Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,070 --> 00:00:17,020
♪Tear up all the memories of the past♪
2
00:00:18,200 --> 00:00:20,860
♪Let go of all regrets♪
3
00:00:20,860 --> 00:00:26,260
♪I exchange my whole life for a change♪
4
00:00:27,740 --> 00:00:31,290
♪If I decide to let my guard down♪
5
00:00:31,830 --> 00:00:36,120
♪Will I fall for the wrong one♪
6
00:00:37,080 --> 00:00:40,630
♪I dare to give
without fear of destruction♪
7
00:00:41,620 --> 00:00:43,830
♪Love refuses to fall asleep♪
8
00:00:43,830 --> 00:00:46,870
♪I dare to shake heaven and earth♪
9
00:00:46,870 --> 00:00:48,950
♪Even with different paths and goals♪
10
00:00:48,950 --> 00:00:53,020
♪I have no regrets♪
11
00:00:53,530 --> 00:00:58,300
♪Because you're
an unsolvable riddle by fate♪
12
00:00:58,300 --> 00:01:02,580
♪I pray for a miracle♪
13
00:01:02,580 --> 00:01:03,990
♪Over the time♪
14
00:01:03,990 --> 00:01:06,010
♪Even if I'm burned out♪
15
00:01:06,010 --> 00:01:08,860
♪I'm willing to search for the miracle♪
16
00:01:08,860 --> 00:01:12,120
♪Of being with you forever♪
17
00:01:12,120 --> 00:01:16,820
♪I will travel with you all the way♪
18
00:01:17,530 --> 00:01:25,180
♪Love is the most beautiful in life♪
19
00:01:37,850 --> 00:01:43,210
=Sword and Fairy=
20
00:01:43,509 --> 00:01:46,810
=Episode 31=
21
00:02:10,280 --> 00:02:11,110
(Where am I?)
22
00:02:13,230 --> 00:02:14,290
(Where is everyone?)
23
00:02:36,720 --> 00:02:38,230
(After coming back from the Time Rift,)
24
00:02:39,280 --> 00:02:40,600
(I haven't rested well.)
25
00:03:17,920 --> 00:03:18,600
Jinzhao.
26
00:03:19,480 --> 00:03:20,440
You finally woke up.
27
00:03:21,630 --> 00:03:22,070
Wait for me.
28
00:03:22,070 --> 00:03:22,880
Stay here.
29
00:03:30,000 --> 00:03:30,480
Jinzhao.
30
00:03:31,390 --> 00:03:34,000
I made noodles with eggs for you.
31
00:03:34,230 --> 00:03:34,950
Have some.
32
00:03:42,880 --> 00:03:45,040
Only when I grow up
can I become stronger
33
00:03:45,670 --> 00:03:47,280
and protect those I want to protect.
34
00:03:48,440 --> 00:03:49,110
Jinzhao.
35
00:03:49,670 --> 00:03:51,510
I want to protect you too.
36
00:04:14,600 --> 00:04:15,310
How is it?
37
00:04:20,670 --> 00:04:21,190
It's alright.
38
00:04:23,920 --> 00:04:25,110
Just alright?
39
00:04:29,790 --> 00:04:30,720
Actually,
40
00:04:31,520 --> 00:04:33,640
you've grasped some essence of noodles
41
00:04:39,080 --> 00:04:39,790
I've decided
42
00:04:40,640 --> 00:04:42,520
to give our noodles a name.
43
00:04:45,310 --> 00:04:46,159
Let's call it
44
00:04:46,790 --> 00:04:48,080
Yue's Egg Noodles.
45
00:04:48,400 --> 00:04:48,920
Sound good?
46
00:04:51,600 --> 00:04:52,430
Jinzhao.
47
00:04:53,310 --> 00:04:53,990
You
48
00:04:53,990 --> 00:04:56,670
are terrible at picking names,
49
00:04:57,430 --> 00:04:59,110
just like the noodles you make.
50
00:05:01,400 --> 00:05:02,960
It's been three years.
51
00:05:03,160 --> 00:05:03,990
In your noodles,
52
00:05:03,990 --> 00:05:06,550
there are always just
two greens and an egg.
53
00:05:06,990 --> 00:05:08,400
What?
54
00:05:08,870 --> 00:05:10,160
Any problem with that?
55
00:05:10,160 --> 00:05:12,550
Yes, I'm telling the absolute truth.
56
00:05:12,790 --> 00:05:14,080
You can't tell the absolute truth.
57
00:05:14,080 --> 00:05:15,480
But only partial truth.
58
00:05:15,870 --> 00:05:17,520
Brother.
59
00:05:21,430 --> 00:05:22,480
Why are you here?
60
00:05:23,310 --> 00:05:23,870
Brother.
61
00:05:23,990 --> 00:05:25,870
Didn't you promise to
make me a grass dragonfly?
62
00:05:26,190 --> 00:05:27,350
When will you do it?
63
00:05:28,920 --> 00:05:29,790
(Why does it feel odd?)
64
00:05:30,350 --> 00:05:32,480
(Feels like I'm living
someone else's life.)
65
00:05:33,190 --> 00:05:34,670
(But Qi feels so familiar.)
66
00:05:35,110 --> 00:05:35,720
Brother?
67
00:05:38,520 --> 00:05:38,790
Come.
68
00:05:39,350 --> 00:05:39,670
Let me.
69
00:05:48,080 --> 00:05:50,550
Why do you always cling to my brother?
70
00:05:51,280 --> 00:05:52,790
Children should have manners.
71
00:05:52,790 --> 00:05:53,640
Call me sister.
72
00:05:54,520 --> 00:05:56,080
No, I already have a sister.
73
00:05:56,280 --> 00:05:57,190
Really?
74
00:05:57,190 --> 00:05:58,720
If you call me sister,
75
00:05:58,720 --> 00:06:00,720
I can make noodles for you.
76
00:06:01,720 --> 00:06:02,480
You are so annoying.
77
00:06:11,430 --> 00:06:13,080
Luohuan, have you finished?
78
00:06:13,480 --> 00:06:13,960
Almost.
79
00:06:16,870 --> 00:06:17,230
Done.
