Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,437 --> 00:00:04,265
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:04,265 --> 00:00:06,136
Get in!
3
00:00:06,136 --> 00:00:07,442
Maybe he's not dead.
- What?
4
00:00:07,442 --> 00:00:09,270
We have to go back and see.
5
00:00:09,270 --> 00:00:10,967
Joseph is an alien.
6
00:00:10,967 --> 00:00:12,099
They're real.
7
00:00:12,099 --> 00:00:13,274
They abduct people,
8
00:00:13,274 --> 00:00:14,840
and they don't remember.
9
00:00:14,840 --> 00:00:15,972
No!
10
00:00:15,972 --> 00:00:18,061
At least let me remember
this time.
11
00:00:18,061 --> 00:00:19,845
- Ah!
- Richard is back,
12
00:00:19,845 --> 00:00:21,151
and he is murder-y.
13
00:00:22,239 --> 00:00:23,806
I love him.
14
00:00:24,589 --> 00:00:27,157
I gave the ball to Robert,
but the Greys kidnapped him.
15
00:00:27,157 --> 00:00:31,074
And their stupid, beautiful
hybrids have it and my DNA.
16
00:00:31,074 --> 00:00:32,597
They can speed up
their plans
17
00:00:32,597 --> 00:00:34,164
for the cavern at Yellowstone.
18
00:00:34,164 --> 00:00:35,426
I am building a bomb
19
00:00:35,426 --> 00:00:37,515
that can destroy
the Greys' spaceship.
20
00:00:37,515 --> 00:00:40,344
Some son of a bitch
stole my bomb.
21
00:02:20,183 --> 00:02:22,794
- Who would steal the bomb?
- Joseph.
22
00:02:22,794 --> 00:02:25,754
He must have slipped in
while I was sleeping.
23
00:02:25,754 --> 00:02:29,323
Handsome people, they think
they can just do anything.
24
00:02:29,323 --> 00:02:31,977
So the Greys have your DNA
and the ball.
25
00:02:31,977 --> 00:02:33,153
Mm.
26
00:02:33,153 --> 00:02:34,328
They could blow up
Yellowstone
27
00:02:34,328 --> 00:02:36,199
and destroy the Earth
any minute.
28
00:02:36,199 --> 00:02:37,635
- Yeah.
- And if I send my forces in,
29
00:02:37,635 --> 00:02:39,594
the Greys will just
freeze them?
30
00:02:39,594 --> 00:02:41,030
Yeah.
31
00:02:41,030 --> 00:02:42,205
That's it.
32
00:02:42,205 --> 00:02:43,859
It's over. I--
33
00:02:43,859 --> 00:02:46,078
I can't stop them.
34
00:02:46,078 --> 00:02:48,994
Has anyone seen my tablet?
35
00:02:48,994 --> 00:02:50,561
Oh, there it is.
36
00:02:50,561 --> 00:02:53,956
Bridget, you have had
enough screen time, okay?
37
00:02:55,610 --> 00:02:57,177
It's... me.
38
00:02:57,177 --> 00:02:58,830
No, no, no,
this is my son.
39
00:02:58,830 --> 00:03:02,530
He is young, and he is still
experimenting with his look.
40
00:03:05,054 --> 00:03:08,013
- Okay, terrible twos.
41
00:03:08,013 --> 00:03:09,101
Don't slam it, you--
42
00:03:10,581 --> 00:03:13,280
If your alien ship
didn't fly over that night,
43
00:03:13,280 --> 00:03:15,760
my father would still be alive.
44
00:03:15,760 --> 00:03:18,937
I spent my entire life
looking for aliens
45
00:03:18,937 --> 00:03:22,811
so that I can kill them all
and rid this Earth
46
00:03:22,811 --> 00:03:24,900
of all you monsters.
47
00:03:26,380 --> 00:03:27,859
This is my safe space.
48
00:03:27,859 --> 00:03:30,122
I'm feeling not safe.
49
00:03:30,122 --> 00:03:33,125
You know what I mean.
You're one of the good ones.
50
00:03:33,125 --> 00:03:36,172
One of the good ones?
51
00:03:36,172 --> 00:03:38,261
I caught you in a racism.
52
00:03:38,261 --> 00:03:39,393
It's too late.
53
00:03:39,393 --> 00:03:41,046
It's really over.
54
00:03:41,046 --> 00:03:42,613
No, it is not.
55
00:03:42,613 --> 00:03:44,398
I just need to get my bomb back
56
00:03:44,398 --> 00:03:46,051
and blow up
the Greys' spaceship.
57
00:03:46,051 --> 00:03:47,531
I have to find Joseph.
58
00:03:47,531 --> 00:03:49,446
It may take a little time.
59
00:03:49,446 --> 00:03:51,274
He travels by portal.
60
00:03:51,274 --> 00:03:53,842
What?
61
00:03:53,842 --> 00:03:54,930
What portal?
62
00:03:54,930 --> 00:03:57,367
The portal--portals.
63
00:03:57,367 --> 00:03:59,326
The Greys, it's how they get
64
00:03:59,326 --> 00:04:01,676
from place to place
and jump timelines.
65
00:04:01,676 --> 00:04:03,286
It's the same technology I used
66
00:04:03,286 --> 00:04:06,376
to go back in time
to become Goliath.
67
00:04:06,376 --> 00:04:07,856
I explained all of this to you.
68
00:04:07,856 --> 00:04:10,032
Sometimes I think
you do not listen to me.
69
00:04:10,032 --> 00:04:12,556
You know, my words matter.
70
00:04:16,430 --> 00:04:19,302
Don't worry.
71
00:04:19,302 --> 00:04:22,000
I'll find Joseph.
72
00:04:22,000 --> 00:04:25,743
Humans spend most of their
lives searching for something.
73
00:04:25,743 --> 00:04:29,530
Some days, it's a Grey hybrid
alien who stole your bomb.
74
00:04:29,530 --> 00:04:32,620
The next day, it's car keys.
75
00:04:32,620 --> 00:04:34,143
And some days,
what they're searching for
76
00:04:34,143 --> 00:04:35,927
is the strength
to tell someone they love
77
00:04:35,927 --> 00:04:38,060
that their world
is falling apart.
78
00:04:38,060 --> 00:04:40,149
- Hi.
- Hey.
79
00:04:47,722 --> 00:04:50,464
- I need to tell you--
- I need to tell you something.
80
00:04:51,987 --> 00:04:53,118
Sorry.
81
00:04:53,118 --> 00:04:54,859
No, you go.
82
00:05:00,474 --> 00:05:04,521
You ever have
something so crazy happen
83
00:05:04,521 --> 00:05:06,828
that you have no idea
what to do?
84
00:05:08,395 --> 00:05:09,657
Yeah.
85
00:05:11,398 --> 00:05:13,313
Yeah, I have.
86
00:05:56,312 --> 00:05:57,966
Hey.
87
00:05:57,966 --> 00:06:00,055
I may only have time
to do a few more of these.
88
00:06:00,055 --> 00:06:01,404
I'm finally here.
89
00:06:01,404 --> 00:06:02,884
I can see the Grey hybrids.
90
00:06:04,451 --> 00:06:07,192
Oh, they really are so hot,
it's scary.
91
00:06:07,192 --> 00:06:11,545
Maybe I'm... just scared.
92
00:06:11,545 --> 00:06:15,505
Look, I always thought
I was put here to ski,
93
00:06:15,505 --> 00:06:18,508
but maybe it's this.
94
00:06:18,508 --> 00:06:20,597
It's kind of like
avalanche control--
95
00:06:20,597 --> 00:06:23,513
make an explosion
to prevent a disaster.
96
00:06:23,513 --> 00:06:26,386
Same, except on the mountain,
97
00:06:26,386 --> 00:06:30,302
there's not much chance that
I'm gonna blow myself up too.
98
00:06:30,302 --> 00:06:33,697
But hey,
if I die saving everyone,
99
00:06:33,697 --> 00:06:36,831
at least I'll know
I was here for a reason.
100
00:06:36,831 --> 00:06:39,355
And I know you'll
all be proud of me.
101
00:06:39,355 --> 00:06:42,663
Not pushing this, but...
102
00:06:42,663 --> 00:06:44,186
big bronze statue
of me on a horse
103
00:06:44,186 --> 00:06:46,449
might be a nice tribute.
104
00:06:46,449 --> 00:06:47,711
It was D'arcy.
105
00:06:47,711 --> 00:06:48,886
She would not steal a bomb.
106
00:06:48,886 --> 00:06:50,366
There is not even
any vodka in it.
107
00:06:50,366 --> 00:06:52,847
Elliot said
that she came to his house
108
00:06:52,847 --> 00:06:54,718
and said she was gonna do
something big
109
00:06:54,718 --> 00:06:56,590
so that people
would be proud of her.
110
00:06:56,590 --> 00:06:57,895
This must be it.
111
00:06:57,895 --> 00:06:59,462
We have to find her.
