Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,310 --> 00:00:16,250
♪Tear up all the memories of the past♪
2
00:00:17,440 --> 00:00:20,090
♪Let go of all regrets♪
3
00:00:20,090 --> 00:00:25,500
♪I exchange my whole life for a change♪
4
00:00:26,970 --> 00:00:30,520
♪If I decide to let my guard down♪
5
00:00:31,070 --> 00:00:35,360
♪Will I fall for the wrong one♪
6
00:00:36,320 --> 00:00:39,870
♪I dare to give
without fear of destruction♪
7
00:00:40,860 --> 00:00:43,070
♪Love refuses to fall asleep♪
8
00:00:43,070 --> 00:00:46,110
♪I dare to shake heaven and earth♪
9
00:00:46,110 --> 00:00:48,190
♪Even with different paths and goals♪
10
00:00:48,190 --> 00:00:52,250
♪I have no regrets♪
11
00:00:52,760 --> 00:00:57,530
♪Because you're
an unsolvable riddle by fate♪
12
00:00:57,530 --> 00:01:01,820
♪I pray for a miracle♪
13
00:01:01,820 --> 00:01:03,230
♪Over the time♪
14
00:01:03,230 --> 00:01:05,239
♪Even if I'm burned out♪
15
00:01:05,239 --> 00:01:08,090
♪I'm willing to search for the miracle♪
16
00:01:08,090 --> 00:01:11,360
♪Of being with you forever♪
17
00:01:11,360 --> 00:01:16,060
♪I will travel with you all the way♪
18
00:01:16,760 --> 00:01:24,410
♪Love is the most beautiful in life♪
19
00:01:37,080 --> 00:01:42,440
=Sword and Fairy=
20
00:01:42,520 --> 00:01:46,220
=Episode 33=
21
00:01:50,280 --> 00:01:50,800
Ju Shifang.
22
00:01:51,880 --> 00:01:53,200
You shouldn't be here.
23
00:01:54,240 --> 00:01:55,520
We're enemies, not friends.
24
00:01:55,920 --> 00:01:56,759
I won't show mercy
25
00:01:57,080 --> 00:01:58,240
on the battlefield.
26
00:01:59,720 --> 00:02:00,480
I want to...
27
00:02:00,880 --> 00:02:02,360
I want to see Miss Shuo Xuan.
28
00:02:03,320 --> 00:02:04,960
You think you can just
ask to see our lord?
29
00:02:06,120 --> 00:02:07,360
Who do you think you are?
30
00:02:08,080 --> 00:02:08,560
Take him away.
31
00:02:10,880 --> 00:02:11,480
Let go.
32
00:02:20,160 --> 00:02:20,840
Shuo Xuan.
33
00:02:23,079 --> 00:02:24,240
Why bother catching a loser?
34
00:02:32,120 --> 00:02:33,200
Why are you here?
35
00:02:35,200 --> 00:02:35,600
I...
36
00:02:36,520 --> 00:02:37,440
I came here...
37
00:02:38,440 --> 00:02:39,480
Miss Shuo Xuan.
38
00:02:40,520 --> 00:02:41,600
I'm here to challenge you.
39
00:02:42,320 --> 00:02:43,320
You?
40
00:02:44,720 --> 00:02:45,400
I know.
41
00:02:45,920 --> 00:02:47,040
You think I'm a loser.
42
00:02:48,079 --> 00:02:49,800
But I have to stop you.
43
00:02:50,520 --> 00:02:52,320
You have the key ring of Rehai, right?
44
00:02:52,400 --> 00:02:54,280
Can you stop eyeing Rehai?
45
00:02:55,040 --> 00:02:55,920
Ying Xuwei said
46
00:02:56,160 --> 00:02:57,640
that he had enough Qiyuan Orbs.
47
00:02:58,000 --> 00:02:58,480
You fool!
48
00:02:59,240 --> 00:03:00,440
You think you can stop us?
49
00:03:00,760 --> 00:03:01,880
Don't try to be a hero.
50
00:03:01,880 --> 00:03:02,760
I'm not trying.
51
00:03:03,920 --> 00:03:05,480
I'm just doing what I want
52
00:03:06,080 --> 00:03:07,400
and protecting people I care about.
53
00:03:08,880 --> 00:03:09,440
You said that
54
00:03:10,240 --> 00:03:12,320
the people of the Yu Clan value
55
00:03:12,560 --> 00:03:13,680
absolute power.
56
00:03:14,440 --> 00:03:15,680
I'd like to challenge you now.
57
00:03:16,320 --> 00:03:17,160
If I win,
58
00:03:17,160 --> 00:03:19,280
you will listen to me
and not open up Rehai.
59
00:03:20,040 --> 00:03:20,560
Otherwise...
60
00:03:22,120 --> 00:03:22,560
Otherwise...
61
00:03:23,760 --> 00:03:25,440
Otherwise, you're not a hero.
62
00:03:27,079 --> 00:03:27,840
Madman.
63
00:03:29,360 --> 00:03:30,320
You can kill him.
64
00:03:31,800 --> 00:03:33,520
But don't make fun of his resolution.
65
00:03:36,120 --> 00:03:36,880
Say no more.
66
00:03:37,640 --> 00:03:38,079
Let him go.
67
00:04:10,080 --> 00:04:12,360
You still have time to take it back.
68
00:04:16,279 --> 00:04:17,240
I won't take it back.
69
00:04:17,959 --> 00:04:18,880
I will win.
70
00:05:11,400 --> 00:05:12,200
Dou Bao.
71
00:05:13,280 --> 00:05:13,760
Dou Bao.
72
00:05:15,440 --> 00:05:15,880
Dou Bao.
73
00:05:17,480 --> 00:05:18,000
Dou Bao.
74
00:05:19,200 --> 00:05:19,800
Dou Bao.
75
00:05:23,960 --> 00:05:24,480
Dou Bao.
76
00:05:30,720 --> 00:05:31,440
Dou Bao.
