All language subtitles for Station 19 S07E04 Trouble Man 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,588 --> 00:00:04,028 Check in, Herrera. I need an update. 2 00:00:04,107 --> 00:00:05,557 No, I need to get in there. 3 00:00:05,660 --> 00:00:07,076 Help him, please! Let"s move. 4 00:00:07,179 --> 00:00:08,801 Do we have an ETA on backup arriving? 5 00:00:08,905 --> 00:00:10,700 Dad! Captain, what do we do? 6 00:00:10,803 --> 00:00:12,219 Herrera, report in. 7 00:00:15,912 --> 00:00:18,363 ♪ Allow me To introduce myself ♪ 8 00:00:22,401 --> 00:00:25,128 ♪ Come in like a mean machine ♪ 9 00:00:25,232 --> 00:00:27,993 ♪ Throw away all routine ♪ 10 00:00:28,097 --> 00:00:29,995 "♪ Give it What you won" t forget ♪ 11 00:00:30,892 --> 00:00:32,998 ♪ Let"s make a scene ♪ 12 00:00:33,102 --> 00:00:35,656 Great work out there, 19. 13 00:00:35,759 --> 00:00:38,245 And Beckett, way to bring it first day back in the field. 14 00:00:38,348 --> 00:00:40,385 Thank you, Captain. Glad to be here. 15 00:00:41,662 --> 00:00:43,008 - You okay? - Yeah, I"m fine. 16 00:00:43,112 --> 00:00:44,986 You don"t look fine, and you weren"t fine on the call. 17 00:00:45,010 --> 00:00:45,804 So what"s going on? 18 00:00:45,907 --> 00:00:47,023 I didn"t need your help then, 19 00:00:47,047 --> 00:00:48,600 and I don"t need it now. 20 00:00:48,703 --> 00:00:50,774 For the love of God. Stop apologizing. 21 00:00:50,878 --> 00:00:51,918 We are not in high school, 22 00:00:52,017 --> 00:00:53,857 and I don"t care that you hooked up with Kate. 23 00:00:56,780 --> 00:00:59,059 We didn"t hook up. It was just a kiss. 24 00:01:00,612 --> 00:01:03,270 - We were broken up. - For what? Like five minutes? 25 00:01:03,373 --> 00:01:06,445 - I"m just a sub. - All right, this isn"t the Real Housewives. 26 00:01:06,549 --> 00:01:08,229 And last I checked, no one here is perfect. 27 00:01:08,275 --> 00:01:09,690 So, get back to work. 28 00:01:09,793 --> 00:01:11,753 Sounds like it"s gonna be one of those days, huh? 29 00:01:11,795 --> 00:01:14,281 Tonight"s a full moon. You know what that means. 30 00:01:14,384 --> 00:01:16,421 All the wackadoos come out to play? 31 00:01:16,524 --> 00:01:18,250 Who knows? Maybe it"ll be a quiet one. 32 00:01:18,354 --> 00:01:20,045 No. 33 00:01:20,149 --> 00:01:22,151 - Come on. - Never say the q-word out loud. 34 00:01:22,254 --> 00:01:24,636 Here we go, 19. Buckle up. 35 00:01:30,297 --> 00:01:35,025 "Armed with a medical bag, food, blankets and emergency supplies, 36 00:01:35,129 --> 00:01:39,202 Hughes has a gift for meeting people exactly where they "re at." 37 00:01:39,306 --> 00:01:41,031 You made the big time, Hughes. 38 00:01:42,792 --> 00:01:44,449 - That"s great. - What? 39 00:01:44,552 --> 00:01:47,659 No awkward but endearing displays of affection? 40 00:01:47,762 --> 00:01:49,568 I"m just trying to get some work done right now. 41 00:01:49,592 --> 00:01:50,903 I see. 42 00:01:55,460 --> 00:01:56,702 And that is my cue. 43 00:01:57,358 --> 00:01:58,359 Okay. 44 00:02:01,362 --> 00:02:02,570 What gives? 45 00:02:02,674 --> 00:02:04,234 You are supposed to tell me everything. 46 00:02:04,262 --> 00:02:07,989 My whole life is predicated upon judging people unfairly 47 00:02:08,093 --> 00:02:09,093 on your behalf. 48 00:02:10,475 --> 00:02:12,511 And now she doesn"t even laugh at my jokes. 49 00:02:12,615 --> 00:02:14,755 - What am I supposed to do? - I don"t know, Travis. 50 00:02:14,858 --> 00:02:17,216 What are you supposed to do? You could try putting out a fire. 51 00:02:17,240 --> 00:02:19,242 Ooh. Trying to be the bigger person. I like it. 52 00:02:19,346 --> 00:02:21,727 I don"t accept it, but I do like it. 53 00:02:21,831 --> 00:02:23,419 Seriously though, Kate. 54 00:02:23,522 --> 00:02:25,352 How? When? Where? How? Why? 55 00:02:25,455 --> 00:02:27,354 I"m fine though. Thank you for asking. 56 00:02:28,389 --> 00:02:29,908 Okay, you "re not fine. I"m fine. 57 00:02:30,874 --> 00:02:32,669 Vic, you"re not fine. 58 00:02:36,294 --> 00:02:38,606 Maya, where are the diapers? 59 00:02:39,745 --> 00:02:41,333 Maya? 60 00:02:41,437 --> 00:02:42,783 Maya! 61 00:02:42,886 --> 00:02:44,681 Liam"s diaper drawer is empty. 62 00:02:44,785 --> 00:02:47,028 - What"s on your shirt? - It"s pee. Could you... 63 00:02:47,132 --> 00:02:49,721 Oh, I ordered those bamboo diapers on Prime. 64 00:02:49,824 --> 00:02:51,136 The box is here somewhere. 65 00:02:51,240 --> 00:02:53,103 Can you... 66 00:02:55,934 --> 00:02:57,453 Maya? Maya? 67 00:02:57,556 --> 00:02:58,902 Maya? 68 00:02:59,006 --> 00:03:01,974 You do realize that he won"t be mobile for months. 69 00:03:02,078 --> 00:03:04,287 So, what I need right now, what he needs right now, 70 00:03:04,391 --> 00:03:06,427 is for you to give me a diaper, please. 71 00:03:06,531 --> 00:03:08,251 Okay. I"m sorry. I just... I know too much. 72 00:03:08,326 --> 00:03:10,235 Everywhere I look there"s a million little hazards. 73 00:03:10,259 --> 00:03:11,467 There was this one call wh... 74 00:03:11,570 --> 00:03:14,401 Maya, please, before he pees again. Just give me a diaper. 75 00:03:14,504 --> 00:03:16,437 I know. 76 00:03:16,541 --> 00:03:17,542 I know. 77 00:03:18,439 --> 00:03:20,717 I know. It sucks. I know. 78 00:03:22,374 --> 00:03:23,996 Hey. - Hi. 79 00:03:25,757 --> 00:03:27,079 - Please don"t propose. - It"s not like I'm gonna do it every time I see you. 80 00:03:27,103 --> 00:03:28,656 - I"m gonna hold you to that. - Yep. 81 00:03:28,760 --> 00:03:29,968 Flooded with so many calls, 82 00:03:30,071 --> 00:03:31,659 I can"t even get back to my office. 83 00:03:31,763 --> 00:03:34,317 - Mmm. Yep. That"s... - So, I am setting up command here. 84 00:03:34,421 --> 00:03:36,019 - Chief, you wanted to see me? - Oh. Hey. 85 00:03:36,043 --> 00:03:37,665 Yeah, Herrera. Please. 86 00:03:39,253 --> 00:03:40,392 Okay. Here we go. 87 00:03:41,842 --> 00:03:42,843 See you. 88 00:03:42,946 --> 00:03:44,224 - I"m watching you. - Yep. 89 00:03:44,327 --> 00:03:46,260 All right, I"m watching you. 90 00:03:46,364 --> 00:03:47,503 Thank you so much. 91 00:03:47,606 --> 00:03:49,436 Are those all calls? 92 00:03:49,539 --> 00:03:51,023 I am afraid so. 93 00:03:51,127 --> 00:03:54,164 The entire department is stretched thin, so be smart, 94 00:03:54,268 --> 00:03:57,789 conserve your resources, don"t expect too much backup. 95 00:03:57,892 --> 00:03:59,342 Copy that. We"ll be ready. 96 00:03:59,446 --> 00:04:00,688 Good, good. 97 00:04:00,792 --> 00:04:03,346 So, Herrera, as captain, 98 00:04:03,450 --> 00:04:05,490 you do realize that you represent all of SFD, right? 99 00:04:05,555 --> 00:04:06,832 Of course. 