80
00:06:20,160 --> 00:06:22,350
Luohuan, is this a dragonfly?
81
00:06:22,480 --> 00:06:24,430
You used to do it so well.
82
00:06:24,430 --> 00:06:26,280
Why is it so ugly?
83
00:06:27,640 --> 00:06:28,520
That's right.
84
00:06:29,160 --> 00:06:31,160
Your brother has never been good at
85
00:06:31,400 --> 00:06:33,230
drawing or knitting straw.
86
00:06:33,480 --> 00:06:34,280
That's not true.
87
00:06:39,920 --> 00:06:42,600
I mean, I can draw.
88
00:06:42,600 --> 00:06:44,350
But I don't knit so well.
89
00:06:44,750 --> 00:06:46,159
I made one though, didn't I?
90
00:06:47,400 --> 00:06:47,960
You doubt it?
91
00:06:48,159 --> 00:06:49,720
I'll get the ones he made before.
92
00:06:56,310 --> 00:06:57,480
You're good at drawing?
93
00:06:58,720 --> 00:06:59,430
Of course.
94
00:07:04,480 --> 00:07:05,160
Let's go for a walk.
95
00:07:05,670 --> 00:07:05,990
Okay.
96
00:07:13,230 --> 00:07:14,990
Why didn't he wait for me
97
00:07:14,990 --> 00:07:15,990
like he used to?
98
00:07:41,400 --> 00:07:42,080
Everyone says
99
00:07:43,670 --> 00:07:45,550
that Yujie Hub is my home,
100
00:07:47,520 --> 00:07:49,310
but this place seems so strange to me.
101
00:07:51,480 --> 00:07:52,750
I'm only familiar with you,
102
00:07:54,520 --> 00:07:55,159
Shifang,
103
00:07:56,550 --> 00:07:57,190
Xian Qing,
104
00:07:58,280 --> 00:08:00,870
Zhaoyan, and Ming Xiu.
105
00:08:10,430 --> 00:08:11,230
Me too.
106
00:08:12,960 --> 00:08:13,990
I don't know why.
107
00:08:14,480 --> 00:08:16,040
After returning from Guixu,
108
00:08:17,110 --> 00:08:20,120
I have a new understanding
109
00:08:20,240 --> 00:08:21,590
regarding myself being a weapon.
110
00:08:22,120 --> 00:08:22,790
Everyone
111
00:08:22,790 --> 00:08:24,710
has things beyond their control.
112
00:08:25,920 --> 00:08:27,670
I'm not the only one suffering.
113
00:08:29,040 --> 00:08:30,310
If Zhu Yu loses control,
114
00:08:30,670 --> 00:08:32,429
the entire realm will be
plunged into misery.
115
00:08:34,190 --> 00:08:35,400
I think I'm doing the right thing
116
00:08:36,400 --> 00:08:37,830
by stopping her.
117
00:09:18,710 --> 00:09:19,160
Sit.
118
00:09:28,790 --> 00:09:29,830
Let's clear things up first.
119
00:09:31,240 --> 00:09:31,710
Firstly,
120
00:09:32,430 --> 00:09:33,670
in the past three years,
121
00:09:34,310 --> 00:09:35,950
Hengdao Sect is an enemy to me.
122
00:09:37,040 --> 00:09:38,190
If you want me to do something,
123
00:09:38,920 --> 00:09:40,280
please clarify it first.
124
00:09:41,280 --> 00:09:42,160
If I agree,
125
00:09:42,920 --> 00:09:43,950
I can do it for you.
126
00:09:58,790 --> 00:10:00,040
I know
127
00:10:00,640 --> 00:10:02,520
you have deep connections
with the Zhengwu Alliance.
128
00:10:03,400 --> 00:10:05,950
I want you to represent the Hengdao Sect
129
00:10:06,470 --> 00:10:09,670
and propose a collaboration
with Zuo Guanren.
130
00:10:10,240 --> 00:10:11,710
Together we fight against Zhu Yu.
131
00:10:14,640 --> 00:10:15,710
Zhu Yu is in the sky.
132
00:10:16,470 --> 00:10:17,640
What can Zuo Guanren do?
133
00:10:21,310 --> 00:10:22,760
I have already given her
134
00:10:23,830 --> 00:10:25,880
the fake Rehai key ring.
135
00:10:26,310 --> 00:10:28,670
Zhu Yu has long coveted
the power of Rehai.
136
00:10:29,000 --> 00:10:31,520
She will surely bring
the Yu Clan to the earth.
137
00:10:32,000 --> 00:10:34,160
By then, Zhengwu Alliance
will restrain the Yu Clan,
138
00:10:34,240 --> 00:10:36,520
while we unbind Mist Soul and Zhu Yu.
139
00:10:36,790 --> 00:10:38,120
Will Zhu Yu buy it?
140
00:10:40,550 --> 00:10:42,710
She does not know the key ring is fake.
141
00:10:42,950 --> 00:10:44,920
When she tries to open Rehai,
142
00:10:45,120 --> 00:10:46,760
as long as Luo Zhaoyan can secretly
143
00:10:47,400 --> 00:10:48,710
use the real key ring
144
00:10:48,790 --> 00:10:49,880
to help her,
145
00:10:50,830 --> 00:10:54,240
she will absorb the power of Rehai
146
00:10:55,240 --> 00:10:56,950
and provoke the Mist Soul
147
00:10:57,670 --> 00:10:59,590
to initiate the spell for unbinding.
148
00:11:01,520 --> 00:11:03,120
After Zhu Yu loses
the power of Mist Soul,
149
00:11:03,710 --> 00:11:04,920
her transformation will continue
150
00:11:04,920 --> 00:11:05,830
and put her in agony.
151
00:11:06,640 --> 00:11:08,360
She will return to the Mist Soul
152
00:11:09,040 --> 00:11:10,310
to suppress her transformation.
153
00:11:11,280 --> 00:11:12,710
That's when she's at her weakest,
154
00:11:13,830 --> 00:11:15,790
and the best time to kill her.