112
00:07:00,550 --> 00:07:02,552
It was not her.
It was Joseph.
113
00:07:02,552 --> 00:07:05,033
He stole the bomb!
114
00:07:05,033 --> 00:07:06,382
What bomb?
115
00:07:06,382 --> 00:07:07,775
Never mind.
It was her.
116
00:07:08,863 --> 00:07:10,473
What the hell
are you doing here?
117
00:07:10,473 --> 00:07:12,562
Why, do you want
to drug me again?
118
00:07:12,562 --> 00:07:13,607
You want to be
a dickhead again?
119
00:07:13,607 --> 00:07:16,044
Yeah, I do.
120
00:07:16,044 --> 00:07:18,525
Well, I don't, actually.
121
00:07:18,525 --> 00:07:20,265
Tell me what this formula does.
122
00:07:22,180 --> 00:07:23,921
And if you say anything
about ice cream,
123
00:07:23,921 --> 00:07:25,619
I'll know you might be lying.
124
00:07:25,619 --> 00:07:30,058
This formula allows the Greys
to make the Earth uninhabitable
125
00:07:30,058 --> 00:07:33,453
for everything
except their species.
126
00:07:33,453 --> 00:07:35,280
So not humans?
127
00:07:35,280 --> 00:07:37,282
No.
128
00:07:37,282 --> 00:07:38,588
And not half-humans?
129
00:07:38,588 --> 00:07:40,155
Yeah, no.
130
00:07:40,155 --> 00:07:42,723
Wait, you didn't even know
what your own plan was?
131
00:07:42,723 --> 00:07:45,116
I knew something was up.
132
00:07:45,116 --> 00:07:48,293
They were acting weird
and wouldn't make eye contact.
133
00:07:48,293 --> 00:07:50,165
Every time they would,
they would smile too big.
134
00:07:50,165 --> 00:07:53,298
Like when everyone is invited
to a party except you.
135
00:07:53,298 --> 00:07:55,562
Oh, God, I thought you didn't
want to go to Kayla's birthday.
136
00:07:55,562 --> 00:07:57,651
Of course I want to go
to Kalayla's birthday.
137
00:07:57,651 --> 00:07:59,348
It's Kayla. I've told you
that so many times.
138
00:07:59,348 --> 00:08:01,045
- Kaylala.
- Will you drop it?
139
00:08:01,045 --> 00:08:02,786
I can't believe
they were gonna let me die.
140
00:08:02,786 --> 00:08:04,962
After everything
I've done for them.
141
00:08:04,962 --> 00:08:07,312
I haven't had a day off
in seven years.
142
00:08:07,312 --> 00:08:09,706
That is horrible.
143
00:08:09,706 --> 00:08:12,492
Even Septids get
two weeks off a year.
144
00:08:12,492 --> 00:08:13,623
It isn't just the vacations.
145
00:08:13,623 --> 00:08:15,320
The per diem is shit.
146
00:08:15,320 --> 00:08:18,149
We have the worst health plan.
147
00:08:18,149 --> 00:08:19,890
You know, when I got in a fight
with a Lepticon last year,
148
00:08:19,890 --> 00:08:21,936
cut my hand, I was
out of pocket for the stitches.
149
00:08:21,936 --> 00:08:23,633
- That's horrible.
- Yeah.
150
00:08:23,633 --> 00:08:25,069
Had you met your deductible?
151
00:08:25,069 --> 00:08:28,464
Can we please stop talking
about health care, okay?
152
00:08:28,464 --> 00:08:29,639
D'arcy is in danger.
153
00:08:29,639 --> 00:08:31,249
The world could end
any day now.
154
00:08:31,249 --> 00:08:32,990
Today, actually.
155
00:08:32,990 --> 00:08:34,992
- Today?
- They gave your ball to Frank
156
00:08:34,992 --> 00:08:36,777
and told him to fill
the chamber at Yellowstone
157
00:08:36,777 --> 00:08:38,169
with water.
- Oh, my God.
158
00:08:38,169 --> 00:08:43,523
We can help you defeat
this son of a bitch Frank.
159
00:08:43,523 --> 00:08:46,177
- How?
- I built a bomb.
160
00:08:46,177 --> 00:08:49,441
And her clown-haired friend,
she stole it.
161
00:08:49,441 --> 00:08:51,356
With the--
the stupid-looking--
162
00:08:51,356 --> 00:08:52,749
Oh, stop it. God.
163
00:08:52,749 --> 00:08:53,968
She's headed to Yellowstone
164
00:08:53,968 --> 00:08:56,405
because she's gonna do
something stupid.
165
00:08:56,405 --> 00:08:58,276
But if you could help us
find her,
166
00:08:58,276 --> 00:09:00,235
then we could use the bomb
and stop them.
167
00:09:00,235 --> 00:09:01,497
It may be too late.
168
00:09:01,497 --> 00:09:04,413
We have to try.
Joseph, please.
169
00:09:04,413 --> 00:09:08,112
Look, I--I know that there is
a human part of you that cares.
170
00:09:08,112 --> 00:09:09,810
I saw it the night
that we went out--
171
00:09:09,810 --> 00:09:11,855
you know, before you threatened
to kill me.
172
00:09:11,855 --> 00:09:14,292
- Oh.
- This planet, it's your home.
173
00:09:14,292 --> 00:09:16,599
It's life.
It matters.
174
00:09:16,599 --> 00:09:18,340
Harry gets it.
Tell him, Harry.
175
00:09:19,776 --> 00:09:21,430
If you help us,
176
00:09:21,430 --> 00:09:23,127
Asta will date you again.
177
00:09:23,127 --> 00:09:25,129
Or we could just focus
on the planet part.
178
00:09:25,129 --> 00:09:26,478
- She's playing hard to get.
- Oh--
179
00:09:26,478 --> 00:09:28,350
You'll get there.
Come on.
180
00:09:28,350 --> 00:09:31,396
I'm not gonna die
for these bastards.
181
00:09:31,396 --> 00:09:32,963
Let's date.
182
00:09:32,963 --> 00:09:34,225
Do it.
Let's do it.
183
00:09:34,225 --> 00:09:35,662
- Yes.
- And you should definitely
184
00:09:35,662 --> 00:09:37,707
send in that receipt
for the stitches.
185
00:09:37,707 --> 00:09:39,230
It's too late.
You only have a year.
186
00:09:39,230 --> 00:09:41,581
Backdate it.
187
00:09:41,581 --> 00:09:43,104
- Really?
- Oh, yeah.
188
00:09:43,104 --> 00:09:44,540
I'll let you guys
work this out.
189
00:09:44,540 --> 00:09:46,324
- They would never--
- Never know.
190
00:10:06,083 --> 00:10:07,345
Fine.
Aliens are abducting us?
191
00:10:07,345 --> 00:10:08,477
So what?
192
00:10:08,477 --> 00:10:09,870
You know, maybe this is good.
193
00:10:09,870 --> 00:10:12,786
Good? They've been
kidnapping you for 30 years.
194
00:10:12,786 --> 00:10:14,048
It's better to know,
you know?
195
00:10:14,048 --> 00:10:15,310
We can make a plan,
get our daughter back.
196
00:10:15,310 --> 00:10:16,398
We don't need to go crazy.
197
00:10:16,398 --> 00:10:17,660
You know, we can
be smart about it.
198
00:10:17,660 --> 00:10:19,662
First things first.
- What are you doing?
199
00:10:19,662 --> 00:10:21,621
Covering the house
in tinfoil.
200
00:10:21,621 --> 00:10:23,623
We need help.
We need to,
201
00:10:23,623 --> 00:10:25,668
I don't know,
call the Pentagon or something.
202
00:10:25,668 --> 00:10:27,496
Oh, no.
We can call your Uncle Jim.
203
00:10:27,496 --> 00:10:28,671
He works at the State House.
204
00:10:28,671 --> 00:10:30,194
- He's a custodian.
205
00:10:30,194 --> 00:10:31,674
What are you guys doing?
206
00:10:33,197 --> 00:10:37,288
Oh, God.
207
00:10:37,288 --> 00:10:39,116
What?
208
00:10:39,116 --> 00:10:41,162
Nothing.
209
00:10:41,162 --> 00:10:42,380
I was--I was praying.
210
00:10:42,380 --> 00:10:43,730
- Yep.
- Oh, God.
211
00:10:43,730 --> 00:10:44,731
Okay?
212
00:10:44,731 --> 00:10:46,297
Ben, can you come
and help me pray
213
00:10:46,297 --> 00:10:48,648
in--in the closet?
214
00:10:51,738 --> 00:10:53,522
What if they're abducting Max?
215
00:10:53,522 --> 00:10:55,045
Oh, God,
do you think they are?
216
00:10:55,045 --> 00:10:57,047
If they're taking both of us,
maybe he has a chip too.
217
00:10:57,047 --> 00:10:59,006
- Oh, no.
