this was taken out of context. 610 00:26:02,690 --> 00:26:05,317 Under what context do you wish to see my client dead? 611 00:26:05,341 --> 00:26:06,728 And to what lengths were you willing to go 612 00:26:06,752 --> 00:26:08,071 to make sure that happened? 613 00:26:08,095 --> 00:26:10,549 This is just a man venting his frustration 614 00:26:10,573 --> 00:26:11,615 about work to his wife. 615 00:26:11,639 --> 00:26:13,062 Nothing more. 616 00:26:13,086 --> 00:26:14,370 Let's move on to the second text, 617 00:26:14,394 --> 00:26:16,493 shall we, Officer Nolan, if you please? 618 00:26:19,350 --> 00:26:21,253 - Wow. - Yes. 619 00:26:21,277 --> 00:26:23,560 This is a cool fort, don't you think? 620 00:26:23,584 --> 00:26:25,074 - Yes. - And we can feel 621 00:26:25,098 --> 00:26:27,484 really safe in here? 622 00:26:27,508 --> 00:26:30,513 I love seeing you smile. 623 00:26:30,536 --> 00:26:32,257 You can line 'em all up. 624 00:26:34,185 --> 00:26:37,903 Yes. I would love to sit closer. 625 00:26:40,794 --> 00:26:42,215 It's pretty cool in here? 626 00:26:42,239 --> 00:26:44,649 Yeah. 627 00:26:48,780 --> 00:26:52,576 Good, you're not dead. 628 00:26:52,600 --> 00:26:54,401 - I'm sorry. - Not good enough. 629 00:26:54,425 --> 00:26:57,188 I've spent the last 36 hours imagining you bleeding out 630 00:26:57,212 --> 00:26:59,013 at a variety of Los Angeles landmarks. 631 00:26:59,037 --> 00:27:00,734 I would have called you if I could. 632 00:27:00,758 --> 00:27:04,589 Telling me you're alive is not optional. 633 00:27:04,613 --> 00:27:07,824 What the hell are you into that's making you so crazy? 634 00:27:07,849 --> 00:27:09,580 - I can't tell you. - Why? 635 00:27:09,604 --> 00:27:10,922 Because even knowing about it would put you at risk 636 00:27:10,946 --> 00:27:12,358 with the department. 637 00:27:14,767 --> 00:27:15,810 You committed a crime? 638 00:27:15,834 --> 00:27:17,703 No. 639 00:27:17,727 --> 00:27:19,184 I mean, no, not... not technically. 640 00:27:19,208 --> 00:27:21,110 But you've done something that I would be compelled 641 00:27:21,134 --> 00:27:22,936 to report, and if I didn't, I would get disciplined? 642 00:27:22,960 --> 00:27:24,484 I'm not gonna have my drama infect you. 643 00:27:24,508 --> 00:27:25,679 Then what are you doing here? 644 00:27:27,193 --> 00:27:28,168 I-I came to see you. 645 00:27:28,192 --> 00:27:30,336 And what? 646 00:27:30,359 --> 00:27:31,712 Order take-in? Watch TV? 647 00:27:31,736 --> 00:27:33,055 Pretend like nothing's going on? 648 00:27:33,079 --> 00:27:34,397 No. I... 649 00:27:34,421 --> 00:27:37,175 If you are not here to tell me the truth... 650 00:27:40,410 --> 00:27:42,510 I need you to leave. 651 00:27:47,260 --> 00:27:48,534 Understood. 652 00:27:55,108 --> 00:27:57,630 Hey, how are we doing on the multiple homicides? 653 00:27:57,654 --> 00:27:59,283 Yeah, we're coming up empty so far. 654 00:27:59,307 --> 00:28:01,658 No eyewitnesses, not a lot of doorbell cameras 655 00:28:01,682 --> 00:28:02,933 in that neighborhood. - Yeah, and we talked 656 00:28:02,956 --> 00:28:04,756 to some coworkers, and they did confirm 657 00:28:04,780 --> 00:28:06,375 that they had turned their lives around. 658 00:28:07,499 --> 00:28:09,403 Now a dead end on ballistics. 659 00:28:09,427 --> 00:28:11,537 No match. 660 00:28:11,561 --> 00:28:12,914 No hits on any of the prints. 