All language subtitles for Resident.Alien.S03E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,460 --> 00:00:04,780 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:05,330 --> 00:00:07,146 Get in! 3 00:00:07,170 --> 00:00:08,396 - Maybe he's not dead. - What? 4 00:00:08,420 --> 00:00:10,276 We have to go back and see. 5 00:00:10,300 --> 00:00:11,946 Joseph is an alien. 6 00:00:11,970 --> 00:00:13,106 They're real. 7 00:00:13,130 --> 00:00:14,276 They abduct people, 8 00:00:14,300 --> 00:00:15,816 and they don't remember. 9 00:00:15,840 --> 00:00:16,946 No! 10 00:00:16,970 --> 00:00:19,076 At least let me remember this time. 11 00:00:19,100 --> 00:00:20,826 Richard is back, 12 00:00:20,850 --> 00:00:22,180 and he is murder-y. 13 00:00:23,270 --> 00:00:24,810 I love him. 14 00:00:25,560 --> 00:00:28,166 I gave the ball to Robert, but the Greys kidnapped him. 15 00:00:28,190 --> 00:00:32,086 And their stupid, beautiful hybrids have it and my DNA. 16 00:00:32,110 --> 00:00:33,586 They can speed up their plans 17 00:00:33,610 --> 00:00:35,176 for the cavern at Yellowstone. 18 00:00:35,200 --> 00:00:36,426 I am building a bomb 19 00:00:36,450 --> 00:00:38,506 that can destroy the Greys' spaceship. 20 00:00:38,530 --> 00:00:41,370 Some son of a bitch stole my bomb. 21 00:02:21,180 --> 00:02:23,786 - Who would steal the bomb? - Joseph. 22 00:02:23,810 --> 00:02:26,746 He must have slipped in while I was sleeping. 23 00:02:26,770 --> 00:02:30,326 Handsome people, they think they can just do anything. 24 00:02:30,350 --> 00:02:32,980 So the Greys have your DNA and the ball. 25 00:02:34,150 --> 00:02:35,336 They could blow up Yellowstone 26 00:02:35,360 --> 00:02:37,216 and destroy the Earth any minute. 27 00:02:37,240 --> 00:02:38,626 - Yeah. - And if I send my forces in, 28 00:02:38,650 --> 00:02:40,586 the Greys will just freeze them? 29 00:02:40,610 --> 00:02:42,006 Yeah. 30 00:02:42,030 --> 00:02:43,216 That's it. 31 00:02:43,240 --> 00:02:44,846 It's over. I 32 00:02:44,870 --> 00:02:47,056 I can't stop them. 33 00:02:47,080 --> 00:02:49,976 Has anyone seen my tablet? 34 00:02:50,000 --> 00:02:51,556 There it is. 35 00:02:51,580 --> 00:02:54,960 Bridget, you have had enough screen time, okay? 36 00:02:56,630 --> 00:02:58,146 It's... me. 37 00:02:58,170 --> 00:02:59,816 No, no, no, this is my son. 38 00:02:59,840 --> 00:03:03,550 He is young, and he is still experimenting with his look. 39 00:03:06,060 --> 00:03:08,996 Okay, terrible twos. 40 00:03:09,020 --> 00:03:10,100 Don't slam it, you... 41 00:03:11,600 --> 00:03:14,286 If your alien ship didn't fly over that night, 42 00:03:14,310 --> 00:03:16,756 my father would still be alive. 43 00:03:16,780 --> 00:03:19,916 I spent my entire life looking for aliens 44 00:03:19,940 --> 00:03:23,796 so that I can kill them all and rid this Earth 45 00:03:23,820 --> 00:03:25,910 of all you monsters. 46 00:03:27,410 --> 00:03:28,846 This is my safe space. 47 00:03:28,870 --> 00:03:31,096 I'm feeling not safe. 48 00:03:31,120 --> 00:03:34,106 You know what I mean. You're one of the good ones. 49 00:03:34,130 --> 00:03:37,146 One of the good ones? 50 00:03:37,170 --> 00:03:39,236 I caught you in a racism. 