77
00:05:35,760 --> 00:05:36,280
Dou Bao.
78
00:05:44,320 --> 00:05:44,960
You lost.
79
00:06:02,000 --> 00:06:03,040
Won't you give up?
80
00:06:05,760 --> 00:06:06,720
I once said that
81
00:06:08,280 --> 00:06:09,200
if we had to
82
00:06:10,040 --> 00:06:11,200
fight each other one day,
83
00:06:12,160 --> 00:06:13,800
I'd lead you to the right path.
84
00:06:15,120 --> 00:06:15,960
But I've said that
85
00:06:16,800 --> 00:06:18,880
I'm already walking the right path.
86
00:06:19,960 --> 00:06:20,760
Miss Shuo Xuan.
87
00:06:22,600 --> 00:06:23,520
Do you remember?
88
00:06:24,440 --> 00:06:26,080
When we first met,
89
00:06:26,920 --> 00:06:28,080
you said that
90
00:06:29,200 --> 00:06:30,960
if I went close to you,
91
00:06:32,080 --> 00:06:33,640
you'd tear me apart.
92
00:06:34,640 --> 00:06:36,320
If you come close to me again,
93
00:06:37,000 --> 00:06:38,920
I'll tear you apart.
94
00:06:44,360 --> 00:06:45,159
I remember that.
95
00:07:41,080 --> 00:07:42,240
I may not have a chance
96
00:07:43,240 --> 00:07:45,159
to say it out loud if I don't do it now.
97
00:07:47,200 --> 00:07:47,960
I'm timid,
98
00:07:49,159 --> 00:07:50,920
weak, and selfish.
99
00:07:56,560 --> 00:07:57,440
But I've
100
00:07:58,400 --> 00:07:59,120
always been
101
00:08:00,120 --> 00:08:02,160
following your steps,
102
00:08:04,400 --> 00:08:05,280
and I've been
103
00:08:06,120 --> 00:08:07,000
dreaming
104
00:08:07,920 --> 00:08:10,120
of being a hero or a great man that
105
00:08:11,080 --> 00:08:12,080
you'd respect.
106
00:08:45,440 --> 00:08:46,040
It's...
107
00:08:46,920 --> 00:08:47,640
It's just that
108
00:08:49,080 --> 00:08:50,880
we hold different sets of values.
109
00:08:52,000 --> 00:08:52,720
So...
110
00:08:53,600 --> 00:08:54,680
So we're bound
111
00:08:55,760 --> 00:08:57,160
to be enemies.
112
00:09:18,520 --> 00:09:19,040
Ju Shifang.
113
00:09:19,480 --> 00:09:19,960
Enough!
114
00:09:21,040 --> 00:09:22,040
No matter how it ends,
115
00:09:22,600 --> 00:09:23,640
I admire your courage.
116
00:09:24,320 --> 00:09:24,760
Go back.
117
00:09:32,920 --> 00:09:33,840
Surrender.
118
00:09:34,320 --> 00:09:35,560
This is not a fight.
119
00:09:36,040 --> 00:09:37,200
It's a suicide.
120
00:10:04,760 --> 00:10:06,200
Ju Shifang, stop there.
121
00:10:07,800 --> 00:10:09,120
Miss Shuo Xuan.
122
00:10:11,000 --> 00:10:12,040
I like you.
123
00:10:12,040 --> 00:10:14,600
♪Look, the leaves are falling like rain♪
124
00:10:14,600 --> 00:10:18,150
♪They symbolize my love♪
125
00:10:18,150 --> 00:10:23,590
♪The distance
that can't be crossed is fate♪
126
00:10:26,310 --> 00:10:29,720
♪Following your shadow across miles♪
127
00:10:32,360 --> 00:10:36,420
♪Like a bird chasing
the clouds to the horizon♪
128
00:10:40,320 --> 00:10:43,600
I'm sorry.
129
00:10:44,870 --> 00:10:48,560
♪My heart can't help
but draw near to you♪
130
00:10:48,560 --> 00:10:49,520
Shuo Xuan.
131
00:10:51,300 --> 00:10:53,910
♪If love arises with the wind♪
132
00:10:53,910 --> 00:10:57,650
♪How do I calm it♪
133
00:10:57,650 --> 00:11:00,290
♪I've given it my all♪
134
00:11:00,290 --> 00:11:03,880
♪But our paths just don't cross♪
135
00:11:03,880 --> 00:11:06,560
♪Look, the leaves are falling like rain♪
136
00:11:06,560 --> 00:11:10,390
♪They symbolize my love♪
137
00:11:10,390 --> 00:11:16,490
♪The distance
that can't be crossed is fate♪
138
00:11:21,840 --> 00:11:22,480
Shifang.
139
00:11:25,120 --> 00:11:26,600
Shifang...
140
00:11:27,160 --> 00:11:27,760
Shifang.
141
00:11:30,520 --> 00:11:32,120
Weird. Where is he?
142
00:11:45,920 --> 00:11:46,400
(Jinzhao.)
143
00:11:47,280 --> 00:11:47,960
(Little Yue.)
144
00:11:48,720 --> 00:11:49,400
(Zhaoyan.)
145
00:11:50,040 --> 00:11:50,640
(Xian Qing.)
146
00:11:51,600 --> 00:11:52,280
(Miss Ming.)
147
00:11:54,120 --> 00:11:56,200
(It feels kind of awkward)
148
00:11:56,920 --> 00:11:58,720
(to write down your names like this.)
149
00:12:01,960 --> 00:12:03,120
(I'd been hiding)
150
00:12:04,120 --> 00:12:05,840
(in my little world before I met you.)
151
00:12:07,760 --> 00:12:09,320
(Many things happened)
152
00:12:09,920 --> 00:12:11,040
(while I was with you.)