- We've got to find a way to--
218
00:10:59,006 --> 00:11:00,660
to check him
without him finding out.
219
00:11:00,660 --> 00:11:02,792
Yeah, okay,
I think there's a--
220
00:11:02,792 --> 00:11:04,489
there's a metal detector
in here somewhere.
221
00:11:04,489 --> 00:11:07,275
- Oh.
- God, what is that smell?
222
00:11:07,275 --> 00:11:08,537
You--you've been getting
223
00:11:08,537 --> 00:11:10,582
some candle returns
from your Etsy shop.
224
00:11:10,582 --> 00:11:13,847
I di--I didn't know
where else to put them.
225
00:11:13,847 --> 00:11:15,065
Hurtful.
226
00:11:20,027 --> 00:11:21,376
What is that?
227
00:11:21,376 --> 00:11:23,378
What's going on?
228
00:11:23,378 --> 00:11:27,077
♪ Can't seem to get
my mind off of you ♪
229
00:11:29,906 --> 00:11:35,216
♪ Back here at home,
there's nothing to do ♪
230
00:11:35,216 --> 00:11:38,741
♪ Vacation,
all I ever wanted ♪
231
00:11:38,741 --> 00:11:41,613
♪ Vacation, had to get away
232
00:11:41,613 --> 00:11:45,400
♪ Vacation,
meant to be spent alone ♪
233
00:11:47,968 --> 00:11:51,058
♪ Vacation,
all I ever wanted ♪
234
00:11:51,058 --> 00:11:53,887
♪ Vacation, had to get away
235
00:11:53,887 --> 00:11:57,586
♪ Vacation,
meant to be spent alone ♪
236
00:12:02,156 --> 00:12:05,028
Okay, I made it this far.
237
00:12:05,028 --> 00:12:06,856
Only thing left to do is wait
for the portal to open
238
00:12:06,856 --> 00:12:08,771
and then, I guess,
step onto a spaceship.
239
00:12:08,771 --> 00:12:10,207
Very normal thing to say.
240
00:12:10,207 --> 00:12:13,515
Also, I might be insane.
241
00:12:13,515 --> 00:12:15,169
So this will be my last video.
242
00:12:15,169 --> 00:12:19,695
The most important thing
is that I, D'arcy Blue,
243
00:12:19,695 --> 00:12:22,437
can single-handedly
save the world.
244
00:12:22,437 --> 00:12:25,179
And I can't stress this enough.
245
00:12:25,179 --> 00:12:29,661
It is a small A after the D,
not a capital one.
246
00:12:29,661 --> 00:12:32,534
Okay, so it's capital D,
apostrophe--
247
00:12:35,929 --> 00:12:38,192
♪ Vacation,
have to get away ♪
248
00:12:38,192 --> 00:12:42,936
♪ Vacation,
meant to be spent alone ♪
249
00:12:44,285 --> 00:12:46,200
Holy shit.
250
00:12:48,811 --> 00:12:51,814
So how you doing, sweetie?
Huh?
251
00:12:51,814 --> 00:12:54,208
You--you having a good day?
252
00:12:54,208 --> 00:12:55,949
Yeah?
Oh, I missed you.
253
00:12:55,949 --> 00:12:57,037
Give Mommy a hug.
254
00:12:57,037 --> 00:12:58,995
Okay.
255
00:13:00,344 --> 00:13:01,781
Hey, buddy.
256
00:13:01,781 --> 00:13:03,217
What do you say we do
some detector-ing?
257
00:13:03,217 --> 00:13:05,175
Maybe hit the old-person beach
at the lake again?
258
00:13:05,175 --> 00:13:06,263
Yeah.
259
00:13:06,263 --> 00:13:07,743
Why are you guys
being so weird?
260
00:13:07,743 --> 00:13:11,312
Well, the truth is...
261
00:13:13,488 --> 00:13:14,924
The school called, and--
262
00:13:14,924 --> 00:13:16,447
and someone
in your class has lice.
263
00:13:16,447 --> 00:13:18,319
So we--we got
to check you out.
264
00:13:18,319 --> 00:13:19,537
I can't have lice.
265
00:13:19,537 --> 00:13:20,974
That's how people
get nicknames.
266
00:13:20,974 --> 00:13:23,150
We still call Will Hawley
"Billy Bugs."
267
00:13:23,150 --> 00:13:24,673
I would have gone
with "Crawly Hawley," but--
268
00:13:24,673 --> 00:13:26,327
Yeah, come on.
Let's go to the bathroom.
269
00:13:26,327 --> 00:13:28,155
I'll--I'll check you out.
270
00:13:30,548 --> 00:13:31,985
Sir--
271
00:13:31,985 --> 00:13:33,334
Look, I don't want to hear
searching this woods
272
00:13:33,334 --> 00:13:35,858
is a waste of time
because Joseph is some alien
273
00:13:35,858 --> 00:13:37,686
who was beamed up
onto his spaceship, okay?
274
00:13:37,686 --> 00:13:39,166
So if that's what
you're gonna say,
275
00:13:39,166 --> 00:13:41,081
I'd rather you just
tell me that, you know,
276
00:13:41,081 --> 00:13:43,692
you think my--my soap makes me
smell like a fresh houseplant
277
00:13:43,692 --> 00:13:45,520
or--or you're impressed
with the musculature
278
00:13:45,520 --> 00:13:47,870
of Cletus' haunches.
279
00:13:47,870 --> 00:13:49,350
Is there a third choice?
280
00:13:49,350 --> 00:13:52,309
Deputy, these woods are
Joseph's only way out of here.
281
00:13:52,309 --> 00:13:54,659
You saw how hard Ben hit him.
282
00:13:54,659 --> 00:13:56,400
No human man
walks away from that.
283
00:13:56,400 --> 00:13:57,619
Who said he walked?
284
00:13:57,619 --> 00:13:58,881
Some people think
the most efficient form
285
00:13:58,881 --> 00:14:00,709
of human transportation
is rolling.
286
00:14:00,709 --> 00:14:03,190
Are you the some
in "some people"?
287
00:14:03,190 --> 00:14:05,018
Well, let's just say
when I was in fifth grade,
288
00:14:05,018 --> 00:14:07,498
I did 40 miles per hour
rolling down Pike's Hill.
289
00:14:07,498 --> 00:14:09,413
My elbows, they still
sound like a bag of chains
290
00:14:09,413 --> 00:14:10,719
when I do push-ups.
291
00:14:10,719 --> 00:14:11,851
And I ain't talking 50¢ pieces.
292
00:14:11,851 --> 00:14:14,375
I'm talking dimes.
293
00:14:14,375 --> 00:14:15,376
Come on, boy.
294
00:14:24,428 --> 00:14:25,386
Max doesn't have a chip.
295
00:14:25,386 --> 00:14:27,388
Oh, thank God.
296
00:14:27,388 --> 00:14:29,303
Okay, okay.
297
00:14:29,303 --> 00:14:30,739
We need to get ours taken out.
298
00:14:30,739 --> 00:14:32,088
- What?
- Harry won't do it.
299
00:14:32,088 --> 00:14:34,308
He said mine is too close
to a nerve or something,
300
00:14:34,308 --> 00:14:35,396
but I--I don't care.
301
00:14:35,396 --> 00:14:37,311
We need to get these
taken out now.
302
00:14:37,311 --> 00:14:38,660
Well, what about our baby?
303
00:14:40,836 --> 00:14:42,403
We're gonna get her back, okay?
304
00:14:42,403 --> 00:14:43,839
We're gonna find a way.
305
00:14:43,839 --> 00:14:46,146
But I need to make sure
that you and Max are safe.
306
00:14:48,235 --> 00:14:49,410
Okay.
307
00:14:52,456 --> 00:14:54,719
It's gonna be okay.
308
00:14:54,719 --> 00:14:55,938
We'll take care of it.
309
00:14:55,938 --> 00:14:58,114
Yeah, we're gonna
take care of it.
310
00:14:58,114 --> 00:15:00,421
Yeah, I'm gonna call
Dr. Smallwood.
311
00:15:00,421 --> 00:15:01,944
You know, she can do it.
312
00:15:01,944 --> 00:15:04,077
- Good.
313
00:15:06,993 --> 00:15:10,387
Oh, and ask her
if she does lice.
314
00:15:10,387 --> 00:15:12,563
Max's head is filled with it.
315
00:15:20,093 --> 00:15:21,137
Oh, wait.
316
00:15:21,137 --> 00:15:22,443
We don't even know
where D'arcy is.
317
00:15:22,443 --> 00:15:23,487
I do.
318
00:15:23,487 --> 00:15:25,707
Here is the plan.
319
00:15:25,707 --> 00:15:27,622
One, you're going
to portal us to the tunnels
320
00:15:27,622 --> 00:15:29,145
underneath Yellowstone.
321
00:15:29,145 --> 00:15:30,973
Two, I will stop them
from using
322
00:15:30,973 --> 00:15:32,975
my alien ball on the caldera.
