All language subtitles for Star Trek Discovery S05E02 Under the Twin Moons 720p PMTP WEB-DL DDP5 1 x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,660 --> 00:00:29,030 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:29,030 --> 00:00:30,560 They're smart, slippery as hel, 3 00:00:30,560 --> 00:00:32,500 don't give a damn about anyone but themselves. 4 00:00:32,500 --> 00:00:34,470 Meet Moll and L'ak. 5 00:00:34,470 --> 00:00:37,170 What did they steal? Something vital to the security 6 00:00:37,170 --> 00:00:40,140 of the Federation. You're Moll and L'ak, what's your next move? 7 00:00:40,140 --> 00:00:42,140 Q'mau. Dealer there loves the old stuff. 8 00:00:42,140 --> 00:00:44,440 Captain Burnham, Captain Rayner, set a course 9 00:00:44,440 --> 00:00:46,280 - for Q'mau. - My mission or hers? 10 00:00:46,280 --> 00:00:48,050 Why don't you try working together? 11 00:00:48,050 --> 00:00:50,150 {\an8}An explosion up there will cause an avalanche 12 00:00:50,150 --> 00:00:52,450 {\an8}and we can't risk killing all those people down there! 13 00:00:52,450 --> 00:00:54,350 An avalanche is not gonna happen. 14 00:00:54,920 --> 00:00:57,660 Discovery, we have to stop that avalanche. 15 00:00:59,460 --> 00:01:02,330 We did it! Great work, everyone. 16 00:01:02,330 --> 00:01:04,330 I do believe it would be only logical 17 00:01:04,330 --> 00:01:08,330 to codify our commitment in a more official capacity. 18 00:01:08,330 --> 00:01:11,140 Are you asking me to marry you? 19 00:01:11,140 --> 00:01:13,610 Some things are hard to move past. For both of us. 20 00:01:13,610 --> 00:01:16,210 And maybe we haven't wanted to say that out loud. 21 00:01:16,210 --> 00:01:17,210 Are we saying it now? 22 00:01:17,210 --> 00:01:18,480 I think we are. 23 00:01:18,480 --> 00:01:20,480 We've been calling them the Progenitors. 24 00:01:20,480 --> 00:01:22,480 They created life as we know it. 25 00:01:22,480 --> 00:01:25,820 Somehow, Dr. Vellek found their technology. 26 00:01:25,820 --> 00:01:28,560 Whatever it was they used to design life itself. 27 00:01:28,560 --> 00:01:32,290 Now Moll and L'ak know where it is. 28 00:01:32,290 --> 00:01:33,460 Or the diary 29 00:01:33,460 --> 00:01:35,360 is the first piece of the puzzle. 30 00:01:35,360 --> 00:01:37,130 There is a system in the outer sector 31 00:01:37,130 --> 00:01:38,360 of the Beta Quadrant-- Vileen. 32 00:01:38,360 --> 00:01:39,500 One of its worlds-- Lyrek-- 33 00:01:39,500 --> 00:01:41,430 has three moons, two of which 34 00:01:41,430 --> 00:01:43,240 move in perfect sync. 35 00:01:43,240 --> 00:01:44,540 It's on Lyrek. 36 00:01:55,680 --> 00:01:57,420 Captain's personal log, 37 00:01:57,420 --> 00:02:00,390 stardate 866274.3. 38 00:02:01,120 --> 00:02:03,820 For millenia, philosophers and scientists 39 00:02:03,820 --> 00:02:06,330 have wrestled with the same big questions. 40 00:02:06,330 --> 00:02:08,530 What is our purpose? 41 00:02:08,530 --> 00:02:10,360 Why are we here? 42 00:02:10,360 --> 00:02:12,400 What does it all mean? 43 00:02:12,900 --> 00:02:15,540 I always thought I knew. 44 00:02:15,540 --> 00:02:18,370 The mission. That's my purpose. 45 00:02:18,370 --> 00:02:20,810 That's why I'm here. 46 00:02:20,810 --> 00:02:22,410 That was always enough. 47 00:02:22,410 --> 00:02:25,450 But, lately, it's not, 48 00:02:25,450 --> 00:02:27,280 and I don't know why. 49 00:02:27,280 --> 00:02:31,250 We're on a search for one of the greatest powers ever known. 50 00:02:31,250 --> 00:02:34,420 The very thing that created us. 51 00:02:34,420 --> 00:02:36,420 I can't help but wonder 52 00:02:36,420 --> 00:02:38,830 once we find it, once I understand it, 53 00:02:38,830 --> 00:02:41,560 is that where I'll find the answers? 54 00:02:41,560 --> 00:02:44,260 Is that how things make sense again? 55 00:02:45,900 --> 00:02:47,570 Come. 56 00:02:49,970 --> 00:02:52,510 Ah. 57 00:02:52,510 --> 00:02:55,170 I have found myself reviewing that same hologram 58 00:02:55,170 --> 00:02:57,280 in my quarters as well. 59 00:02:57,280 --> 00:03:00,380 Not much else to do while we wait to get out of dry dock. 60 00:03:03,020 --> 00:03:04,920 That avalanche really did a number on us. 61 00:03:04,920 --> 00:03:08,420 Ah, yes, the sands of Q'mau continue to reveal 62 00:03:08,420 --> 00:03:10,920 many heretofore unknown radiative properties. 63 00:03:10,920 --> 00:03:13,630 Meanwhile, Moll and L'ak have one hell of a head start. 64 00:03:13,630 --> 00:03:15,460 Only for the time being. 65 00:03:15,460 --> 00:03:17,460 Uh, diligence of our new friend notwithstanding, 66 00:03:17,460 --> 00:03:20,370 I am happy to report that repairs are nearly finished. 67 00:03:20,370 --> 00:03:22,240 We should be ready to jump within the hour. 68 00:03:22,240 --> 00:03:23,540 Good. 69 00:03:23,540 --> 00:03:25,470 Any more delays and I would have started to wonder 70 00:03:25,470 --> 00:03:27,940 if someone was stalling his final day on board. 71 00:03:29,580 --> 00:03:32,880 Just as well. I haven't found anyone to replace you yet. 72 00:03:32,880 --> 00:03:34,910 I am pleased that the schedule has afforded me 73 00:03:34,910 --> 00:03:37,620 one last mission to say goodbye. 74 00:03:39,320 --> 00:03:40,490 Let's get ready for Lyrek. 75 00:03:40,490 --> 00:03:43,360 Uh, there is another matter first. 76 00:03:43,360 --> 00:03:45,890 Uh, an official matter from the president's office. 77 00:03:45,890 --> 00:03:49,260 Did you agree with Captain Rayner's decision to fire-- 78 00:03:49,260 --> 00:03:50,630 knowing, as he did, that 79 00:03:50,630 --> 00:03:53,600 the consequences could be catastrophic? 80 00:03:53,600 --> 00:03:56,370 I'm sorry, Madam President, but I'm not sure I see 81 00:03:56,370 --> 00:03:59,910 how the testimony of a matter of opinion is relevant. 82 00:03:59,910 --> 00:04:02,340 The Starfleet Corp of Engineers is presently mired 83 00:04:02,340 --> 00:04:04,910 in a very messy cleanup that has caused 84 00:04:04,910 --> 00:04:07,450 no end of political complications, 85 00:04:07,450 --> 00:04:10,980 which is precisely what we do not need right now. 86 00:04:10,980 --> 00:04:13,550 You were there. Your testimony is relevant. 87 00:04:13,550 --> 00:04:15,460 I would like to respectfully remind the board 88 00:04:15,460 --> 00:04:18,390 that Captain Rayner's actions did not cause the avalanche. 89 00:04:18,390 --> 00:04:21,660 No, but he seems to have inspired Moll and L'ak, 90 00:04:21,660 --> 00:04:23,360 who did. 91 00:04:23,360 --> 00:04:25,500 My mission was to stop them, ma'am. 92 00:04:25,500 --> 00:04:27,430 That's what I was doing. 93 00:04:28,100 --> 00:04:30,300 Did you agree? 94 00:04:31,470 --> 00:04:32,940 Captain Burnham, 95 00:04:32,940 --> 00:04:36,310 no one appreciates the, uh... 96 00:04:36,310 --> 00:04:39,580 unwritten Starfleet code of conduct more than I do. 97 00:04:39,580 --> 00:04:42,420 But you're being asked a direct question by the president 98 00:04:42,420 --> 00:04:45,590 to which we would all appreciate a direct answer. 99 00:04:48,120 --> 00:04:51,620 You had no problem voicing your opinion in the field, Captain. 100 00:04:54,460 --> 00:04:56,960 All right. The answer is no. 101 00:04:56,960 --> 00:04:58,600 I did not agree. I thought it posed 102 00:04:58,600 --> 00:05:02,040 - an unjustifiable risk. - And as I told her then, 103 00:05:02,040 --> 00:05:03,570 we had a Red Directive. 104 00:05:03,570 --> 00:05:05,440 Our priority was a stolen item 105 00:05:05,440 --> 00:05:08,370 that could compromise the safety of the entire Federation. 106 00:05:08,370 --> 00:05:10,440 Your mission is not in question here, Captain. 107 00:05:10,440 --> 00:05:11,910 Your actions are. 108 00:05:11,910 --> 00:05:13,910 My strategy worked. 109 00:05:13,910 --> 00:05:16,880 I blocked their escape. And, yes, 110 00:05:16,880 --> 00:05:19,520 sometimes enemies do inspire one another, 111 00:05:19,520 --> 00:05:21,590 but what I did on Q'mau was no different than 112 00:05:21,590 --> 00:05:24,320 what I've been doing for the last 30 years. 