153
00:12:12,320 --> 00:12:14,640
(Some were not that pleasant,)
154
00:12:16,240 --> 00:12:16,760
(but)
155
00:12:17,760 --> 00:12:19,840
(it felt like I woke up from a dream)
156
00:12:21,160 --> 00:12:23,600
(and finally saw the world for real.)
157
00:12:25,640 --> 00:12:26,480
(It can be bad.)
158
00:12:27,560 --> 00:12:28,240
(It can be nice.)
159
00:12:32,200 --> 00:12:32,840
(Now,)
160
00:12:33,800 --> 00:12:35,720
(I finally have the courage)
161
00:12:37,080 --> 00:12:38,640
(to make up for my mistakes)
162
00:12:39,840 --> 00:12:41,320
(and protect the people I care about.)
163
00:12:45,480 --> 00:12:46,480
(I'm glad)
164
00:12:47,360 --> 00:12:48,320
(to be of help,)
165
00:12:49,720 --> 00:12:52,280
(although I'm still a bit scared.)
166
00:12:59,320 --> 00:13:00,000
(I'm sorry.)
167
00:13:01,560 --> 00:13:03,160
- Shifang.
(- I dare not say goodbye to you.)
168
00:13:03,160 --> 00:13:03,840
Shifang.
169
00:13:05,040 --> 00:13:06,800
(I dare not see Yang)
170
00:13:08,240 --> 00:13:10,080
(and our leader.)
171
00:13:12,600 --> 00:13:13,560
(Please)
172
00:13:14,680 --> 00:13:16,080
(say sorry for me.)
173
00:13:21,400 --> 00:13:22,960
(I'm so lucky to have met you.)
174
00:13:24,520 --> 00:13:25,280
(Thank you.)
175
00:13:28,280 --> 00:13:28,760
(Goodbye.)
176
00:13:45,200 --> 00:13:46,400
Shifang.
177
00:13:47,800 --> 00:13:49,120
Shifang.
178
00:14:44,120 --> 00:14:44,560
Yue.
179
00:14:45,040 --> 00:14:46,480
Do I look like a hero?
180
00:14:47,160 --> 00:14:47,760
Jinzhao.
181
00:14:47,840 --> 00:14:49,120
I've been dreaming that one day
182
00:14:49,120 --> 00:14:50,240
you'll use my invention.
183
00:14:51,760 --> 00:14:53,480
I couldn't face it.
184
00:14:55,880 --> 00:14:57,440
I'm useless and selfish
185
00:14:58,080 --> 00:14:59,800
and almost got Mr. Gu killed.
186
00:15:01,680 --> 00:15:03,520
Sorry, Jinzhao.
187
00:15:05,280 --> 00:15:06,840
But I want to do better.
188
00:15:07,780 --> 00:15:12,680
♪Twin flowers bloom on the same branch♪
189
00:15:12,680 --> 00:15:17,830
♪Autumn comes and spring goes.
Eventually they fall♪
190
00:15:19,620 --> 00:15:21,480
♪The sun rises and the moon sets♪
191
00:15:21,480 --> 00:15:23,640
Then it's a deal.
192
00:15:23,840 --> 00:15:24,680
You'll celebrate
193
00:15:26,440 --> 00:15:28,440
my birthday every year.
194
00:15:30,360 --> 00:15:31,280
This day every year.
195
00:15:32,390 --> 00:15:33,660
♪Under the sycamore tree♪
196
00:15:34,720 --> 00:15:35,890
I won't change at all.
197
00:15:35,890 --> 00:15:37,400
♪The rain is spattering♪
198
00:15:38,440 --> 00:15:43,170
♪Breaking off a branch
to exchange for the memories♪
199
00:15:44,170 --> 00:15:49,020
♪Like threads weaving misty rain
into a painting♪
200
00:15:49,020 --> 00:15:54,310
♪Forming a bond
reminiscent of a rainbow♪
201
00:15:54,310 --> 00:16:00,780
♪I promise you a lifetime
of joy and yearning♪
202
00:16:00,780 --> 00:16:06,280
♪Burying your past
in the hustle and bustle♪
203
00:16:06,920 --> 00:16:13,260
♪I'll accompany you
through ups and downs♪
204
00:16:13,260 --> 00:16:19,240
♪Don't be afraid♪
205
00:16:19,240 --> 00:16:25,100
♪Writing about your struggle♪
206
00:16:25,100 --> 00:16:31,380
♪Being irrational and silly
because of you♪
207
00:16:31,380 --> 00:16:37,720
♪Betting your whole life♪
208
00:16:38,250 --> 00:16:43,260
♪No answer, no giving up♪
209
00:16:45,080 --> 00:16:45,560
Shuo Xuan.
210
00:16:46,200 --> 00:16:46,880
Are you alright?
211
00:16:47,520 --> 00:16:49,080
I won't disrupt Her Lordship's plan.
212
00:16:51,360 --> 00:16:52,240
Rest and be better.
213
00:16:53,320 --> 00:16:53,640
Right.
214
00:16:54,800 --> 00:16:56,680
Have you performed the Meditation Spell
215
00:16:57,320 --> 00:16:58,520
on Her Lordship again?
216
00:17:00,160 --> 00:17:01,360
It didn't work again.
217
00:17:04,560 --> 00:17:06,040
You're still restless.
218
00:17:07,480 --> 00:17:09,880
Cultivate yourself while you're resting.
219
00:17:15,480 --> 00:17:16,079
Lin Yuan.
220
00:17:19,760 --> 00:17:21,560
How did he manage to do that?
221
00:17:24,640 --> 00:17:25,960
Wasn't he a coward?
222
00:17:28,079 --> 00:17:28,960
Do you still
223
00:17:31,160 --> 00:17:33,240
think of him as a coward?
224
00:17:53,560 --> 00:17:54,560
Miss Shuo Xuan.
225
00:17:55,480 --> 00:17:56,800
This is for you.
226
00:17:58,720 --> 00:18:00,720
I'm not interested in these things.
227
00:18:06,680 --> 00:18:07,560
I got a nice name
228
00:18:07,840 --> 00:18:09,200
for this Luban lock.