51 00:03:39,260 --> 00:03:40,396 It's too late. 52 00:03:40,420 --> 00:03:42,026 It's really over. 53 00:03:42,050 --> 00:03:43,616 No, it is not. 54 00:03:43,640 --> 00:03:45,406 I just need to get my bomb back 55 00:03:45,430 --> 00:03:47,036 and blow up the Greys' spaceship. 56 00:03:47,060 --> 00:03:48,536 I have to find Joseph. 57 00:03:48,560 --> 00:03:50,456 It may take a little time. 58 00:03:50,480 --> 00:03:52,246 He travels by portal. 59 00:03:52,270 --> 00:03:54,826 What? 60 00:03:54,850 --> 00:03:55,916 What portal? 61 00:03:55,940 --> 00:03:58,376 The portal... portals. 62 00:03:58,400 --> 00:04:00,336 The Greys, it's how they get 63 00:04:00,360 --> 00:04:02,676 from place to place and jump timelines. 64 00:04:02,700 --> 00:04:04,256 It's the same technology I used 65 00:04:04,280 --> 00:04:07,386 to go back in time to become Goliath. 66 00:04:07,410 --> 00:04:08,846 I explained all of this to you. 67 00:04:08,870 --> 00:04:11,016 Sometimes I think you do not listen to me. 68 00:04:11,040 --> 00:04:13,580 You know, my words matter. 69 00:04:17,460 --> 00:04:20,316 Don't worry. 70 00:04:20,340 --> 00:04:22,986 I'll find Joseph. 71 00:04:23,010 --> 00:04:26,736 Humans spend most of their lives searching for something. 72 00:04:26,760 --> 00:04:30,536 Some days, it's a Grey hybrid alien who stole your bomb. 73 00:04:30,560 --> 00:04:33,616 The next day, it's car keys. 74 00:04:33,640 --> 00:04:35,126 And some days, what they're searching for 75 00:04:35,150 --> 00:04:36,916 is the strength to tell someone they love 76 00:04:36,940 --> 00:04:39,046 that their world is falling apart. 77 00:04:39,070 --> 00:04:41,150 - Hi. - Hey. 78 00:04:48,740 --> 00:04:51,490 - I need to tell you... - I need to tell you something. 79 00:04:53,000 --> 00:04:54,096 Sorry. 80 00:04:54,120 --> 00:04:55,870 No, you go. 81 00:05:01,500 --> 00:05:05,526 You ever have something so crazy happen 82 00:05:05,550 --> 00:05:07,840 that you have no idea what to do? 83 00:05:09,390 --> 00:05:10,680 Yeah. 84 00:05:12,430 --> 00:05:14,350 Yeah, I have. 85 00:05:57,310 --> 00:05:58,956 Hey. 86 00:05:58,980 --> 00:06:01,036 I may only have time to do a few more of these. 87 00:06:01,060 --> 00:06:02,376 I'm finally here. 88 00:06:02,400 --> 00:06:03,900 I can see the Grey hybrids. 89 00:06:05,490 --> 00:06:08,176 They really are so hot, it's scary. 90 00:06:08,200 --> 00:06:12,556 Maybe I'm... just scared. 91 00:06:12,580 --> 00:06:16,516 Look, I always thought I was put here to ski, 92 00:06:16,540 --> 00:06:19,516 but maybe it's this. 93 00:06:19,540 --> 00:06:21,606 It's kind of like avalanche control 94 00:06:21,630 --> 00:06:24,526 make an explosion to prevent a disaster. 95 00:06:24,550 --> 00:06:27,356 Same, except on the mountain, 96 00:06:27,380 --> 00:06:31,276 there's not much chance that I'm gonna blow myself up too. 97 00:06:31,300 --> 00:06:34,696 But hey, if I die saving everyone, 98 00:06:34,720 --> 00:06:37,826 at least I'll know I was here for a reason. 99 00:06:37,850 --> 00:06:40,326 And I know you'll all be proud of me. 100 00:06:40,350 --> 00:06:43,666 Not pushing this, but 101 00:06:43,690 --> 00:06:45,166 big bronze statue of me on a horse 102 00:06:45,190 --> 00:06:47,466 might be a nice tribute. 