100 00:04:06,936 --> 00:04:08,879 Then why is there a video of you circulating on social media 101 00:04:08,903 --> 00:04:11,837 antagonizing the protesters at the Pride March? 102 00:04:11,941 --> 00:04:15,531 Uh, with all due respect, those people came to cause trouble. 103 00:04:15,634 --> 00:04:16,808 And you took the bait. 104 00:04:16,911 --> 00:04:18,855 You gave them the reaction that they"re looking for, 105 00:04:18,879 --> 00:04:20,599 and you got them tens of thousands of views. 106 00:04:20,639 --> 00:04:22,123 All while in uniform, I might add. 107 00:04:23,470 --> 00:04:25,551 I"m always gonna stand up for my friends and their families. 108 00:04:25,575 --> 00:04:26,575 Yeah, I hear you. 109 00:04:26,645 --> 00:04:28,205 But you got one foot in the locker room 110 00:04:28,233 --> 00:04:29,624 and one foot in the captain"s office. 111 00:04:29,648 --> 00:04:31,088 The sooner you make that transition, 112 00:04:31,167 --> 00:04:32,607 the better off everyone is gonna be. 113 00:04:33,721 --> 00:04:35,309 And one more thing, 114 00:04:35,413 --> 00:04:38,070 emergency budget cuts are coming down the pike. 115 00:04:38,174 --> 00:04:39,658 So layoffs are imminent. 116 00:04:39,762 --> 00:04:41,626 Layoffs? I thought... 117 00:04:41,729 --> 00:04:43,869 You"re gonna need to find a way to slash 10% 118 00:04:43,973 --> 00:04:45,215 from 19"s annual budget. 119 00:04:50,807 --> 00:04:52,395 Uh... 120 00:04:52,499 --> 00:04:54,017 Look, after losing Gibson, 121 00:04:54,121 --> 00:04:56,399 I"m not willing to lose another member of our team. 122 00:04:56,503 --> 00:04:58,505 These cuts are serious and they"re happening fast. 123 00:04:58,608 --> 00:05:01,473 So, if you want to try to pull a rabbit out of your helmet, 124 00:05:01,577 --> 00:05:03,510 I suggest you get to it. 125 00:05:03,613 --> 00:05:05,166 That"ll be all, Herrera. Thank you. 126 00:05:05,270 --> 00:05:08,515 Ladder 19, Engine 19, Aid Car 19, 127 00:05:08,618 --> 00:05:11,172 requested to the Seattle sewage treatment plant 128 00:05:11,276 --> 00:05:13,209 at 1701 Holdsworth Boulevard. 129 00:05:30,640 --> 00:05:32,791 Never going to get the smell of that place out of my hair. 130 00:05:32,815 --> 00:05:34,748 Just hope we never get called there again. 131 00:05:34,851 --> 00:05:38,268 Whoo! Somebody please hose that man down. 132 00:05:38,372 --> 00:05:41,306 Tell me we have footage of him trying to get out of that sewage pipe. 133 00:05:41,410 --> 00:05:43,101 Very funny, y"all. Keep the jokes coming. 134 00:05:43,204 --> 00:05:46,242 - Yeah. Come on, guys. Cut Ruiz some slack. - No. Don"t. Don't even. 135 00:05:46,346 --> 00:05:48,348 We all can"t keep dumping on him. 136 00:05:48,451 --> 00:05:49,935 All right, everyone. I need a lineup. 137 00:05:56,701 --> 00:05:59,289 - No. No. - Yeah. 138 00:05:59,393 --> 00:06:02,085 All right. All right. - I know today has already been a lot. 139 00:06:02,189 --> 00:06:05,468 But in the next hour, I"ll be giving each of you full audit assignments. 140 00:06:05,572 --> 00:06:08,920 I"ll need every piece of inventory counted, documented 141 00:06:09,023 --> 00:06:10,818 and on my desk by the end of shift. 142 00:06:10,922 --> 00:06:12,475 - A full audit today? - By morning. 143 00:06:12,579 --> 00:06:14,960 Dismissed. 144 00:06:15,064 --> 00:06:17,066 Wow. 145 00:06:17,169 --> 00:06:18,654 Okay. 146 00:06:18,757 --> 00:06:21,277 The vibes are never usually this off after a line up, right? 147 00:06:21,381 --> 00:06:23,106 It just feels like something"s missing. 148 00:06:23,210 --> 00:06:25,350 Well, that"s probably because we don"t have Herrera 149 00:06:25,454 --> 00:06:26,593 to rally us after. 150 00:06:26,696 --> 00:06:29,458 Please stay away from me. You reek. Oof. 151 00:06:40,572 --> 00:06:41,642 I mean, right? 152 00:06:41,746 --> 00:06:43,575 Right? That"s not even the worst of it. 153 00:06:43,679 --> 00:06:46,336 This one Christmas we went on 36 calls. Thirty-six? 154 00:06:46,440 --> 00:06:48,511 Yeah. It was like every schmo with an extension cord 155 00:06:48,615 --> 00:06:51,100 and a string of lights managed to set his house on fire. 156 00:06:52,929 --> 00:06:55,932 Engine 19 requested at 441 Dobbs Road. 157 00:06:56,036 --> 00:06:57,658 This day is no joke. 158 00:06:57,762 --> 00:06:59,764 The ER is always nuts on a full moon. 159 00:06:59,867 --> 00:07:02,111 You know, once I had a guy in a literal werewolf costume 160 00:07:02,214 --> 00:07:03,214 try to eat somebody. 161 00:07:04,803 --> 00:07:07,243 There"s no scientific proof that the moon affects behavior, 162 00:07:07,737 --> 00:07:10,119 but every doctor I know knows better. 163 00:07:10,222 --> 00:07:12,293 Hey, Hughes, what was your weirdest day on shift? 164 00:07:12,397 --> 00:07:13,433 It"s all a blur. 165 00:07:13,536 --> 00:07:14,536 I must admit, 166 00:07:14,606 --> 00:07:16,608 I"m not bouncing back like I used to. 167 00:07:16,712 --> 00:07:19,300 - I"m pretty rusty. - Who you telling? 168 00:07:19,404 --> 00:07:22,200 The Tin Man ain"t got nothing on me. 169 00:07:22,303 --> 00:07:24,478 But, hey, we"re still here, right? 170 00:07:24,582 --> 00:07:27,619 Wisdom"s gotta count for something. Right, Hughes? 171 00:07:29,000 --> 00:07:30,346 Hughes? 172 00:07:31,209 --> 00:07:32,417 Hey, you got a minute? 173 00:07:32,521 --> 00:07:33,521 Yeah. 174 00:07:33,591 --> 00:07:36,904 I... I don"t wanna be messy, as the kids say, 175 00:07:37,008 --> 00:07:39,158 but Warren"s been struggling to keep up the last few calls. 176 00:07:39,182 --> 00:07:40,539 I don "t know if it"s his back or... 177 00:07:40,563 --> 00:07:41,816 Yeah, I appreciate the heads-up, 178 00:07:41,840 --> 00:07:43,359 but he"s been cleared for duty. 179 00:07:43,463 --> 00:07:46,062 So, how about you focus on those audits, and I"ll keep an eye on him. 180 00:07:46,086 --> 00:07:47,719 - My concern tho... - I heard you, Montgomery. 181 00:07:47,743 --> 00:07:49,158 Okay. Copy, Captain. 182 00:07:52,437 --> 00:07:54,370 Hey. Can I ask you a question? 183 00:07:54,474 --> 00:07:56,106 Make it quick. Lot on my plate at the moment. 184 00:07:56,130 --> 00:07:57,753 Okay. Are we auditing for budget issues? 185 00:07:57,856 --> 00:07:59,351 I "m wondering if you" ve heard anything 186 00:07:59,375 --> 00:08:01,284 about the naloxone initiative getting off the ground. 187 00:08:01,308 --> 00:08:03,862 Because SFD responded to over 4,000 overdose cases... 188 00:08:03,966 --> 00:08:06,185 It"s frustrating, but we're dealing with a lot of red tape. 189 00:08:06,209 --> 00:08:07,566 Is there a way around the red tape... 190 00:08:07,590 --> 00:08:10,248 Hughes, I"ve got log books, audits, never-ending calls. 