323
00:15:32,975 --> 00:15:36,109
Three, we're gonna climb
up this little ladder
324
00:15:36,109 --> 00:15:38,938
to this sort of trailer,
sort of mobile home thing
325
00:15:38,938 --> 00:15:39,982
they got up there.
326
00:15:39,982 --> 00:15:41,592
It's like their headquarters.
327
00:15:41,592 --> 00:15:42,942
Okay.
328
00:15:42,942 --> 00:15:44,639
That's where the portal is
to the spaceship.
329
00:15:44,639 --> 00:15:46,858
Four, we're gonna portal
aboard the ship.
330
00:15:46,858 --> 00:15:48,512
And five,
we're gonna blow it up.
331
00:15:50,384 --> 00:15:51,907
And find D'arcy.
332
00:15:51,907 --> 00:15:53,474
We'll see
how we're doing on time.
333
00:15:56,129 --> 00:15:57,826
All right, you are not going.
334
00:15:57,826 --> 00:15:59,306
- Thank you, Bridget.
335
00:15:59,306 --> 00:16:00,655
It is too dangerous.
336
00:16:00,655 --> 00:16:02,222
Screw that.
I want to find D'arcy.
337
00:16:02,222 --> 00:16:03,571
No.
338
00:16:03,571 --> 00:16:05,312
Six, I will find her.
339
00:16:05,312 --> 00:16:09,403
Seven, you stay here
and order some pizza.
340
00:16:09,403 --> 00:16:11,535
Eight, don't put your hands
on your hips
341
00:16:11,535 --> 00:16:12,841
and look at me like that.
342
00:16:12,841 --> 00:16:17,019
And number nine,
do not follow us.
343
00:16:17,019 --> 00:16:19,500
Okay, you're right.
344
00:16:19,500 --> 00:16:21,284
You can follow me.
345
00:16:21,284 --> 00:16:23,460
Son of a bitch.
346
00:16:23,460 --> 00:16:25,767
- Oh!
- Whee!
347
00:16:28,813 --> 00:16:31,512
I'm going to stop them from
filling the cavern with water.
348
00:16:31,512 --> 00:16:33,905
No, we're climbing the ladder
to get to the ship portal
349
00:16:33,905 --> 00:16:35,124
to get D'arcy.
350
00:16:35,124 --> 00:16:36,734
No, no,
your strawberry-haired friend
351
00:16:36,734 --> 00:16:37,866
has to wait.
352
00:16:37,866 --> 00:16:39,911
Saving the Earth
is more important.
353
00:16:39,911 --> 00:16:42,871
Make sure that nothing
happens to her.
354
00:16:44,046 --> 00:16:45,308
Ugh!
355
00:16:48,050 --> 00:16:50,357
The water is filling quickly.
There isn't much time.
356
00:16:52,750 --> 00:16:54,274
Hey.
357
00:16:56,798 --> 00:16:58,017
Get ready.
358
00:17:01,324 --> 00:17:04,197
You are making
his jacket all dirty.
359
00:17:04,197 --> 00:17:06,373
Hurry up.
I found son of a bitch Frank.
360
00:17:08,940 --> 00:17:10,986
Oh.
361
00:17:10,986 --> 00:17:12,205
Oh, the portal.
362
00:17:19,168 --> 00:17:20,691
Asta!
363
00:17:23,607 --> 00:17:24,869
- Come on.
- Ow!
364
00:17:34,923 --> 00:17:36,403
Excuse me.
365
00:17:36,403 --> 00:17:40,624
I hate to bother you,
but I need to use your portal.
366
00:17:43,149 --> 00:17:44,933
Oh, shit.
Shit.
367
00:17:44,933 --> 00:17:46,152
Do you have an extra
one of those
368
00:17:46,152 --> 00:17:47,979
little remote control things?
369
00:17:47,979 --> 00:17:50,243
He has one.
370
00:17:50,243 --> 00:17:53,289
Oh.
371
00:17:53,289 --> 00:17:54,421
Mine now.
372
00:17:54,421 --> 00:17:57,511
Okay, I'm coming for you,
D'arce.
373
00:17:57,511 --> 00:17:59,295
Here we go.
374
00:18:00,601 --> 00:18:01,950
Found it.
375
00:18:07,434 --> 00:18:09,392
You got this down here?
- I got it.
376
00:18:09,392 --> 00:18:11,133
You will stop the Yellowstone
explosion thing?
377
00:18:11,133 --> 00:18:13,004
Yeah.
378
00:18:13,004 --> 00:18:15,050
Good, good, good.
Good. Good.
379
00:18:15,050 --> 00:18:18,271
All right, you just keep...
doing what you're doing.
380
00:18:18,271 --> 00:18:21,839
And maybe we circle back
at the cabin later.
381
00:18:23,102 --> 00:18:24,451
We'll just circle back.
382
00:18:24,451 --> 00:18:25,495
Circle back.
383
00:18:25,495 --> 00:18:26,801
Okay.
384
00:18:26,801 --> 00:18:28,019
Come on, Bridget.
385
00:18:34,635 --> 00:18:35,766
Oh, no.
386
00:19:19,332 --> 00:19:21,377
No!
387
00:19:21,377 --> 00:19:24,685
Asta?
388
00:19:24,685 --> 00:19:26,034
Oh, God.
389
00:19:26,034 --> 00:19:27,557
Oh, my God, are you okay?
390
00:19:27,557 --> 00:19:28,776
Yeah.
391
00:19:28,776 --> 00:19:30,343
No.
392
00:19:30,343 --> 00:19:32,040
Okay, well,
I'm here now, okay?
393
00:19:32,040 --> 00:19:33,346
Yeah. Yeah.
394
00:19:33,346 --> 00:19:34,869
Oh, God,
I'm so glad you're here.
395
00:19:34,869 --> 00:19:36,914
- I was so worried about you.
- Me too.
396
00:19:36,914 --> 00:19:38,655
We're gonna be okay,
I promise.
397
00:19:50,537 --> 00:19:52,539
- Oh.
398
00:19:52,539 --> 00:19:53,975
Hello.
399
00:19:53,975 --> 00:19:56,586
Have either of you seen
a woman come through here?
400
00:19:56,586 --> 00:19:57,848
She has dark hair.
401
00:19:57,848 --> 00:20:00,460
She's wearing
a cowskin jacket.
402
00:20:00,460 --> 00:20:01,591
You know what?
403
00:20:01,591 --> 00:20:02,636
Never mind.
404
00:20:02,636 --> 00:20:04,203
I'll find her.
405
00:20:05,813 --> 00:20:07,902
This way.
406
00:20:14,952 --> 00:20:15,953
Redwoods.
407
00:20:15,953 --> 00:20:17,433
Now, see, that's a tree.
408
00:20:17,433 --> 00:20:20,219
Do you know there's no limit
to how tall they can get?
409
00:20:20,219 --> 00:20:22,133
Hell, if I live long enough,
410
00:20:22,133 --> 00:20:24,266
I could climb one of them
right into outer space.
411
00:20:24,266 --> 00:20:26,442
Plus, trees,
they put out oxygen.
412
00:20:26,442 --> 00:20:28,879
So I got that whole "what
to breathe in space" problem
413
00:20:28,879 --> 00:20:30,359
solved right there.
414
00:20:30,359 --> 00:20:32,013
Space sounds good
right now
415
00:20:32,013 --> 00:20:33,623
because no one
can hear you scream.
416
00:20:38,280 --> 00:20:41,327
- You hear that?
- Yeah.
417
00:20:44,243 --> 00:20:46,854
Lena, you could have
been killed.
418
00:20:46,854 --> 00:20:48,290
You're the one
who could have been killed.
419
00:20:48,290 --> 00:20:50,074
I could have
gotten killed too.
420
00:20:50,074 --> 00:20:51,337
What are you doing here?
421
00:20:51,337 --> 00:20:53,121
Well, I could say
that I got a call
422
00:20:53,121 --> 00:20:55,428
about two people with guns
wandering around the woods
423
00:20:55,428 --> 00:20:57,038
and came to investigate.
424
00:20:57,038 --> 00:20:58,474
But then I'd say
you're 50 miles away
425
00:20:58,474 --> 00:20:59,780
from your jurisdiction
426
00:20:59,780 --> 00:21:01,042
and you never would have
been called for this.
427
00:21:01,042 --> 00:21:02,565
Then because of your
interrogation skills,
428
00:21:02,565 --> 00:21:04,219
I'd be forced to admit
that I've been tracking you
429
00:21:04,219 --> 00:21:07,831
because I'm...
worried about you.
430
00:21:07,831 --> 00:21:10,312
Well, thanks for caring.
431
00:21:10,312 --> 00:21:13,228
Truth is,
we're tracking someone too.
432
00:21:13,228 --> 00:21:14,534
Probably about all
I should say.
433
00:21:14,534 --> 00:21:15,839
We're tracking an alien,
434
00:21:15,839 --> 00:21:17,319
possibly a human-alien hybrid.