113 00:05:24,320 --> 00:05:26,630 We are in a different time now, Captain. 114 00:05:26,630 --> 00:05:28,660 Things have changed. 115 00:05:28,660 --> 00:05:30,060 We're not at war. 116 00:05:30,060 --> 00:05:32,600 The Breen are in-fighting over a new leader. 117 00:05:32,600 --> 00:05:34,070 The Orions are regrouping. 118 00:05:34,070 --> 00:05:36,440 War is always a possibility, and you're living in 119 00:05:36,440 --> 00:05:39,570 a candy-colored holo-fantasy if you're thinking otherwise. 120 00:05:39,570 --> 00:05:41,970 You are not helping yourself. 121 00:05:41,970 --> 00:05:44,640 Oh, come on. 122 00:05:44,640 --> 00:05:46,410 This is politics, 123 00:05:46,410 --> 00:05:49,880 pure and simple. I already know what she thinks. 124 00:05:49,880 --> 00:05:52,020 I've leveled undue criticism 125 00:05:52,020 --> 00:05:53,990 against the Federation during a delicate time 126 00:05:53,990 --> 00:05:55,690 of diplomacy and rebuilding. 127 00:05:55,690 --> 00:05:59,530 I could be out there right now, finishing this mission, 128 00:05:59,530 --> 00:06:01,990 instead of sitting on our asses... 129 00:06:01,990 --> 00:06:03,560 That's enough, Rayner. 130 00:06:03,560 --> 00:06:04,600 ...wasting precious time 131 00:06:04,600 --> 00:06:06,600 while a technology 132 00:06:06,600 --> 00:06:07,930 of unbelievable power is being 133 00:06:07,930 --> 00:06:09,040 Captain Rayner. - found, used 134 00:06:09,040 --> 00:06:11,040 or sold to the highest bidder. 135 00:06:11,040 --> 00:06:13,370 I said that's enough. 136 00:06:18,440 --> 00:06:21,580 I think now would be a good time for a break. 137 00:06:38,060 --> 00:06:40,670 You disagree with me about this, too-- 138 00:06:40,670 --> 00:06:43,440 that we're wasting time? 139 00:06:43,970 --> 00:06:47,670 I think the world is bigger 140 00:06:47,670 --> 00:06:50,140 than our own corner of it. 141 00:06:52,080 --> 00:06:55,410 Captain Burnham. A word? 142 00:07:04,220 --> 00:07:06,030 Shit. 143 00:07:07,730 --> 00:07:09,160 Thank you for your candor in there. 144 00:07:09,160 --> 00:07:11,430 It's true that it wasn't fair for me to judge him. 145 00:07:11,430 --> 00:07:14,100 Well, he's never quite been able to get out of his own way. 146 00:07:14,100 --> 00:07:16,170 Loves Starfleet, loves the Federation, 147 00:07:16,170 --> 00:07:18,170 we've been together in more firefights than I can count, 148 00:07:18,170 --> 00:07:20,140 - but... - He has things to learn. 149 00:07:20,140 --> 00:07:21,510 Don't we all. 150 00:07:21,510 --> 00:07:23,840 But he's a gifted officer. 151 00:07:23,840 --> 00:07:27,010 Thank you. Thank you for seeing that. 152 00:07:27,010 --> 00:07:28,450 SARU Pardon the interruption, Captain. 153 00:07:28,450 --> 00:07:30,080 All ship repairs are nearly complete. 154 00:07:30,080 --> 00:07:32,550 Discovery will be ready to leave shortly. 155 00:07:32,550 --> 00:07:33,990 I'll be right there. 156 00:07:33,990 --> 00:07:36,520 Dr. Kovich will monitor your progress from here. 157 00:07:36,520 --> 00:07:38,060 I do have to ask-- 158 00:07:38,060 --> 00:07:40,490 the addition to your crew manifest... 159 00:07:40,490 --> 00:07:43,700 He'll be fully briefed and squared away before departure. 160 00:07:43,700 --> 00:07:45,870 Good. It's an extra set of eyes-- 161 00:07:45,870 --> 00:07:48,600 someone who's focused on Moll and L'ak, 162 00:07:48,600 --> 00:07:51,670 knows their tactics from his own time as a courier-- 163 00:07:51,670 --> 00:07:53,110 could be helpful for the mission. 164 00:07:53,110 --> 00:07:55,070 I couldn't agree more. 165 00:07:59,550 --> 00:08:02,150 So, this isn't gonna be an issue. 166 00:08:02,150 --> 00:08:04,050 No, sir. 167 00:08:04,050 --> 00:08:06,050 Not at all. 168 00:08:06,050 --> 00:08:07,990 Good. 169 00:08:07,990 --> 00:08:10,890 'Cause he's already proven himself valuable. 170 00:08:10,890 --> 00:08:13,490 And I believe he'll continue to be. 171 00:08:22,170 --> 00:08:26,110 Just see this as the start of any other mission, my queen. 172 00:08:30,940 --> 00:08:33,010 Who are you? 173 00:08:42,320 --> 00:08:45,090 Lights. 174 00:08:45,590 --> 00:08:48,630 I see Grudge is just as playful as ever. 175 00:08:48,630 --> 00:08:50,260 {\an8}It's the constant change. 176 00:08:50,260 --> 00:08:53,700 {\an8}- Hard for her to settle, you know? - Mm. 177 00:08:54,230 --> 00:08:56,540 So, you've made a fan out of Admiral Vance. 178 00:08:56,540 --> 00:08:59,210 Won't be sharing a drink with him anytime soon. 179 00:08:59,210 --> 00:09:01,210 But at least he hasn't thrown me back in the clink. 180 00:09:01,210 --> 00:09:03,980 No, he's impressed with your work with the refugees. 181 00:09:03,980 --> 00:09:05,280 And with your help on the Q'mau mission. 182 00:09:05,280 --> 00:09:07,010 If you can help us get the Progenitors' tech, 183 00:09:07,010 --> 00:09:09,080 I'm sure the higher-ups would be grateful. 184 00:09:09,580 --> 00:09:11,620 I just go where they tell me. 185 00:09:11,620 --> 00:09:13,590 So, 186 00:09:13,590 --> 00:09:15,660 now I'm here. 187 00:09:16,620 --> 00:09:18,120 What do you need? 188 00:09:18,620 --> 00:09:22,060 All right. Well, according to the diary, 189 00:09:22,060 --> 00:09:23,960 Dr. Vellek hid the Progenitors' power-- 190 00:09:23,960 --> 00:09:26,270 or a clue as to where it's hidden-- 191 00:09:26,270 --> 00:09:28,940 on Lyrek, and that's where we're headed now. 192 00:09:28,940 --> 00:09:31,970 Paul is also analyzing something else that he found. 193 00:09:31,970 --> 00:09:35,210 A schematic on this page may be significant. 194 00:09:35,210 --> 00:09:37,580 So, while he's working on that, I will have you 195 00:09:37,580 --> 00:09:39,210 review Moll and L'ak's interactions 196 00:09:39,210 --> 00:09:41,080 with the dealer, Fred. 197 00:09:41,080 --> 00:09:43,680 See if they said anything or did anything that can help us. 198 00:09:43,680 --> 00:09:45,580 Shouldn't take long. Then what? 199 00:09:45,580 --> 00:09:47,150 Hugh's working up a psych profile. 200 00:09:47,150 --> 00:09:48,990 We may run into our courier friends down on the planet, 201 00:09:48,990 --> 00:09:50,590 if they haven't already gotten there. 202 00:09:50,590 --> 00:09:54,060 Either way, we need to get that clue before they do. 203 00:09:54,060 --> 00:09:56,200 And it's Saru's last mission, by the way. 204 00:09:56,200 --> 00:09:57,900 For a while, that is. 205 00:09:57,900 --> 00:10:00,600 I know. I heard. 206 00:10:00,600 --> 00:10:03,240 Action Saru, chained to a desk. 207 00:10:03,240 --> 00:10:04,700 Never thought I'd see it. 208 00:10:04,700 --> 00:10:06,140 Action Saru? 209 00:10:06,140 --> 00:10:08,340 Yeah. Come on, you know. 210 00:10:08,340 --> 00:10:09,640 Action Saru. 211 00:10:22,220 --> 00:10:24,160 Yeah. Sorry she doesn't like it. 212 00:10:24,160 --> 00:10:26,230 - Cats. - I already knew she wouldn't. 213 00:10:27,030 --> 00:10:29,000 Got it for you. 214 00:10:31,100 --> 00:10:33,700 Mr. Saru. Black Alert. 215 00:12:21,410 --> 00:12:23,810 The clue from the diary, "under the shadow of twin moons," 216 00:12:23,810 --> 00:12:25,810 points us here. Double solar eclipse 217 00:12:25,810 --> 00:12:28,780 casts a shadow over this area once every seven years, 218 00:12:28,780 --> 00:12:31,750 and scans show a large structure at its center. 219 00:12:31,750 --> 00:12:33,350 So, what else do we know about the planet? 220 00:12:33,350 --> 00:12:36,760 Uh, it's M-class. Uninhabited. At least by anyone alive. 221 00:12:36,760 --> 00:12:38,320 The place is kind of like a burial ground. 222 00:12:38,320 --> 00:12:40,030 Uh, the Promellians used it. 223 00:12:40,030 --> 00:12:42,090 Before they went extinct themselves, of course. 224 00:12:42,090 --> 00:12:43,160 Why would a Romulan scientist choose 225 00:12:43,160 --> 00:12:46,770 an ancient Promellian necropolis as a hiding place? 