191 00:08:10,351 --> 00:08:13,078 Just do your part and finish your inventory, please. 192 00:08:14,701 --> 00:08:17,220 Crisis One requested at Omak Bridge. 193 00:08:19,257 --> 00:08:20,465 Hey, Wiggins, you"re with me. 194 00:08:20,569 --> 00:08:22,294 Bring a harness. It might be a jumper. 195 00:08:28,853 --> 00:08:30,199 Hey, um... 196 00:08:31,200 --> 00:08:32,615 - Beckett. - Yeah? 197 00:08:32,719 --> 00:08:35,066 Think this belongs to you. 198 00:08:35,860 --> 00:08:36,861 Oh, man. 199 00:08:37,896 --> 00:08:41,244 No. No, I... I gave that to you. 200 00:08:41,348 --> 00:08:43,557 I was just holding on to it for you. 201 00:08:44,420 --> 00:08:46,146 Welcome back. 202 00:08:51,945 --> 00:08:54,085 Well, if you need anything, 203 00:08:54,188 --> 00:08:56,121 I hope you feel like you can come and talk to me. 204 00:08:56,225 --> 00:08:57,571 Likewise, Ruiz. 205 00:08:58,296 --> 00:08:59,297 Thank you. 206 00:09:09,963 --> 00:09:12,241 Well, look who cleans up nice. 207 00:09:12,344 --> 00:09:14,554 - What"s up, Powell? - Just hiding from Herrera. 208 00:09:14,657 --> 00:09:15,969 Well, don"t let me stop you. 209 00:09:16,072 --> 00:09:17,626 Actually, 210 00:09:17,729 --> 00:09:19,524 you can hop in, and we can see how far we get 211 00:09:19,628 --> 00:09:21,112 before another call drops. 212 00:09:22,769 --> 00:09:26,600 This is just a job. 213 00:09:26,704 --> 00:09:28,533 What happened to fun Theo? 214 00:09:28,637 --> 00:09:30,190 You take this stuff so seriously. 215 00:09:30,293 --> 00:09:31,812 So what? I should be like you? 216 00:09:31,916 --> 00:09:35,160 Yeah. Uh, I like my life. 217 00:09:35,264 --> 00:09:38,508 I"m a floating sub. No attachments. 218 00:09:38,612 --> 00:09:41,052 Plus, I work less hours so it gives me more time to moonlight. 219 00:09:42,167 --> 00:09:43,686 Wait. 220 00:09:43,790 --> 00:09:44,929 - You went private? - Mmm. 221 00:09:45,032 --> 00:09:47,034 Like with one of those companies that hires 222 00:09:47,138 --> 00:09:48,553 all the academy flame-outs? 223 00:09:48,657 --> 00:09:49,796 No, this is a new one. 224 00:09:49,899 --> 00:09:52,315 They"re offering an arm and a leg 225 00:09:52,419 --> 00:09:56,112 to poach experienced firefighters and EMTs. 226 00:09:56,216 --> 00:09:57,631 The pay is insane. 227 00:09:58,356 --> 00:09:59,460 You should check it out. 228 00:10:01,497 --> 00:10:02,705 Yeah. 229 00:10:02,809 --> 00:10:06,053 That"s cool and all, but I think I like where I am now. 230 00:10:06,157 --> 00:10:08,055 I belong with 19. 231 00:10:08,159 --> 00:10:10,471 19. Is that what we"re calling her now? 232 00:10:11,369 --> 00:10:13,474 Okay. Well, good luck. 233 00:10:14,475 --> 00:10:15,615 Boy Scout. 234 00:10:17,375 --> 00:10:19,135 I"m sure Herrera has her reasons, 235 00:10:19,239 --> 00:10:21,690 but these audits couldn"t have come on a worse day. 236 00:10:21,793 --> 00:10:24,347 There"s gotta be something else going on. 237 00:10:24,451 --> 00:10:27,316 Something about that captain"s chair that turns everyone into a jerk. 238 00:10:29,076 --> 00:10:31,803 I mean, you guys were probably both jerks 239 00:10:31,907 --> 00:10:32,953 way before you became captain... 240 00:10:32,977 --> 00:10:34,357 I"d like to see you try. 241 00:10:34,461 --> 00:10:36,819 Yeah, it"s like trying to walk a bunch of feral cats on a leash. 242 00:10:36,843 --> 00:10:39,259 I for one am glad not to be in the chair. 243 00:10:39,362 --> 00:10:41,330 And no matter how prepared you think you are, 244 00:10:41,433 --> 00:10:43,021 that pressure"s gonna get to you. 245 00:10:43,125 --> 00:10:44,816 - I"m told I was a little uptight. - Hmm. 246 00:10:44,920 --> 00:10:47,543 It"s strange. I was told I was a class-A jackass. 247 00:10:47,647 --> 00:10:49,027 What? No way. 248 00:10:49,131 --> 00:10:50,511 No. Really? 249 00:10:50,615 --> 00:10:52,686 Well, I"m glad someone has time to eat. 250 00:10:52,790 --> 00:10:53,825 I"m doing the work. 251 00:10:53,929 --> 00:10:55,344 Audit now. 252 00:10:55,447 --> 00:10:56,759 Yep. On it. 253 00:10:56,863 --> 00:10:59,935 Ladder 19, Engine 19, Aid Car 19 from the field, 254 00:11:00,038 --> 00:11:02,662 requested at 1322 Stangland Avenue. 255 00:11:02,765 --> 00:11:04,594 Let me just get one for the road. 256 00:11:04,698 --> 00:11:06,498 I don "t... I don't need it. I don"t need it. 257 00:11:09,634 --> 00:11:12,637 I can"t believe he went down so easy. 258 00:11:12,741 --> 00:11:13,949 I know... 259 00:11:14,052 --> 00:11:17,124 Jinxed it. 260 00:11:18,954 --> 00:11:20,714 But give him a minute. 261 00:11:20,818 --> 00:11:21,938 - But he"s crying. - I know, 262 00:11:22,026 --> 00:11:23,786 but he will never learn how to self-soothe 263 00:11:23,890 --> 00:11:25,236 if you don"t give him space. 264 00:11:25,339 --> 00:11:28,722 But he"s a baby. He doesn't need space. He needs to feel safe. 265 00:11:28,826 --> 00:11:33,106 Right, but letting him cry for a few minutes in a safe space 266 00:11:33,209 --> 00:11:34,694 will give him agency. 267 00:11:36,868 --> 00:11:39,871 I was reading about this thing called the primal wound, 268 00:11:39,975 --> 00:11:44,255 where being separated from the bio-mom can affect adoptees 269 00:11:44,358 --> 00:11:45,358 for life. 270 00:11:45,981 --> 00:11:46,982 Babies know. 271 00:11:47,085 --> 00:11:48,638 And if we don"t try to understand it, 272 00:11:48,742 --> 00:11:50,468 it can cause all kinds of issues. 273 00:11:50,571 --> 00:11:55,473 I really think that we should consider attachment parenting. 274 00:11:55,576 --> 00:11:56,819 Okay, my love. 275 00:11:56,923 --> 00:12:00,340 Um, I understand that you"re trying to get ahead of 276 00:12:00,443 --> 00:12:03,515 all the things that could hurt Liam, 277 00:12:03,619 --> 00:12:06,139 but you cannot co-sleep away his heartbreak. 278 00:12:06,242 --> 00:12:08,279 I"ve been so worried about smothering him 279 00:12:08,382 --> 00:12:09,487 when you bring him to bed 280 00:12:09,590 --> 00:12:10,799 that I"ve barely slept. 281 00:12:12,352 --> 00:12:14,285 Please, mammina. We need to get some sleep. 282 00:12:18,427 --> 00:12:19,842 Maya. 283 00:12:21,810 --> 00:12:23,846 Get back to me as soon as you hear, all right? 284 00:12:23,950 --> 00:12:26,159 Chief Ross. 285 00:12:26,262 --> 00:12:28,471 I already sent additional units to the structure fire. 286 00:12:28,575 --> 00:12:30,473 All Fremont units are currently active. 287 00:12:31,681 --> 00:12:33,131 Yes, I know. 288 00:12:33,235 --> 00:12:36,272 Yeah... We"re all doing our best. Thank you. 289 00:12:36,376 --> 00:12:38,171 This is Captain Herrera requesting 290 00:12:38,274 --> 00:12:39,379 two additional aid cars 291 00:12:39,482 --> 00:12:41,484 to a derailed streetcar at my location. 