155
00:11:17,360 --> 00:11:18,240
At that time,
156
00:11:18,830 --> 00:11:21,550
we will bombard her in Yujie Hub
157
00:11:22,760 --> 00:11:23,920
to try to injure her
158
00:11:24,400 --> 00:11:25,790
and buy you time.
159
00:11:29,550 --> 00:11:31,240
I mean no disrespect.
160
00:11:32,590 --> 00:11:34,190
But your attacks
161
00:11:35,120 --> 00:11:36,640
couldn't leave a scratch on her.
162
00:11:37,190 --> 00:11:37,950
Not necessarily.
163
00:11:39,240 --> 00:11:41,520
If we hit the weakest spot on her scale,
164
00:11:42,470 --> 00:11:43,760
there would be a miracle.
165
00:11:49,670 --> 00:11:51,280
You've planned everything.
166
00:11:52,360 --> 00:11:53,760
If I can't persuade
the Zhengwu Alliance,
167
00:11:54,550 --> 00:11:55,550
none of it could happen.
168
00:11:58,670 --> 00:12:00,710
There have been
occurrences of petrification
169
00:12:01,120 --> 00:12:02,880
all over the land.
170
00:12:03,830 --> 00:12:06,000
According to Zhu Yu's route,
171
00:12:06,400 --> 00:12:07,160
I'll say
172
00:12:08,000 --> 00:12:10,670
that her next destination is Jing'an.
173
00:12:15,550 --> 00:12:16,400
Why didn't you say so?
174
00:12:22,640 --> 00:12:23,310
I understand now.
175
00:12:24,790 --> 00:12:25,830
You're only saying it now
176
00:12:26,520 --> 00:12:28,950
because you want the Zhengwu Alliance
to get a taste of Zhu Yu's power
177
00:12:29,590 --> 00:12:30,950
and force them to cooperate with you.
178
00:12:32,310 --> 00:12:33,640
Is it not possible to tell the people
179
00:12:33,880 --> 00:12:35,310
to leave the city and seek refuge?
180
00:12:36,070 --> 00:12:37,120
Will it cost you your lives?
181
00:12:53,470 --> 00:12:54,280
How strange.
182
00:12:55,670 --> 00:12:57,520
I always feel that
183
00:12:59,000 --> 00:13:00,790
we should be close to him.
184
00:13:02,310 --> 00:13:03,120
Is it an illusion?
185
00:13:11,070 --> 00:13:11,920
It must be.
186
00:13:13,520 --> 00:13:13,920
Qi.
187
00:13:15,120 --> 00:13:15,470
Qi?
188
00:13:17,360 --> 00:13:19,000
Jinzhao, what is it?
189
00:13:19,120 --> 00:13:20,430
We are setting off for Jing'an.
190
00:13:20,760 --> 00:13:21,520
I'll explain it later.
191
00:13:22,070 --> 00:13:23,120
Hurry and call the others.
192
00:13:23,400 --> 00:13:23,710
Quick.
193
00:13:32,190 --> 00:13:33,190
For the Hengdao Sect,
194
00:13:33,430 --> 00:13:34,790
life is something that can be measured.
195
00:13:36,160 --> 00:13:37,280
The lives of millions of people
196
00:13:37,710 --> 00:13:39,240
are insignificant compared
to the lives of all
197
00:13:39,310 --> 00:13:40,070
in the Six Realms.
198
00:13:41,000 --> 00:13:42,040
Let alone it's just
199
00:13:42,040 --> 00:13:43,470
the lives of the civilians
in Jing'an City.
200
00:13:44,670 --> 00:13:46,360
They watch the world from above.
201
00:13:47,240 --> 00:13:48,430
They must feel like god.
202
00:13:50,070 --> 00:13:52,880
They don't take people seriously at all.
203
00:13:53,920 --> 00:13:54,880
Not just the Hengdao Sect,
204
00:13:55,830 --> 00:13:58,040
nor does Zhu Yu.
205
00:13:59,920 --> 00:14:00,430
Exactly.
206
00:14:03,160 --> 00:14:04,670
No one should be given up.
207
00:14:05,240 --> 00:14:06,640
Every life deserves respect.
208
00:14:08,070 --> 00:14:08,670
Qi is right.
209
00:14:09,310 --> 00:14:11,590
Even the smallest life is unique,
210
00:14:12,240 --> 00:14:13,190
and has the right to live.
211
00:14:15,470 --> 00:14:16,590
Once we arrive in Jing'an,
212
00:14:16,790 --> 00:14:18,880
we must ask the Zhengwu Alliance
to convince the residents
213
00:14:19,070 --> 00:14:20,310
to flee as far away as possible.
214
00:14:22,070 --> 00:14:22,590
Miss Ming,
215
00:14:23,760 --> 00:14:25,520
why don't you and Qi
216
00:14:26,000 --> 00:14:27,470
go see how far Jing'an is from here?
217
00:14:42,710 --> 00:14:44,190
You deliberately sent them away.
218
00:14:44,590 --> 00:14:46,190
Is there something you
want to discuss with me?
219
00:14:47,520 --> 00:14:48,470
I suspect that Ying Xuwei
220
00:14:48,670 --> 00:14:50,280
kept the method to undo the bindings
221
00:14:50,400 --> 00:14:51,760
from me.
222
00:14:53,120 --> 00:14:53,640
Why would he?
223
00:14:55,040 --> 00:14:56,470
They say opening Rehai
224
00:14:56,590 --> 00:14:57,880
would free the Mist Soul.
225
00:14:58,280 --> 00:14:59,190
But on that day,
226
00:15:00,280 --> 00:15:03,040
Zhu Yu will lead
the Yu clan to the earth,
227
00:15:03,670 --> 00:15:05,120
far away from the Mist Soul.
228
00:15:05,950 --> 00:15:07,640
How can we be sure
the Mist Soul will be freed
229
00:15:08,120 --> 00:15:09,920
just by absorbing the power of Rehai?
230
00:15:13,590 --> 00:15:14,790
Perhaps he kept it from you
231
00:15:15,830 --> 00:15:17,400
because he thought
you couldn't accept it.
232
00:15:18,040 --> 00:15:19,120
So he avoided talking about it.