103 00:06:47,490 --> 00:06:48,716 It was D'arcy. 104 00:06:48,740 --> 00:06:49,876 She would not steal a bomb. 105 00:06:49,900 --> 00:06:51,336 There is not even any vodka in it. 106 00:06:51,360 --> 00:06:53,846 Elliot said that she came to his house 107 00:06:53,870 --> 00:06:55,716 and said she was gonna do something big 108 00:06:55,740 --> 00:06:57,596 so that people would be proud of her. 109 00:06:57,620 --> 00:06:58,886 This must be it. 110 00:06:58,910 --> 00:07:00,460 We have to find her. 111 00:07:01,580 --> 00:07:03,566 It was not her. It was Joseph. 112 00:07:03,590 --> 00:07:06,026 He stole the bomb! 113 00:07:06,050 --> 00:07:07,356 What bomb? 114 00:07:07,380 --> 00:07:08,800 Never mind. It was her. 115 00:07:09,840 --> 00:07:11,486 What the hell are you doing here? 116 00:07:11,510 --> 00:07:13,576 Why, do you want to drug me again? 117 00:07:13,600 --> 00:07:14,616 You want to be a dickhead again? 118 00:07:14,640 --> 00:07:17,036 Yeah, I do. 119 00:07:17,060 --> 00:07:19,536 Well, I don't, actually. 120 00:07:19,560 --> 00:07:21,270 Tell me what this formula does. 121 00:07:23,190 --> 00:07:24,916 And if you say anything about ice cream, 122 00:07:24,940 --> 00:07:26,626 I'll know you might be lying. 123 00:07:26,650 --> 00:07:31,046 This formula allows the Greys to make the Earth uninhabitable 124 00:07:31,070 --> 00:07:34,426 for everything except their species. 125 00:07:34,450 --> 00:07:36,256 So not humans? 126 00:07:36,280 --> 00:07:38,266 No. 127 00:07:38,290 --> 00:07:39,596 And not half-humans? 128 00:07:39,620 --> 00:07:41,136 Yeah, no. 129 00:07:41,160 --> 00:07:43,726 Wait, you didn't even know what your own plan was? 130 00:07:43,750 --> 00:07:46,106 I knew something was up. 131 00:07:46,130 --> 00:07:49,276 They were acting weird and wouldn't make eye contact. 132 00:07:49,300 --> 00:07:51,146 Every time they would, they would smile too big. 133 00:07:51,170 --> 00:07:54,276 Like when everyone is invited to a party except you. 134 00:07:54,300 --> 00:07:56,576 God, I thought you didn't want to go to Kayla's birthday. 135 00:07:56,600 --> 00:07:58,656 Of course I want to go to Kalayla's birthday. 136 00:07:58,680 --> 00:08:00,326 It's Kayla. I've told you that so many times. 137 00:08:00,350 --> 00:08:02,036 - Kaylala. - Will you drop it? 138 00:08:02,060 --> 00:08:03,786 I can't believe they were gonna let me die. 139 00:08:03,810 --> 00:08:05,956 After everything I've done for them. 140 00:08:05,980 --> 00:08:08,296 I haven't had a day off in seven years. 141 00:08:08,320 --> 00:08:10,716 That is horrible. 142 00:08:10,740 --> 00:08:13,466 Even Septids get two weeks off a year. 143 00:08:13,490 --> 00:08:14,636 It isn't just the vacations. 144 00:08:14,660 --> 00:08:16,296 The per diem is shit. 145 00:08:16,320 --> 00:08:19,136 We have the worst health plan. 146 00:08:19,160 --> 00:08:20,886 You know, when I got in a fight with a Lepticon last year, 147 00:08:20,910 --> 00:08:22,936 cut my hand, I was out of pocket for the stitches. 148 00:08:22,960 --> 00:08:24,646 - That's horrible. - Yeah. 149 00:08:24,670 --> 00:08:26,016 Had you met your deductible? 150 00:08:26,040 --> 00:08:29,436 Can we please stop talking about health care, okay? 151 00:08:29,460 --> 00:08:30,646 D'arcy is in danger. 152 00:08:30,670 --> 00:08:32,236 The world could end any day now. 153 00:08:32,260 --> 00:08:33,986 Today, actually. 