435
00:21:17,319 --> 00:21:19,843
- You're joking.
- I never joke about aliens.
436
00:21:19,843 --> 00:21:21,236
There's no such thing
as aliens.
437
00:21:21,236 --> 00:21:23,238
It's just disinformation
spread by the government
438
00:21:23,238 --> 00:21:25,327
to cover up
their gene-splicing program.
439
00:21:25,327 --> 00:21:27,198
Finally, somebody gets it.
440
00:21:27,198 --> 00:21:28,548
See, if I didn't think
you were perfect before,
441
00:21:28,548 --> 00:21:30,419
I sure as hell do now.
442
00:21:30,419 --> 00:21:31,768
Oh, yeah?
443
00:21:31,768 --> 00:21:34,205
So you think I'm perfect?
444
00:21:34,205 --> 00:21:37,339
I'll take Cletus
for a walk.
445
00:21:37,339 --> 00:21:38,558
Come on.
446
00:21:38,558 --> 00:21:40,342
Well, you know,
none of us are perfect,
447
00:21:40,342 --> 00:21:43,345
though I come pretty close.
448
00:21:43,345 --> 00:21:45,173
But I've spent
a lot of time thinking
449
00:21:45,173 --> 00:21:49,003
that maybe you come
really close too.
450
00:21:49,003 --> 00:21:50,483
Keep talking.
451
00:21:50,483 --> 00:21:51,832
You're doing good.
452
00:21:51,832 --> 00:21:54,878
Truth is, I really do
care about you, and...
453
00:21:54,878 --> 00:21:58,360
it shouldn't be as hard
for me to say that as it is.
454
00:21:58,360 --> 00:22:00,884
But I really would like
to see what happens
455
00:22:00,884 --> 00:22:03,887
if I said it more often.
456
00:22:03,887 --> 00:22:06,629
Try it.
457
00:22:06,629 --> 00:22:08,414
- I really do care about you.
- Sorry, sir.
458
00:22:08,414 --> 00:22:11,242
Cletus just pooped,
and I don't have a bag.
459
00:22:11,242 --> 00:22:12,896
Deputy, I'm in the middle
of a thing here.
460
00:22:12,896 --> 00:22:14,115
We're in the woods.
Just leave it.
461
00:22:14,115 --> 00:22:15,551
It's kind of a walking path.
462
00:22:15,551 --> 00:22:17,336
- Kick it off to the side.
- Right, sorry.
463
00:22:17,336 --> 00:22:19,381
- Yeah.
- Come on.
464
00:22:19,381 --> 00:22:21,078
Come on.
465
00:22:21,078 --> 00:22:23,994
I know I can come on strong.
466
00:22:23,994 --> 00:22:27,084
I don't expect you
to be the same way.
467
00:22:27,084 --> 00:22:31,262
I just--I need you
to meet me in the middle.
468
00:22:31,262 --> 00:22:35,397
I think the middle would be
a great place to start.
469
00:22:35,397 --> 00:22:36,746
Cletus.
470
00:22:36,746 --> 00:22:38,226
Oh, Deputy.
Hold on.
471
00:22:38,226 --> 00:22:39,836
Wait, I forgot.
472
00:22:39,836 --> 00:22:41,142
I do have a baggie.
473
00:22:41,142 --> 00:22:42,752
Oh, I don't need it anymore.
474
00:22:42,752 --> 00:22:45,929
I'm at the "throw away
my shoes" phase of this.
475
00:22:48,976 --> 00:22:51,282
Could have told me
about your dad.
476
00:22:51,282 --> 00:22:52,980
I would have been there
for you.
477
00:22:52,980 --> 00:22:55,025
You shouldn't have to.
478
00:22:55,025 --> 00:22:57,463
Remember the day
we met in kindergarten
479
00:22:57,463 --> 00:22:59,856
when I asked you if you would
give me a piggyback ride?
480
00:22:59,856 --> 00:23:01,771
You didn't ask.
481
00:23:01,771 --> 00:23:05,079
You just jumped on my back
and said, green light, go.
482
00:23:05,079 --> 00:23:06,472
And you did.
483
00:23:08,343 --> 00:23:10,214
You ran all the way to the gym.
484
00:23:10,214 --> 00:23:12,129
Of course I did.
485
00:23:12,129 --> 00:23:14,131
I'd never heard anyone
laugh like that.
486
00:23:14,131 --> 00:23:16,307
And I didn't want it to stop.
487
00:23:16,307 --> 00:23:18,571
I don't want you
to look at me
488
00:23:18,571 --> 00:23:21,051
like I'm a weight
you're holding.
489
00:23:21,051 --> 00:23:24,403
No wonder you grew up thinking
you had to take care of people.
490
00:23:24,403 --> 00:23:27,188
I'm your villain origin story.
491
00:23:27,188 --> 00:23:31,366
Okay, I know
that I'm a caretaker
492
00:23:31,366 --> 00:23:34,674
because sometimes I don't want
to look at my own shit.
493
00:23:34,674 --> 00:23:37,981
But sometimes
when I take care of people,
494
00:23:37,981 --> 00:23:40,201
that is taking care of me.
495
00:23:40,201 --> 00:23:42,203
That day was the first time
I heard you laugh,
496
00:23:42,203 --> 00:23:45,162
and every time I've heard
you laugh since, it just--
497
00:23:45,162 --> 00:23:47,600
it gives me everything I need.
498
00:23:49,732 --> 00:23:51,647
I love you.
499
00:23:51,647 --> 00:23:54,868
This is all my fault.
500
00:23:54,868 --> 00:23:59,568
We're gonna be okay, okay?
501
00:24:09,012 --> 00:24:11,362
- Hey.
- Hey.
502
00:24:11,362 --> 00:24:13,016
How'd it go up there?
503
00:24:13,016 --> 00:24:14,453
It's out.
504
00:24:14,453 --> 00:24:18,892
You know, for the first time
in my life, I feel free.
505
00:24:18,892 --> 00:24:20,197
I'm so happy.
506
00:24:20,197 --> 00:24:22,156
Yeah, me too.
507
00:24:22,156 --> 00:24:24,854
Okay, Dr. Smallwood's
ready for you.
508
00:24:27,640 --> 00:24:30,686
I'm not doing it.
509
00:24:30,686 --> 00:24:32,296
What?
510
00:24:32,296 --> 00:24:33,515
I wanted to take it out.
511
00:24:33,515 --> 00:24:36,953
I--I was--
I was desperate to, but...
512
00:24:36,953 --> 00:24:42,132
after I got hypnotized
and I saw our baby, I just--
513
00:24:42,132 --> 00:24:43,569
I just can't.
514
00:24:45,396 --> 00:24:47,529
But you just let me
take mine out?
515
00:24:47,529 --> 00:24:51,881
They have been taking you
your whole life.
516
00:24:51,881 --> 00:24:54,928
I want you to have peace.
517
00:24:54,928 --> 00:24:58,888
But this chip is my only
connection to our daughter.
518
00:25:00,542 --> 00:25:03,414
And I can't leave her up there.
519
00:25:03,414 --> 00:25:05,852
I can't let them
keep taking you.
520
00:25:05,852 --> 00:25:10,160
Ben, I want them to, okay?
521
00:25:10,160 --> 00:25:12,554
They are going
to take me again.
522
00:25:12,554 --> 00:25:15,078
And when they do,
523
00:25:15,078 --> 00:25:17,516
I'm going to fight.
524
00:25:17,516 --> 00:25:20,910
And I'm not gonna stop
until we get our baby back.
525
00:25:25,915 --> 00:25:28,570
♪ Ooh
526
00:25:28,570 --> 00:25:30,572
♪ It's time again
527
00:25:30,572 --> 00:25:34,315
♪ I must be on my way
528
00:25:40,582 --> 00:25:43,716
♪ Another day
has come and gone ♪
529
00:25:43,716 --> 00:25:46,501
♪ I'm afraid
that I can't stay ♪
530
00:25:50,461 --> 00:25:51,767
Are you scared?
531
00:25:51,767 --> 00:25:53,595
You don't seem scared.
532
00:25:53,595 --> 00:25:55,597
I'm trying to figure out
how to get out of here.
533
00:25:55,597 --> 00:25:57,120
We've been here for hours.
534
00:25:57,120 --> 00:25:58,208
Did you bring
your toothbrush?
535
00:25:58,208 --> 00:25:59,906
Yes, that's a great idea.
536
00:25:59,906 --> 00:26:02,735
We'll make it into a knife,
and then I'll call the guard in
537
00:26:02,735 --> 00:26:04,345
and you shiv him.
538
00:26:04,345 --> 00:26:05,607
No.
539
00:26:05,607 --> 00:26:06,608
I don't know how long
we're gonna be here,
540
00:26:06,608 --> 00:26:07,783
and I really need to brush.
541
00:26:07,783 --> 00:26:08,958
You were gonna use mine?