661 00:28:12,938 --> 00:28:14,876 We should expand the canvassing area. 662 00:28:14,900 --> 00:28:16,999 I'll add some units, widen the grid. 663 00:28:18,308 --> 00:28:19,764 Wait, 664 00:28:19,788 --> 00:28:22,345 it looks like the Hughes got a payment 665 00:28:22,369 --> 00:28:25,409 every third of the month for $300 666 00:28:25,433 --> 00:28:27,095 like clockwork. 667 00:28:27,119 --> 00:28:28,473 Drug payments? 668 00:28:28,497 --> 00:28:29,849 Maybe the dad got back in the game. 669 00:28:29,872 --> 00:28:31,535 You know a lot of junkies on a payment plan? 670 00:28:31,559 --> 00:28:33,453 So... what? 671 00:28:34,967 --> 00:28:37,146 Rent check? 672 00:28:37,170 --> 00:28:39,005 I mean, they have had money problems. 673 00:28:39,029 --> 00:28:40,726 And that back room felt different 674 00:28:40,750 --> 00:28:41,826 than the rest of the house. 675 00:28:41,850 --> 00:28:43,342 There were no personal items, 676 00:28:43,366 --> 00:28:45,682 and it had a dead bolt on it. 677 00:28:45,706 --> 00:28:47,300 Maybe they took on a tenant. 678 00:28:47,324 --> 00:28:48,781 A tenant that disappears 679 00:28:48,805 --> 00:28:50,467 after an entire family is slaughtered. 680 00:28:50,490 --> 00:28:52,142 Looks like we have a suspect. 681 00:29:00,200 --> 00:29:01,553 Hey, I need your help 682 00:29:01,577 --> 00:29:03,138 figuring out what's going on with Tim. 683 00:29:03,161 --> 00:29:04,790 - Good morning. - Morning. 684 00:29:04,814 --> 00:29:06,647 Hi, how are you? I'm fine. Thanks. 685 00:29:06,671 --> 00:29:08,129 Um, that's a lie. 686 00:29:08,152 --> 00:29:11,088 Okay, so two nights ago, 687 00:29:11,112 --> 00:29:13,601 Tim got this crazy phone call and then he disappeared. 688 00:29:13,625 --> 00:29:15,597 Then he called in sick. 689 00:29:15,621 --> 00:29:17,524 And now he says that if he tells me what's going on, 690 00:29:17,548 --> 00:29:19,142 I could get fired. 691 00:29:19,166 --> 00:29:20,692 Well, then I... I guess it's a good thing 692 00:29:20,716 --> 00:29:22,515 he didn't tell you. 693 00:29:22,539 --> 00:29:24,822 Would you accept that reasoning from Bailey? 694 00:29:24,846 --> 00:29:26,473 - No. - Look, if I knew what was 695 00:29:26,497 --> 00:29:28,512 going on, maybe I could help... we could help. 696 00:29:28,516 --> 00:29:29,627 Right. But if he won't tell you, 697 00:29:29,651 --> 00:29:31,337 I don't see what choice you have. 698 00:29:33,059 --> 00:29:35,031 What's going on? - We ID'd the guy renting 699 00:29:35,055 --> 00:29:36,614 the back bedroom from the Hughes. 700 00:29:36,638 --> 00:29:37,786 Midnight shift brought him in. 701 00:29:37,810 --> 00:29:39,472 - I have to... - N-no, of course. 702 00:29:39,496 --> 00:29:40,607 - Good luck. - Okay, you too. 703 00:29:40,631 --> 00:29:42,179 And I'm here if you need me. 704 00:29:46,276 --> 00:29:49,970 All right, we got warm milk, sound machine. 705 00:29:49,994 --> 00:29:52,645 We are ready for nap. 706 00:29:55,983 --> 00:29:57,532 Anna? 707 00:29:59,356 --> 00:30:00,768 Anna? 708 00:30:02,661 --> 00:30:04,737 Sweetie? Come on out, sweetie. 709 00:30:04,761 --> 00:30:06,481 We're not playing hide-and-seek. 710 00:30:11,575 --> 00:30:13,401 Anna? 711 00:30:16,635 --> 00:30:17,978 Anna? 712 00:30:20,490 --> 00:30:22,625 Anna. Honey. 713 00:30:28,580 --> 00:30:29,725 My God. 714 00:30:29,749 --> 00:30:30,747 Where's John? 715 00:30:34,396 --> 00:30:35,612 Hi, it's John Nolan. 716 00:30:35,636 --> 00:30:36,752 Leave a message at the beep. 717 00:30:39,215 --> 00:30:40,764 Anna, sweetie. 718 00:30:45,204 --> 00:30:47,591 Sweetie. 