154 00:08:34,010 --> 00:08:35,986 - Today? - They gave your ball to Frank 155 00:08:36,010 --> 00:08:37,776 and told him to fill the chamber at Yellowstone 156 00:08:37,800 --> 00:08:39,116 - with water. - My God. 157 00:08:39,140 --> 00:08:44,496 We can help you defeat this son of a bitch Frank. 158 00:08:44,520 --> 00:08:47,166 - How? - I built a bomb. 159 00:08:47,190 --> 00:08:50,416 And her clown-haired friend, she stole it. 160 00:08:50,440 --> 00:08:52,336 With the... the stupid-looking... 161 00:08:52,360 --> 00:08:53,756 Stop it. God. 162 00:08:53,780 --> 00:08:54,966 She's headed to Yellowstone 163 00:08:54,990 --> 00:08:57,386 because she's gonna do something stupid. 164 00:08:57,410 --> 00:08:59,256 But if you could help us find her, 165 00:08:59,280 --> 00:09:01,216 then we could use the bomb and stop them. 166 00:09:01,240 --> 00:09:02,476 It may be too late. 167 00:09:02,500 --> 00:09:05,396 We have to try. Joseph, please. 168 00:09:05,420 --> 00:09:09,106 Look, I... I know that there is a human part of you that cares. 169 00:09:09,130 --> 00:09:10,816 I saw it the night that we went out 170 00:09:10,840 --> 00:09:12,856 you know, before you threatened to kill me. 171 00:09:12,880 --> 00:09:15,276 This planet, it's your home. 172 00:09:15,300 --> 00:09:17,566 It's life. It matters. 173 00:09:17,590 --> 00:09:19,350 Harry gets it. Tell him, Harry. 174 00:09:20,810 --> 00:09:22,406 If you help us, 175 00:09:22,430 --> 00:09:24,116 Asta will date you again. 176 00:09:24,140 --> 00:09:26,116 Or we could just focus on the planet part. 177 00:09:26,140 --> 00:09:27,456 She's playing hard to get. 178 00:09:27,480 --> 00:09:29,336 You'll get there. Come on. 179 00:09:29,360 --> 00:09:32,376 I'm not gonna die for these bastards. 180 00:09:32,400 --> 00:09:33,966 Let's date. 181 00:09:33,990 --> 00:09:35,216 Do it. Let's do it. 182 00:09:35,240 --> 00:09:36,676 - Yes. - And you should definitely 183 00:09:36,700 --> 00:09:38,716 send in that receipt for the stitches. 184 00:09:38,740 --> 00:09:40,216 It's too late. You only have a year. 185 00:09:40,240 --> 00:09:42,556 Backdate it. 186 00:09:42,580 --> 00:09:44,096 - Really? - Yeah. 187 00:09:44,120 --> 00:09:45,516 I'll let you guys work this out. 188 00:09:45,540 --> 00:09:47,330 - They would never... - Never know. 189 00:10:08,690 --> 00:10:09,890 Fine. Aliens are abducting us? 190 00:10:09,980 --> 00:10:11,036 So what? 191 00:10:11,060 --> 00:10:12,376 You know, maybe this is good. 192 00:10:12,400 --> 00:10:15,376 Good? They've been kidnapping you for 30 years. 193 00:10:15,400 --> 00:10:16,586 It's better to know, you know? 194 00:10:16,610 --> 00:10:17,876 We can make a plan, get our daughter back. 195 00:10:17,900 --> 00:10:18,966 We don't need to go crazy. 196 00:10:18,990 --> 00:10:20,216 You know, we can be smart about it. 197 00:10:20,240 --> 00:10:22,216 - First things first. - What are you doing? 198 00:10:22,240 --> 00:10:24,176 Covering the house in tinfoil. 199 00:10:24,200 --> 00:10:26,176 We need help. We need to, 200 00:10:26,200 --> 00:10:28,226 I don't know, call the Pentagon or something. 201 00:10:28,250 --> 00:10:30,056 No. We can call your Uncle Jim. 202 00:10:30,080 --> 00:10:31,226 He works at the State House. 