542
00:26:08,958 --> 00:26:11,004
You weren't gonna let me?
543
00:26:11,004 --> 00:26:12,701
There is no escape.
544
00:26:12,701 --> 00:26:13,833
Well, that's terrifying.
545
00:26:15,008 --> 00:26:16,662
Love the cloak.
546
00:26:16,662 --> 00:26:18,533
You smell so good.
547
00:26:18,533 --> 00:26:19,795
Come on over to my side.
548
00:26:19,795 --> 00:26:21,405
Why would we do that?
549
00:26:21,405 --> 00:26:22,711
So I can eat you.
550
00:26:23,799 --> 00:26:25,279
I'll start with D'arcy.
551
00:26:25,279 --> 00:26:28,238
Oh, you look spicy.
552
00:26:32,068 --> 00:26:33,243
- Asta!
- Harry!
553
00:26:33,243 --> 00:26:35,506
- Thank God.
- Harry!
554
00:26:40,990 --> 00:26:43,123
Good luck finding lunch.
555
00:26:43,123 --> 00:26:44,994
I hate your cloak.
556
00:26:44,994 --> 00:26:47,475
- Where is the bomb?
- They took it.
557
00:26:47,475 --> 00:26:49,869
Also, my backpack
which was my favorite, so...
558
00:26:49,869 --> 00:26:51,522
They took it
after you took it.
559
00:26:51,522 --> 00:26:52,828
I wouldn't have had
to take it
560
00:26:52,828 --> 00:26:53,829
if you were doing your job
561
00:26:53,829 --> 00:26:55,352
instead of crying
into a pizza box
562
00:26:55,352 --> 00:26:56,658
about your bird girlfriend.
- Oh!
563
00:26:56,658 --> 00:26:58,007
Hey, stop it.
564
00:26:58,007 --> 00:26:59,487
We have to find our way
out of here, please.
565
00:26:59,487 --> 00:27:01,794
Bridget and I need
to find that bomb.
566
00:27:06,973 --> 00:27:09,018
That could complicate things.
567
00:27:10,541 --> 00:27:13,414
Robert, my son, I thought
I might see you here.
568
00:27:13,414 --> 00:27:16,373
I'm not your son, and what--
what are you doing here?
569
00:27:16,373 --> 00:27:18,201
Well, we came
to blow up the ship.
570
00:27:18,201 --> 00:27:20,639
You remember your brother,
Bridget?
571
00:27:22,205 --> 00:27:23,554
He is your brother.
572
00:27:23,554 --> 00:27:25,513
Families come
in all shapes and sizes.
573
00:27:25,513 --> 00:27:28,255
Wait, so you knew
I was here
574
00:27:28,255 --> 00:27:30,953
and you were gonna
blow up the ship anyway?
575
00:27:32,868 --> 00:27:34,609
I feel like
you're twisting my words.
576
00:27:34,609 --> 00:27:36,567
No, that's what you said.
577
00:27:36,567 --> 00:27:37,917
The Greys took the bomb,
but we need you
578
00:27:37,917 --> 00:27:40,180
to help us go to the portal.
579
00:27:40,180 --> 00:27:42,965
The alarm disengages
the portals up here.
580
00:27:42,965 --> 00:27:44,880
There's a better way out.
581
00:27:44,880 --> 00:27:47,927
I know where their ships are.
582
00:27:47,927 --> 00:27:50,059
Follow me.
- Okay.
583
00:27:50,059 --> 00:27:51,365
That's messed up, man.
584
00:27:51,365 --> 00:27:53,584
You did not call or write!
585
00:28:13,430 --> 00:28:15,737
- Go, go, go!
- Find your target!
586
00:28:26,966 --> 00:28:28,010
Got him.
587
00:28:28,010 --> 00:28:29,055
Be careful.
588
00:28:29,055 --> 00:28:30,447
We need him alive.
589
00:28:30,447 --> 00:28:32,275
Two days ago,
you said you wanted him dead
590
00:28:32,275 --> 00:28:33,973
and you were gonna eat lunch
out of his skull.
591
00:28:33,973 --> 00:28:35,191
Alive.
592
00:28:36,932 --> 00:28:39,413
You're back.
593
00:28:39,413 --> 00:28:41,894
Am I supposed to be scared?
594
00:28:51,773 --> 00:28:54,645
I should have killed you better
the first time.
595
00:28:55,864 --> 00:28:58,780
Ow.
596
00:29:09,573 --> 00:29:12,141
You might want
to take a look at this.
597
00:29:13,360 --> 00:29:15,579
There's a spike
in his brain activity.
598
00:29:16,972 --> 00:29:19,061
No!
599
00:29:24,675 --> 00:29:25,981
Where is my son?
600
00:29:25,981 --> 00:29:27,766
What did he just say?
601
00:29:33,946 --> 00:29:35,338
Give me my son!
602
00:29:35,338 --> 00:29:36,775
His consciousness is back.
603
00:29:36,775 --> 00:29:39,299
How is that even possible?
604
00:29:39,299 --> 00:29:41,301
- It's not.
- Where is he?
605
00:29:41,301 --> 00:29:42,693
Maybe cellular memories.
606
00:29:42,693 --> 00:29:44,739
Mitochondrial storage
of the self.
607
00:29:44,739 --> 00:29:46,436
The implications
in dementia research--
608
00:29:46,436 --> 00:29:48,612
- Kill him.
- Light him up!
609
00:29:55,706 --> 00:29:57,273
This way.
610
00:29:57,273 --> 00:29:59,754
What kind of alien
was in that jail cell, anyway?
611
00:29:59,754 --> 00:30:00,886
Yeah.
612
00:30:00,886 --> 00:30:02,670
And why did he know my name?
613
00:30:02,670 --> 00:30:03,976
That's a Mantid.
614
00:30:03,976 --> 00:30:05,455
They're shape-shifters.
Don't talk to them.
615
00:30:05,455 --> 00:30:06,892
Don't--don't even
get close to them.
616
00:30:06,892 --> 00:30:08,197
They get inside your head.
617
00:30:08,197 --> 00:30:09,938
- Huh?
- He wouldn't last a day.
618
00:30:09,938 --> 00:30:11,418
Son, I remember now.
619
00:30:11,418 --> 00:30:13,115
I did text you.
I did.
620
00:30:13,115 --> 00:30:15,030
I texted you and said,
hey, buddy,
621
00:30:15,030 --> 00:30:16,858
are you still on the ship?
622
00:30:16,858 --> 00:30:19,165
I might blow it up.
You may want to bounce.
623
00:30:19,165 --> 00:30:21,210
And then I put emoji.
624
00:30:21,210 --> 00:30:22,472
I was gonna do a thumb,
625
00:30:22,472 --> 00:30:24,866
but they don't have
purple thumbs,
626
00:30:24,866 --> 00:30:27,826
so I used the eggplant.
627
00:30:30,480 --> 00:30:33,222
And the aliens
are also wizards.
628
00:30:33,222 --> 00:30:34,484
Don't let them touch you
with those things.
629
00:30:34,484 --> 00:30:35,746
I wasn't planning on it.
630
00:30:35,746 --> 00:30:37,270
You should all hide.
631
00:30:38,662 --> 00:30:40,795
Bridget and I
will take care of this.
632
00:30:40,795 --> 00:30:42,797
Hello, Greys!
633
00:30:42,797 --> 00:30:44,538
This is my baby.
634
00:30:44,538 --> 00:30:47,062
He just got five
new teeth today.
635
00:30:47,062 --> 00:30:48,847
He wants to show them to you.
636
00:30:48,847 --> 00:30:50,022
Go get 'em, Bridget.
637
00:30:52,763 --> 00:30:54,156
Ya-ha!
638
00:30:54,156 --> 00:30:55,723
Get it!
639
00:30:55,723 --> 00:30:57,551
Let's play tug-of-war.
640
00:30:57,551 --> 00:30:59,770
I'm going to stick my hand
up your ass
641
00:30:59,770 --> 00:31:03,339
and puppet you like you belong
on public television.
642
00:31:03,339 --> 00:31:05,994
Tell me the alphabet.
643
00:31:05,994 --> 00:31:07,256
Where do you think
you're going?
644
00:31:07,256 --> 00:31:08,692
Hey, get back here.
645
00:31:08,692 --> 00:31:10,694
Oh, this one is pregnant,
I think.
646
00:31:10,694 --> 00:31:11,957
Are these eggs?
647
00:31:14,002 --> 00:31:16,222
What about you? Hey, Bridget,
get the other one.
648
00:31:16,222 --> 00:31:17,614
Holy shit.
649
00:31:17,614 --> 00:31:19,486
He's trying to get away.
Here, rip his leg off.
650
00:31:19,486 --> 00:31:21,140
Ow!
Now beat it.
651
00:31:21,140 --> 00:31:23,490
Beat it to death, yes.
652
00:31:24,447 --> 00:31:28,103
Oh, you can come out now.