719 00:30:47,615 --> 00:30:49,414 You had me so scared. 720 00:30:49,438 --> 00:30:51,204 Come here. 721 00:30:51,228 --> 00:30:54,612 Sweetie, I was so scared. 722 00:30:54,635 --> 00:30:56,574 Okay. 723 00:30:56,598 --> 00:30:59,396 It's kind of nice in here. 724 00:30:59,420 --> 00:31:01,244 I actually get why you like it. 725 00:31:03,250 --> 00:31:04,734 Where were you night before last? 726 00:31:04,759 --> 00:31:06,320 I was at home with my wife. 727 00:31:06,344 --> 00:31:07,974 You can call her. She'll tell you. 728 00:31:07,998 --> 00:31:11,247 What's your relationship to the Hughes? 729 00:31:11,271 --> 00:31:13,211 Ellis and I go way back. 730 00:31:13,235 --> 00:31:15,623 I work in Brentwood, live in Victorville. 731 00:31:15,647 --> 00:31:17,380 It's about a two-hour drive on a good day. 732 00:31:17,404 --> 00:31:19,859 I rent a room from them on the nights that I work late. 733 00:31:21,084 --> 00:31:22,680 But I swear, I would never hurt them. 734 00:31:22,703 --> 00:31:24,678 You know what happened? 735 00:31:24,701 --> 00:31:26,917 It's all over the news. 736 00:31:26,941 --> 00:31:28,330 Is Anna okay? 737 00:31:28,354 --> 00:31:29,456 She's safe. 738 00:31:32,592 --> 00:31:34,566 Look, I... I know I should have came forward 739 00:31:34,590 --> 00:31:36,875 and said something, but, look, 740 00:31:36,899 --> 00:31:38,700 I saw what he did to them, and I was scared. 741 00:31:38,724 --> 00:31:40,217 He? 742 00:31:40,241 --> 00:31:42,481 Yeah, Bad Rod. 743 00:31:43,893 --> 00:31:47,039 Ellis won a lottery ticket a couple days ago, 744 00:31:47,063 --> 00:31:50,439 was bragging how he hit big, and Rod seemed real interested. 745 00:31:52,404 --> 00:31:54,206 I couldn't find her. 746 00:31:54,230 --> 00:31:56,515 And suddenly, I was 15 again, 747 00:31:56,539 --> 00:31:58,994 and that little boy was face down in the pool. 748 00:31:59,019 --> 00:32:00,856 I can't believe I ever thought I could do this. 749 00:32:02,568 --> 00:32:05,576 I understand how that trauma could imprint on you. 750 00:32:05,601 --> 00:32:08,160 But that little boy was okay, 751 00:32:08,184 --> 00:32:09,400 and so is Anna. 752 00:32:09,424 --> 00:32:12,192 I am terrified I'm gonna fail her. 753 00:32:12,216 --> 00:32:13,535 We all are. 754 00:32:13,559 --> 00:32:15,981 One time, I accidentally slammed Dominique's finger 755 00:32:16,005 --> 00:32:17,738 in the sliding glass door. 756 00:32:17,762 --> 00:32:20,322 I can still hear her scream. 757 00:32:20,346 --> 00:32:22,080 You don't have to be perfect 758 00:32:22,104 --> 00:32:24,147 to take care of this little girl. 759 00:32:24,171 --> 00:32:26,731 You just have to care enough 760 00:32:26,755 --> 00:32:29,763 to get through the scary moments. 761 00:32:29,787 --> 00:32:32,967 But I can take her with me, if you want. 762 00:32:32,991 --> 00:32:34,954 No judgment whatsoever. 763 00:32:39,296 --> 00:32:41,399 No. Let her sleep. 764 00:32:43,501 --> 00:32:45,302 You got this. 765 00:32:45,326 --> 00:32:46,921 A lottery ticket? 766 00:32:46,945 --> 00:32:48,713 That's why he killed that little girl's family? 767 00:32:48,737 --> 00:32:51,677 Not even a lottery ticket, a scratch-off for $1,500. 768 00:32:51,701 --> 00:32:54,364 If he's willing to kill three people for $1,500, 769 00:32:54,388 --> 00:32:55,880 what's he gonna do to stay out of prison? 770 00:32:55,904 --> 00:32:58,740 All right, Nolan, Juarez, you two cover the back. 771 00:32:58,764 --> 00:33:00,808 You three take the front. 