203 00:10:31,250 --> 00:10:32,766 He's a custodian. 204 00:10:32,790 --> 00:10:34,300 What are you guys doing? 205 00:10:35,800 --> 00:10:39,856 God. 206 00:10:39,880 --> 00:10:41,696 What? 207 00:10:41,720 --> 00:10:43,736 Nothing. 208 00:10:43,760 --> 00:10:44,946 I was... I was praying. 209 00:10:44,970 --> 00:10:46,326 - Yep. - God. 210 00:10:46,350 --> 00:10:47,287 Okay? 211 00:10:47,311 --> 00:10:48,866 Ben, can you come and help me pray 212 00:10:48,890 --> 00:10:51,230 in... in the closet? 213 00:10:54,360 --> 00:10:56,086 What if they're abducting Max? 214 00:10:56,110 --> 00:10:57,546 God, do you think they are? 215 00:10:57,570 --> 00:10:59,626 If they're taking both of us, maybe he has a chip too. 216 00:10:59,650 --> 00:11:01,586 - No. - We've got to find a way to 217 00:11:01,610 --> 00:11:03,216 to check him without him finding out. 218 00:11:03,240 --> 00:11:05,386 Yeah, okay, I think there's a 219 00:11:05,410 --> 00:11:07,056 there's a metal detector in here somewhere. 220 00:11:07,080 --> 00:11:09,846 God, what is that smell? 221 00:11:09,870 --> 00:11:11,096 You... you've been getting 222 00:11:11,120 --> 00:11:13,146 some candle returns from your Etsy shop. 223 00:11:13,170 --> 00:11:16,436 I di... I didn't know where else to put them. 224 00:11:16,460 --> 00:11:17,670 Hurtful. 225 00:11:22,640 --> 00:11:23,946 What is that? 226 00:11:23,970 --> 00:11:25,970 What's going on? 227 00:12:04,760 --> 00:12:07,616 Okay, I made it this far. 228 00:12:07,640 --> 00:12:09,446 Only thing left to do is wait for the portal to open 229 00:12:09,470 --> 00:12:11,326 and then, I guess, step onto a spaceship. 230 00:12:11,350 --> 00:12:12,786 Very normal thing to say. 231 00:12:12,810 --> 00:12:16,086 Also, I might be insane. 232 00:12:16,110 --> 00:12:17,746 So this will be my last video. 233 00:12:17,770 --> 00:12:22,256 The most important thing is that I, D'arcy Blue, 234 00:12:22,280 --> 00:12:25,006 can single-handedly save the world. 235 00:12:25,030 --> 00:12:27,756 And I can't stress this enough. 236 00:12:27,780 --> 00:12:32,226 It is a small A after the D, not a capital one. 237 00:12:32,250 --> 00:12:35,130 Okay, so it's capital D, apostrophe... 238 00:12:46,890 --> 00:12:48,810 Holy shit. 239 00:12:51,390 --> 00:12:54,416 So how you doing, sweetie? 240 00:12:54,440 --> 00:12:56,786 You... you having a good day? 241 00:12:56,810 --> 00:12:58,546 Yeah? I missed you. 242 00:12:58,570 --> 00:12:59,626 Give Mommy a hug. 243 00:12:59,650 --> 00:13:01,610 Okay. 244 00:13:02,940 --> 00:13:04,336 Hey, buddy. 245 00:13:04,360 --> 00:13:05,796 What do you say we do some detector-ing? 246 00:13:05,820 --> 00:13:07,756 Maybe hit the old-person beach at the lake again? 247 00:13:07,780 --> 00:13:08,806 Yeah. 248 00:13:08,830 --> 00:13:10,306 Why are you guys being so weird? 249 00:13:10,330 --> 00:13:13,910 Well, the truth is... 250 00:13:16,080 --> 00:13:17,516 The school called, and, 251 00:13:17,540 --> 00:13:19,016 and someone in your class has lice. 252 00:13:19,040 --> 00:13:20,896 So we... we got to check you out. 253 00:13:20,920 --> 00:13:22,106 I can't have lice. 254 00:13:22,130 --> 00:13:23,566 That's how people get nicknames. 