653
00:31:28,103 --> 00:31:29,365
Hey.
654
00:31:31,541 --> 00:31:32,803
Jesus!
655
00:31:32,803 --> 00:31:33,892
He is so cute.
656
00:31:33,892 --> 00:31:35,284
I bet he tries
to bury that thing.
657
00:31:35,284 --> 00:31:37,069
D'arce?
Where's D'arcy?
658
00:31:37,069 --> 00:31:38,635
We have to get
to the launch bay.
659
00:31:38,635 --> 00:31:40,289
No, I'm not leaving
without her. D'arcy!
660
00:31:40,289 --> 00:31:42,204
Bridget and I
have to find that bomb.
661
00:31:42,204 --> 00:31:44,424
I will find D'arcy too.
I promise.
662
00:31:44,424 --> 00:31:46,295
You have to get to safety.
663
00:31:46,295 --> 00:31:47,688
No, Harry.
664
00:31:47,688 --> 00:31:49,255
Harry!
665
00:31:49,255 --> 00:31:51,779
Go!
666
00:31:53,085 --> 00:31:54,347
God.
667
00:32:10,406 --> 00:32:11,233
Kate?
668
00:32:13,409 --> 00:32:14,410
D'arcy?
669
00:32:14,410 --> 00:32:16,760
Oh!
670
00:32:16,760 --> 00:32:19,024
Oh, my God.
671
00:32:19,024 --> 00:32:20,416
What are you doing here?
672
00:32:20,416 --> 00:32:21,461
Hey.
673
00:32:21,461 --> 00:32:22,636
Have they been
abducting you too?
674
00:32:22,636 --> 00:32:24,986
No, no.
I--I kind of abducted myself.
675
00:32:24,986 --> 00:32:26,727
What?
Long story.
676
00:32:26,727 --> 00:32:28,772
I know a way out.
677
00:32:43,222 --> 00:32:45,050
You've got to help me.
678
00:32:45,050 --> 00:32:46,834
They took my baby.
679
00:32:46,834 --> 00:32:48,009
They took Max?
680
00:32:48,009 --> 00:32:50,272
No, my baby.
681
00:32:50,272 --> 00:32:51,491
When I was pregnant,
682
00:32:51,491 --> 00:32:53,754
they stole her from me.
683
00:32:53,754 --> 00:32:56,061
And now they've just been
bringing me up here.
684
00:32:56,061 --> 00:32:58,280
But I know where
they keep the babies.
685
00:32:58,280 --> 00:33:00,587
Please, please,
you got to help me.
686
00:33:00,587 --> 00:33:02,241
- You--
- No, please.
687
00:33:07,333 --> 00:33:09,944
Yeah. Yeah.
688
00:33:09,944 --> 00:33:11,511
I'm with you.
689
00:33:11,511 --> 00:33:12,816
Let's go.
690
00:33:12,816 --> 00:33:14,514
Hey.
691
00:33:14,514 --> 00:33:15,689
If we make it out of here,
692
00:33:15,689 --> 00:33:17,082
I'm not gonna remember
any of this.
693
00:33:17,082 --> 00:33:19,171
So...
694
00:33:19,171 --> 00:33:21,042
thank you.
695
00:33:43,630 --> 00:33:45,284
Peekaboo.
696
00:33:45,284 --> 00:33:47,895
I love you so much.
697
00:33:47,895 --> 00:33:49,723
Mommy's right here.
698
00:33:49,723 --> 00:33:51,290
This is messed up.
699
00:33:53,422 --> 00:33:56,164
I don't see her.
700
00:33:56,164 --> 00:33:57,861
This is a nightmare.
701
00:33:57,861 --> 00:34:00,342
Thought this is just
a shitty sci-fi cliché.
702
00:34:09,351 --> 00:34:11,875
Mommy loves you.
703
00:34:18,143 --> 00:34:22,234
- Baby.
- You're so wonderful.
704
00:34:22,234 --> 00:34:24,105
We will always be together.
705
00:34:30,024 --> 00:34:32,505
You're getting so big.
706
00:34:32,505 --> 00:34:35,334
I will always protect you.
707
00:34:35,334 --> 00:34:40,339
Oh, God.
- Mommy loves you.
708
00:34:40,339 --> 00:34:43,298
I love you so much.
709
00:34:43,298 --> 00:34:45,213
My precious little boy.
710
00:34:45,213 --> 00:34:47,085
Aren't you a pretty baby?
711
00:34:51,698 --> 00:34:54,266
What the hell
is taking them so long?
712
00:34:54,266 --> 00:34:55,832
They'll be here.
713
00:34:57,182 --> 00:34:58,357
Screw this.
714
00:34:58,357 --> 00:35:00,054
I'm gonna find her myself.
715
00:35:07,061 --> 00:35:08,323
Aren't you a pretty baby?
716
00:35:08,323 --> 00:35:09,455
Mommy's right here.
717
00:35:09,455 --> 00:35:10,717
Where is she?
718
00:35:10,717 --> 00:35:11,892
It's gonna be okay, sweetie.
719
00:35:11,892 --> 00:35:13,023
- D'arcy?
- Come on.
720
00:35:13,023 --> 00:35:16,723
You're my precious
little girl.
721
00:35:16,723 --> 00:35:19,552
You are the sweetest
little girl.
722
00:35:19,552 --> 00:35:22,207
You are so wonderful.
723
00:35:22,207 --> 00:35:25,123
I love you so much.
724
00:35:25,123 --> 00:35:26,341
Oh, there she is!
725
00:35:33,957 --> 00:35:36,351
Run, D'arcy!
726
00:35:40,225 --> 00:35:42,923
No! No!
727
00:35:42,923 --> 00:35:45,099
No! Please!
728
00:35:45,099 --> 00:35:46,970
Give me my baby!
729
00:35:46,970 --> 00:35:49,103
Please don't do this!
730
00:35:49,103 --> 00:35:51,061
I'm her mother!
731
00:35:53,063 --> 00:35:55,153
Mommy's right here.
732
00:35:55,153 --> 00:35:58,765
You're getting so big.
733
00:35:58,765 --> 00:36:01,246
Oh, look at your
pretty little eyes.
734
00:36:10,820 --> 00:36:14,433
I should just kill you
right here
735
00:36:14,433 --> 00:36:16,304
for infiltrating my base
736
00:36:16,304 --> 00:36:18,480
and murdering my team.
737
00:36:18,480 --> 00:36:21,570
You're quite the dangerous man.
738
00:36:21,570 --> 00:36:23,964
But, then, you're not actually
a man, are you?
739
00:36:26,096 --> 00:36:29,448
I just destroyed
the Greys' Yellowstone plan.
740
00:36:29,448 --> 00:36:33,278
They're gonna kill me anyway,
so...
741
00:36:33,278 --> 00:36:35,236
go ahead and do it first.
742
00:36:35,236 --> 00:36:37,412
Can't.
743
00:36:37,412 --> 00:36:39,545
You have something I want.
744
00:36:40,720 --> 00:36:41,851
What?
745
00:36:43,113 --> 00:36:44,854
A portal.
746
00:36:46,247 --> 00:36:48,293
D'arcy?
747
00:36:48,293 --> 00:36:50,295
D'arcy, where are you?
748
00:36:50,295 --> 00:36:54,386
♪ Vacation,
meant to be spent alone ♪
749
00:36:56,170 --> 00:36:58,172
- D'arcy.
- Run!
750
00:37:01,480 --> 00:37:03,699
Hey!
You're leaving without us?
751
00:37:03,699 --> 00:37:05,310
Yeah, I told him
not to shut the door.
752
00:37:05,310 --> 00:37:06,876
We have to leave.
753
00:37:06,876 --> 00:37:08,182
Shut the door.
754
00:37:10,402 --> 00:37:11,490
There's nothing
down there for me.
755
00:37:11,490 --> 00:37:12,882
My father's gone.
Go.
756
00:37:12,882 --> 00:37:14,449
I'll try to hold them off.
- Robert!
757
00:37:19,933 --> 00:37:21,108
Where's Bridget?
758
00:37:21,108 --> 00:37:23,197
I do not want
to talk about Bridget.
759
00:37:23,197 --> 00:37:24,938
Bridget is gone.
760
00:37:24,938 --> 00:37:25,939
We have to leave.
761
00:37:29,116 --> 00:37:30,596
You're holding a baby.
762
00:37:32,554 --> 00:37:34,426
Long story.
763
00:37:48,048 --> 00:37:49,484
Okay.
764
00:37:49,484 --> 00:37:50,964
At least we made it
off the ship.
765
00:37:53,183 --> 00:37:55,360
Except it's not a ship.
766
00:37:59,320 --> 00:38:01,366
Oh, my God.
767
00:38:04,586 --> 00:38:07,285
Oh, that's not good.
768
00:38:08,938 --> 00:38:10,113
Oh!
769
00:38:10,113 --> 00:38:11,985
They sent a ship after us.