233
00:15:22,640 --> 00:15:24,590
There's only one thing I can't accept.
234
00:15:25,360 --> 00:15:26,590
That is to harm those I care about.
235
00:15:28,950 --> 00:15:30,280
Look, the dark clouds over there.
236
00:15:36,400 --> 00:15:37,160
It's Zhu Yu.
237
00:15:41,760 --> 00:15:42,800
There's no time.
238
00:15:43,120 --> 00:15:43,950
We must hurry down.
239
00:16:14,310 --> 00:16:14,790
Slow down.
240
00:16:16,000 --> 00:16:16,640
Are you okay?
241
00:16:17,240 --> 00:16:17,710
Over here.
242
00:16:23,190 --> 00:16:23,710
Miss Ming.
243
00:16:27,470 --> 00:16:27,950
What's wrong?
244
00:16:28,430 --> 00:16:29,070
His leg.
245
00:16:29,470 --> 00:16:29,950
Let me do it.
246
00:16:31,920 --> 00:16:32,430
It's fine.
247
00:16:34,880 --> 00:16:35,670
It'll be over soon.
248
00:17:11,920 --> 00:17:12,190
Come.
249
00:17:12,319 --> 00:17:12,560
here.
250
00:17:13,079 --> 00:17:13,470
Here.
251
00:17:13,750 --> 00:17:14,400
Have some water.
252
00:17:19,800 --> 00:17:20,319
Thank you.
253
00:17:25,190 --> 00:17:26,400
You haven't rested for a long time.
254
00:17:26,950 --> 00:17:27,599
Go rest.
255
00:17:28,840 --> 00:17:29,510
I'm fine.
256
00:17:31,990 --> 00:17:33,990
Yue and Miss Yue are having it harder
257
00:17:34,360 --> 00:17:35,800
in the Jing'an City.
258
00:17:55,030 --> 00:17:56,920
Jinzhao, I can absorb the Qiyuan Orb.
259
00:17:57,640 --> 00:17:58,360
I want to save them.
260
00:18:01,160 --> 00:18:01,670
I'll help you.
261
00:18:03,030 --> 00:18:03,510
Together.
262
00:18:16,620 --> 00:18:20,350
♪I've never dreamed of the world♪
263
00:18:20,590 --> 00:18:23,430
♪The young man growing up carefree♪
264
00:18:23,430 --> 00:18:26,150
♪Toasts to the sun and moon♪
265
00:18:26,150 --> 00:18:28,540
♪He knows nothing about grief♪
266
00:18:28,810 --> 00:18:31,440
♪Shatter the moonlight with sword♪
267
00:18:31,440 --> 00:18:34,650
♪Drowned in wine, getting wasted♪
268
00:18:34,650 --> 00:18:38,630
♪The world is everchanging♪
269
00:18:39,340 --> 00:18:42,830
♪To guard the light in this world♪
270
00:18:42,830 --> 00:18:45,410
♪You're the light in my world♪
271
00:18:45,410 --> 00:18:47,880
♪My yearning becomes real♪
272
00:18:47,880 --> 00:18:50,160
♪The vicissitudes of life♪
273
00:18:50,160 --> 00:18:53,360
♪The world is in turbulence. So what♪
274
00:18:53,360 --> 00:18:59,280
♪You're fighting the world alongside me♪
275
00:19:00,460 --> 00:19:03,870
♪Write a legend with my sword♪
276
00:19:03,870 --> 00:19:06,820
♪You and me, side by side♪
277
00:19:06,820 --> 00:19:10,510
♪Fearless of love and hatred♪
278
00:19:10,980 --> 00:19:14,760
♪The destined path
is full of turbulence♪
279
00:19:14,760 --> 00:19:17,420
♪Yet it bothers me not♪
280
00:19:17,420 --> 00:19:22,160
♪I wander around, creating legends♪
281
00:19:25,320 --> 00:19:25,920
Your medicine.
282
00:19:58,470 --> 00:20:00,230
Did Jinzhao and Yue succeed?
283
00:20:02,430 --> 00:20:04,190
Let's take the people back to Jing'an
284
00:20:04,920 --> 00:20:06,990
and then meet Mr. Yue and Miss Yue.
285
00:20:28,120 --> 00:20:28,430
Qi.
286
00:20:28,710 --> 00:20:30,600
Yue, are you okay?
287
00:20:33,950 --> 00:20:34,560
Jinzhao.
288
00:20:35,160 --> 00:20:36,710
I'll stay here.
289
00:20:37,360 --> 00:20:38,670
You guys go to the Zhengwu Alliance.
290
00:20:42,400 --> 00:20:42,710
Okay.
291
00:20:45,230 --> 00:20:45,750
Miss Yue.
292
00:20:46,710 --> 00:20:47,700
Let's go together.
293
00:20:52,460 --> 00:20:54,950
(Zhengwu Alliance)
294
00:21:01,400 --> 00:21:01,800
Leader.
295
00:21:02,360 --> 00:21:02,990
What is it?
296
00:21:03,470 --> 00:21:05,160
Quite a few members in the alliance
297
00:21:05,360 --> 00:21:06,560
also wear Qiyuan Orbs.
298
00:21:21,190 --> 00:21:21,640
Lingyun.
299
00:21:25,840 --> 00:21:26,270
Leader.
300
00:21:26,360 --> 00:21:27,570
- In the alliance...
- Mr. Zuo.
301
00:21:28,560 --> 00:21:29,080
Mr. Zuo.
302
00:21:31,750 --> 00:21:32,400
Mr. Yue.
303
00:21:33,030 --> 00:21:34,640
Jing'an City has suffered
a great calamity.
304
00:21:35,600 --> 00:21:37,190
I must deal with it first.
305
00:21:38,430 --> 00:21:39,880
You can do as you wish.
306
00:21:40,320 --> 00:21:40,600
Come.
307
00:21:44,270 --> 00:21:45,160
To the Jiqiao Hall.
308
00:21:46,160 --> 00:21:46,600
Okay.
309
00:21:50,360 --> 00:21:53,080
Why are there victims of
the Qiyuan Orbs in the alliance?
310
00:21:53,640 --> 00:21:54,360
Find it out.