255 00:13:23,590 --> 00:13:25,736 We still call Will Hawley "Billy Bugs." 256 00:13:25,760 --> 00:13:27,236 I would have gone with "Crawly Hawley," but... 257 00:13:27,260 --> 00:13:28,906 Yeah, come on. Let's go to the bathroom. 258 00:13:28,930 --> 00:13:30,760 I'll... I'll check you out. 259 00:13:33,140 --> 00:13:34,576 Sir... 260 00:13:34,600 --> 00:13:35,866 Look, I don't want to hear searching this woods 261 00:13:35,890 --> 00:13:38,416 is a waste of time because Joseph is some alien 262 00:13:38,440 --> 00:13:40,246 who was beamed up onto his spaceship, okay? 263 00:13:40,270 --> 00:13:41,756 So if that's what you're gonna say, 264 00:13:41,780 --> 00:13:43,666 I'd rather you just tell me that, you know, 265 00:13:43,690 --> 00:13:46,256 you think my... my soap makes me smell like a fresh houseplant 266 00:13:46,280 --> 00:13:48,086 or... or you're impressed with the musculature 267 00:13:48,110 --> 00:13:50,426 of Cletus' haunches. 268 00:13:50,450 --> 00:13:51,926 Is there a third choice? 269 00:13:51,950 --> 00:13:54,886 Deputy, these woods are Joseph's only way out of here. 270 00:13:54,910 --> 00:13:57,226 You saw how hard Ben hit him. 271 00:13:57,250 --> 00:13:58,976 No human man walks away from that. 272 00:13:59,000 --> 00:14:00,186 Who said he walked? 273 00:14:00,210 --> 00:14:01,436 Some people think the most efficient form 274 00:14:01,460 --> 00:14:03,276 of human transportation is rolling. 275 00:14:03,300 --> 00:14:05,776 Are you the some in "some people"? 276 00:14:05,800 --> 00:14:07,606 Well, let's just say when I was in fifth grade, 277 00:14:07,630 --> 00:14:10,076 I did 40 miles per hour rolling down Pike's Hill. 278 00:14:10,100 --> 00:14:11,986 My elbows, they still sound like a bag of chains 279 00:14:12,010 --> 00:14:13,286 when I do push-ups. 280 00:14:13,310 --> 00:14:14,406 And I ain't talking 50¢ pieces. 281 00:14:14,430 --> 00:14:16,956 I'm talking dimes. 282 00:14:16,980 --> 00:14:17,980 Come on, boy. 283 00:14:27,030 --> 00:14:27,967 Max doesn't have a chip. 284 00:14:27,991 --> 00:14:29,966 Thank God. 285 00:14:29,990 --> 00:14:31,886 Okay, okay. 286 00:14:31,910 --> 00:14:33,306 We need to get ours taken out. 287 00:14:33,330 --> 00:14:34,676 - What? - Harry won't do it. 288 00:14:34,700 --> 00:14:36,886 He said mine is too close to a nerve or something, 289 00:14:36,910 --> 00:14:37,936 but I... I don't care. 290 00:14:37,960 --> 00:14:39,896 We need to get these taken out now. 291 00:14:39,920 --> 00:14:41,250 Well, what about our baby? 292 00:14:43,420 --> 00:14:44,986 We're gonna get her back, okay? 293 00:14:45,010 --> 00:14:46,396 We're gonna find a way. 294 00:14:46,420 --> 00:14:48,760 But I need to make sure that you and Max are safe. 295 00:14:50,840 --> 00:14:52,010 Okay. 296 00:14:55,060 --> 00:14:57,286 It's gonna be okay. 297 00:14:57,310 --> 00:14:58,496 We'll take care of it. 298 00:14:58,520 --> 00:15:00,706 Yeah, we're gonna take care of it. 299 00:15:00,730 --> 00:15:02,996 Yeah, I'm gonna call Dr. Smallwood. 300 00:15:03,020 --> 00:15:04,546 You know, she can do it. 301 00:15:04,570 --> 00:15:06,690 Good. 302 00:15:09,610 --> 00:15:12,966 And ask her if she does lice. 303 00:15:12,990 --> 00:15:15,160 Max's head is filled with it. 304 00:15:22,710 --> 00:15:23,687 Wait. 305 00:15:23,711 --> 00:15:25,026 We don't even know where D'arcy is. 306 00:15:25,050 --> 00:15:26,066 I do. 307 00:15:26,090 --> 00:15:28,276 Here is the plan. 308 00:15:28,300 --> 00:15:30,196 One, you're going to portal us to the tunnels 309 00:15:30,220 --> 00:15:31,736 underneath Yellowstone. 