772 00:33:00,832 --> 00:33:02,462 If he doesn't go quietly, we hold the perimeter 773 00:33:02,486 --> 00:33:03,736 and let SWAT do their thing. 774 00:33:03,760 --> 00:33:04,758 All right, go. 775 00:33:31,325 --> 00:33:33,264 Mom's probably been searched a dozen times, 776 00:33:33,288 --> 00:33:34,848 tired of having a gun stuck in her face. 777 00:33:34,872 --> 00:33:36,812 You wanna low-key this? 778 00:33:36,836 --> 00:33:38,433 All right, we're gonna low-key this. 779 00:33:38,456 --> 00:33:40,327 Roderick may not be home, and we don't want to traumatize 780 00:33:40,351 --> 00:33:42,153 this woman any more than we have to. 781 00:33:42,177 --> 00:33:43,429 Roger that. We're in position. 782 00:33:43,452 --> 00:33:44,967 No movement in the house. 783 00:33:53,513 --> 00:33:55,142 LAPD. Mrs. Eaves? 784 00:33:55,166 --> 00:33:56,694 We have a search warrant for this house 785 00:33:56,718 --> 00:34:00,207 and an arrest warrant for Roderick Eaves. 786 00:34:00,231 --> 00:34:01,242 He's not here. 787 00:34:01,266 --> 00:34:02,791 That's what that sign says. 788 00:34:02,815 --> 00:34:04,411 I haven't seen or heard from him in months. 789 00:34:04,435 --> 00:34:06,686 So don't go tearing up my house. 790 00:34:06,710 --> 00:34:07,960 A search warrant isn't a choice, ma'am. 791 00:34:07,984 --> 00:34:09,052 Please step outside. 792 00:34:11,739 --> 00:34:14,092 Floor gets creaky after I vacuum. 793 00:34:14,116 --> 00:34:15,057 Yeah, that's not a thing. 794 00:34:15,081 --> 00:34:16,953 Come here. 795 00:34:16,977 --> 00:34:18,332 We have movement inside. 796 00:34:18,356 --> 00:34:19,792 Perimeter hold. We are making entry. 797 00:34:25,211 --> 00:34:26,049 What the hell is he shooting? 798 00:34:26,073 --> 00:34:28,150 High-velocity slug rounds. 799 00:34:28,175 --> 00:34:29,700 Control, we have a barricaded suspect 800 00:34:29,724 --> 00:34:31,218 with some type of long gun. 801 00:34:31,242 --> 00:34:32,688 Send SWAT to our location. 802 00:34:36,064 --> 00:34:38,556 I got an open window. You want tear gas? 803 00:34:38,580 --> 00:34:39,614 Do it. 804 00:34:50,846 --> 00:34:51,880 Cover me. 805 00:35:26,439 --> 00:35:27,678 Clear. 806 00:35:29,470 --> 00:35:30,927 Control, Code 4. 807 00:35:30,951 --> 00:35:32,238 We have suspect in custody. 808 00:35:32,261 --> 00:35:35,061 Mobilize an RA unit for a GSW. 809 00:35:35,085 --> 00:35:35,856 All right. Everyone okay? 810 00:35:35,880 --> 00:35:37,257 All in one piece. 811 00:35:40,600 --> 00:35:41,817 Hey, hey. You okay? 812 00:35:41,841 --> 00:35:43,435 Heard it got a little dicey out there today. 813 00:35:43,459 --> 00:35:45,022 Yeah. A bit of a soup sandwich, 814 00:35:45,045 --> 00:35:46,708 but we all came out all right. 815 00:35:46,733 --> 00:35:47,675 All over a scratch-off ticket? 816 00:35:47,699 --> 00:35:49,258 Yeah. 817 00:35:49,282 --> 00:35:50,982 Hey, I got some good news for you. 818 00:35:51,006 --> 00:35:52,566 Oscar died? 819 00:35:52,590 --> 00:35:54,392 You have to stop joking like that. 820 00:35:54,416 --> 00:35:55,495 Even though he stabbed you? 821 00:35:55,519 --> 00:35:56,908 Yeah, fair enough. 822 00:35:56,932 --> 00:35:58,698 A judge granted the motion to dismiss. 823 00:35:58,722 --> 00:36:00,802 - So it's over? - For you. 824 00:36:00,826 --> 00:36:02,695 The judge said you had the lowest tier of culpability. 825 00:36:02,719 --> 00:36:04,315 The sheriff stationed outside the hospital room 826 00:36:04,338 --> 00:36:06,520 was primarily responsible for Oscar's safety. 