770
00:38:17,120 --> 00:38:18,121
They're shooting.
771
00:38:18,121 --> 00:38:19,297
What's the plan here?
772
00:38:19,297 --> 00:38:20,472
If we make it
to Earth's atmosphere,
773
00:38:20,472 --> 00:38:22,691
they may turn back
to avoid detection.
774
00:38:22,691 --> 00:38:25,781
A-and what if they don't?
775
00:38:25,781 --> 00:38:29,132
Either we kill them,
or they kill us.
776
00:38:35,487 --> 00:38:37,880
♪ Every light is on
777
00:38:37,880 --> 00:38:39,708
You do know that meeting me
in the middle
778
00:38:39,708 --> 00:38:41,014
was a figure of speech?
779
00:38:41,014 --> 00:38:43,146
I'm looking
at that county line,
780
00:38:43,146 --> 00:38:44,713
and I see I'm about
3 feet on your side.
781
00:38:44,713 --> 00:38:47,716
So I feel like I've gone
above and beyond.
782
00:38:47,716 --> 00:38:49,936
Well, maybe if you find
your alien in the forest,
783
00:38:49,936 --> 00:38:51,851
you can come all the way
to Jessup to tell me.
784
00:38:51,851 --> 00:38:53,548
The day I tell you
I done seen an alien
785
00:38:53,548 --> 00:38:54,941
is the day you lock me
in a padded cell.
786
00:38:54,941 --> 00:38:56,769
- Sheriff?
787
00:38:56,769 --> 00:38:58,074
Come in, Sheriff.
788
00:38:58,074 --> 00:38:59,249
A motorist called
about an explosion
789
00:38:59,249 --> 00:39:01,730
at that old high school
off of 146.
790
00:39:01,730 --> 00:39:03,732
Might be those kids again.
791
00:39:03,732 --> 00:39:06,126
Copy. I'm nearby.
I'm on the way.
792
00:39:06,126 --> 00:39:08,824
So... what do you think,
dinner tomorrow night?
793
00:39:08,824 --> 00:39:10,522
Your town or mine?
794
00:39:10,522 --> 00:39:12,698
- Yours, of course.
- Oh, good answer.
795
00:39:12,698 --> 00:39:16,310
- Oh, I like good answers.
796
00:39:16,310 --> 00:39:19,269
♪ Baby, won't you
come on home ♪
797
00:39:19,269 --> 00:39:20,488
All right.
798
00:39:20,488 --> 00:39:21,837
♪ Baby, won't you
come on home ♪
799
00:39:21,837 --> 00:39:23,361
- I'll call you later.
- You better.
800
00:39:28,670 --> 00:39:30,324
So I've been on a spaceship.
801
00:39:30,324 --> 00:39:32,979
You know, Paris doesn't seem
as big a priority now.
802
00:39:32,979 --> 00:39:35,285
Paris is still worth it.
803
00:39:35,285 --> 00:39:37,026
Okay.
804
00:39:37,026 --> 00:39:39,507
I know I've been giving you
a hard time in the past
805
00:39:39,507 --> 00:39:42,423
about not taking care of Asta.
806
00:39:42,423 --> 00:39:45,383
But you saved her life.
I'll never forget that.
807
00:39:45,383 --> 00:39:46,949
New rule here.
808
00:39:46,949 --> 00:39:51,040
Harry Vanderspeigle gets
free pie whenever he wants.
809
00:39:51,040 --> 00:39:53,608
Dad, he doesn't
pay for it anyway.
810
00:39:53,608 --> 00:39:55,654
It was the gesture.
811
00:39:59,614 --> 00:40:03,879
Hey, I'm really sorry
about Bridget.
812
00:40:03,879 --> 00:40:07,013
That has to be the hardest
thing in the world.
813
00:40:07,013 --> 00:40:08,101
I do not care.
814
00:40:09,407 --> 00:40:10,799
I deal with death all the time.
815
00:40:10,799 --> 00:40:12,235
I am a doctor.
816
00:40:13,280 --> 00:40:14,716
I have to go to work
this morning
817
00:40:14,716 --> 00:40:16,196
at 9:00 a.m. at the clinic.
818
00:40:16,196 --> 00:40:20,026
I'll probably
see death there too.
819
00:40:20,026 --> 00:40:21,027
Oh.
820
00:40:21,027 --> 00:40:22,898
Okay, but do not
blame yourself.
821
00:40:22,898 --> 00:40:25,161
You did everything
that you could.
822
00:40:25,161 --> 00:40:26,728
Here you go.
823
00:40:26,728 --> 00:40:29,035
- Ah.
- Ooh, fresh pie.
824
00:40:29,035 --> 00:40:30,776
Mm.
825
00:40:34,127 --> 00:40:35,084
Yuck, ew.
826
00:40:37,957 --> 00:40:40,568
Okay, now I know he's upset.
827
00:40:40,568 --> 00:40:42,396
Probably for the best.
828
00:40:42,396 --> 00:40:45,921
If I had to give him free pie,
I'd go out of business.
829
00:40:45,921 --> 00:40:47,445
We have a joke on my planet.
830
00:40:47,445 --> 00:40:50,926
What is the best way
to cloak a ship above Earth?
831
00:40:50,926 --> 00:40:52,493
You do not need to,
because humans
832
00:40:52,493 --> 00:40:53,929
are too afraid to look up.
833
00:40:53,929 --> 00:40:57,106
It is funnier in my language.
834
00:40:59,108 --> 00:41:02,111
♪ We build our hopes
up high ♪
835
00:41:02,111 --> 00:41:05,288
♪ Perchance to someday fly
836
00:41:05,288 --> 00:41:09,858
♪ Across the clear blue sky
to someplace new ♪
837
00:41:09,858 --> 00:41:11,773
But I have discovered
that humans
838
00:41:11,773 --> 00:41:14,297
can actually be very brave.
839
00:41:14,297 --> 00:41:16,735
My people risk
our lives constantly,
840
00:41:16,735 --> 00:41:20,303
but that is not brave,
because we do not fear death.
841
00:41:20,303 --> 00:41:23,611
Humans are terrified to die,
but they will risk
842
00:41:23,611 --> 00:41:26,527
their precious lives anyway.
843
00:41:26,527 --> 00:41:28,224
♪ It's the thief
844
00:41:28,224 --> 00:41:31,924
Sometimes they risk their
lives for someone they love.
845
00:41:31,924 --> 00:41:34,361
Your neck still sore?
846
00:41:34,361 --> 00:41:37,973
I'm fine.
847
00:41:37,973 --> 00:41:39,497
You don't remember anything?
848
00:41:39,497 --> 00:41:42,325
♪ Oh, what a
849
00:41:42,325 --> 00:41:43,588
No.
850
00:41:43,588 --> 00:41:46,286
♪ Beautiful world
851
00:41:46,286 --> 00:41:50,159
Sometimes they risk their
lives to love themselves more.
852
00:42:10,397 --> 00:42:12,617
Sometimes they are willing
to risk it all
853
00:42:12,617 --> 00:42:15,968
because they think there is
a better life somewhere else.
854
00:42:15,968 --> 00:42:18,579
♪ We live our legends down
855
00:42:18,579 --> 00:42:21,451
♪ Wake up in lost and found
856
00:42:21,451 --> 00:42:26,935
♪ Become that highway sound
and roll on through ♪
857
00:42:29,938 --> 00:42:32,811
♪ Oh, what a
858
00:42:32,811 --> 00:42:38,904
♪ Beautiful world
859
00:42:46,564 --> 00:42:48,391
What the hell is this?
860
00:43:04,494 --> 00:43:08,411
And sometimes
it is to find the truth.
861
00:43:27,909 --> 00:43:30,477
Holy shit.
862
00:43:36,875 --> 00:43:38,224
This is stupid.
863
00:43:38,224 --> 00:43:40,530
He's your buddy,
and buddies have fights.
864
00:43:40,530 --> 00:43:42,489
Then they make up.
865
00:43:42,489 --> 00:43:45,492
I really hate to say this,
but he's been good for you.
866
00:43:45,492 --> 00:43:47,102
Fine.
867
00:43:47,102 --> 00:43:49,670
Maybe that is what humans
are really searching for,
868
00:43:49,670 --> 00:43:52,151
another human who is willing
to risk their life
869
00:43:52,151 --> 00:43:54,936
for something or someone
they care about,
870
00:43:54,936 --> 00:43:57,896
for someone
who may be in trouble.
871
00:44:00,115 --> 00:44:02,988
Max has something
to say to you.
872
00:44:13,607 --> 00:44:17,524
Because someday
that someone might be you.
873
00:44:19,700 --> 00:44:22,485
This is some bullshit!
874
00:44:22,485 --> 00:44:23,965
Bullshit!
875
00:44:23,965 --> 00:44:26,925
♪ Oh, what a
876
00:44:26,925 --> 00:44:32,017
♪ Beautiful world
56975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.