229
00:18:09,720 --> 00:18:11,200
"To An Acquaintance."
230
00:18:14,040 --> 00:18:15,640
You always brush me off with some
231
00:18:15,640 --> 00:18:16,680
useless gadget.
232
00:18:48,880 --> 00:18:51,000
I-I just...
233
00:18:51,040 --> 00:18:52,000
You like me?
234
00:18:52,480 --> 00:18:53,800
(Well,)
235
00:18:53,840 --> 00:18:54,840
(I saw you...)
236
00:18:55,040 --> 00:18:57,960
(We admire heroes and warriors.)
237
00:18:58,520 --> 00:18:59,040
(You...)
238
00:18:59,480 --> 00:19:01,120
(You're a coward
who can't even defeat me.)
239
00:19:02,360 --> 00:19:03,280
(I've become...)
240
00:19:03,520 --> 00:19:05,280
(much better than before.)
241
00:19:06,520 --> 00:19:08,880
(If being a great hero needs)
242
00:19:09,120 --> 00:19:10,480
(to sacrifice many lives,)
243
00:19:10,960 --> 00:19:12,680
(I will give up being a hero.)
244
00:19:16,680 --> 00:19:17,960
(I've always dreamed)
245
00:19:18,880 --> 00:19:20,680
(of being a hero or a great man that)
246
00:19:21,320 --> 00:19:22,240
(you'd respect.)
247
00:19:23,560 --> 00:19:24,240
(It's just that)
248
00:19:25,520 --> 00:19:27,200
(we hold different sets of values.)
249
00:19:28,440 --> 00:19:30,040
(We're bound to be enemies.)
250
00:19:32,960 --> 00:19:33,800
(Miss Shuo Xuan.)
251
00:19:34,960 --> 00:19:35,240
(I...)
252
00:19:36,400 --> 00:19:37,480
(I just want to say)
253
00:19:39,360 --> 00:19:40,080
(sorry.)
254
00:19:42,920 --> 00:19:44,120
To an acquaintance.
255
00:19:48,520 --> 00:19:49,760
You fool.
256
00:19:53,320 --> 00:19:55,160
To an acquaintance.
257
00:20:00,920 --> 00:20:01,440
Ms. Ge.
258
00:20:02,120 --> 00:20:03,640
Is that true?
259
00:20:04,400 --> 00:20:06,160
My mom was a member of the Hengdao Sect?
260
00:20:07,520 --> 00:20:08,040
That's right.
261
00:20:09,480 --> 00:20:10,760
She left the design
262
00:20:10,800 --> 00:20:13,160
of Dou Bao at Yujie Hub.
263
00:20:14,440 --> 00:20:15,440
The Hengdao Sect was
264
00:20:15,720 --> 00:20:17,280
founded to pass on the techniques.
265
00:20:18,400 --> 00:20:19,200
It gathered
266
00:20:19,440 --> 00:20:21,440
those who love gadgets.
267
00:20:21,800 --> 00:20:24,200
But the world is in grave danger,
268
00:20:24,760 --> 00:20:26,280
so we're up against Zhu Yu.
269
00:20:27,920 --> 00:20:28,200
Then...
270
00:20:29,480 --> 00:20:31,640
my mom was a master of gadgets,
271
00:20:31,880 --> 00:20:32,320
right?
272
00:20:33,680 --> 00:20:34,160
Of course.
273
00:20:34,760 --> 00:20:37,000
She was really talented.
274
00:20:41,400 --> 00:20:42,520
She even
275
00:20:43,200 --> 00:20:45,680
designed this arm for me.
276
00:20:47,920 --> 00:20:48,440
Then...
277
00:20:49,600 --> 00:20:50,360
Then why...
278
00:20:50,480 --> 00:20:52,040
Why did she leave the Hengdao Sect?
279
00:20:56,640 --> 00:20:57,920
She fell in love with someone.
280
00:21:00,720 --> 00:21:01,720
Twenty years ago,
281
00:21:02,480 --> 00:21:03,040
your mom
282
00:21:03,960 --> 00:21:05,240
left the Yujie Hub
283
00:21:05,480 --> 00:21:07,320
to seek further development of gadgets.
284
00:21:08,280 --> 00:21:08,880
One day,
285
00:21:09,920 --> 00:21:11,880
she sent a letter to Yujie Hub saying
286
00:21:12,760 --> 00:21:15,160
that she met someone and no longer
287
00:21:16,080 --> 00:21:17,840
wanted to wander the world.
288
00:21:27,040 --> 00:21:28,600
I was young when my mom
289
00:21:29,520 --> 00:21:30,360
passed away.
290
00:21:33,200 --> 00:21:35,840
There are many things I don't remember.
291
00:21:37,600 --> 00:21:38,440
And
292
00:21:39,000 --> 00:21:41,040
I'm only left with Dou Bao.
293
00:21:44,200 --> 00:21:44,680
Your mom
294
00:21:45,560 --> 00:21:46,720
always said that
295
00:21:47,680 --> 00:21:51,040
the gadget technique
was not about making a living,
296
00:21:51,600 --> 00:21:53,880
but about benefiting the people.
297
00:21:54,760 --> 00:21:55,320
I'd like to
298
00:21:55,920 --> 00:21:57,200
pass on this teaching to you.
299
00:22:00,320 --> 00:22:02,560
I have to talk to Luohuan.
300
00:22:03,400 --> 00:22:04,000
See you.
301
00:22:05,680 --> 00:22:07,280
Thank you, Ms. Ge.
302
00:22:28,440 --> 00:22:28,840
Mom.
303
00:22:30,800 --> 00:22:31,960
I will make something
304
00:22:33,200 --> 00:22:34,360
more awesome.
305
00:22:38,640 --> 00:22:40,400
Shuo Xuan has the key ring of Rehai.