292 00:12:41,588 --> 00:12:43,452 We have a priority one for two crushed vehicles 293 00:12:43,555 --> 00:12:45,557 and a motorcyclist being 294 00:12:45,661 --> 00:12:47,697 being pried from under the streetcar. 295 00:12:48,491 --> 00:12:49,665 "There" s just so... 296 00:12:50,700 --> 00:12:52,150 There"s a massive loss of blood. 297 00:12:53,048 --> 00:12:54,532 Ross to Herrera. 298 00:12:54,635 --> 00:12:56,948 Aid car resources are still limited. If... 299 00:12:58,467 --> 00:13:01,988 If you can confirm survivors, I will request additional aid. 300 00:13:02,091 --> 00:13:03,886 Captain, I am at one of the other vehicles, 301 00:13:03,990 --> 00:13:08,028 and we are recovering what we can of the driver. 302 00:13:08,132 --> 00:13:10,582 We suspect there may have been passengers, 303 00:13:10,686 --> 00:13:12,481 "but haven" t found them. 304 00:13:12,584 --> 00:13:13,585 This is Montgomery. 305 00:13:13,689 --> 00:13:15,587 I, uh... I found one of the passengers. 306 00:13:15,691 --> 00:13:19,350 "They" re 120 feet down the road. Follow the trail. 307 00:13:19,453 --> 00:13:21,490 Got bodies over here as well, Captain. 308 00:13:21,593 --> 00:13:24,493 Two kids with severe crush injuries. 309 00:13:24,596 --> 00:13:25,977 "They" re... 310 00:13:26,081 --> 00:13:27,737 They"re gone, Captain. 311 00:13:27,841 --> 00:13:30,050 Requesting time stamps for times of death. 312 00:13:30,154 --> 00:13:32,018 No. No, not my babies! 313 00:13:32,742 --> 00:13:34,261 "Where" s my husband? 314 00:13:34,365 --> 00:13:35,815 Mother is severely injured. 315 00:13:35,918 --> 00:13:37,920 I need medical assist right now. 316 00:13:38,024 --> 00:13:39,346 "Ma" am, please, you gotta calm down 317 00:13:39,370 --> 00:13:40,370 so I can treat you. 318 00:13:40,440 --> 00:13:42,028 Okay? Please... Please stay still. 319 00:13:42,131 --> 00:13:44,375 I need help over here! Now! 320 00:13:44,478 --> 00:13:45,617 Stay... 321 00:13:45,721 --> 00:13:47,723 Come on. Stay with me. Stay with me now. 322 00:13:47,827 --> 00:13:50,450 Requesting sheets to cover the 323 00:13:50,553 --> 00:13:51,796 "children" s bodies. 324 00:13:57,906 --> 00:14:01,426 Herrera to Ross, cancel aid request. 325 00:14:01,530 --> 00:14:03,912 Aid 19 will handle the one survivor. 326 00:14:04,015 --> 00:14:05,396 Notify PD and the coroner. 327 00:14:05,499 --> 00:14:07,536 We have multiple deceased victims. 328 00:14:29,247 --> 00:14:31,491 I"ve seen gruesome before, but... 329 00:14:44,987 --> 00:14:46,886 Do you want the team to do a debrief? 330 00:14:48,232 --> 00:14:49,509 Uh, no. 331 00:14:50,648 --> 00:14:52,236 No, give them a minute. 332 00:14:53,133 --> 00:14:54,134 I"ll, um... 333 00:14:57,275 --> 00:14:59,070 I"ll arrange for counseling after tonight. 334 00:15:28,858 --> 00:15:30,722 Hey. You doing all right? 335 00:15:35,486 --> 00:15:37,488 Word. Good talk. 336 00:16:12,557 --> 00:16:15,008 Hell of a first day back in the field, huh? 337 00:16:15,112 --> 00:16:16,941 My entire career, I"ve never had 338 00:16:18,736 --> 00:16:20,772 a day on the job that"s this kind of sober. 339 00:16:22,567 --> 00:16:23,568 No 340 00:16:25,570 --> 00:16:26,744 Coping mechanism. 341 00:16:27,710 --> 00:16:30,230 Just out in the wind. 342 00:16:33,509 --> 00:16:35,028 I feel like I have no skin. 343 00:16:36,685 --> 00:16:37,755 Like I just 344 00:16:40,551 --> 00:16:41,897 feel everything. 345 00:16:43,140 --> 00:16:44,969 I"m just not seeing a day two. 346 00:16:49,767 --> 00:16:51,647 You know, when I first got back from deployment, 347 00:16:51,700 --> 00:16:54,737 I immediately felt out of place. 348 00:16:54,841 --> 00:16:58,086 Like I lost a sense of stability and order. 349 00:16:58,189 --> 00:17:00,260 Because for years, I was... 350 00:17:00,364 --> 00:17:03,608 I thought I was coping by joining FD. 351 00:17:04,920 --> 00:17:06,473 But what I was doing was escaping. 352 00:17:06,577 --> 00:17:08,889 How did you get through it? 353 00:17:10,443 --> 00:17:11,789 This place. 354 00:17:11,892 --> 00:17:13,377 Everyone"s trying their best. 355 00:17:13,480 --> 00:17:16,000 Their compassion. Their faith in people. 356 00:17:16,104 --> 00:17:17,795 Their stupid little arguments. 357 00:17:19,417 --> 00:17:21,488 Come on. Be honest. 358 00:17:21,592 --> 00:17:23,811 You couldn"t stop thinking about it while you were gone, 359 00:17:23,835 --> 00:17:24,835 could you? 360 00:17:25,665 --> 00:17:27,391 - No. - Me either. 361 00:17:28,012 --> 00:17:28,909 Oh. 362 00:17:29,013 --> 00:17:30,566 I didn"t know it then, 363 00:17:30,670 --> 00:17:34,398 but it was because I needed to be here. 364 00:17:34,501 --> 00:17:37,746 I was hoping you wouldn"t say that. 365 00:17:37,849 --> 00:17:41,060 Requesting Aid Car 19 to 631 Tremaine Avenue. 366 00:17:42,406 --> 00:17:43,614 Stand down, all right? 367 00:17:43,717 --> 00:17:44,753 I"ll talk to Herrera. 368 00:17:44,856 --> 00:17:46,479 We can"t afford to lose anyone. 369 00:17:49,137 --> 00:17:50,137 Not tonight. 370 00:17:53,417 --> 00:17:55,281 I had no idea how much time 371 00:17:55,384 --> 00:17:56,937 parents spend doing laundry. 372 00:17:57,041 --> 00:17:59,319 It"s like it reproduces in the washing machine. 373 00:17:59,423 --> 00:18:01,321 You sure do poop a lot, don"t you? 374 00:18:01,425 --> 00:18:02,598 Yes, he does. 375 00:18:02,702 --> 00:18:05,291 Hey, can I ask you something? 376 00:18:05,394 --> 00:18:06,394 Yeah. 377 00:18:08,156 --> 00:18:10,779 Do you think the attachment parenting has anything to do 378 00:18:10,882 --> 00:18:12,091 with seeing your brother? 379 00:18:13,195 --> 00:18:15,508 Wow, that"s quite a stretch. 380 00:18:15,611 --> 00:18:17,958 Uh, maybe if your dad had been a little bit more... 381 00:18:18,062 --> 00:18:21,030 I already had therapy this week. Thank you. 382 00:18:21,134 --> 00:18:22,791 Okay, I"m just trying to understand. 383 00:18:22,894 --> 00:18:24,103 I"m not in the mood for this. 384 00:18:24,206 --> 00:18:26,105 You want me to talk about your father? 385 00:18:26,208 --> 00:18:28,003 Why are you being so defensive? 386 00:18:28,107 --> 00:18:29,729 I"m just saying we're not our parents, 387 00:18:29,832 --> 00:18:32,387 and I refuse to live in the shadow of their mistakes. 388 00:18:32,490 --> 00:18:35,148 I... I feel like you"re so worried about Liam drowning 389 00:18:35,252 --> 00:18:36,529 or falling or choking 390 00:18:36,632 --> 00:18:38,531 that you"re actually gonna suffocate him 391 00:18:38,634 --> 00:18:40,981 by shoving your insecurities down his throat. 