311
00:21:54,600 --> 00:21:55,030
Yes.
312
00:21:58,750 --> 00:21:59,990
In more than two hundred years,
313
00:22:00,320 --> 00:22:02,230
Rehai, which should've moved
in a defined trajectory,
314
00:22:02,880 --> 00:22:04,160
was bound to my family by Maiming.
315
00:22:04,990 --> 00:22:06,670
Now, the Bloodbinding has been lifted.
316
00:22:07,030 --> 00:22:08,750
Naturally, it returns to its course.
317
00:22:13,950 --> 00:22:15,080
This is a map of the Luo family.
318
00:22:15,080 --> 00:22:15,600
Look.
319
00:22:19,920 --> 00:22:22,670
If we connect these places.
320
00:22:24,430 --> 00:22:25,880
The moving trajectory of Rehai.
321
00:22:28,030 --> 00:22:29,320
Rehai is the force of life.
322
00:22:30,080 --> 00:22:31,230
Wherever it's been,
323
00:22:31,270 --> 00:22:32,030
there'll form an oasis
324
00:22:32,270 --> 00:22:33,360
over a long period.
325
00:22:34,510 --> 00:22:36,400
Even today, in places
like Zangfeng Plains,
326
00:22:36,640 --> 00:22:38,510
one can still see traces
of its former lushness.
327
00:22:40,600 --> 00:22:41,710
The Yu Clan lived underwater.
328
00:22:42,510 --> 00:22:44,160
They are not suited
to act in arid places.
329
00:22:44,710 --> 00:22:45,800
Zhu Yu certainly won't
330
00:22:45,800 --> 00:22:47,320
absorb Rehai in the desert.
331
00:22:48,600 --> 00:22:49,360
A few days ago,
332
00:22:49,600 --> 00:22:51,440
Rehai began to move
from my family's domain.
333
00:22:52,160 --> 00:22:54,600
A few days ago,
Zhu Yu obtained the key ring.
334
00:22:55,030 --> 00:22:55,320
Then...
335
00:23:00,800 --> 00:23:03,360
If Zhu Yu is to absorb
the power of Rehai,
336
00:23:04,030 --> 00:23:05,470
the next suitable location would be
337
00:23:05,880 --> 00:23:06,560
the Zangfeng Plains.
338
00:23:09,030 --> 00:23:09,710
The premise is
339
00:23:10,710 --> 00:23:12,640
they already know
the trajectory of Rehai.
340
00:23:15,510 --> 00:23:17,230
Perhaps Maiming has
already informed Zhu Yu.
341
00:23:18,510 --> 00:23:20,320
When Maiming lifted
the Bloodbinding of Rehai,
342
00:23:20,640 --> 00:23:22,320
both Leader Ge and
Shuo Xuan were present.
343
00:23:22,880 --> 00:23:24,120
So they've been in touch for a while.
344
00:23:25,080 --> 00:23:26,120
And Ying Xuwei not only knows
345
00:23:26,120 --> 00:23:27,750
I have the real key ring,
346
00:23:28,120 --> 00:23:29,560
he's also prepared
a fake one in advance.
347
00:23:30,990 --> 00:23:31,880
Could the Hengdao Sect
348
00:23:31,880 --> 00:23:33,160
have already joined hands with Maiming
349
00:23:33,320 --> 00:23:34,230
to scheme against Zhu Yu.
350
00:23:37,920 --> 00:23:38,510
Exactly.
351
00:23:39,640 --> 00:23:40,560
If that's the case,
352
00:23:41,080 --> 00:23:42,640
a lot of things can be explained.
353
00:23:43,560 --> 00:23:45,670
They handed the fake key ring to Zhu Yu
354
00:23:46,880 --> 00:23:48,670
to get her and the Yu clan
down to the earth.
355
00:23:50,030 --> 00:23:52,560
Then the Zhengwu Alliance
would stall the Yu Clan
356
00:23:53,120 --> 00:23:54,560
while unbinding the Mist Soul
357
00:23:55,080 --> 00:23:56,190
to weaken Zhu Yu.
358
00:23:56,990 --> 00:23:58,600
After that, the Hengdao Sect
359
00:23:58,840 --> 00:24:00,750
would confront the remaining Yu Clan.
360
00:24:02,080 --> 00:24:03,470
Jinzhao or Yue
361
00:24:03,920 --> 00:24:04,990
would deliver the final blow.
362
00:24:08,190 --> 00:24:09,920
Now the biggest issue is
363
00:24:10,560 --> 00:24:11,950
how to deliver the unbinding
364
00:24:12,230 --> 00:24:13,710
to the Mist Soul inside Kun.
365
00:24:15,920 --> 00:24:17,030
Jinzhao and I
366
00:24:17,360 --> 00:24:18,600
have already discussed this matter.
367
00:24:19,470 --> 00:24:20,510
The Hengdao Sect
368
00:24:20,510 --> 00:24:22,510
may achieve their goal
through our sacrifice.
369
00:24:23,400 --> 00:24:23,920
So, Zhaoyan,
370
00:24:24,710 --> 00:24:25,320
be careful,
371
00:24:25,880 --> 00:24:26,640
no matter what.
372
00:24:26,880 --> 00:24:27,190
Okay.
373
00:25:10,640 --> 00:25:11,840
Because of Zhu Yu,
374
00:25:12,560 --> 00:25:13,800
Jing'an became like this.
375
00:25:22,160 --> 00:25:23,160
Wake up.
376
00:25:32,430 --> 00:25:32,990
Dear.
377
00:25:35,190 --> 00:25:35,920
Father.
378
00:25:37,510 --> 00:25:38,030
Father.
379
00:25:40,710 --> 00:25:41,190
Father.
380
00:25:46,710 --> 00:25:48,160
Wake up, dear.
381
00:25:52,880 --> 00:25:53,640
Mrs. Ji.
382
00:25:54,670 --> 00:25:55,470
Mr. Ji.
383
00:26:01,800 --> 00:26:02,230
Mrs. Ji.
384
00:26:03,920 --> 00:26:04,950
Miss.