306
00:22:41,040 --> 00:22:43,320
I will make her recover before Rehai
307
00:22:43,520 --> 00:22:44,600
reaches Zangfeng Plains.
308
00:22:45,430 --> 00:22:46,360
Thank you, Your Lordship.
309
00:22:48,980 --> 00:22:49,460
Your Lordship.
310
00:22:50,230 --> 00:22:51,640
The Hengdao Sect
and the Zhengwu Alliance
311
00:22:51,880 --> 00:22:53,200
have been watching us.
312
00:22:54,440 --> 00:22:55,480
We'll be under attack
313
00:22:56,280 --> 00:22:57,520
once we open up Rehai.
314
00:23:00,240 --> 00:23:01,000
It's alright.
315
00:23:02,200 --> 00:23:03,720
The Hengdao Sect is focusing
316
00:23:04,320 --> 00:23:05,280
on the Zangfeng Plains.
317
00:23:05,520 --> 00:23:06,160
Your Lordship.
318
00:23:06,880 --> 00:23:08,040
Why don't we launch an attack
319
00:23:08,400 --> 00:23:09,280
on Yujie Hub
320
00:23:09,720 --> 00:23:11,240
to snatch their Qiyuan Orbs?
321
00:23:15,760 --> 00:23:17,840
The dark feelings of humans
will corrupt my mind
322
00:23:19,280 --> 00:23:22,400
if I keep consuming Qiyuan Orbs.
323
00:23:23,720 --> 00:23:24,600
Say no more.
324
00:23:25,840 --> 00:23:27,880
Make sure everything goes perfectly.
325
00:23:29,480 --> 00:23:29,880
Understood.
326
00:23:44,200 --> 00:23:45,560
Qiyuan Orbs.
327
00:23:47,960 --> 00:23:48,960
If I want to
328
00:23:49,640 --> 00:23:51,320
satisfy my hunger,
329
00:23:52,440 --> 00:23:55,440
the Qiyuan Orbs are not enough.
330
00:24:13,080 --> 00:24:14,920
(It's about
the life and death of our clan.)
331
00:24:16,200 --> 00:24:17,240
(I wish you were)
332
00:24:18,120 --> 00:24:20,120
(still that benevolent mythical beast.)
333
00:24:57,280 --> 00:24:57,800
Xiu.
334
00:24:59,760 --> 00:25:00,680
Are you bothered?
335
00:25:04,680 --> 00:25:05,200
Uncle,
336
00:25:08,000 --> 00:25:09,000
I received a letter
337
00:25:12,080 --> 00:25:13,320
before Mr. Ju passed away.
338
00:25:28,070 --> 00:25:30,600
(Come at 13:15
to the river shore of Jing'an.)
339
00:25:41,720 --> 00:25:42,360
I've seen
340
00:25:43,560 --> 00:25:44,920
this handwriting
in Luo's secret chamber.
341
00:25:46,720 --> 00:25:47,480
Luo Maiming.
342
00:25:50,320 --> 00:25:50,880
It's him.
343
00:25:54,800 --> 00:25:56,600
Only Shifang and you got this letter?
344
00:26:05,720 --> 00:26:06,280
Xiu.
345
00:26:07,440 --> 00:26:09,200
I haven't seen you like this for years.
346
00:26:20,680 --> 00:26:21,360
I guess
347
00:26:23,480 --> 00:26:24,040
you're thinking
348
00:26:25,560 --> 00:26:27,040
that if you had done something,
349
00:26:28,440 --> 00:26:29,720
Shifang may not be dead.
350
00:26:30,960 --> 00:26:31,280
Right?
351
00:26:40,240 --> 00:26:40,960
Don't be confused.
352
00:26:42,080 --> 00:26:44,280
What has happened can't be changed.
353
00:26:47,680 --> 00:26:48,720
It's like a fantasy
354
00:26:49,240 --> 00:26:49,920
or an illusion.
355
00:26:51,120 --> 00:26:51,880
Delving into it
356
00:26:53,120 --> 00:26:54,880
will only stop you from progressing.
357
00:27:04,440 --> 00:27:04,960
I won't.
358
00:27:07,000 --> 00:27:07,680
You're a tough girl.
359
00:27:08,720 --> 00:27:09,520
Good for you.
360
00:27:19,520 --> 00:27:21,040
If it was Luo Maiming's plan,
361
00:27:23,960 --> 00:27:25,360
I should be the one
362
00:27:26,160 --> 00:27:27,160
sent to die.
363
00:27:28,480 --> 00:27:29,640
Why didn't I get a letter?
364
00:27:33,520 --> 00:27:34,080
Uncle,
365
00:27:34,960 --> 00:27:36,040
I don't think Luo Maiming
366
00:27:36,680 --> 00:27:37,960
had the heart to kill you.
367
00:27:39,080 --> 00:27:39,480
Why not?
368
00:27:41,480 --> 00:27:42,280
Why wouldn't he?
369
00:27:48,840 --> 00:27:49,480
(I see.)
370
00:27:50,920 --> 00:27:51,520
(I see.)
371
00:27:53,360 --> 00:27:55,080
(Luo Maiming, you're so shrewd.)
372
00:27:56,960 --> 00:27:58,800
(He entrusted Zhaoyan to me.)
373
00:28:00,080 --> 00:28:02,160
(She's the one he cares about the most.)
374
00:28:08,440 --> 00:28:08,960
Uncle.
375
00:28:12,000 --> 00:28:12,960
Don't worry about me.
376
00:28:14,400 --> 00:28:14,920
It's late.
377
00:28:15,600 --> 00:28:16,360
Go to bed.
378
00:28:17,360 --> 00:28:20,320
Let's head back to Yujie Hub tomorrow.
379
00:29:15,840 --> 00:29:17,600
The Zhengwu Alliance
is heading to Zangfeng Plains.
380
00:29:19,080 --> 00:29:20,320
Just like Shifang, they're
381
00:29:21,480 --> 00:29:22,160
risking themselves
382
00:29:23,440 --> 00:29:25,320
to earn us a chance to kill Zhu Yu.