392 00:18:42,535 --> 00:18:44,123 I need to be alone right now. 393 00:18:44,226 --> 00:18:45,883 Maya, where are you going? 394 00:18:52,407 --> 00:18:53,649 You"re 18 calls in 395 00:18:53,753 --> 00:18:55,558 and still have the energy to go in on a punching bag? 396 00:18:55,582 --> 00:18:57,757 Yeah. - I need to start drinking smoothies. 397 00:18:58,344 --> 00:18:59,828 Hey, wait. 398 00:18:59,931 --> 00:19:02,900 When, uh, Station 23 closed, 399 00:19:03,003 --> 00:19:04,833 did you all go through the audit process? 400 00:19:04,936 --> 00:19:07,422 - 23 went down too fast for that. - Yeah. 401 00:19:07,525 --> 00:19:09,769 - Thinking it"s budget cuts too, right? - Mm-hmm. 402 00:19:09,872 --> 00:19:11,574 Let me ask you. When you were battalion chief, 403 00:19:11,598 --> 00:19:13,300 how"d you pick who you were going to let go? 404 00:19:13,324 --> 00:19:16,085 Well, some of them transferred out and others aged out. 405 00:19:17,121 --> 00:19:18,340 We were looking for excess in... 406 00:19:18,364 --> 00:19:21,229 Like a station with too many lieutenants? Yeah. 407 00:19:21,332 --> 00:19:23,692 Well, Bishop and Herrera go all the way back to the academy. 408 00:19:23,783 --> 00:19:25,888 Yeah, and, you know, you"ll be fine. 409 00:19:27,200 --> 00:19:29,409 What do you mean by that? 410 00:19:30,790 --> 00:19:32,423 I"m not lucky enough to have a chief in my corner 411 00:19:32,447 --> 00:19:34,414 is all I"m saying. 412 00:19:39,454 --> 00:19:41,352 Captain. 413 00:19:41,456 --> 00:19:43,561 Oh, sorry, I"ll get right back to the audits... 414 00:19:43,665 --> 00:19:45,632 No, no, no. It"s okay. Take a minute. 415 00:19:47,358 --> 00:19:48,359 What"s up? 416 00:19:54,814 --> 00:19:56,436 Between you and me, 417 00:19:56,540 --> 00:19:59,232 something changed with Ross and Osman, right? 418 00:20:02,477 --> 00:20:05,721 Look, I-I know we haven"t always shared everything... 419 00:20:05,825 --> 00:20:07,620 Andy, I don"t know anything this time. 420 00:20:08,759 --> 00:20:09,760 I promise. 421 00:20:12,487 --> 00:20:13,660 Copy that. 422 00:20:25,672 --> 00:20:27,018 Hey, how are you holding up? 423 00:20:28,088 --> 00:20:30,781 You don"t have to do that, man. 424 00:20:30,884 --> 00:20:32,610 I know I lost you in the divorce. 425 00:20:35,164 --> 00:20:36,165 Look, obvious... 426 00:20:39,410 --> 00:20:41,526 Herrera"s on a tear, so you"re gonna wanna look busy, 427 00:20:41,550 --> 00:20:43,138 just in case she walks in. 428 00:20:46,175 --> 00:20:47,591 I, uh... I... 429 00:20:47,694 --> 00:20:49,362 Obviously, I don"t like what you did to Vic, 430 00:20:49,386 --> 00:20:52,596 but I"m not in a place to judge your relationship. 431 00:20:52,699 --> 00:20:55,323 All this coming from the most judgmental person in the house. 432 00:20:55,426 --> 00:20:57,532 Well, it"s complicated. I... 433 00:20:58,671 --> 00:21:00,293 You may or may not be the only one. 434 00:21:02,847 --> 00:21:03,848 What does that mean? 435 00:21:03,952 --> 00:21:07,162 It means I might have 436 00:21:07,266 --> 00:21:09,716 definitely cheated on Eli 437 00:21:09,820 --> 00:21:11,994 - in the not-so-distant past. What? - Oh, damn. 438 00:21:12,098 --> 00:21:13,696 You know, Vic and I were at least broken up. 439 00:21:13,720 --> 00:21:14,880 - Were you though? - Oh, yeah. 440 00:21:14,928 --> 00:21:16,999 - Were you? - No, we were broken up five minutes. 441 00:21:17,103 --> 00:21:18,529 - Five minutes? Wow. - I"ll take it. 442 00:21:18,553 --> 00:21:19,993 Well, five minutes is pretty cheeky. 443 00:21:20,071 --> 00:21:22,281 You might wanna keep it outside the firehouse next time. 444 00:21:22,384 --> 00:21:23,903 - Cheeky? Cheeky. - Cheeky. 445 00:21:24,006 --> 00:21:25,777 Did you learn that from your British boyfriend? 446 00:21:25,801 --> 00:21:26,802 I did. 447 00:21:27,838 --> 00:21:29,460 Oh, no. Wait. That"s your ex now, right? 448 00:21:29,564 --> 00:21:31,773 - Yeah. That"s... - That"s too soon. That's... 449 00:21:34,810 --> 00:21:36,130 We gotta do better though, right? 450 00:21:36,191 --> 00:21:38,849 I"m trying, man. But y"all don't make it easy. 451 00:21:45,856 --> 00:21:48,721 - I"m just grabbing a snack. - No, yeah. I"ll get out of your hair. 452 00:22:02,838 --> 00:22:04,219 - Yep. - Chief, 453 00:22:04,323 --> 00:22:07,084 I"ve assigned Sullivan as incident command for Ladder 19. 454 00:22:07,187 --> 00:22:09,096 So, if we need to be divided for any separate calls, 455 00:22:09,120 --> 00:22:10,120 we"ll be ready. 456 00:22:10,190 --> 00:22:11,399 That"s great. Thank you. 457 00:22:14,574 --> 00:22:17,853 - Uh. Uh, Chief. - Mm-hmm. 458 00:22:17,957 --> 00:22:20,269 What happened to the deal with the mayor? 459 00:22:21,270 --> 00:22:22,962 You know, sometimes you find yourself 460 00:22:23,065 --> 00:22:25,792 having to ride the horse in the direction it"s already going. 461 00:22:28,312 --> 00:22:30,970 Respectfully, I was there when the deal was made. 462 00:22:31,073 --> 00:22:32,143 Mm-hmm. 463 00:22:32,247 --> 00:22:34,870 He promised Montgomery he"d increase the budget. 464 00:22:34,974 --> 00:22:36,769 I saw Osman even shake your hand. 465 00:22:36,872 --> 00:22:38,885 Do you think Osman"s the only politician to go back 466 00:22:38,909 --> 00:22:40,359 on his campaign promises? 467 00:22:40,462 --> 00:22:43,258 Neither of us can afford to be that naive, Herrera. 468 00:22:43,362 --> 00:22:47,642 Chief, we made sacrifices. We did everything right. 469 00:22:47,745 --> 00:22:49,126 And now you can"t even tell me 470 00:22:49,229 --> 00:22:51,162 why this entire department is drowning, 471 00:22:51,266 --> 00:22:54,269 and my team is out there fighting for their lives? 472 00:22:54,373 --> 00:22:56,333 I"m not the one trying to draw blood from a stone 473 00:22:56,409 --> 00:22:59,239 and shoving an audit down their throats today, Herrera. 474 00:22:59,343 --> 00:23:01,000 You are smart. 475 00:23:01,103 --> 00:23:03,427 You know the numbers. You know how many lieutenants you have. 476 00:23:03,451 --> 00:23:05,142 You know what is eating your budget. 477 00:23:05,245 --> 00:23:07,558 You are afraid to make a hard call. 478 00:23:07,662 --> 00:23:09,940 Well, at least I"m not willing to sacrifice others 479 00:23:10,043 --> 00:23:11,043 for my own gain. 480 00:23:14,565 --> 00:23:17,430 I know you are tired and you"re pushed to the limit today. 481 00:23:17,534 --> 00:23:19,570 So, I"m gonna let this moment pass. 482 00:23:20,640 --> 00:23:21,676 One time. 483 00:23:21,779 --> 00:23:23,505 But whether or not you get me those reports 484 00:23:23,609 --> 00:23:24,782 by the end of shift, 485 00:23:24,886 --> 00:23:27,578 you need to learn how to set a boundary with your team, 486 00:23:27,682 --> 00:23:28,993 and fast. 487 00:23:30,857 --> 00:23:32,031 And, Herrera 488 00:23:35,275 --> 00:23:37,795 you will never speak to your chief like that again. 