385
00:26:08,920 --> 00:26:09,920
I never thought
386
00:26:11,750 --> 00:26:13,470
that the last words I said to him
387
00:26:14,360 --> 00:26:15,640
was scolding him
388
00:26:17,430 --> 00:26:19,710
for buying such expensive
things for the child.
389
00:26:27,080 --> 00:26:28,400
Calm down, Mrs.
390
00:26:29,400 --> 00:26:31,270
Your child is very unstable now.
391
00:26:39,710 --> 00:26:41,160
They are all such good people.
392
00:26:42,640 --> 00:26:43,640
It's all my fault.
393
00:26:44,430 --> 00:26:45,750
If I had come earlier,
394
00:26:46,120 --> 00:26:47,320
Mr. Ji wouldn't...
395
00:26:47,320 --> 00:26:48,160
This is not your fault.
396
00:26:50,030 --> 00:26:50,510
Moreover,
397
00:26:52,190 --> 00:26:53,190
you've already done your best.
398
00:26:55,880 --> 00:26:56,360
Mrs. Ji.
399
00:26:57,360 --> 00:26:58,190
Are you better now?
400
00:27:01,430 --> 00:27:02,400
Thank you.
401
00:27:04,160 --> 00:27:05,160
If it weren't for you,
402
00:27:06,320 --> 00:27:07,560
I fear this child...
403
00:27:07,840 --> 00:27:09,270
Don't say that, Mrs. Ji.
404
00:27:09,920 --> 00:27:11,670
The child will grow up safe and sound
405
00:27:11,880 --> 00:27:12,840
and live a long life.
406
00:27:16,030 --> 00:27:16,640
Mrs. Ji.
407
00:27:16,880 --> 00:27:18,120
Why don't you come with us?
408
00:27:18,510 --> 00:27:19,560
We will take care of you.
409
00:27:24,030 --> 00:27:25,600
We must keep the family business going.
410
00:27:27,560 --> 00:27:29,470
Even if God does not want us to live,
411
00:27:31,670 --> 00:27:35,510
we will fight to survive no matter what
412
00:27:37,920 --> 00:27:39,400
and carry on
413
00:27:40,750 --> 00:27:41,990
his father's legacy.
414
00:27:57,710 --> 00:28:00,230
Zhu Yu, do you see?
415
00:28:00,800 --> 00:28:03,030
You see them as insignificant,
416
00:28:04,360 --> 00:28:07,470
but even when their homes are destroyed
and loved ones gone,
417
00:28:08,120 --> 00:28:09,840
they still strive to live.
418
00:28:28,750 --> 00:28:30,190
Grandpa.
419
00:28:31,670 --> 00:28:32,560
Ming Xiu.
420
00:28:34,030 --> 00:28:35,320
She is so sad.
421
00:28:37,840 --> 00:28:38,560
After crying,
422
00:28:39,080 --> 00:28:40,470
one can have the strength to carry on.
423
00:28:41,400 --> 00:28:43,750
Ming Xiu, let's help them.
424
00:28:45,710 --> 00:28:47,030
So many are suffering.
425
00:28:48,880 --> 00:28:49,800
How do we help them all?
426
00:28:50,470 --> 00:28:52,270
Grandpa.
427
00:28:54,080 --> 00:28:56,800
Some mountains are hard to climb
428
00:28:58,190 --> 00:28:59,670
because the person you value
429
00:28:59,670 --> 00:29:00,600
is your mountain.
430
00:29:02,190 --> 00:29:03,190
But for that person,
431
00:29:04,670 --> 00:29:06,230
even if we get injured all over,
432
00:29:07,710 --> 00:29:08,560
we must
433
00:29:09,160 --> 00:29:10,190
climb over that mountain.
434
00:29:14,470 --> 00:29:15,230
Ming Xiu.
435
00:29:16,080 --> 00:29:16,750
I understand.
436
00:29:23,270 --> 00:29:24,600
Let's return to the Zhengwu Alliance.
437
00:29:25,230 --> 00:29:26,560
I have many things to do.
438
00:29:28,840 --> 00:29:29,270
Okay.
439
00:29:39,990 --> 00:29:41,600
The Cold Marrow Garrison
once prophesied,
440
00:29:42,320 --> 00:29:43,470
among the six of you,
441
00:29:43,950 --> 00:29:46,030
two will soon pass away.
442
00:29:48,510 --> 00:29:48,950
Remember.
443
00:29:50,470 --> 00:29:51,640
In the near future,
444
00:29:52,880 --> 00:29:53,670
your life
445
00:29:54,670 --> 00:29:55,750
will come to an end.
446
00:29:59,880 --> 00:30:01,230
Without me around,
447
00:30:03,160 --> 00:30:04,400
will Qi be okay?
448
00:30:19,510 --> 00:30:20,400
I never imagined
449
00:30:21,320 --> 00:30:22,640
the people of Jing'an City
450
00:30:23,470 --> 00:30:25,160
would suffer such heavy casualties.
451
00:30:26,430 --> 00:30:27,950
Such a massive beast.
452
00:30:28,670 --> 00:30:29,880
In her eyes,
453
00:30:30,710 --> 00:30:31,880
those who lost their lives
454
00:30:33,030 --> 00:30:34,710
must be no different from ants.
455
00:30:35,600 --> 00:30:36,030
Leader.
456
00:30:36,640 --> 00:30:37,640
No matter what she is
457
00:30:37,950 --> 00:30:38,950
or how she sees us,
458
00:30:39,600 --> 00:30:40,750
she has harmed my kin,
459
00:30:42,400 --> 00:30:43,950
and we cannot just sit by
and await death.
460
00:30:48,270 --> 00:30:48,710
Shifang.
461
00:30:49,950 --> 00:30:51,430
According to what you just said,
462
00:30:52,030 --> 00:30:54,030
the Hengdao Sect manipulates Qiyuan Sect
463
00:30:54,840 --> 00:30:56,230
in order to restrain Kun.
464
00:30:59,880 --> 00:31:02,470
Regardless of whether
the Hengdao Sect is evil,
465
00:31:03,320 --> 00:31:04,470
they hardly stand a chance
466
00:31:05,120 --> 00:31:07,190
against Kun.