383
00:29:26,240 --> 00:29:27,040
There will be casualties
384
00:29:27,680 --> 00:29:28,800
in the battle against Kun.
385
00:29:30,000 --> 00:29:31,280
But it hasn't even started,
386
00:29:32,760 --> 00:29:33,560
and Shifang has...
387
00:29:38,480 --> 00:29:39,560
The deceased is gone.
388
00:29:40,320 --> 00:29:41,440
The survivors should live on.
389
00:29:42,200 --> 00:29:43,240
Shifang left us a lot more
390
00:29:44,080 --> 00:29:45,400
than a painful memory.
391
00:29:50,600 --> 00:29:51,520
Speaking of which,
392
00:29:52,440 --> 00:29:53,720
when I first met him,
393
00:29:54,600 --> 00:29:55,960
he was peeking at
Shuo Xuan in the shower
394
00:29:57,200 --> 00:29:58,640
and got kicked into the water.
395
00:30:08,760 --> 00:30:10,840
He showed me what a friend was like.
396
00:30:12,280 --> 00:30:12,720
Yeah.
397
00:30:15,320 --> 00:30:15,800
Strange.
398
00:30:18,280 --> 00:30:19,760
Since when did I stop
399
00:30:21,200 --> 00:30:23,240
finding him weak and timid?
400
00:30:26,440 --> 00:30:27,640
I'm not even surprised
401
00:30:30,440 --> 00:30:31,760
that he ended up like this.
402
00:30:33,680 --> 00:30:34,200
Yeah.
403
00:30:36,440 --> 00:30:37,040
We are
404
00:30:38,360 --> 00:30:39,880
not who we used to be.
405
00:30:49,560 --> 00:30:51,600
I have to save the world from Zhu Yu.
406
00:30:56,320 --> 00:30:56,880
Jinzhao.
407
00:30:58,720 --> 00:30:59,400
I'm not afraid.
408
00:31:07,720 --> 00:31:08,480
We are not afraid.
409
00:31:23,160 --> 00:31:24,320
Two of you
410
00:31:24,520 --> 00:31:26,160
will die soon.
411
00:31:27,320 --> 00:31:28,560
W-What do you mean?
412
00:31:28,920 --> 00:31:30,080
Don't try to scare us.
413
00:31:47,400 --> 00:31:48,360
This is the main control.
414
00:31:53,640 --> 00:31:54,360
Did you
415
00:31:55,520 --> 00:31:56,520
send Shifang to die?
416
00:31:58,120 --> 00:32:00,680
We needed to send
Yue Qi's blood to Mist Soul.
417
00:32:01,560 --> 00:32:03,720
We had to get access to Zhu Yu
418
00:32:03,920 --> 00:32:04,720
through Shuo Xuan.
419
00:32:05,760 --> 00:32:07,880
So Shifang had to be sacrificed?
420
00:32:10,080 --> 00:32:11,480
If we can't stop Zhu Yu,
421
00:32:12,160 --> 00:32:13,120
everybody will die.
422
00:32:14,240 --> 00:32:16,280
It's just a matter of time.
423
00:32:34,320 --> 00:32:37,560
This is the light turret
we'll use to attack Kun.
424
00:32:38,960 --> 00:32:42,040
I'll operate it in person tomorrow.
425
00:32:44,600 --> 00:32:45,800
For the Mortal Realm,
426
00:32:46,480 --> 00:32:48,120
I'll try my best to stop Zhu Yu.
427
00:32:50,560 --> 00:32:53,440
The Zhengwu Alliance will reach
Zangfeng Plains tomorrow.
428
00:32:58,680 --> 00:32:59,360
(Zhu Yu.)
429
00:33:00,800 --> 00:33:02,480
(The final battle will be tomorrow.)
430
00:33:05,380 --> 00:33:09,160
(Vast and boundless)
431
00:33:19,400 --> 00:33:20,640
Drinking alone makes you sulky.
432
00:33:21,160 --> 00:33:22,440
Drinking together is a pleasure.
433
00:33:23,320 --> 00:33:24,400
I never drink alone.
434
00:33:25,920 --> 00:33:26,600
I don't believe you.
435
00:33:28,720 --> 00:33:29,680
Whatever.
436
00:34:12,639 --> 00:34:14,800
You threw this coin
after so much hesitation.
437
00:34:15,360 --> 00:34:16,080
Won't you take a look?
438
00:34:28,840 --> 00:34:29,480
No need.
439
00:34:32,199 --> 00:34:33,000
Thanks for the wine.
440
00:34:41,800 --> 00:34:42,400
Hanjiang.
441
00:34:43,800 --> 00:34:44,560
It occurs to me
442
00:34:45,719 --> 00:34:48,520
that Jinzhao has your temperament.
443
00:35:01,360 --> 00:35:01,880
Mr. Yue.
444
00:35:02,480 --> 00:35:03,280
What's wrong?
445
00:35:04,000 --> 00:35:04,440
Miss Ming.
446
00:35:05,040 --> 00:35:06,120
If anything happens to me,
447
00:35:06,200 --> 00:35:06,680
please
448
00:35:07,400 --> 00:35:08,040
take care of Qi.
449
00:35:09,960 --> 00:35:10,400
Why?
450
00:35:11,200 --> 00:35:13,200
You always fight together.
451
00:35:13,800 --> 00:35:14,840
She won't be safe
452
00:35:15,080 --> 00:35:16,200
if anything happens to you.
453
00:35:16,280 --> 00:35:16,920
Not really.
454
00:35:17,960 --> 00:35:19,120
Qi has grown up.
455
00:35:19,440 --> 00:35:20,640
Even if I'm not there,
456
00:35:20,920 --> 00:35:21,440
she'll be fine
457
00:35:22,080 --> 00:35:22,720
around you.
458
00:35:24,560 --> 00:35:25,160
Jinzhao.