489 00:23:38,520 --> 00:23:40,384 Dismissed. 490 00:23:40,488 --> 00:23:41,488 Copy that. 491 00:23:59,265 --> 00:24:00,646 Warren. Enough is enough. 492 00:24:00,749 --> 00:24:02,727 You need to admit that you"re injured and stand down. 493 00:24:02,751 --> 00:24:04,142 For the last time, get off my back. 494 00:24:04,166 --> 00:24:06,282 Your back"s half the reason you"re a danger to all of us. 495 00:24:06,306 --> 00:24:08,792 - Say it again. Say it again! Come on! - Hey. Hey! Enough! 496 00:24:08,895 --> 00:24:10,725 - Your back is half the... - Enough! 497 00:24:11,519 --> 00:24:12,830 Montgomery, walk away. 498 00:24:12,934 --> 00:24:14,142 Warren, with me. 499 00:24:16,558 --> 00:24:18,526 Thank God. I thought she was gonna give a speech. 500 00:24:22,909 --> 00:24:25,809 Okay, listen. I need you to be real with me. 501 00:24:25,912 --> 00:24:27,983 - What is going on with you? - I am fine. 502 00:24:28,087 --> 00:24:30,020 Well, I don"t have anyone here to cover for you. 503 00:24:30,123 --> 00:24:31,435 And you won"t need anyone. 504 00:24:32,885 --> 00:24:34,680 Finish your audits. 505 00:24:34,783 --> 00:24:35,853 Yes, Captain. 506 00:25:03,018 --> 00:25:04,572 Crazy day, huh? 507 00:25:05,089 --> 00:25:06,090 Yeah. 508 00:25:06,919 --> 00:25:08,472 We"re good, yeah? 509 00:25:08,576 --> 00:25:09,680 No harm, no foul? 510 00:25:12,200 --> 00:25:13,857 Yeah, whatever helps you sleep at night, 511 00:25:13,960 --> 00:25:15,134 "cause I'm done caring." 512 00:25:15,237 --> 00:25:17,377 Well, at least you put him out of his misery. 513 00:25:24,626 --> 00:25:26,076 You know, when we first met, 514 00:25:26,179 --> 00:25:27,940 everything about you rubbed me the wrong way. 515 00:25:28,043 --> 00:25:29,113 I thought you were crass, 516 00:25:29,217 --> 00:25:31,909 and you were shallow and desperate for attention. 517 00:25:32,013 --> 00:25:33,048 Thank you? 518 00:25:33,152 --> 00:25:35,326 But now I think maybe you"re onto something. 519 00:25:36,914 --> 00:25:39,434 It must be such a relief not to care about anyone or anything 520 00:25:39,538 --> 00:25:40,538 outside of yourself. 521 00:25:42,161 --> 00:25:44,128 It "s kinda like you" re dead inside. 522 00:25:44,232 --> 00:25:45,233 Ouch. 523 00:25:52,067 --> 00:25:53,068 Thanks. Mmm. 524 00:26:33,764 --> 00:26:37,388 God, grant me the serenity to accept... 525 00:26:37,492 --> 00:26:39,356 Hey, Beckett, I didn"t see you... 526 00:26:39,977 --> 00:26:41,047 Do you mind? 527 00:26:43,222 --> 00:26:45,189 Yeah, no problem. You guys are... 528 00:26:48,227 --> 00:26:50,885 God, grant me the serenity to accept the things... 529 00:26:57,685 --> 00:27:00,239 Where have you been? I called you a million times. 530 00:27:00,342 --> 00:27:02,068 I went on a walk to clear my head. 531 00:27:02,172 --> 00:27:03,587 I had my phone, but you didn"t... 532 00:27:04,208 --> 00:27:05,209 It"s dead. 533 00:27:05,313 --> 00:27:07,142 How convenient. 534 00:27:07,246 --> 00:27:09,446 Maya, you don"t get to shut down when things get tough. 535 00:27:09,524 --> 00:27:11,491 Believe me, it was better than the alternative. 536 00:27:11,595 --> 00:27:14,046 I"ve been questioning every decision I"ve ever made. 537 00:27:14,149 --> 00:27:16,048 Are you gonna help me raise this child, 538 00:27:16,151 --> 00:27:17,819 or are you planning on being a part-time parent? 539 00:27:17,843 --> 00:27:20,017 Carina, lower your voice. The neighbors can hear you. 540 00:27:20,121 --> 00:27:21,398 I don"t care! 541 00:27:22,606 --> 00:27:24,194 I don"t care. I wanna fight. 542 00:27:24,297 --> 00:27:26,403 I wanna fight. I... I... 543 00:27:27,991 --> 00:27:29,268 - It"s locked. - No, it isn"t. 544 00:27:29,371 --> 00:27:30,451 - Yes, it is. - I didn"t... 545 00:27:30,545 --> 00:27:31,753 I didn"t lock it. 546 00:27:31,857 --> 00:27:33,824 - You don"t have the keys? - No, they"re inside. 547 00:27:44,870 --> 00:27:46,423 No. No, no, no, no. 548 00:27:49,944 --> 00:27:51,773 - What"s up? - Are you kidding me? 549 00:27:56,088 --> 00:27:57,790 I think we"re missing the hydraulic spreaders. 550 00:27:57,814 --> 00:27:59,712 Didn"t someone do a check after the last call? 551 00:27:59,816 --> 00:28:01,966 Maybe, but we were surrounded by evacuated people and... 552 00:28:01,990 --> 00:28:03,889 Someone must"ve stolen our only set of jaws. 553 00:28:03,992 --> 00:28:06,063 - Full moon. - What"s going on? 554 00:28:06,167 --> 00:28:08,410 We are missing the jaws of life. 555 00:28:08,514 --> 00:28:10,975 We"re supposed to be checking the equipment after every scene. 556 00:28:10,999 --> 00:28:12,563 - Isn"t that you, Ruiz? - Thanks, buddy. 557 00:28:12,587 --> 00:28:14,693 But no, I was actually helping Warren with medical. 558 00:28:14,796 --> 00:28:16,756 Sounds like you were the one slacking, Montgomery. 559 00:28:16,798 --> 00:28:20,077 Uh, no. Sorry, Lieutenant. I was busy actually fighting fires 560 00:28:20,181 --> 00:28:22,148 and picking up the slack for... 561 00:28:22,252 --> 00:28:23,978 Oh, no. No, no, no, no, no, no. 562 00:28:24,081 --> 00:28:27,119 Don"t walk it back, like your entire mayoral candidacy. 563 00:28:27,222 --> 00:28:28,855 - Let"s take a beat. - No. You know what, Ben? 564 00:28:28,879 --> 00:28:30,374 I don "t wanna argue. You" re a problem. 565 00:28:30,398 --> 00:28:32,711 Montgomery, if you just worried about doing your job, 566 00:28:32,814 --> 00:28:34,136 instead of complaining about Warren... 567 00:28:34,160 --> 00:28:35,966 Then I would notice maybe you"re the one that forgot 568 00:28:35,990 --> 00:28:37,726 to lock the gate when you returned the spreaders? 569 00:28:37,750 --> 00:28:39,348 - Let"s just calm down... - No. Stop. Ruiz, stop. 570 00:28:39,372 --> 00:28:41,892 Stop trying to mediate us, okay? You"re not our babysitter. 571 00:28:41,996 --> 00:28:43,596 - You"re not the captain. - Hey, enough! 572 00:28:44,757 --> 00:28:46,317 I don"t know who stole the spreaders... 573 00:28:46,379 --> 00:28:47,829 Who stole what? 574 00:28:49,589 --> 00:28:51,177 Cap... Look, we, um... 575 00:28:51,281 --> 00:28:52,741 We believe that someone may have stolen 576 00:28:52,765 --> 00:28:54,594 the hydraulic spreaders, Captain. 577 00:28:54,698 --> 00:28:55,837 - It"s... - You"re kidding. 578 00:29:00,462 --> 00:29:01,809 I am out here 579 00:29:02,948 --> 00:29:06,675 stretching every nickel we have 580 00:29:06,779 --> 00:29:09,023 to find a miracle just to keep us together. 581 00:29:09,126 --> 00:29:12,716 And you lose one of our most expensive tools? 