467
00:31:08,030 --> 00:31:08,510
Leader.
468
00:31:14,920 --> 00:31:15,360
Leader.
469
00:31:16,430 --> 00:31:17,080
Chen Qianjun.
470
00:31:18,190 --> 00:31:19,510
Members of the alliance said
471
00:31:20,120 --> 00:31:21,800
it was you who spread the Qiyuan Orbs.
472
00:31:23,800 --> 00:31:24,230
Yes.
473
00:31:26,360 --> 00:31:28,190
Why did you harm your own brothers?
474
00:31:29,230 --> 00:31:30,920
Are you from the Qiyuan Sect too?
475
00:31:31,270 --> 00:31:31,990
I am not.
476
00:31:34,080 --> 00:31:34,750
Earlier,
477
00:31:36,750 --> 00:31:37,400
Xu and I
478
00:31:38,080 --> 00:31:39,710
lost in a contest to
Yue Jinzhao and Ju Shifang.
479
00:31:39,990 --> 00:31:40,940
I couldn't accept it
480
00:31:41,190 --> 00:31:42,320
and wanted to regain face.
481
00:31:43,670 --> 00:31:45,120
Later, when attacking Langyin Pavilion,
482
00:31:45,670 --> 00:31:46,800
I took some orbs.
483
00:31:47,400 --> 00:31:48,230
When wearing the orb,
484
00:31:48,920 --> 00:31:50,750
I felt that my training
progressed faster.
485
00:31:51,640 --> 00:31:52,160
So,
486
00:31:53,750 --> 00:31:55,190
I shared the orbs with the brothers.
487
00:31:55,430 --> 00:31:55,950
You fool!
488
00:32:04,750 --> 00:32:05,230
Jinzhao.
489
00:32:06,120 --> 00:32:06,950
You're waiting for us?
490
00:32:08,360 --> 00:32:09,840
I thought you should be back soon.
491
00:32:12,600 --> 00:32:13,320
I'll head back first.
492
00:32:21,320 --> 00:32:21,950
What's wrong, Qi?
493
00:32:22,990 --> 00:32:23,640
Jinzhao.
494
00:32:24,670 --> 00:32:25,880
Mr. Ji died.
495
00:32:31,510 --> 00:32:33,030
The common folk are innocent.
496
00:32:34,080 --> 00:32:35,920
We must do something.
497
00:32:40,990 --> 00:32:41,430
Definitely.
498
00:32:50,320 --> 00:32:51,560
When we attacked Qiyuan Sect,
499
00:32:52,190 --> 00:32:53,990
I only then realized that it was bad.
500
00:32:54,470 --> 00:32:55,360
I wanted to take it off,
501
00:32:56,080 --> 00:32:57,360
but it had grown into the flesh.
502
00:32:58,400 --> 00:32:59,510
I have also asked doctors.
503
00:33:00,270 --> 00:33:01,080
But the doctors all say
504
00:33:01,400 --> 00:33:02,600
that it's now connected to the heart
505
00:33:03,120 --> 00:33:03,920
and can't be removed.
506
00:33:09,160 --> 00:33:10,030
Did you two
507
00:33:10,920 --> 00:33:12,360
also wear the Qiyuan Orbs?
508
00:33:14,320 --> 00:33:15,710
Fools.
509
00:33:17,080 --> 00:33:17,880
Fine.
510
00:33:18,710 --> 00:33:19,560
Fine.
511
00:33:20,120 --> 00:33:20,640
Leader.
512
00:33:21,360 --> 00:33:22,750
Just now, they were not in Jing'an
513
00:33:22,920 --> 00:33:23,840
and avoided this calamity.
514
00:33:24,640 --> 00:33:25,360
Besides them,
515
00:33:25,640 --> 00:33:27,030
some people wearing the orbs
516
00:33:27,030 --> 00:33:28,160
are out on missions.
517
00:33:29,360 --> 00:33:30,710
Chen Qianjun is guilty.
518
00:33:31,120 --> 00:33:31,840
But first,
519
00:33:31,840 --> 00:33:33,840
we must find a way to
remove the orbs and save them.
520
00:33:35,430 --> 00:33:36,320
Let me try.
521
00:33:41,470 --> 00:33:42,190
Miss Yue.
522
00:33:42,990 --> 00:33:43,360
Leader.
523
00:33:44,230 --> 00:33:45,670
When attacking
Qiyuan Sect's headquarters,
524
00:33:45,920 --> 00:33:47,800
Yue had also saved their disciples.
525
00:33:48,190 --> 00:33:49,470
Just now, she saved many.
526
00:33:49,710 --> 00:33:50,800
Let her have a try.
527
00:34:37,469 --> 00:34:37,989
Miss Yue.
528
00:34:39,550 --> 00:34:42,110
If the orb has been fused
with the body for a long time,
529
00:34:42,510 --> 00:34:44,920
forcibly removing it will
only cost one's life.
530
00:34:53,920 --> 00:34:54,630
Regardless,
531
00:34:55,320 --> 00:34:56,760
thank you for saving my two brothers
532
00:34:58,320 --> 00:34:59,400
and lessening my sins.
533
00:35:00,720 --> 00:35:02,030
Sorry for my offense earlier.
534
00:35:02,240 --> 00:35:03,030
I apologize.
535
00:35:03,800 --> 00:35:04,630
It's alright.
536
00:35:07,720 --> 00:35:08,280
Mr. Zuo.
537
00:35:09,760 --> 00:35:11,720
I represent the Hengdao Sect
to negotiate with you,
538
00:35:12,320 --> 00:35:14,030
hoping to join forces against Zhu Yu.
539
00:35:16,630 --> 00:35:18,030
You represent the Hengdao Sect?
540
00:35:18,800 --> 00:35:20,030
What is your relationship with them?
541
00:35:23,590 --> 00:35:24,280
I am
542
00:35:26,430 --> 00:35:27,880
one of the leaders of the Hengdao Sect.