827 00:36:06,544 --> 00:36:07,691 - Wesley, that is great. - Yeah. 828 00:36:07,715 --> 00:36:09,345 - Thank you. - I'd say get some sleep, 829 00:36:09,369 --> 00:36:10,552 but I know you got a toddler 830 00:36:10,576 --> 00:36:11,688 - at your house, so... - Yeah, no. 831 00:36:11,712 --> 00:36:13,150 Sleep is out the window. - Ooh, yeah. 832 00:36:14,000 --> 00:36:16,112 I need to clear the air on something. 833 00:36:16,136 --> 00:36:18,937 Um, look, the other night... 834 00:36:18,961 --> 00:36:20,247 Totally my fault. 835 00:36:20,271 --> 00:36:22,384 I should never have said yes to that drink. 836 00:36:22,408 --> 00:36:24,865 It was a violation of our professional relationships, 837 00:36:24,889 --> 00:36:27,275 and I could get into a lot of trouble. 838 00:36:27,299 --> 00:36:29,413 T-trust me, you won't. I would never narc you out. 839 00:36:29,437 --> 00:36:31,204 I know that, but I never should have 840 00:36:31,227 --> 00:36:33,684 put you in a position to make that choice. 841 00:36:33,708 --> 00:36:36,096 I understand if you want to switch therapists. 842 00:36:36,120 --> 00:36:37,267 No. 843 00:36:37,291 --> 00:36:39,094 No, not at all. 844 00:36:39,118 --> 00:36:42,471 Look, you are the first person 845 00:36:42,495 --> 00:36:45,296 that I've ever felt comfortable opening up to, 846 00:36:45,320 --> 00:36:47,639 and I can't lose that. 847 00:36:47,663 --> 00:36:49,293 You know, so no matter the 848 00:36:49,317 --> 00:36:51,325 the physical attraction we felt... 849 00:36:51,349 --> 00:36:53,703 Aaron. 850 00:36:53,727 --> 00:36:57,494 I need to make this very clear. 851 00:36:57,517 --> 00:37:01,628 There was and is no attraction on my end. 852 00:37:01,652 --> 00:37:03,098 I need you to understand that. 853 00:37:05,132 --> 00:37:07,140 Understood. Yeah. 854 00:37:07,163 --> 00:37:10,035 Glad we cleared the air on that. 855 00:37:10,059 --> 00:37:12,205 See you next session. 856 00:37:12,229 --> 00:37:13,204 Have a good week. 857 00:37:13,228 --> 00:37:14,848 Thank you. You too. 858 00:37:25,800 --> 00:37:28,188 What are you doing? 859 00:37:28,212 --> 00:37:30,393 Nothing. I am not calling, 860 00:37:30,417 --> 00:37:33,322 not searching, not stalking. 861 00:37:33,346 --> 00:37:37,319 I'm just being a good girlfriend and trusting my man. 862 00:37:37,343 --> 00:37:39,765 Worst country song ever. 863 00:37:39,789 --> 00:37:41,040 Still no word? 864 00:37:41,064 --> 00:37:42,211 I mean, we talked last night. 865 00:37:42,235 --> 00:37:43,692 That's good. 866 00:37:43,716 --> 00:37:45,450 More like I got heated and he just stood there, 867 00:37:45,474 --> 00:37:47,035 so I don't know. 868 00:37:47,059 --> 00:37:48,654 I'm at a loss. - I've got an idea. 869 00:37:48,678 --> 00:37:50,309 Let's put a tracker on his truck. 870 00:37:50,332 --> 00:37:52,788 You... you are a bad influence. 871 00:37:52,812 --> 00:37:54,374 No. You're just a really good teacher. 872 00:37:54,398 --> 00:37:55,992 Wh-what? 873 00:37:56,016 --> 00:37:57,440 You think I haven't learned a thing or two 874 00:37:57,464 --> 00:37:59,473 living with a cop who aced undercover school? 875 00:37:59,497 --> 00:38:01,850 Okay. What have you learned? 876 00:38:01,874 --> 00:38:03,469 Never hold your coffee with your gun hand. 877 00:38:03,493 --> 00:38:05,262 Yes, that is actually very useful. 878 00:38:05,286 --> 00:38:06,639 However, you do not have a gun. 879 00:38:06,663 --> 00:38:07,776 So what else? 880 00:38:07,800 --> 00:38:09,327 Keep your head on a swivel. 