582 00:29:15,615 --> 00:29:17,963 I"m trying to save your jobs! 583 00:29:24,555 --> 00:29:25,915 Sullivan, call the other stations. 584 00:29:25,971 --> 00:29:27,627 See if they can lend us their spreaders, 585 00:29:27,731 --> 00:29:29,526 because if we get a call without having... 586 00:29:29,629 --> 00:29:32,149 Requesting full company 19 to a diner fire 587 00:29:32,253 --> 00:29:34,565 at 1622 Willitston. 588 00:29:34,669 --> 00:29:37,465 - Wait. Where"s Hughes? - Ruiz, move! 589 00:29:55,172 --> 00:29:58,900 He stopped crying. I guess he learned how to self-soothe. 590 00:29:59,004 --> 00:30:01,869 Or he thinks we"ve abandoned him and he gave up. 591 00:30:02,559 --> 00:30:03,560 Come on. 592 00:30:05,079 --> 00:30:09,324 Oh. The go bag has a crowbar. Uh, my car"s locked. Oh. 593 00:30:10,256 --> 00:30:12,672 But is your car locked? 594 00:30:12,776 --> 00:30:14,813 Yeah, for sure. I"m married to Maya Bishop. 595 00:30:14,916 --> 00:30:16,228 My car is for sure locked. 596 00:30:18,575 --> 00:30:19,576 Hmm? 597 00:30:22,993 --> 00:30:23,994 Interesting. 598 00:30:24,615 --> 00:30:25,996 Not one word. 599 00:30:37,249 --> 00:30:39,838 Dad! Dad! Dad! 600 00:30:39,941 --> 00:30:41,287 Wait. Hang on, Dad. 601 00:30:44,428 --> 00:30:46,223 Please, please. My dad is still in there. 602 00:30:46,327 --> 00:30:48,191 Anyone else? Customers? Employees? 603 00:30:48,294 --> 00:30:50,400 No, no. It"s just us. I was in the office, 604 00:30:50,503 --> 00:30:51,826 and my... and my dad was in the kitchen, 605 00:30:51,850 --> 00:30:53,850 and... I don"t know where the explosion came from. 606 00:30:53,886 --> 00:30:55,691 But I just yelled for my dad and couldn"t hear him. 607 00:30:55,715 --> 00:30:57,038 All right. Hang on tight. All right, 19. 608 00:30:57,062 --> 00:30:59,133 I need Beckett and Sullivan on attack. 609 00:30:59,236 --> 00:31:02,032 Find the source of the fire. Ruiz, Montgomery. On rescue. 610 00:31:02,136 --> 00:31:04,724 Powell, find and shut off the exterior gas line. 611 00:31:04,828 --> 00:31:05,967 Wiggins. You"re on medic... 612 00:31:07,244 --> 00:31:09,384 Wiggins and Powell, you"re with Green. 613 00:31:09,488 --> 00:31:10,765 Go. You all have your orders. 614 00:31:10,869 --> 00:31:12,560 Copy, Captain. Let"s move. 615 00:31:12,663 --> 00:31:14,493 Stand up straight right now. 616 00:31:15,735 --> 00:31:16,771 You lied to me, Warren. 617 00:31:16,875 --> 00:31:18,462 Just stand by the rigs 618 00:31:18,566 --> 00:31:20,326 and prepare to perform any medical as needed. 619 00:31:20,361 --> 00:31:22,052 Starting with checking on that patient. 620 00:31:22,156 --> 00:31:23,502 - Captain, I... - Just do it. 621 00:31:28,679 --> 00:31:30,509 Sir, I can help you out over here. 622 00:31:47,871 --> 00:31:50,425 Over there. That gas main is cracked wide open. 623 00:31:50,529 --> 00:31:53,290 Copy that. Captain, we found the source. 624 00:31:53,394 --> 00:31:55,292 A broken gas line is spreading fire 625 00:31:55,396 --> 00:31:56,949 across the kitchen. 626 00:31:57,053 --> 00:31:58,917 Copy. Powell, have you shut off the gas? 627 00:31:59,020 --> 00:32:01,678 Negative. We"re trying, but the valve won"t budge. 628 00:32:01,781 --> 00:32:03,335 Can we seal the pipe closed? 629 00:32:03,438 --> 00:32:04,678 We need the hydraulic spreaders 630 00:32:04,715 --> 00:32:06,441 to clamp the pipe closed. 631 00:32:09,651 --> 00:32:11,077 I got banging from the freezer door. 632 00:32:11,101 --> 00:32:12,181 I think we found our owner. 633 00:32:12,275 --> 00:32:15,278 Hey. Help. - Captain. I have a plan. 634 00:32:15,381 --> 00:32:16,807 If attack team can put out the fire, 635 00:32:16,831 --> 00:32:18,798 I"ll seal the gas pipe with a wooden plug, 636 00:32:18,902 --> 00:32:21,387 and we can use saws on the door hinges without sparks igniting. 637 00:32:21,491 --> 00:32:23,734 Copy, Lieutenant. Proceed with the plan. 638 00:32:23,838 --> 00:32:25,219 Is anybody there? 639 00:32:25,322 --> 00:32:26,841 Flood it, Beckett. Let"s go. 640 00:32:29,154 --> 00:32:31,535 Where"s my son? Is he okay? 641 00:32:31,639 --> 00:32:32,812 Sir, your son"s okay! 642 00:32:32,916 --> 00:32:34,583 We"re almost ready to get you out of here. 643 00:32:34,607 --> 00:32:36,920 Thank you. I can"t breathe. 644 00:32:37,024 --> 00:32:38,991 And the door, it won"t open. 645 00:32:45,411 --> 00:32:46,550 Ruiz, you"re up. 646 00:32:58,700 --> 00:33:00,323 Captain, the fire source is... 647 00:33:00,426 --> 00:33:02,704 Everyone, get down! 648 00:33:10,264 --> 00:33:12,059 - Get back! - Sullivan, what was that? 649 00:33:12,162 --> 00:33:13,163 Dad! 650 00:33:15,062 --> 00:33:16,925 Ruiz? Montgomery? Do you copy? 651 00:33:17,029 --> 00:33:19,169 Dad! I need to get in there. 652 00:33:19,273 --> 00:33:20,584 "Everyone" s okay, Captain. 653 00:33:20,688 --> 00:33:22,873 But the fire has spread, and we have no way to close the pipe. 654 00:33:22,897 --> 00:33:24,278 We found the owner in the freezer. 655 00:33:24,381 --> 00:33:26,901 But the door is jammed. There"s only so much oxygen. 656 00:33:28,454 --> 00:33:29,628 Herrera, do you have a hold 657 00:33:29,731 --> 00:33:30,851 on the situation down there? 658 00:33:30,905 --> 00:33:32,389 One moment, Chief. - Help him, please! 659 00:33:32,493 --> 00:33:34,978 Warren, get him out of here. The plug broke in the pipe. 660 00:33:35,082 --> 00:33:36,714 But give me one chance to use a bigger one. 661 00:33:36,738 --> 00:33:38,533 We need to stick to protocol and suppress 662 00:33:38,637 --> 00:33:40,432 until help arrives at our location. 663 00:33:40,535 --> 00:33:42,468 Captain, do we have an ETA on backup arriving 664 00:33:42,572 --> 00:33:44,608 "with the jaws of life? This man can"t have 665 00:33:44,712 --> 00:33:46,207 more than five minutes of oxygen left. 666 00:33:46,231 --> 00:33:47,473 Captain, what do we do? 667 00:33:47,577 --> 00:33:48,819 Help him, please! 668 00:33:52,823 --> 00:33:54,066 Is my dad alive? 669 00:33:54,170 --> 00:33:56,448 "Herrera, why isn" t that fire contained yet? 670 00:33:56,551 --> 00:33:58,829 Chief, we have a gas fire that"s expanded. 671 00:33:58,933 --> 00:34:00,911 It"s a small place, and we"re all over each other. 672 00:34:00,935 --> 00:34:03,731 The valve is broken, and without the spreaders to close the pipe, 673 00:34:03,834 --> 00:34:05,043 we can"t shut it down. 674 00:34:05,146 --> 00:34:06,320 Unit 15 is now available 675 00:34:06,423 --> 00:34:07,503 and headed to your location 676 00:34:07,562 --> 00:34:09,219 with an ETA of two minutes. 677 00:34:09,323 --> 00:34:10,669 When they arrive, 678 00:34:10,772 --> 00:34:13,016 pull your team out to give them space to work. 679 00:34:13,120 --> 00:34:14,983 Sullivan and Beckett, provide suppression. 