226 00:12:46,770 --> 00:12:49,770 No idea, sir. The last recorded exploration 227 00:12:49,770 --> 00:12:52,810 was over a century before Dr. Vellek was even born. 228 00:12:52,810 --> 00:12:54,370 Any sign of L'ak and Moll? 229 00:12:54,370 --> 00:12:56,040 No, none. But we don't know the full extent 230 00:12:56,040 --> 00:12:57,480 of their cloaking capabilities yet. 231 00:12:57,480 --> 00:12:59,310 Mm, so they could be down there. Down there, 232 00:12:59,310 --> 00:13:01,250 up here, either way, we will keep our eyes peeled. 233 00:13:01,250 --> 00:13:02,520 Which is actually kind of disgusting 234 00:13:02,520 --> 00:13:04,350 if you think about it. 235 00:13:04,350 --> 00:13:07,120 But I-I'm here as your science specialist, 236 00:13:07,120 --> 00:13:08,120 so they're peeled. 237 00:13:08,120 --> 00:13:10,120 I'm glad that you are back with us for this. 238 00:13:10,120 --> 00:13:12,530 Please thank the cadets for letting us borrow you. 239 00:13:12,530 --> 00:13:16,060 Uh, Lieutenant, I noticed that our transport coordinates 240 00:13:16,060 --> 00:13:19,130 have us landing quite a distance from our target location. 241 00:13:19,130 --> 00:13:21,230 Yeah, so, unfortunately, the entire center area 242 00:13:21,230 --> 00:13:23,500 seems to be surrounded by a weirdly strong 243 00:13:23,500 --> 00:13:26,440 electromagnetic field. See? 244 00:13:26,440 --> 00:13:30,010 Something you might see from a great technological power? 245 00:13:30,010 --> 00:13:32,040 We will find out soon enough. 246 00:13:32,040 --> 00:13:33,250 The field won't allow us to transport you in, 247 00:13:33,250 --> 00:13:35,010 but we'll get you as close as we can. 248 00:13:35,010 --> 00:13:36,480 And you'll have to walk from there. 249 00:13:36,480 --> 00:13:38,520 Have security on standby. 250 00:13:38,520 --> 00:13:40,450 No one goes down unless they need to be there. 251 00:13:40,450 --> 00:13:42,020 Remind them that this is a sacred space 252 00:13:42,020 --> 00:13:43,590 and we should tread lightly. 253 00:13:44,120 --> 00:13:46,060 And keep those eyes peeled. 254 00:13:46,060 --> 00:13:47,490 - Aye, Captain. - Aye, Captain. 255 00:13:50,630 --> 00:13:52,330 Last dance. 256 00:13:52,330 --> 00:13:55,230 I shall follow your lead. 257 00:14:18,120 --> 00:14:20,090 It's oddly serene 258 00:14:20,090 --> 00:14:22,390 for a species that was constantly at war. 259 00:14:22,390 --> 00:14:23,630 Indeed. 260 00:14:23,630 --> 00:14:27,200 I don't believe I've ever heard such... 261 00:14:27,200 --> 00:14:29,400 quiet. 262 00:14:32,640 --> 00:14:34,210 Wow. 263 00:14:37,480 --> 00:14:40,080 Okay. Still no life signs? 264 00:14:40,080 --> 00:14:42,650 I have compensated for the cloaking system 265 00:14:42,650 --> 00:14:44,650 Moll and L'ak had used against us previously, and... 266 00:14:44,650 --> 00:14:48,590 - Mm. - ...registering none in the vicinity. 267 00:14:50,120 --> 00:14:52,590 Here. This large pyramid-- 268 00:14:52,590 --> 00:14:54,890 that's where the shadow would fall. 269 00:14:56,360 --> 00:14:59,230 Power of creation, here we come. 270 00:15:09,410 --> 00:15:11,180 Hey. 271 00:15:12,180 --> 00:15:13,110 Book. 272 00:15:13,110 --> 00:15:14,350 I heard you were on board. 273 00:15:14,350 --> 00:15:16,350 Welcome back. 274 00:15:18,580 --> 00:15:20,190 How are you doing? 275 00:15:20,190 --> 00:15:23,360 Yeah. Um, I've been helping resettle DMA refugees... 276 00:15:23,360 --> 00:15:25,520 That is what you were doing. 277 00:15:25,520 --> 00:15:28,430 I want to know how are you doing? 278 00:15:30,500 --> 00:15:33,230 Just trying to make sense of it all. 279 00:15:33,230 --> 00:15:34,470 Figure out what's next, 280 00:15:34,470 --> 00:15:36,070 - you know? - Mm-hmm. 281 00:15:36,070 --> 00:15:39,510 So, what have we got on Moll and L'ak so far? 282 00:15:39,510 --> 00:15:41,470 Well, let's just say I know more about the spirits 283 00:15:41,470 --> 00:15:45,280 - my abuela used to pray to than I do about these two. - Hmm. 284 00:15:45,280 --> 00:15:48,480 They use hybridized tech from a variety of different species, 285 00:15:48,480 --> 00:15:50,580 they don't shy away from physical confrontation, 286 00:15:50,580 --> 00:15:52,690 though they're not violent just for the sake of it. 287 00:15:52,690 --> 00:15:56,120 Moll is human, L'ak is a mystery. 288 00:15:56,120 --> 00:15:57,590 That's about it. 289 00:15:57,590 --> 00:15:59,160 We don't even know where they're from 290 00:15:59,160 --> 00:16:00,560 or if those are even their real names. 291 00:16:00,560 --> 00:16:02,460 Dr. Culber, I have the footage 292 00:16:02,460 --> 00:16:04,400 of Moll and L'ak you asked for. 293 00:16:06,470 --> 00:16:09,100 Oh, from when they got away. 294 00:16:16,110 --> 00:16:17,280 What is it? 295 00:16:17,280 --> 00:16:18,380 They've got two starships on their tail-- 296 00:16:18,380 --> 00:16:20,550 one has them on a leash-- and they pull this stunt 297 00:16:20,550 --> 00:16:22,580 like they're going for style points. 298 00:16:22,580 --> 00:16:25,580 Okay. Why? 299 00:16:26,450 --> 00:16:28,350 'Cause they're free. 300 00:16:30,190 --> 00:16:31,590 Having fun together. 301 00:16:34,360 --> 00:16:36,400 In love. 302 00:16:37,160 --> 00:16:40,630 Means a lot to be together, I would imagine. 303 00:16:41,200 --> 00:16:44,270 We're here for them, Doc, not me. 304 00:16:44,270 --> 00:16:46,310 And, you see, that's not just fun. 305 00:16:46,310 --> 00:16:48,470 That's cliff's-edge kind of stuff. 306 00:16:48,470 --> 00:16:50,540 Okay, so they're thrill-seekers. 307 00:16:50,540 --> 00:16:53,210 - That's helpful. - Yeah. 308 00:16:53,210 --> 00:16:55,550 What say we give them a cliff? 309 00:16:55,550 --> 00:16:57,550 See if they're willing to jump. 310 00:17:05,160 --> 00:17:08,230 Did you know you have a nickname? Action Saru. 311 00:17:08,230 --> 00:17:10,230 Ah, yes. 312 00:17:10,230 --> 00:17:11,360 Huh. You've heard it before? 313 00:17:11,360 --> 00:17:14,430 Yeah, I find it quite humorous. 314 00:17:14,930 --> 00:17:17,140 He didn't tell me he came up with that. 315 00:17:17,140 --> 00:17:20,240 I mean, it's-it's not that he needed to, it's just that 316 00:17:20,240 --> 00:17:23,140 we were together for a long time. 317 00:17:23,140 --> 00:17:26,310 I mean, not long by, uh, by some standards but 318 00:17:26,310 --> 00:17:29,250 - long for me. - Are you speaking of Mr. Booker? 319 00:17:29,250 --> 00:17:31,180 Uh, yeah, didn't he give you that nickname? 320 00:17:31,180 --> 00:17:32,580 Uh, no, it was Commander Reno, 321 00:17:32,580 --> 00:17:34,520 shortly after we arrived in this future. 322 00:17:34,520 --> 00:17:37,390 She heard about my encounter with Zareh and, apparently, 323 00:17:37,390 --> 00:17:40,160 my ferocity-- the use of my quills-- 324 00:17:40,160 --> 00:17:42,390 well, struck a rather strong chord with her. 325 00:17:42,390 --> 00:17:45,430 Right. Right. 326 00:17:46,470 --> 00:17:49,500 I'm really happy for you, Saru. 327 00:17:50,300 --> 00:17:54,510 You know, I-I remember the day you came aboard Discovery. 328 00:17:54,510 --> 00:17:57,640 A mutineer, a prisoner. 329 00:17:57,640 --> 00:18:01,410 You seemed exactly the wrong choice. 330 00:18:01,410 --> 00:18:05,150 And yet you made the most of the opportunity. 331 00:18:05,150 --> 00:18:08,520 I-I remain deeply impressed 332 00:18:08,520 --> 00:18:12,090 and inspired by all that you have accomplished. 333 00:18:12,090 --> 00:18:16,260 Oh, Saru, you have always seen something in me. 334 00:18:17,630 --> 00:18:21,300 Even when others didn't. Even when I didn't. 335 00:18:21,300 --> 00:18:25,270 And I look at you now, who you've become. 336 00:18:27,510 --> 00:18:29,880 Probably the bravest soul I've ever known. 337 00:18:32,280 --> 00:18:34,610 Thank you, Michael. 338 00:18:35,110 --> 00:18:38,480 How the hell am I gonna find another you? 339 00:18:39,020 --> 00:18:41,390 You do not need another me. 340 00:18:41,390 --> 00:18:43,860 You need a new Number One. 341 00:18:43,860 --> 00:18:48,460 Right. Well, Tilly wants to go back to the academy after this. 342 00:18:48,460 --> 00:18:50,530 I've got candidates on Discovery and across Starfleet. 