459
00:35:25,920 --> 00:35:26,960
You don't believe in fate.
460
00:35:29,400 --> 00:35:30,080
What is fate?
461
00:35:31,560 --> 00:35:32,880
Even if I knew the result,
462
00:35:33,680 --> 00:35:35,480
I'd do my best to fight for it.
463
00:35:36,760 --> 00:35:37,640
So anyway,
464
00:35:38,280 --> 00:35:40,160
I'll bear the consequences tomorrow.
465
00:35:43,320 --> 00:35:44,200
I didn't expect you
466
00:35:44,680 --> 00:35:45,880
to be so insightful.
467
00:35:48,440 --> 00:35:49,680
Anything is possible.
468
00:35:50,560 --> 00:35:51,040
What if?
469
00:35:52,320 --> 00:35:53,280
If anything goes wrong,
470
00:35:53,800 --> 00:35:55,160
I'll entrust
471
00:35:55,760 --> 00:35:56,960
the mythical beast to you.
472
00:35:58,160 --> 00:35:58,520
Goodbye.
473
00:36:04,800 --> 00:36:06,160
The gadgets of Yujie Hub
474
00:36:06,720 --> 00:36:08,320
can attack the physical form of Kun.
475
00:36:09,320 --> 00:36:10,480
But it's a mythical beast.
476
00:36:11,040 --> 00:36:12,960
The attack has to
land on the weakest spot
477
00:36:12,960 --> 00:36:13,720
to work.
478
00:36:14,640 --> 00:36:16,360
You've observed Zhu Yu for years
479
00:36:17,000 --> 00:36:17,960
and came up with
480
00:36:17,960 --> 00:36:19,200
three possible spots
481
00:36:19,720 --> 00:36:20,720
without certainty.
482
00:36:21,640 --> 00:36:22,480
The stored energy
483
00:36:23,200 --> 00:36:25,600
allows the Yujie Hub
to launch three attacks.
484
00:36:27,480 --> 00:36:28,560
I didn't say yes.
485
00:36:37,480 --> 00:36:38,760
I also have someone to protect.
486
00:36:39,880 --> 00:36:40,760
I can do it, too.
487
00:36:52,000 --> 00:36:52,480
So?
488
00:36:52,480 --> 00:36:53,240
Did you find her?
489
00:36:53,560 --> 00:36:54,960
I can't find Ming Xiu anywhere.
490
00:36:55,440 --> 00:36:56,520
Where can she be?
491
00:36:57,160 --> 00:36:58,840
Ming Xiu is a careful person.
492
00:36:59,120 --> 00:37:00,400
Was she compelled to leave?
493
00:37:02,680 --> 00:37:03,800
Ever since Hanjiang
494
00:37:04,480 --> 00:37:05,000
passed away,
495
00:37:05,000 --> 00:37:06,680
nobody could contain her.
496
00:37:07,560 --> 00:37:08,600
I was negligent.
497
00:37:09,280 --> 00:37:09,920
We must not delay.
498
00:37:10,240 --> 00:37:11,040
I'll open up Rehai.
499
00:37:11,280 --> 00:37:12,800
Try to enter Mist Soul.
500
00:37:12,880 --> 00:37:13,720
Let's split up.
501
00:37:14,360 --> 00:37:15,280
No, we shouldn't.
502
00:37:16,040 --> 00:37:16,880
Yeah, Zhaoyan.
503
00:37:17,080 --> 00:37:17,960
Let's stick together.
504
00:37:18,200 --> 00:37:19,680
Yeah, we can't split up.
505
00:37:24,360 --> 00:37:24,680
Okay.
506
00:37:25,160 --> 00:37:26,560
Let's face it together.
507
00:37:46,880 --> 00:37:47,600
Rehai
508
00:37:48,440 --> 00:37:49,920
has moved to Zangfeng Plains.
509
00:37:51,520 --> 00:37:54,160
Zhu Yu will take Shuo Xuan there.
510
00:37:55,680 --> 00:37:57,400
According to our plan,
511
00:37:58,040 --> 00:38:00,040
when Shuo Xuan uses the fake key ring
512
00:38:00,040 --> 00:38:01,680
to open up Rehai,
513
00:38:02,280 --> 00:38:04,280
Luo Zhaoyan will open up Rehai, too.
514
00:38:04,960 --> 00:38:05,720
Right then,
515
00:38:06,080 --> 00:38:06,600
Zhu Yu will
516
00:38:06,600 --> 00:38:08,360
unexpectedly absorb the power of Rehai.
517
00:38:09,120 --> 00:38:11,200
The unbinding spell will be activated
518
00:38:11,480 --> 00:38:13,040
and Zhu Yu will lose
Vitality Energy fast.
519
00:38:15,600 --> 00:38:17,120
I hope it goes well.
520
00:38:23,930 --> 00:38:25,570
(Zangfeng Plains)
521
00:38:31,080 --> 00:38:33,320
If you don't come to your senses,
522
00:38:34,200 --> 00:38:36,800
the Zhengwu Alliance
will fight you to the end.
523
00:38:37,120 --> 00:38:38,520
Mr. Zuo, you're a heroic man.
524
00:38:39,040 --> 00:38:39,960
If we weren't enemies,
525
00:38:40,280 --> 00:38:41,640
I'd make friends with you.
526
00:38:42,040 --> 00:38:42,880
We're enemies.
527
00:38:43,680 --> 00:38:44,320
Save it.
528
00:38:45,640 --> 00:38:46,000
Alright.
529
00:38:52,120 --> 00:38:52,600
Charge!