310 00:15:31,760 --> 00:15:33,526 Two, I will stop them from using 311 00:15:33,550 --> 00:15:35,536 my alien ball on the caldera. 312 00:15:35,560 --> 00:15:38,706 Three, we're gonna climb up this little ladder 313 00:15:38,730 --> 00:15:41,496 to this sort of trailer, sort of mobile home thing 314 00:15:41,520 --> 00:15:42,536 they got up there. 315 00:15:42,560 --> 00:15:44,166 It's like their headquarters. 316 00:15:44,190 --> 00:15:45,496 Okay. 317 00:15:45,520 --> 00:15:47,206 That's where the portal is to the spaceship. 318 00:15:47,230 --> 00:15:49,416 Four, we're gonna portal aboard the ship. 319 00:15:49,440 --> 00:15:51,110 And five, we're gonna blow it up. 320 00:15:52,990 --> 00:15:54,466 And find D'arcy. 321 00:15:54,490 --> 00:15:56,080 We'll see how we're doing on time. 322 00:15:58,750 --> 00:16:00,386 All right, you are not going. 323 00:16:00,410 --> 00:16:01,896 Thank you, Bridget. 324 00:16:01,920 --> 00:16:03,226 It is too dangerous. 325 00:16:03,250 --> 00:16:04,806 Screw that. I want to find D'arcy. 326 00:16:04,830 --> 00:16:06,146 No. 327 00:16:06,170 --> 00:16:07,896 Six, I will find her. 328 00:16:07,920 --> 00:16:11,986 Seven, you stay here and order some pizza. 329 00:16:12,010 --> 00:16:14,116 Eight, don't put your hands on your hips 330 00:16:14,140 --> 00:16:15,406 and look at me like that. 331 00:16:15,430 --> 00:16:19,576 And number nine, do not follow us. 332 00:16:19,600 --> 00:16:22,076 Okay, you're right. 333 00:16:22,100 --> 00:16:23,876 You can follow me. 334 00:16:23,900 --> 00:16:26,036 Son of a bitch. 335 00:16:26,060 --> 00:16:28,360 Whee! 336 00:16:31,400 --> 00:16:34,086 I'm going to stop them from filling the cavern with water. 337 00:16:34,110 --> 00:16:36,466 No, we're climbing the ladder to get to the ship portal 338 00:16:36,490 --> 00:16:37,716 to get D'arcy. 339 00:16:37,740 --> 00:16:39,306 No, no, your strawberry-haired friend 340 00:16:39,330 --> 00:16:40,426 has to wait. 341 00:16:40,450 --> 00:16:42,476 Saving the Earth is more important. 342 00:16:42,500 --> 00:16:45,460 Make sure that nothing happens to her. 343 00:16:50,670 --> 00:16:52,970 The water is filling quickly. There isn't much time. 344 00:16:55,340 --> 00:16:56,890 Hey. 345 00:16:59,390 --> 00:17:00,600 Get ready. 346 00:17:03,940 --> 00:17:06,786 You are making his jacket all dirty. 347 00:17:06,810 --> 00:17:08,980 Hurry up. I found son of a bitch Frank. 348 00:17:13,570 --> 00:17:14,820 The portal. 349 00:17:21,790 --> 00:17:23,290 Asta! 350 00:17:26,210 --> 00:17:27,460 Come on. 351 00:17:37,510 --> 00:17:38,986 Excuse me. 352 00:17:39,010 --> 00:17:43,220 I hate to bother you, but I need to use your portal. 353 00:17:45,770 --> 00:17:47,496 Shit. Shit. 354 00:17:47,520 --> 00:17:48,746 Do you have an extra one of those 355 00:17:48,770 --> 00:17:50,546 little remote control things? 356 00:17:50,570 --> 00:17:52,860 He has one. 357 00:17:55,900 --> 00:17:57,006 Mine now. 358 00:17:57,030 --> 00:18:00,096 Okay, I'm coming for you, D'arce. 359 00:18:00,120 --> 00:18:01,910 Here we go. 360 00:18:03,200 --> 00:18:04,540 Found it. 361 00:18:10,040 --> 00:18:11,976 - You got this down here? - I got it. 362 00:18:12,000 --> 00:18:13,736 You will stop the Yellowstone explosion thing? 