343 00:18:50,530 --> 00:18:54,200 - I... - If I may offer a piece of advice. 344 00:18:54,200 --> 00:18:55,870 Sure. 345 00:18:56,500 --> 00:18:59,200 You are a force, Michael. 346 00:18:59,200 --> 00:19:02,880 I believe you would be aided by one who is as well. 347 00:19:02,880 --> 00:19:05,480 Someone like Mr. Booker, now that I think of it. 348 00:19:05,480 --> 00:19:07,880 - You're not suggesting I make Book my Number... - I simply mean to say 349 00:19:07,880 --> 00:19:10,350 that he stands his ground, 350 00:19:10,350 --> 00:19:11,920 even in difficult moments. 351 00:19:11,920 --> 00:19:15,520 - If you were to... - Saru. 352 00:19:24,600 --> 00:19:26,370 Bodies wouldn't be unburied here. 353 00:19:26,370 --> 00:19:28,600 What do you think-- grave robbers? 354 00:19:28,600 --> 00:19:30,570 I would venture to say they have been here 355 00:19:30,570 --> 00:19:32,840 for quite some time. 356 00:19:32,840 --> 00:19:34,910 But not courtesy of Moll and L'ak. 357 00:19:34,910 --> 00:19:38,210 Which begs the question: what killed them? 358 00:19:43,450 --> 00:19:46,290 If only the stones could speak. 359 00:19:47,590 --> 00:19:49,890 Let's keep our eyes open. 360 00:19:50,390 --> 00:19:52,390 Hate to miss your wedding because I'm dead. 361 00:19:52,390 --> 00:19:54,590 That would be a grave disappointment. 362 00:19:54,590 --> 00:19:56,230 Did you just make a pun? 363 00:19:56,230 --> 00:19:57,600 Oh, unintentional. 364 00:19:57,600 --> 00:20:00,430 Unless, of course, you found it amusing. 365 00:20:14,750 --> 00:20:16,550 What? 366 00:20:16,550 --> 00:20:18,650 Nothing. I'm... 367 00:20:18,650 --> 00:20:20,690 very happy that you're back. 368 00:20:20,690 --> 00:20:21,890 Mm. 369 00:20:21,890 --> 00:20:23,320 Even if it is just temporary. 370 00:20:23,320 --> 00:20:26,260 Thanks. Mm, um, me, too. 371 00:20:26,860 --> 00:20:29,430 Although I-I do really feel like I found my place there. 372 00:20:29,430 --> 00:20:30,560 Like, I love teaching. 373 00:20:30,560 --> 00:20:32,630 Yeah, you're really good at it. 374 00:20:32,630 --> 00:20:34,000 Well... 375 00:20:34,000 --> 00:20:35,430 my cadets haven't really been 376 00:20:35,430 --> 00:20:36,900 rising to the challenge in the field. 377 00:20:36,900 --> 00:20:38,440 They can task, 378 00:20:38,440 --> 00:20:40,440 but then they never seem to fully grasp 379 00:20:40,440 --> 00:20:42,710 the meaning of the mission itself. 380 00:20:42,710 --> 00:20:45,610 Tasks are concrete. 381 00:20:45,610 --> 00:20:48,550 And meaning is... 382 00:20:48,550 --> 00:20:50,920 Hmm. 383 00:20:50,920 --> 00:20:52,720 Well, hopefully some 384 00:20:52,720 --> 00:20:55,520 time away will give me time and space to clear my head 385 00:20:55,520 --> 00:20:58,260 and offer a fresh perspective to help them. 386 00:20:58,260 --> 00:21:01,490 Fresh perspectives are good. 387 00:21:01,490 --> 00:21:03,000 Hmm? 388 00:21:03,000 --> 00:21:05,400 Uh, Gray. 389 00:21:06,670 --> 00:21:09,400 I love him a lot. 390 00:21:09,400 --> 00:21:13,270 And this is the first time that it's just been me. 391 00:21:13,770 --> 00:21:15,340 And I... 392 00:21:16,410 --> 00:21:18,580 I don't know, I kind of like it. 393 00:21:19,080 --> 00:21:22,280 And you don't know how to feel about that? 394 00:21:26,650 --> 00:21:28,720 Huh, that's odd. 395 00:21:28,720 --> 00:21:30,420 Uh, that's, uh... 396 00:21:30,420 --> 00:21:32,620 there's a spike in the electromagnetic field. 397 00:21:36,630 --> 00:21:40,000 Getting close. 500 meters from the target. 398 00:21:40,000 --> 00:21:42,400 Still no sign of Moll and L'ak. 399 00:22:11,460 --> 00:22:13,100 TILLY Captain, we've been looking at the spikes 400 00:22:13,100 --> 00:22:15,100 in the electromagnetic field. 401 00:22:15,100 --> 00:22:16,670 Are you seeing anything weird down there? 402 00:22:16,670 --> 00:22:18,400 No. 403 00:22:18,400 --> 00:22:19,670 Nothing weird. 404 00:22:30,550 --> 00:22:32,480 Changed my mind. 405 00:22:46,300 --> 00:22:49,630 Looks like we know what killed the grave robbers. 406 00:22:59,750 --> 00:23:03,550 Incredible that, although fallen and shattered centuries ago, 407 00:23:03,550 --> 00:23:06,120 the technology of this security system has endured. 408 00:23:06,120 --> 00:23:08,120 I'm sure I'll appreciate that at some point. 409 00:23:08,590 --> 00:23:10,120 Discovery, with transporters out, if we run, 410 00:23:10,120 --> 00:23:11,590 these drones'll cut us to pieces. 411 00:23:11,590 --> 00:23:13,490 We're recalibrating the transporter system 412 00:23:13,490 --> 00:23:15,130 to get around the electromagnetic field. 413 00:23:15,130 --> 00:23:16,900 I-I can't-- I can't get it. 414 00:23:16,900 --> 00:23:18,930 Captain, can you make it back to the drop zone 415 00:23:18,930 --> 00:23:20,900 - where we beamed you in? - Not a chance. 416 00:23:20,900 --> 00:23:22,400 Can you take them out from orbit? 417 00:23:22,400 --> 00:23:24,000 No, Captain, you're too close. 418 00:23:24,000 --> 00:23:25,500 Uh, what if we send in the security team? 419 00:23:25,500 --> 00:23:27,110 I do not believe we will survive that long, Ensign. 420 00:23:35,150 --> 00:23:36,750 That drone just detonated. 421 00:23:40,050 --> 00:23:43,020 Great. Lose one drone, another comes. 422 00:23:43,020 --> 00:23:44,460 Tilly, we're losing our foot. 423 00:23:44,460 --> 00:23:46,090 What... Oh, my God, who lost a foot? 424 00:23:46,090 --> 00:23:48,130 No, not our actual feet. The foot we're hiding under. 425 00:23:48,130 --> 00:23:50,000 But we'll lose our actual heads if we can't find 426 00:23:50,000 --> 00:23:52,460 the power source and shut this thing down. On it. 427 00:23:52,460 --> 00:23:54,530 We remain in your capable hands, Lieutenant. 428 00:23:54,530 --> 00:23:56,470 Capable and speedy. Okay. 429 00:23:56,470 --> 00:23:58,440 Power sources-- let's run through them. 430 00:23:58,440 --> 00:24:01,470 - Ion reactor? - Not that I can see. Uh, uh, deuterium? 431 00:24:01,470 --> 00:24:03,940 No, no spectral traces. What... Uh, it's got to be run 432 00:24:03,940 --> 00:24:05,910 on some sort of battery of some kind, right? 433 00:24:05,910 --> 00:24:07,650 Well, what about cloaked antimatter? 434 00:24:07,650 --> 00:24:09,550 Excuse me, Lieutenant, you're receiving 435 00:24:09,550 --> 00:24:11,050 an urgent transmission from Federation headquarters. 436 00:24:11,050 --> 00:24:12,650 I'm sorry, that's gonna have to wait. 437 00:24:12,650 --> 00:24:14,690 I hate waiting, and sounds like you could use my help. 438 00:24:14,690 --> 00:24:16,020 Captain Rayner? 439 00:24:16,020 --> 00:24:17,220 I've been monitoring secure comms. 440 00:24:17,220 --> 00:24:18,490 But how...? 441 00:24:18,490 --> 00:24:20,230 30 years at Starfleet, that's how. 442 00:24:20,230 --> 00:24:21,990 This is your first Red Directive? 443 00:24:21,990 --> 00:24:23,360 I've been on seven, served point on four. 444 00:24:23,360 --> 00:24:26,930 - Now, about that help... - Okay, this is a science problem, Captain. 445 00:24:26,930 --> 00:24:29,530 No, this is a people problem, as you might say. It always is. 446 00:24:29,530 --> 00:24:31,070 Do you really think the Promellians were using 447 00:24:31,070 --> 00:24:34,040 cloaked antimatter batteries 2,000 years ago? 448 00:24:34,940 --> 00:24:37,940 To beat the system they built, you've got to think like them, 449 00:24:37,940 --> 00:24:40,550 not 32nd century scientists. 450 00:24:40,550 --> 00:24:42,710 Okay, Zora, using Federation databases, uh, 451 00:24:42,710 --> 00:24:44,980 what energy source did the Promellians use on their ships? 452 00:24:44,980 --> 00:24:46,950 Lang-cycle fusion was most common. 453 00:24:46,950 --> 00:24:48,920 Okay, any evidence of that on the surface when we arrived? 454 00:24:48,920 --> 00:24:50,990 Um... 455 00:24:51,620 --> 00:24:55,260 Hmm, none. Tilly, do we have a solve yet? 456 00:24:55,260 --> 00:24:57,860 Uh, working on it. 457 00:24:57,860 --> 00:24:59,630 Don't look at me. Keep going. 