543
00:35:52,070 --> 00:35:53,470
♪Stars twinkle♪
544
00:35:53,470 --> 00:35:55,470
♪Falling on the lake's surface♪
545
00:35:56,260 --> 00:35:57,470
♪The bright moon gleams♪
546
00:35:57,470 --> 00:35:59,470
♪Illuminating your tender eyes♪
547
00:36:00,170 --> 00:36:02,380
♪Hearing the soft heartbeat by my side♪
548
00:36:02,380 --> 00:36:06,480
♪I make a wish deep within♪
549
00:36:08,470 --> 00:36:09,720
♪Flowers sway gently♪
550
00:36:09,720 --> 00:36:11,810
♪Our eyes are full of affection♪
551
00:36:11,810 --> 00:36:13,730
♪In a low murmur♪
552
00:36:13,730 --> 00:36:15,730
♪We express
our entwined hearts' desires♪
553
00:36:15,730 --> 00:36:19,160
♪Joyfully going
through the endless years♪
554
00:36:19,160 --> 00:36:21,430
♪A breeze stirs the heartstrings♪
555
00:36:21,430 --> 00:36:23,920
♪Red thread twines around fingers♪
556
00:36:23,920 --> 00:36:25,780
♪We've witnessed blossoms
and braved through snow storms♪
557
00:36:25,780 --> 00:36:27,780
♪And braved through snow storms♪
558
00:36:27,780 --> 00:36:31,800
♪Each moment is hard to forget♪
559
00:36:31,800 --> 00:36:34,480
♪The joys, the innocence,
the fearlessness♪
560
00:36:34,480 --> 00:36:36,950
♪And our very images♪
561
00:36:36,950 --> 00:36:38,950
♪All carefully cherished♪
562
00:36:38,950 --> 00:36:42,040
♪I wish to stand side by side with you♪
563
00:36:42,040 --> 00:36:44,370
♪To watch the sun rise and fall♪
564
00:36:44,370 --> 00:36:46,070
♪And the seasons change♪
565
00:36:46,070 --> 00:36:48,880
♪When the wind kisses us softly♪
566
00:36:48,880 --> 00:36:50,880
♪We snuggle and cuddle♪
567
00:36:51,210 --> 00:36:55,220
♪And you embrace me in your dream♪
568
00:36:55,220 --> 00:36:58,260
♪I wish to hold your hand♪
569
00:36:58,260 --> 00:37:00,920
♪Inviting a spring breeze to become♪
570
00:37:00,920 --> 00:37:02,200
♪An eternal pledge♪
571
00:37:02,200 --> 00:37:05,360
♪I wish the wind could hear♪
572
00:37:05,360 --> 00:37:08,280
♪Our loyalty and love for each other♪
573
00:37:08,280 --> 00:37:10,040
♪It's my wish♪
574
00:37:10,040 --> 00:37:13,040
♪And my sole wish for this life♪
575
00:37:29,740 --> 00:37:31,080
♪Flowers sway gently♪
576
00:37:31,080 --> 00:37:33,080
♪Our eyes are full of affection♪
577
00:37:33,770 --> 00:37:35,080
♪In a low murmur♪
578
00:37:35,080 --> 00:37:37,080
♪We express
our entwined hearts' desires♪
579
00:37:37,080 --> 00:37:40,610
♪Joyfully going
through the endless years♪
580
00:37:40,790 --> 00:37:42,840
♪A breeze stirs the heartstrings♪
581
00:37:42,840 --> 00:37:45,140
♪Red thread twines around fingers♪
582
00:37:45,140 --> 00:37:47,920
♪We've witnessed blossoms♪
583
00:37:47,920 --> 00:37:49,360
♪And braved through snow storms♪
584
00:37:49,360 --> 00:37:52,210
♪Each moment is hard to forget♪
585
00:37:53,200 --> 00:37:55,760
♪The joys, the innocence,
the fearlessness♪
586
00:37:55,760 --> 00:37:58,290
♪And our very images♪
587
00:37:58,290 --> 00:38:00,290
♪All carefully cherished♪
588
00:38:00,630 --> 00:38:03,410
♪I wish to stand side by side with you♪
589
00:38:03,410 --> 00:38:05,650
♪To watch the sun rise and fall♪
590
00:38:05,650 --> 00:38:07,480
♪And the seasons change♪
591
00:38:07,480 --> 00:38:10,320
♪When the wind kisses us softly♪
592
00:38:10,320 --> 00:38:12,320
♪We snuggle and cuddle♪
593
00:38:12,320 --> 00:38:16,560
♪And you embrace me in your dream♪
594
00:38:16,560 --> 00:38:19,480
♪I wish to hold your hand♪
595
00:38:19,480 --> 00:38:22,290
♪Inviting a spring breeze to become♪
596
00:38:22,290 --> 00:38:23,570
♪An eternal pledge♪
597
00:38:23,570 --> 00:38:26,640
♪I wish the wind could hear♪
598
00:38:26,640 --> 00:38:29,720
♪Our loyalty and love for each other♪
599
00:38:29,720 --> 00:38:31,350
♪It's my wish♪
600
00:38:31,350 --> 00:38:34,640
♪And my sole wish for this life♪
601
00:38:37,170 --> 00:38:39,960
♪I wish to stand side by side with you♪
602
00:38:39,960 --> 00:38:42,230
♪To watch the sun rise and fall♪
603
00:38:42,230 --> 00:38:44,050
♪And the seasons change♪
604
00:38:44,050 --> 00:38:46,930
♪When the wind kisses us softly♪
605
00:38:46,930 --> 00:38:48,930
♪We snuggle and cuddle♪
606
00:38:48,930 --> 00:38:53,200
♪And you embrace me in your dream♪
607
00:38:53,200 --> 00:38:56,310
♪I wish to hold your hand♪
608
00:38:56,310 --> 00:38:58,310
♪Inviting a spring breeze to become♪
609
00:38:58,310 --> 00:39:00,310
♪An eternal pledge♪
610
00:39:00,310 --> 00:39:03,320
♪I wish the wind could hear♪
611
00:39:03,320 --> 00:39:06,320
♪Our loyalty and love for each other♪
612
00:39:06,320 --> 00:39:07,920
♪It's my wish♪
613
00:39:07,920 --> 00:39:11,960
♪And my sole wish for this life♪
39949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.