530
00:39:45,670 --> 00:39:47,070
♪Stars twinkle♪
531
00:39:47,070 --> 00:39:49,070
♪Falling on the lake's surface♪
532
00:39:49,860 --> 00:39:51,070
♪The bright moon gleams♪
533
00:39:51,070 --> 00:39:53,070
♪Illuminating your tender eyes♪
534
00:39:53,770 --> 00:39:55,970
♪Hearing the soft heartbeat by my side♪
535
00:39:55,970 --> 00:40:00,080
♪I make a wish deep within♪
536
00:40:02,070 --> 00:40:03,320
♪Flowers sway gently♪
537
00:40:03,320 --> 00:40:05,410
♪Our eyes are full of affection♪
538
00:40:05,410 --> 00:40:07,330
♪In a low murmur♪
539
00:40:07,330 --> 00:40:09,330
♪We express
our entwined hearts' desires♪
540
00:40:09,330 --> 00:40:12,760
♪Joyfully going
through the endless years♪
541
00:40:12,760 --> 00:40:15,030
♪A breeze stirs the heartstrings♪
542
00:40:15,030 --> 00:40:17,520
♪Red thread twines around fingers♪
543
00:40:17,520 --> 00:40:19,380
♪We've witnessed blossoms
and braved through snow storms♪
544
00:40:19,380 --> 00:40:21,380
♪And braved through snow storms♪
545
00:40:21,380 --> 00:40:25,400
♪Each moment is hard to forget♪
546
00:40:25,400 --> 00:40:28,080
♪The joys, the innocence,
the fearlessness♪
547
00:40:28,080 --> 00:40:30,550
♪And our very images♪
548
00:40:30,550 --> 00:40:32,550
♪All carefully cherished♪
549
00:40:32,550 --> 00:40:35,640
♪I wish to stand side by side with you♪
550
00:40:35,640 --> 00:40:37,970
♪To watch the sun rise and fall♪
551
00:40:37,970 --> 00:40:39,670
♪And the seasons change♪
552
00:40:39,670 --> 00:40:42,480
♪When the wind kisses us softly♪
553
00:40:42,480 --> 00:40:44,480
♪We snuggle and cuddle♪
554
00:40:44,810 --> 00:40:48,820
♪And you embrace me in your dream♪
555
00:40:48,820 --> 00:40:51,860
♪I wish to hold your hand♪
556
00:40:51,860 --> 00:40:54,520
♪Inviting a spring breeze to become♪
557
00:40:54,520 --> 00:40:55,800
♪An eternal pledge♪
558
00:40:55,800 --> 00:40:58,960
♪I wish the wind could hear♪
559
00:40:58,960 --> 00:41:01,880
♪Our loyalty and love for each other♪
560
00:41:01,880 --> 00:41:03,640
♪It's my wish♪
561
00:41:03,640 --> 00:41:06,640
♪And my sole wish for this life♪
562
00:41:23,340 --> 00:41:24,680
♪Flowers sway gently♪
563
00:41:24,680 --> 00:41:26,680
♪Our eyes are full of affection♪
564
00:41:27,370 --> 00:41:28,680
♪In a low murmur♪
565
00:41:28,680 --> 00:41:30,680
♪We express
our entwined hearts' desires♪
566
00:41:30,680 --> 00:41:34,210
♪Joyfully going
through the endless years♪
567
00:41:34,390 --> 00:41:36,440
♪A breeze stirs the heartstrings♪
568
00:41:36,440 --> 00:41:38,740
♪Red thread twines around fingers♪
569
00:41:38,740 --> 00:41:41,520
♪We've witnessed blossoms♪
570
00:41:41,520 --> 00:41:42,960
♪And braved through snow storms♪
571
00:41:42,960 --> 00:41:45,810
♪Each moment is hard to forget♪
572
00:41:46,800 --> 00:41:49,360
♪The joys, the innocence,
the fearlessness♪
573
00:41:49,360 --> 00:41:51,890
♪And our very images♪
574
00:41:51,890 --> 00:41:53,890
♪All carefully cherished♪
575
00:41:54,230 --> 00:41:57,010
♪I wish to stand side by side with you♪
576
00:41:57,010 --> 00:41:59,250
♪To watch the sun rise and fall♪
577
00:41:59,250 --> 00:42:01,080
♪And the seasons change♪
578
00:42:01,080 --> 00:42:03,920
♪When the wind kisses us softly♪
579
00:42:03,920 --> 00:42:05,920
♪We snuggle and cuddle♪
580
00:42:05,920 --> 00:42:10,160
♪And you embrace me in your dream♪
581
00:42:10,160 --> 00:42:13,080
♪I wish to hold your hand♪
582
00:42:13,080 --> 00:42:15,890
♪Inviting a spring breeze to become♪
583
00:42:15,890 --> 00:42:17,170
♪An eternal pledge♪
584
00:42:17,170 --> 00:42:20,240
♪I wish the wind could hear♪
585
00:42:20,240 --> 00:42:23,320
♪Our loyalty and love for each other♪
586
00:42:23,320 --> 00:42:24,950
♪It's my wish♪
587
00:42:24,950 --> 00:42:28,240
♪And my sole wish for this life♪
588
00:42:30,770 --> 00:42:33,560
♪I wish to stand side by side with you♪
589
00:42:33,560 --> 00:42:35,830
♪To watch the sun rise and fall♪
590
00:42:35,830 --> 00:42:37,650
♪And the seasons change♪
591
00:42:37,650 --> 00:42:40,530
♪When the wind kisses us softly♪
592
00:42:40,530 --> 00:42:42,530
♪We snuggle and cuddle♪
593
00:42:42,530 --> 00:42:46,800
♪And you embrace me in your dream♪
594
00:42:46,800 --> 00:42:49,910
♪I wish to hold your hand♪
595
00:42:49,910 --> 00:42:51,910
♪Inviting a spring breeze to become♪
596
00:42:51,910 --> 00:42:53,910
♪An eternal pledge♪
597
00:42:53,910 --> 00:42:56,920
♪I wish the wind could hear♪
598
00:42:56,920 --> 00:42:59,920
♪Our loyalty and love for each other♪
599
00:42:59,920 --> 00:43:01,520
♪It's my wish♪
600
00:43:01,520 --> 00:43:05,560
♪And my sole wish for this life♪
37983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.