458 00:24:59,630 --> 00:25:01,830 Who were they? How did they think? 459 00:25:01,830 --> 00:25:03,570 They built a graveyard, 460 00:25:03,570 --> 00:25:05,170 they wanted to protect it for centuries, 461 00:25:05,170 --> 00:25:06,840 so they needed power. 462 00:25:06,840 --> 00:25:08,740 What technology did they have available to them? 463 00:25:08,740 --> 00:25:10,140 What could they bring there? Better yet, 464 00:25:10,140 --> 00:25:11,240 what was already there? 465 00:25:11,240 --> 00:25:13,850 Zora-- or whoever you are-- 466 00:25:13,850 --> 00:25:15,580 how'd they power their cities? 467 00:25:15,580 --> 00:25:17,180 What else did they use for their ships? 468 00:25:17,180 --> 00:25:19,220 Data shows they harnessed gravity waves, 469 00:25:19,220 --> 00:25:21,150 gamma-ray bursts, electromagnetic waves... 470 00:25:21,150 --> 00:25:22,890 Electromagnetic waves. 471 00:25:22,890 --> 00:25:24,690 The electromagnetic field! 472 00:25:25,360 --> 00:25:28,630 You're welcome. Hurry, Tilly. 473 00:25:39,370 --> 00:25:40,740 All the drones are gonna detonate! 474 00:25:40,740 --> 00:25:41,970 Go, go, go! 475 00:25:53,720 --> 00:25:55,920 Tilly, we're running out of body parts down here. 476 00:25:55,920 --> 00:25:58,920 Good news: we figured out whats powering the security system. 477 00:25:58,920 --> 00:26:01,330 Okay. Sounds like bad news is coming, 478 00:26:01,330 --> 00:26:03,300 but we'll take the good news. What do we got? 479 00:26:03,300 --> 00:26:05,300 The electromagnetic field-- it spiked before 480 00:26:05,300 --> 00:26:07,770 the security system kicked in. That's what's powering it. 481 00:26:07,770 --> 00:26:09,330 Well, I fail to see how that is good news. 482 00:26:09,330 --> 00:26:11,200 We cannot shut down a planet. 483 00:26:11,200 --> 00:26:12,700 No, but if you can locate 484 00:26:12,700 --> 00:26:14,340 the statue's internal control mechanism, 485 00:26:14,340 --> 00:26:17,180 you could shut that down and stop the drones. 486 00:26:17,180 --> 00:26:19,840 The head. When the drones came out of the eyes. 487 00:26:19,840 --> 00:26:21,810 That's where this all started. We can demolish that. 488 00:26:21,810 --> 00:26:24,280 Whoa. That could cause a chain reaction throughout the system, 489 00:26:24,280 --> 00:26:25,850 destroying what we came here to find 490 00:26:25,850 --> 00:26:27,790 and killing us in the process. 491 00:26:27,790 --> 00:26:29,690 Well, it's a risk, but it's our only option. Discovery 492 00:26:29,690 --> 00:26:31,890 can't get a lock. If we do nothing, we're dead for sure. 493 00:26:31,890 --> 00:26:33,190 What if we disconnect the system 494 00:26:33,190 --> 00:26:34,690 from its power source first? 495 00:26:34,690 --> 00:26:36,360 We'll have to scan the internal mechanism and then 496 00:26:36,360 --> 00:26:38,630 have Tilly analyze how it connects to the E.M. field. 497 00:26:38,630 --> 00:26:40,270 But the drones are back. 498 00:26:40,270 --> 00:26:41,870 And right now we don't have that kind of time. 499 00:26:41,870 --> 00:26:43,600 Um, or... 500 00:26:43,600 --> 00:26:45,600 we could use an electromagnetic pulse. 501 00:26:45,600 --> 00:26:47,240 It disrupts present-day technology, 502 00:26:47,240 --> 00:26:50,010 it should do the same with a thousand-year-old system. 503 00:26:51,910 --> 00:26:54,850 Well, Captain... 504 00:26:57,050 --> 00:26:58,720 Tilly, what do you think? 505 00:26:58,720 --> 00:27:00,690 Yeah, well, it is the safer option, Captain. 506 00:27:00,690 --> 00:27:02,390 If you can use the power packs from your phasers 507 00:27:02,390 --> 00:27:04,720 and set them to emergency discharge and then get that 508 00:27:04,720 --> 00:27:07,630 as close as you can to the internal control mechanism, 509 00:27:07,630 --> 00:27:09,260 that... that could work. 510 00:27:10,800 --> 00:27:11,930 All right. 511 00:27:12,460 --> 00:27:14,400 - I'll go draw their fire. - Captain. 512 00:27:14,400 --> 00:27:17,000 My reflexes and speed are superior to any human's. 513 00:27:17,000 --> 00:27:19,400 I will draw fire while you place our weapons. 514 00:27:19,400 --> 00:27:21,410 - No, let me do it. Okay? - No, no, 515 00:27:21,410 --> 00:27:23,170 - Captain, no. - No, this is your last mission. 516 00:27:23,170 --> 00:27:24,880 We are running out of time. 517 00:27:24,880 --> 00:27:26,210 - T'Rina would be heartbroken. - She would want me to 518 00:27:26,210 --> 00:27:28,880 perform my duties as I always have. 519 00:27:30,820 --> 00:27:32,750 Michael, please. 520 00:27:35,450 --> 00:27:37,220 On your mark. 521 00:29:10,010 --> 00:29:13,250 We did it! Captain Rayner... 522 00:29:17,460 --> 00:29:19,490 Saru?! 523 00:29:21,890 --> 00:29:23,760 Saru, where are you?! 524 00:29:23,760 --> 00:29:26,500 Here, Captain! Here. 525 00:29:27,200 --> 00:29:30,540 Here. I... I'm all right. I'm all right. 526 00:29:34,510 --> 00:29:36,370 Ooh. 527 00:29:38,510 --> 00:29:39,940 Oh. Oh, you're hit? 528 00:29:39,940 --> 00:29:41,910 It's... I'm fine. It's nothing serious. 529 00:29:42,980 --> 00:29:46,020 Action Saru. Damn! 530 00:29:48,390 --> 00:29:52,460 Your idea worked. Thank you. 531 00:29:52,460 --> 00:29:54,790 I believe it is now clear why Dr. Vellek 532 00:29:54,790 --> 00:29:56,830 would choose a Promellian necropolis 533 00:29:56,830 --> 00:29:58,360 - as a hiding place. - Yes. 534 00:29:58,360 --> 00:30:00,470 It is exceedingly... 535 00:30:00,470 --> 00:30:02,500 well-defended. 536 00:30:04,970 --> 00:30:06,840 Let's just hope what we're looking for is still here 537 00:30:06,840 --> 00:30:09,370 and that Moll and L'ak haven't beaten us to it. 538 00:30:09,370 --> 00:30:10,940 You ready? 539 00:30:10,940 --> 00:30:12,840 Yes. 540 00:30:15,950 --> 00:30:17,320 Okay. 541 00:30:17,320 --> 00:30:18,980 Let's go. 542 00:30:25,660 --> 00:30:27,390 Commander, I've completed my search on the symbol 543 00:30:27,390 --> 00:30:29,590 found in the Romulan scientist's diary. 544 00:30:29,590 --> 00:30:33,400 There are 2,453,972 545 00:30:33,400 --> 00:30:37,040 possible pattern matches in Federation databases. 546 00:30:37,040 --> 00:30:39,470 Great, so we're narrowing it down. 547 00:30:39,470 --> 00:30:41,940 Let me try you this way. 548 00:30:41,940 --> 00:30:43,940 I'm not sure about this, Book. Maybe if we knew 549 00:30:43,940 --> 00:30:45,940 - more about Moll and L'ak... - I know all I need for this. 550 00:30:45,940 --> 00:30:47,850 - What's going on? - He wants to access 551 00:30:47,850 --> 00:30:49,980 a special subspace comms channel. 552 00:30:49,980 --> 00:30:51,320 I had to get this piece of equipment 553 00:30:51,320 --> 00:30:53,420 from my pack. Which station can I use? 554 00:30:53,420 --> 00:30:55,350 - Um... - Thank you. 555 00:30:55,350 --> 00:30:57,390 What's that for? 556 00:30:57,390 --> 00:30:59,860 - Dark comms. - Dark comms? 557 00:30:59,860 --> 00:31:01,890 Yeah, to reach L'ak and Moll. 558 00:31:02,290 --> 00:31:04,500 From the way they fly, my guess is they're Sui-- 559 00:31:04,500 --> 00:31:06,300 couriers that take the most dangerous jobs 560 00:31:06,300 --> 00:31:08,900 because they love the action. And the latinum. 561 00:31:08,900 --> 00:31:10,870 Sui are the ones you call 562 00:31:10,870 --> 00:31:12,500 when you have a really dangerous score. 563 00:31:12,500 --> 00:31:14,440 They're running from Starfleet. Why would they talk to you? 564 00:31:14,440 --> 00:31:16,940 Because they need to unload that diary while they can. 565 00:31:16,940 --> 00:31:19,640 Something that hot, bound to be offers once word gets out. 566 00:31:19,640 --> 00:31:21,510 So I'm gonna send them a message. 567 00:31:21,510 --> 00:31:23,410 He thinks he can talk them down before they reach the planet, 568 00:31:23,410 --> 00:31:26,020 - assuming they're not here yet. - And if you can't? 569 00:31:26,020 --> 00:31:27,950 At the very least, we'll know more about them. 570 00:31:27,950 --> 00:31:29,520 Listen, wherever they are right now, 571 00:31:29,520 --> 00:31:31,920 the last thing we need's another dance with them. 572 00:31:32,590 --> 00:31:34,360 We have to try this. 573 00:31:36,130 --> 00:31:37,100 Okay. 574 00:31:37,100 --> 00:31:39,330 I need all nonessential personnel 575 00:31:39,330 --> 00:31:40,900 to clear Engineering. 