881 00:38:09,351 --> 00:38:10,670 What is this? 882 00:38:10,694 --> 00:38:12,256 Balance. 883 00:38:12,280 --> 00:38:13,279 Good. 884 00:38:17,964 --> 00:38:21,764 ♪ In my prayer, I don't speak ♪ 885 00:38:21,788 --> 00:38:26,622 ♪ But with my hands and on my knees ♪ 886 00:38:26,646 --> 00:38:30,963 ♪ When I ask, I receive 887 00:38:30,987 --> 00:38:34,858 ♪ Don't play fair, don't be sweet ♪ 888 00:38:34,882 --> 00:38:39,646 ♪ It's in the air that I breathe ♪ 889 00:38:39,670 --> 00:38:43,713 ♪ Understand it's up my sleeve ♪ 890 00:38:43,737 --> 00:38:48,364 ♪ Well, in my head, it's in my sleep ♪ 891 00:38:48,388 --> 00:38:51,430 ♪ With my hands, in my teeth 892 00:38:51,454 --> 00:38:52,809 My gosh. 893 00:38:52,833 --> 00:38:54,565 I love what you've done here. 894 00:38:54,589 --> 00:38:57,840 I see a pig, but I also see a cat. 895 00:38:57,864 --> 00:39:00,216 More of a pig-cat. 896 00:39:00,240 --> 00:39:01,732 Kind of brilliant. 897 00:39:01,756 --> 00:39:02,731 She's brilliant. 898 00:39:02,755 --> 00:39:03,754 Okay. 899 00:39:04,960 --> 00:39:05,958 Pardon me. 900 00:39:07,958 --> 00:39:09,209 Let's do it. 901 00:39:09,233 --> 00:39:11,207 - Do what? - Foster her. 902 00:39:11,231 --> 00:39:12,828 I know we decided not to have kids, 903 00:39:12,851 --> 00:39:14,412 but this feels like fate. 904 00:39:14,436 --> 00:39:15,825 Yeah. No, it does. 905 00:39:15,848 --> 00:39:17,375 Are y... are you sure you're all right with this? 906 00:39:17,399 --> 00:39:19,408 Yeah. I-I-I mean, I'm terrified, 907 00:39:19,432 --> 00:39:20,889 but I can run into burning buildings. 908 00:39:20,913 --> 00:39:22,198 I can do this. 909 00:39:22,222 --> 00:39:23,646 Of course you can. This is gonna be great. 910 00:39:23,670 --> 00:39:25,093 - Yes. - This is gonna be so great. 911 00:39:25,117 --> 00:39:27,126 Yes. 912 00:39:27,150 --> 00:39:29,331 - Hi. - Come in. 913 00:39:29,355 --> 00:39:31,329 Hi. - Great news. 914 00:39:31,353 --> 00:39:32,983 John, Bailey, this is Don Hughes, 915 00:39:33,007 --> 00:39:34,602 Anna's uncle from Tampa. 916 00:39:34,626 --> 00:39:36,497 - Great to meet you. - Nice to meet you. 917 00:39:36,521 --> 00:39:39,289 He's gonna take Anna to live with him. 918 00:39:39,313 --> 00:39:41,596 That's... that's fantastic. 919 00:39:41,620 --> 00:39:42,906 Yeah. 920 00:39:42,930 --> 00:39:44,939 Thank you so much for taking care of her. 921 00:39:44,963 --> 00:39:46,110 No, of course. Yeah. 922 00:39:46,133 --> 00:39:48,615 - She's amazing. - Yeah, she's been great. 923 00:39:51,129 --> 00:39:52,174 Hey, sweetheart. 924 00:39:52,198 --> 00:39:53,760 How you doing? 925 00:39:53,783 --> 00:39:56,378 - Aw. - Aw. Fantastic. 926 00:39:56,402 --> 00:40:00,203 This is goodbye, so high fives, little one. 927 00:40:00,227 --> 00:40:02,028 Bye, sweetie. 928 00:40:02,052 --> 00:40:03,476 Yeah. 929 00:40:03,500 --> 00:40:05,061 Let me get her settled in the rental. 930 00:40:05,084 --> 00:40:06,680 I'm gonna head right to the airport. 931 00:40:06,704 --> 00:40:08,266 - Okay. - Come on. 932 00:40:08,290 --> 00:40:10,114 Ready? 933 00:40:21,829 --> 00:40:23,185 You both did an amazing job. 934 00:40:23,209 --> 00:40:24,965 I can't thank you enough. 935 00:40:33,339 --> 00:40:35,244 You okay? 936 00:40:35,268 --> 00:40:36,576 No. 937 00:40:38,092 --> 00:40:40,125 Yeah, me too. 65283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.