680 00:34:15,087 --> 00:34:16,951 Powell, keep working the gas valve. 681 00:34:17,055 --> 00:34:19,850 Wiggins and Green, I need you to assist Ruiz and Montgomery 682 00:34:19,954 --> 00:34:21,783 with prying off the hinges from the freezer. 683 00:34:21,887 --> 00:34:22,957 Copy that, Captain. 684 00:34:28,273 --> 00:34:29,860 Sir, can you still hear me? 685 00:34:32,311 --> 00:34:34,796 All right. Pull "em out there." 686 00:34:34,900 --> 00:34:36,764 Captain, patient is now unresponsive. 687 00:34:36,867 --> 00:34:38,869 - Copy that. - Give me everything you"ve got, Ruiz. 688 00:34:38,973 --> 00:34:41,424 Engine 15 has arrived with the jaws of life. 689 00:34:41,527 --> 00:34:43,426 Be prepared to pull out in one minute. 690 00:34:47,775 --> 00:34:49,984 Come on. Come on, Beckett. 691 00:34:50,088 --> 00:34:52,366 It"s you and me. We can do this, right? 692 00:34:52,469 --> 00:34:54,092 All right. Moving in, 15! 693 00:34:56,508 --> 00:34:57,716 Backup has arrived. 694 00:34:57,819 --> 00:34:59,890 I need the rescue team to evacuate now. 695 00:35:01,168 --> 00:35:02,307 We"re done, Ruiz. 696 00:35:02,962 --> 00:35:04,861 No! We"re so close! 697 00:35:04,964 --> 00:35:06,897 We"re done, man! We're done! 698 00:35:16,804 --> 00:35:18,116 Ruiz, come on, man. 699 00:35:18,219 --> 00:35:19,393 I almost killed you all. 700 00:35:19,496 --> 00:35:22,016 ♪ All I know ♪ 701 00:35:23,880 --> 00:35:26,193 ♪ Go up in ♪ 702 00:35:27,987 --> 00:35:30,058 ♪ A glow ♪ 703 00:35:32,854 --> 00:35:34,580 ♪ Fading ♪ 704 00:35:35,305 --> 00:35:38,239 ♪ Memories ♪ 705 00:35:39,482 --> 00:35:40,552 ♪ Of sunlight ♪ 706 00:35:40,655 --> 00:35:41,932 Dad. 707 00:35:42,036 --> 00:35:43,175 Dad. 708 00:35:43,279 --> 00:35:45,108 ♪ And snow ♪ 709 00:35:46,178 --> 00:35:48,905 ♪ I lost my home ♪ 710 00:36:18,900 --> 00:36:22,249 I know I"ve been over the top since we brought Liam home. 711 00:36:22,352 --> 00:36:24,285 But the truth is... is... 712 00:36:25,735 --> 00:36:27,288 I"m just kind of freaking out. 713 00:36:28,462 --> 00:36:29,911 I know. Me too. 714 00:36:33,950 --> 00:36:35,054 Let"s play a game. 715 00:36:35,158 --> 00:36:36,159 Okay. 716 00:36:37,125 --> 00:36:38,886 Truth or scare. 717 00:36:38,989 --> 00:36:41,647 We each have to say something that scares us, 718 00:36:41,751 --> 00:36:42,959 and it has to be the truth. 719 00:36:43,649 --> 00:36:44,754 The whole truth. 720 00:36:45,375 --> 00:36:46,652 Okay, um... 721 00:36:48,792 --> 00:36:51,139 - Mm-hmm. - I"m scared that. 722 00:36:52,382 --> 00:36:54,971 I"ll be heartbroken if they don"t let us adopt him. 723 00:36:55,074 --> 00:36:56,766 I can barely say that out loud. 724 00:36:58,077 --> 00:36:59,078 I know. 725 00:36:59,182 --> 00:37:01,840 I"m scared that Liam is gonna grow up 726 00:37:01,943 --> 00:37:04,636 in a world where people are filled with hate. 727 00:37:04,739 --> 00:37:07,328 Scared that even if I do everything right, 728 00:37:07,432 --> 00:37:09,157 I"m still gonna mess things up. 729 00:37:11,194 --> 00:37:13,610 I"m scared that I"m going to die on the job. 730 00:37:16,303 --> 00:37:19,789 And leave you to raise Liam alone. 731 00:37:24,863 --> 00:37:26,623 I"m scared that, um 732 00:37:29,799 --> 00:37:32,871 after days like this, you won"t wanna have another baby. 733 00:37:34,459 --> 00:37:35,977 You don"t have to worry about that. 734 00:37:36,081 --> 00:37:37,081 Are you sure? 735 00:37:39,429 --> 00:37:42,294 Because I would still like to do IVF I think. 736 00:37:44,710 --> 00:37:46,194 - Okay. - Yeah? 737 00:37:48,990 --> 00:37:50,958 - Yes. Yes. - Mmm. 738 00:37:52,442 --> 00:37:53,443 Mmm. 739 00:37:59,000 --> 00:38:02,349 - I"m s... I'm sorry. - It"s okay. 740 00:38:07,354 --> 00:38:09,666 - Should we? - Mmm, I would love to. 741 00:38:09,770 --> 00:38:10,770 Come here. 742 00:38:16,673 --> 00:38:18,330 Mmm. Buonanotte. 743 00:38:18,434 --> 00:38:20,332 - Okay. - Mmm. 744 00:38:23,370 --> 00:38:24,371 Mmm. 745 00:38:41,733 --> 00:38:43,044 No, no, no, no, no, no, no. 746 00:38:43,700 --> 00:38:45,668 No. Oh, God. 747 00:38:53,365 --> 00:38:54,366 Oh, God. 748 00:39:20,288 --> 00:39:22,601 - Don"t let it happen again. - I"m sorry, Captain. 749 00:39:40,447 --> 00:39:43,173 - Hey. - Hey. 750 00:39:43,277 --> 00:39:45,383 Looks like we made it to the other side, huh? 751 00:39:46,004 --> 00:39:48,178 Listen, Tash, um. 752 00:39:48,282 --> 00:39:52,010 With everything that"s happened to SFD, is that because of us? 753 00:39:53,183 --> 00:39:55,185 One minute I watch you have a meeting with Osman. 754 00:39:55,289 --> 00:39:58,361 Then you still have your job, and we can go public. 755 00:39:58,465 --> 00:40:00,674 And then I watch the entire department get ripped apart 756 00:40:00,777 --> 00:40:01,778 around me. 757 00:40:03,504 --> 00:40:04,816 Is this all on us? 758 00:40:06,749 --> 00:40:08,958 No, Sully, not everything is about you and me. 759 00:40:09,061 --> 00:40:11,616 - No... - I made the moves to save SFD 760 00:40:11,719 --> 00:40:14,412 from someone who could be in this chair and be far worse. 761 00:40:14,515 --> 00:40:16,690 Someone who wouldn"t care about the bigger picture. 762 00:40:16,793 --> 00:40:20,659 So, yeah, I"m gonna continue to do what needs to be done. 763 00:40:21,764 --> 00:40:22,799 Yes, Chief. 764 00:40:35,881 --> 00:40:41,439 "♪ And now I" ve washed up In some foreign place ♪ 765 00:40:42,716 --> 00:40:46,892 ♪ I build a hut Upon the shore ♪ 766 00:40:47,721 --> 00:40:49,619 Captain. Captain. 767 00:40:49,723 --> 00:40:50,862 You got a second? 768 00:40:50,965 --> 00:40:52,035 Ruiz... 769 00:40:53,036 --> 00:40:54,210 Uh... 770 00:40:54,313 --> 00:40:57,869 So, I know days like this can be a gauntlet, 771 00:40:57,972 --> 00:41:00,665 but, you know, the great thing about that is 772 00:41:00,768 --> 00:41:02,874 everyone can find out what they need, 773 00:41:02,977 --> 00:41:04,392 and what... what they don"t need, 774 00:41:04,496 --> 00:41:06,153 or what works when the chips are down. 775 00:41:06,256 --> 00:41:07,706 What are you trying to say? 776 00:41:10,226 --> 00:41:12,470 I think I can help with your budget issue. 777 00:41:15,403 --> 00:41:17,095 I"d like to put in my resignation. 778 00:41:21,548 --> 00:41:26,380 Ruiz, that explosion wasn"t your fault, okay? 779 00:41:26,484 --> 00:41:28,634 And... And... And the budget can still be adjusted if we... 780 00:41:28,658 --> 00:41:30,039 Captain. 781 00:41:30,142 --> 00:41:32,731 I"ll have my paperwork on your desk by the end of shift.58317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.