576 00:31:41,430 --> 00:31:44,340 Everybody out! Come on, go, go! 577 00:31:44,340 --> 00:31:46,000 Thank you. 578 00:31:50,070 --> 00:31:51,410 All right, uh, 579 00:31:51,410 --> 00:31:53,410 you're all set. Discovery's hidden. 580 00:31:53,410 --> 00:31:54,980 They won't know where you're calling from. 581 00:31:54,980 --> 00:31:56,280 They'll do the same on their ship. 582 00:31:56,280 --> 00:31:57,650 See if you can trace them anyway. 583 00:31:59,480 --> 00:32:03,550 Strivers, this is code for them that's out-fleeting Starfleet. 584 00:32:03,550 --> 00:32:06,260 If you're itching to sell... 585 00:32:06,260 --> 00:32:08,260 I got a boon for you. 586 00:32:08,260 --> 00:32:09,930 Hit back. 587 00:32:12,460 --> 00:32:14,700 Did it go through? Mm-hmm. 588 00:32:15,200 --> 00:32:17,270 Doesn't appear to be working. 589 00:32:17,270 --> 00:32:18,700 It will. 590 00:32:22,370 --> 00:32:23,710 Here we go. 591 00:32:29,710 --> 00:32:31,620 You wanted our attention, you got it. 592 00:32:31,620 --> 00:32:34,290 You have two minutes. 593 00:32:34,820 --> 00:32:36,620 This is it. 594 00:32:36,620 --> 00:32:39,020 We're dead center of our target area. 595 00:32:39,020 --> 00:32:40,990 There are no life signs or energy signatures, 596 00:32:40,990 --> 00:32:43,660 which is fortunate. Okay, what are we looking for? 597 00:32:43,660 --> 00:32:46,630 Perhaps we are meant to enter the structure itself. 598 00:32:47,570 --> 00:32:50,670 No. Wait a minute. Over there. 599 00:32:54,440 --> 00:32:56,540 Damn it. Phaser burns. 600 00:32:56,540 --> 00:32:58,140 They beat us. 601 00:33:00,810 --> 00:33:02,680 But why would Moll and L'ak do this 602 00:33:02,680 --> 00:33:04,450 if the Progenitors' tech was here? 603 00:33:04,450 --> 00:33:07,350 I do not see readings that would indicate there was once 604 00:33:07,350 --> 00:33:11,320 anything of great power here at all. 605 00:33:11,320 --> 00:33:13,990 - Never? - Never. 606 00:33:14,490 --> 00:33:17,060 So, maybe the inscription on the stone is a clue. 607 00:33:18,560 --> 00:33:20,730 It's the next step to the Progenitors' tech, 608 00:33:20,730 --> 00:33:23,470 so that's why Moll and L'ak destroyed it. 609 00:33:23,470 --> 00:33:25,440 We've got to figure out what it said. 610 00:33:26,100 --> 00:33:28,310 TILLY Uh, Captain, less-than-great news: 611 00:33:28,310 --> 00:33:30,440 the-the field is powering up again. 612 00:33:30,440 --> 00:33:31,580 How much time do we have, Lieutenant? 613 00:33:31,580 --> 00:33:33,040 Three, four minutes maybe. 614 00:33:33,040 --> 00:33:35,510 We'll take it. There's got to be something here. 615 00:33:36,550 --> 00:33:38,020 Oh. 616 00:33:39,720 --> 00:33:41,420 If you lower your tricorder. 617 00:33:41,420 --> 00:33:43,020 What is it? 618 00:33:43,020 --> 00:33:45,020 There are hints of iridescent bacteria 619 00:33:45,020 --> 00:33:47,020 within the scorched areas of stone. 620 00:33:47,020 --> 00:33:48,760 The bacteria would have settled into the grooves 621 00:33:48,760 --> 00:33:50,700 where the words were inscribed. 622 00:33:50,700 --> 00:33:52,660 - Hmm. - Their iridescence must be 623 00:33:52,660 --> 00:33:55,530 a reaction to the radiation from the phaser blast. 624 00:33:55,530 --> 00:33:57,770 I'll recalibrate for the UV spectrum. 625 00:34:01,470 --> 00:34:02,810 Yes, you're right. 626 00:34:02,810 --> 00:34:04,310 Okay. 627 00:34:04,310 --> 00:34:06,280 "Jolan tru, zarbalgon." 628 00:34:06,280 --> 00:34:08,350 That's "Hello, wanderer. 629 00:34:08,350 --> 00:34:11,580 Many worlds have you traveled." 630 00:34:11,580 --> 00:34:14,290 - This is a Romulan revlav. - Yes, uh, yes. 631 00:34:14,290 --> 00:34:16,790 "Opaline waters call to you." 632 00:34:17,890 --> 00:34:20,360 "Thoughts are shared." 633 00:34:20,890 --> 00:34:23,460 Which seems to point to Betazed. 634 00:34:23,460 --> 00:34:25,600 - Mm. - But there are only four verses. 635 00:34:25,600 --> 00:34:27,430 Uh, Captain? - Yes, yes, 636 00:34:27,430 --> 00:34:29,770 we, uh, we know. Uh, right. 637 00:34:29,770 --> 00:34:32,440 A revlav has five verses. So, where's the missing verse? 638 00:34:32,440 --> 00:34:34,640 - No, we have to get you out. - We need a few minutes. 639 00:34:34,640 --> 00:34:36,470 No, you have, at most, two minutes. 640 00:34:36,470 --> 00:34:38,310 - The field is coming up fast. - Okay, well, the fifth verse 641 00:34:38,310 --> 00:34:41,310 has to be here somewhere, and we can't leave without it. 642 00:34:41,310 --> 00:34:43,650 I won't ask again. 643 00:34:43,650 --> 00:34:45,580 Who are you? 644 00:34:45,580 --> 00:34:48,420 A former courier, like yourselves. 645 00:34:48,420 --> 00:34:50,320 Well, former courier, 646 00:34:50,320 --> 00:34:51,860 I'm sorry to disappoint. 647 00:34:51,860 --> 00:34:53,520 Diary's not for sale. 648 00:34:53,520 --> 00:34:55,330 Now that we know what it leads to. 649 00:34:55,330 --> 00:34:57,360 You were curious enough to answer my message. 650 00:34:57,360 --> 00:34:58,830 Yeah, well, 651 00:34:58,830 --> 00:35:02,370 as she said, we're after bigger shine now. 652 00:35:02,370 --> 00:35:04,340 But I'm guessing that he knows that. 653 00:35:04,340 --> 00:35:05,770 Don't you? 654 00:35:05,770 --> 00:35:08,740 You make a mess and get Starfleet on your ass, 655 00:35:08,740 --> 00:35:10,680 folks start talking. 656 00:35:10,680 --> 00:35:14,350 Try again. What is your angle? 657 00:35:14,350 --> 00:35:15,750 I got things that I want, too. 658 00:35:15,750 --> 00:35:17,620 And if I stop you, I might just get them. 659 00:35:17,620 --> 00:35:20,620 Now, I don't know if you're running from something 660 00:35:20,620 --> 00:35:23,520 or to something, but you're running. 661 00:35:23,520 --> 00:35:24,890 All you've got is each other, and you're in 662 00:35:24,890 --> 00:35:26,520 way over your head. 663 00:35:26,520 --> 00:35:27,760 You need to walk away before it's too late. 664 00:35:27,760 --> 00:35:30,290 You can't win in a race with Starfleet. 665 00:35:30,290 --> 00:35:32,760 Wrong. We're already ahead. 666 00:35:32,760 --> 00:35:35,570 And it's them who should walk away. 667 00:35:35,570 --> 00:35:39,370 Diary's Romulan. Federation's got no claim to it. 668 00:35:39,370 --> 00:35:42,310 We saw it first, finders keepers and all that. 669 00:35:42,310 --> 00:35:45,540 That diary leads to something more dangerous than you know. 670 00:35:45,540 --> 00:35:48,810 The Federation can handle it, keep it safe. You can't. 671 00:35:48,810 --> 00:35:51,550 Keep going like this, you'll end up dead or in the brig. 672 00:35:51,550 --> 00:35:54,720 Or is that the kind of shine you're looking for? 673 00:35:54,720 --> 00:35:56,520 You know, with all the Federation kav'kar 674 00:35:56,520 --> 00:35:58,660 coming out of your mouth, I'm having a hard time 675 00:35:58,660 --> 00:36:01,790 believing you were ever a courier. 676 00:36:01,790 --> 00:36:03,590 Who are you, really? 677 00:36:03,590 --> 00:36:04,660 No lies here. 678 00:36:04,660 --> 00:36:08,270 I worked in the Beta Quadrant, mostly sector six. 679 00:36:08,270 --> 00:36:10,600 Name's Cleveland Booker. 680 00:36:14,370 --> 00:36:15,640 You heard of me. 681 00:36:17,940 --> 00:36:20,410 You're right about one thing. 682 00:36:21,610 --> 00:36:23,610 All we have is each other. 683 00:36:24,520 --> 00:36:26,550 And that's more than enough. 684 00:36:28,950 --> 00:36:30,660 Did we get the trace? 685 00:36:30,660 --> 00:36:32,660 No, they routed their comms signal through 686 00:36:32,660 --> 00:36:34,830 an unstable wormhole. Smart 687 00:36:34,830 --> 00:36:37,400 but completely untraceable. 688 00:36:38,830 --> 00:36:40,870 Book? You all right? 689 00:36:40,870 --> 00:36:43,730 Yeah. 690 00:36:45,770 --> 00:36:47,440 So, Dr. Vellek left this clue. 691 00:36:47,440 --> 00:36:48,770 Let's put ourselves in his shoes. 692 00:36:48,770 --> 00:36:51,510 What do we know about 24th century Romulans? 693 00:36:51,510 --> 00:36:52,910 They were obsessed with secrecy. 694 00:36:52,910 --> 00:36:55,310 Yes, and so the diary, this place, 695 00:36:55,310 --> 00:36:57,550 uh, the message in a poem... 696 00:36:57,550 --> 00:36:59,880 Maybe it's not just secrecy. It's security. 697 00:36:59,880 --> 00:37:02,890 Both of which went hand in hand during the time of the empire. 698 00:37:02,890 --> 00:37:05,760 Uh, eminent Romulan thinkers, including scientists, 699 00:37:05,760 --> 00:37:08,330 often traveled with... 700 00:37:08,330 --> 00:37:09,530 armed guards. 701 00:37:09,530 --> 00:37:11,660 60 seconds. Huh. 702 00:37:11,660 --> 00:37:14,400 Their homes also frequently had a shaiqouin, 703 00:37:14,400 --> 00:37:17,470 a false front door designed to mislead enemies. 704 00:37:17,470 --> 00:37:19,570 Right, and the entrance for family and friends 705 00:37:19,570 --> 00:37:21,440 and trusted allies was in the back. 706 00:37:21,440 --> 00:37:22,670 So, behind the stone. 707 00:37:24,440 --> 00:37:25,740 Or, uh, beneath it? 708 00:37:25,740 --> 00:37:27,380 40 seconds. 709 00:37:27,380 --> 00:37:28,850 Can you muster up that famous Kelpien strength? 710 00:37:28,850 --> 00:37:31,780 Well... we shall see. 711 00:37:32,950 --> 00:37:35,450 Okay. 712 00:37:35,450 --> 00:37:36,720 I see something! 713 00:37:36,720 --> 00:37:37,890 Keep going. 714 00:37:38,360 --> 00:37:41,430 Keep going. Keep going! 715 00:37:42,030 --> 00:37:44,500 Got it. Moll and L'ak don't have 716 00:37:44,500 --> 00:37:46,560 this part of the clue, so they're on their way to Betazed. 717 00:37:46,560 --> 00:37:48,670 Well, they will realize their error soon enough 718 00:37:48,670 --> 00:37:50,700 and return here. 719 00:37:50,700 --> 00:37:52,440 What is this? 720 00:37:56,010 --> 00:37:57,380 Huh. 721 00:37:57,380 --> 00:37:59,540 Oh... 722 00:38:00,040 --> 00:38:01,580 Now, we can't let them find this. 723 00:38:01,580 --> 00:38:03,750 I do not wish to destroy the stone, but... 724 00:38:03,750 --> 00:38:06,750 - Ten seconds! - Okay, well, let's just cover it up and then leave it be. 725 00:38:06,750 --> 00:38:09,350 This is a sacred space and we've disturbed it enough. 726 00:38:09,350 --> 00:38:11,520 We'll find another way to get ahead of Moll and L'ak. 727 00:38:11,520 --> 00:38:12,520 Hurry, hurry. 728 00:38:12,520 --> 00:38:14,930 Five, four... 729 00:38:14,930 --> 00:38:16,430 Captain! 730 00:38:16,430 --> 00:38:17,860 Hurry, hurry, hurry, Saru. 731 00:38:17,860 --> 00:38:19,500 Tilly, now! 732 00:38:34,550 --> 00:38:36,450 Exciting last day. 733 00:38:36,450 --> 00:38:38,350 Yeah, indeed. 734 00:38:38,350 --> 00:38:40,850 Yeah, thank you both very much for your help. 735 00:38:40,850 --> 00:38:42,790 Oh, you should really be thanking Captain Rayner. 736 00:38:42,790 --> 00:38:44,760 I mean, we-we... we would never have figured out 737 00:38:44,760 --> 00:38:47,660 how that security system worked without him. Rayner? 738 00:38:49,290 --> 00:38:52,560 Commander Stamets, can you join us in the science lab? On my way. 739 00:38:52,560 --> 00:38:54,670 Any sign of Moll and L'ak's ship? 740 00:38:54,670 --> 00:38:55,800 None. 741 00:38:56,330 --> 00:38:58,840 Tilly, have Linus prep a team of DOTs. 742 00:38:58,840 --> 00:39:01,540 There's a stone monument down there desecrated by phaser fire. 743 00:39:01,540 --> 00:39:03,570 Let's have them repair it as best as they can. 744 00:39:03,570 --> 00:39:05,840 And let's get sensors into orbit. 745 00:39:05,840 --> 00:39:07,450 When Moll and L'ak come back, 746 00:39:07,450 --> 00:39:08,680 I want to know about it. 747 00:39:08,680 --> 00:39:10,110 - Aye, Cap. - Aye, Captain. 748 00:39:10,110 --> 00:39:11,450 Oh. 749 00:39:11,450 --> 00:39:14,520 Mr. Saru, I happen to know a doctor. 750 00:39:14,520 --> 00:39:17,860 Yes, I will see him shortly, thank you. 751 00:39:17,860 --> 00:39:19,920 Uh, but first-- Captain? 752 00:39:21,190 --> 00:39:23,390 Okay, check this out. 753 00:39:26,200 --> 00:39:28,900 Looks similar to the diary symbol you've been working on, 754 00:39:28,900 --> 00:39:30,570 no? 755 00:39:30,570 --> 00:39:31,940 Yeah, it h-- it has the same 756 00:39:31,940 --> 00:39:34,870 style and visual language. 757 00:39:34,870 --> 00:39:37,540 Zora, can you bring up the diary symbol? 758 00:39:37,540 --> 00:39:38,810 Yes, Commander. 759 00:39:41,550 --> 00:39:42,750 Zora, can you create a programmable-matter 760 00:39:42,750 --> 00:39:43,910 version of that? 761 00:39:43,910 --> 00:39:45,850 Of course, Captain. 762 00:40:01,500 --> 00:40:05,440 Yes, Stamets. Yes. 763 00:40:11,210 --> 00:40:13,810 No wonder we couldn't find a pattern match. 764 00:40:13,810 --> 00:40:15,610 It was incomplete. 765 00:40:15,610 --> 00:40:17,450 But what is it? 766 00:40:22,990 --> 00:40:26,690 I think this is a map of some kind, 767 00:40:26,690 --> 00:40:28,990 broken into five pieces. 768 00:40:29,660 --> 00:40:33,800 And the poem tells us where to go next. 769 00:40:33,800 --> 00:40:36,900 So we just need to find four more pieces 770 00:40:36,900 --> 00:40:38,870 to complete the map. 771 00:40:39,370 --> 00:40:42,670 So, on-once we have all five pieces, then we find 772 00:40:42,670 --> 00:40:45,010 what created us? 773 00:40:45,010 --> 00:40:48,210 The Progenitors' actual technology? 774 00:40:48,210 --> 00:40:49,880 Seems so. 775 00:40:54,550 --> 00:40:55,950 No biggie, then. 776 00:40:55,950 --> 00:40:58,620 Uh, where are we going next? 777 00:40:58,620 --> 00:41:00,520 Uh, the first set of verses 778 00:41:00,520 --> 00:41:02,160 seem to suggest Betazed, 779 00:41:02,160 --> 00:41:04,700 which is where Moll and L'ak must be heading. 780 00:41:04,700 --> 00:41:07,460 But this final verse reads, 781 00:41:07,460 --> 00:41:09,470 "A world like no other, 782 00:41:09,470 --> 00:41:11,700 "where two souls entwine, 783 00:41:11,700 --> 00:41:13,240 joined as one." 784 00:41:13,240 --> 00:41:15,970 Well, when considered with the other details-- 785 00:41:15,970 --> 00:41:18,640 uh, opaline waters, shared thoughts... 786 00:41:19,180 --> 00:41:21,880 ...uh, I suppose... Trill. 787 00:41:23,780 --> 00:41:26,180 We're going to Trill. 788 00:41:28,920 --> 00:41:31,920 All we have is each other. 789 00:41:31,920 --> 00:41:35,560 And that's more than enough. 790 00:41:35,560 --> 00:41:36,930 Freeze. 791 00:41:38,630 --> 00:41:41,200 Zora, can you zoom in on Moll? 792 00:41:41,200 --> 00:41:43,000 Certainly, Mr. Booker. 793 00:41:45,340 --> 00:41:49,510 Can you take this image and age Moll down to... 794 00:41:49,510 --> 00:41:52,280 seven years, three months? 795 00:42:16,830 --> 00:42:18,240 Come in. 796 00:42:21,670 --> 00:42:23,940 - Hey. - Hey. 797 00:42:23,940 --> 00:42:26,240 You okay? 798 00:42:26,240 --> 00:42:28,710 The way you left, it looked like you saw a ghost. 799 00:42:32,820 --> 00:42:34,850 Do you believe in fate? 800 00:42:36,690 --> 00:42:38,890 Depends, I suppose. Why? 801 00:42:40,290 --> 00:42:42,330 Turns out I know her. 802 00:42:42,330 --> 00:42:43,990 Who? 803 00:42:45,800 --> 00:42:47,800 Moll. 804 00:42:49,030 --> 00:42:50,100 Moll? 805 00:42:50,100 --> 00:42:53,670 Her birthmark. I've only ever seen it on one person. 806 00:42:53,670 --> 00:42:55,740 Here. 807 00:42:55,740 --> 00:42:57,780 A child. 808 00:42:57,780 --> 00:42:59,580 I'd never actually met her before. 809 00:42:59,580 --> 00:43:00,740 Until today. 810 00:43:00,740 --> 00:43:03,250 I've only ever seen a holo image. 811 00:43:03,250 --> 00:43:05,250 Her name is... 812 00:43:06,980 --> 00:43:08,720 ...Malinne. 813 00:43:10,990 --> 00:43:14,890 She's the daughter of my mentor Cleveland Booker IV. 814 00:43:15,830 --> 00:43:17,760 Which, I suppose... 815 00:43:18,530 --> 00:43:22,030 ...makes her the closest thing to family I've got left. 816 00:43:45,720 --> 00:43:48,160 I believe I may be ready. 817 00:43:48,160 --> 00:43:50,960 You can still change your mind. Okay? 818 00:43:50,960 --> 00:43:53,400 I told Detmer to pull in real slow. 819 00:44:02,310 --> 00:44:05,240 I passed through 820 00:44:05,240 --> 00:44:07,240 Vahar'ai, 821 00:44:07,240 --> 00:44:10,880 from a life of fear 822 00:44:10,880 --> 00:44:13,020 to a life of hope, 823 00:44:13,020 --> 00:44:15,350 right here in this room. 824 00:44:20,920 --> 00:44:23,960 What I remember most about that day 825 00:44:23,960 --> 00:44:26,700 is that you were here with me. 826 00:44:26,700 --> 00:44:29,970 You held my hand. 827 00:44:29,970 --> 00:44:32,170 And I was not afraid. 828 00:44:33,940 --> 00:44:36,170 Thank you, Michael. 829 00:44:37,240 --> 00:44:39,210 It was an honor, Saru. 830 00:44:41,110 --> 00:44:42,950 Everything with you has been. 831 00:44:45,080 --> 00:44:46,980 But it's not forever, right? 832 00:44:46,980 --> 00:44:49,250 A few months, hopefully. 833 00:44:49,250 --> 00:44:51,290 Well, while I'm gone, I do hope that 834 00:44:51,290 --> 00:44:53,290 my replacement will serve you well. 835 00:44:53,290 --> 00:44:56,930 There's no replacing you, but... 836 00:44:56,930 --> 00:44:59,960 whoever comes, I'm sure they'll be great. 837 00:45:01,130 --> 00:45:03,900 Any last words of advice? 838 00:45:03,900 --> 00:45:05,400 Well, I must say, I... 839 00:45:05,400 --> 00:45:07,440 I feel a great deal of power in this moment. 840 00:45:10,010 --> 00:45:12,110 I will simply encourage you 841 00:45:12,110 --> 00:45:14,950 to continue forward as you have. 842 00:45:14,950 --> 00:45:17,880 One cannot predict what is to come. 843 00:45:17,880 --> 00:45:20,980 But I find that when I give myself over 844 00:45:20,980 --> 00:45:22,450 to the journey-- 845 00:45:22,450 --> 00:45:24,920 trust in the process, 846 00:45:24,920 --> 00:45:27,060 one might say-- 847 00:45:27,060 --> 00:45:28,960 there is always 848 00:45:28,960 --> 00:45:31,460 great meaning in that. 849 00:45:33,160 --> 00:45:36,470 Wherever I may eventually arrive. 850 00:45:39,270 --> 00:45:41,210 I will also advise you 851 00:45:41,210 --> 00:45:45,040 to not touch the swamp kelp while it is in bloom. 852 00:45:45,040 --> 00:45:47,340 Yes, Tilly warned me. 853 00:45:47,340 --> 00:45:50,080 We'll take good care of them. 854 00:45:50,080 --> 00:45:53,920 And this will always be here for you. 855 00:45:54,550 --> 00:45:56,150 I know it will. 856 00:45:59,990 --> 00:46:01,460 Thank you, Saru. 857 00:46:01,460 --> 00:46:03,260 For what? 858 00:46:03,760 --> 00:46:06,030 For giving me a second chance. 859 00:46:27,250 --> 00:46:29,390 Brushing up on your geometry? 860 00:46:30,990 --> 00:46:32,320 Well... 861 00:46:32,320 --> 00:46:34,160 I actually am. 862 00:46:35,060 --> 00:46:37,030 I... I can't help Charlie 863 00:46:37,030 --> 00:46:39,000 if I don't know what she's doing. 864 00:46:39,000 --> 00:46:41,100 Right. 865 00:46:41,100 --> 00:46:44,370 So, I, uh, I read your report. 866 00:46:46,370 --> 00:46:47,910 Good work today. 867 00:46:47,910 --> 00:46:49,410 Thank you, sir. 868 00:46:51,340 --> 00:46:53,410 If I may, 869 00:46:53,410 --> 00:46:56,450 I've been wondering about the inquiry. 870 00:47:02,490 --> 00:47:04,490 I asked Rayner to take an early retirement, 871 00:47:04,490 --> 00:47:07,060 effective immediately. 872 00:47:09,030 --> 00:47:10,430 Can't have been easy. 873 00:47:10,430 --> 00:47:13,030 We've been friends for 30 years. 874 00:47:14,260 --> 00:47:17,300 Hopefully still will be once the dust settles. 875 00:47:20,070 --> 00:47:21,470 I will say... 876 00:47:23,510 --> 00:47:26,210 ...on Q'mau... 877 00:47:26,210 --> 00:47:29,980 he did what he thought was right for the Federation. 878 00:47:30,480 --> 00:47:32,420 He always has. 879 00:47:32,420 --> 00:47:36,450 But the shame is, he's a damn good captain. 880 00:47:36,450 --> 00:47:39,120 But the world has changed. 881 00:47:39,120 --> 00:47:42,160 I tried to talk to him and... 882 00:47:42,160 --> 00:47:45,030 help him see it, but... 883 00:47:45,030 --> 00:47:47,230 he won't hear me. 884 00:48:07,480 --> 00:48:09,250 You mind? 885 00:48:10,290 --> 00:48:13,290 Free galaxy. Most of it, anyway. 886 00:48:15,990 --> 00:48:18,500 I got to say... 887 00:48:18,500 --> 00:48:21,060 she's a beautiful ship. 888 00:48:23,270 --> 00:48:25,940 They don't make 'em like that anymore. 889 00:48:29,510 --> 00:48:31,480 You find the Progenitors' tech? 890 00:48:31,480 --> 00:48:34,910 No, but we found a clue to where it's hidden. 891 00:48:34,910 --> 00:48:37,480 Next stop: somewhere on Trill. 892 00:48:37,480 --> 00:48:39,480 The quest continues. 893 00:48:39,480 --> 00:48:41,120 Ah. 894 00:48:41,120 --> 00:48:44,090 Thank you for your help today. 895 00:48:44,090 --> 00:48:46,460 Well, I was on break from getting grilled. 896 00:48:46,460 --> 00:48:48,560 It gave me something to do. 897 00:48:49,130 --> 00:48:51,430 Well, you've done a lot over the years. 898 00:48:53,060 --> 00:48:54,970 Citations for distinguished service, 899 00:48:54,970 --> 00:48:56,970 the Grankite Order of Tactics, 900 00:48:56,970 --> 00:48:59,440 - awards of valor. - Trinkets. 901 00:48:59,440 --> 00:49:02,140 It's what you do in the chair-- 902 00:49:02,140 --> 00:49:05,310 every day, every mission-- 903 00:49:05,310 --> 00:49:08,150 that's what matters. 904 00:49:10,180 --> 00:49:12,380 You could have told the board what they wanted to hear. 905 00:49:14,480 --> 00:49:18,020 I know what I stand for, I know what I believe in. 906 00:49:18,020 --> 00:49:20,690 I'm not gonna apologize for that. 907 00:49:20,690 --> 00:49:22,960 Anything else, Captain, or can I go back 908 00:49:22,960 --> 00:49:25,000 to enjoying the view in peace? 909 00:49:25,000 --> 00:49:27,360 So you think you deserved it? 910 00:49:28,700 --> 00:49:30,370 The retirement? 911 00:49:33,500 --> 00:49:37,310 I always tell my crew: 912 00:49:37,310 --> 00:49:39,310 get out of your head, 913 00:49:39,310 --> 00:49:42,110 think like your enemies. 914 00:49:43,210 --> 00:49:45,420 I should have seen it coming. 915 00:49:45,420 --> 00:49:48,050 What Moll and L'ak did on Q'mau. 916 00:49:48,050 --> 00:49:51,360 We've tangled enough. I should have known. I... 917 00:49:53,490 --> 00:49:55,730 I should have known. 918 00:49:55,730 --> 00:49:59,430 If that town had been hit. 919 00:49:59,430 --> 00:50:01,400 All those lives lost. 920 00:50:06,570 --> 00:50:10,010 Why didn't you say any of that during the inquiry? 921 00:50:10,670 --> 00:50:12,140 I already dug my own grave in there. 922 00:50:12,140 --> 00:50:13,340 It wouldn't have mattered. 923 00:50:13,340 --> 00:50:15,450 Doesn't mean you have to get in it. 924 00:50:18,850 --> 00:50:21,590 I want you to be my Number One. 925 00:50:24,420 --> 00:50:27,320 You get knocked in the head with one of those statues? 926 00:50:29,060 --> 00:50:30,290 You didn't have to help us today, but you did 927 00:50:30,290 --> 00:50:32,400 because the mission matters to you. 928 00:50:32,400 --> 00:50:34,460 Starfleet and the Federation 929 00:50:34,460 --> 00:50:36,370 matter to you. 930 00:50:36,370 --> 00:50:38,300 And I see how you're looking out at the stars-- 931 00:50:38,300 --> 00:50:41,270 we both know you're not ready to hang it up. 932 00:50:42,640 --> 00:50:45,280 It's an interesting offer. 933 00:50:46,480 --> 00:50:49,510 But Vance wouldn't let me back on a ship 934 00:50:49,510 --> 00:50:51,250 unless it was a garbage scow. 935 00:50:51,250 --> 00:50:54,180 I already spoke to Vance. He backs my choice. 936 00:50:58,490 --> 00:51:00,620 I got a second chance once. 937 00:51:04,290 --> 00:51:06,060 This is yours. 938 00:51:12,500 --> 00:51:16,570 We leave for Trill at 0800. The offer stands till then. 939 00:51:18,240 --> 00:51:19,810 Burnham. 940 00:51:26,480 --> 00:51:29,090 I'm not a yes man. 941 00:51:29,890 --> 00:51:32,260 I'm counting on that. 942 00:51:53,380 --> 00:51:56,310 {\an8}Captioning sponsored by CBS 943 00:51:56,310 --> 00:52:00,580 {\an8}Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.