363 00:18:13,760 --> 00:18:15,566 Yeah. 364 00:18:15,590 --> 00:18:17,606 Good, good, good. Good. Good. 365 00:18:17,630 --> 00:18:20,866 All right, you just keep... doing what you're doing. 366 00:18:20,890 --> 00:18:24,430 And maybe we circle back at the cabin later. 367 00:18:25,680 --> 00:18:27,036 We'll just circle back. 368 00:18:27,060 --> 00:18:28,076 Circle back. 369 00:18:28,100 --> 00:18:29,376 Okay. 370 00:18:29,400 --> 00:18:30,610 Come on, Bridget. 371 00:18:37,240 --> 00:18:38,360 No. 372 00:19:21,950 --> 00:19:23,966 No! 373 00:19:23,990 --> 00:19:27,266 Asta? 374 00:19:27,290 --> 00:19:28,596 God. 375 00:19:28,620 --> 00:19:30,146 My God, are you okay? 376 00:19:30,170 --> 00:19:31,346 Yeah. 377 00:19:31,370 --> 00:19:32,936 No. 378 00:19:32,960 --> 00:19:34,606 Okay, well, I'm here now, okay? 379 00:19:34,630 --> 00:19:35,936 Yeah. Yeah. 380 00:19:35,960 --> 00:19:37,436 God, I'm so glad you're here. 381 00:19:37,460 --> 00:19:39,486 - I was so worried about you. - Me too. 382 00:19:39,510 --> 00:19:41,260 We're gonna be okay, I promise. 383 00:19:56,730 --> 00:19:58,086 Hello. 384 00:19:58,110 --> 00:20:00,756 Have either of you seen a woman come through here? 385 00:20:00,780 --> 00:20:02,006 She has dark hair. 386 00:20:02,030 --> 00:20:04,636 She's wearing a cow skin jacket. 387 00:20:04,660 --> 00:20:05,756 You know what? 388 00:20:05,780 --> 00:20:06,806 Never mind. 389 00:20:06,830 --> 00:20:08,370 I'll find her. 390 00:20:10,000 --> 00:20:12,080 This way. 391 00:20:19,130 --> 00:20:20,107 Redwoods. 392 00:20:20,131 --> 00:20:21,606 Now, see, that's a tree. 393 00:20:21,630 --> 00:20:24,366 Do you know there's no limit to how tall they can get? 394 00:20:24,390 --> 00:20:26,276 Hell, if I live long enough, 395 00:20:26,300 --> 00:20:28,446 I could climb one of them right into outer space. 396 00:20:28,470 --> 00:20:30,616 Plus, trees, they put out oxygen. 397 00:20:30,640 --> 00:20:33,036 So I got that whole "what to breathe in space" problem 398 00:20:33,060 --> 00:20:34,536 solved right there. 399 00:20:34,560 --> 00:20:36,166 Space sounds good right now 400 00:20:36,190 --> 00:20:37,820 because no one can hear you scream. 401 00:20:42,450 --> 00:20:45,530 - You hear that? - Yeah. 402 00:20:48,410 --> 00:20:51,016 Lena, you could have been killed. 403 00:20:51,040 --> 00:20:52,476 You're the one who could have been killed. 404 00:20:52,500 --> 00:20:54,226 I could have gotten killed too. 405 00:20:54,250 --> 00:20:55,516 What are you doing here? 406 00:20:55,540 --> 00:20:57,266 Well, I could say that I got a call 407 00:20:57,290 --> 00:20:59,606 about two people with guns wandering around the woods 408 00:20:59,630 --> 00:21:01,186 and came to investigate. 409 00:21:01,210 --> 00:21:02,646 But then I'd say you're 50 miles away 410 00:21:02,670 --> 00:21:03,906 from your jurisdiction 411 00:21:03,930 --> 00:21:05,196 and you never would have been called for this. 412 00:21:05,220 --> 00:21:06,736 Then because of your interrogation skills, 413 00:21:06,760 --> 00:21:08,366 I'd be forced to admit that I've been tracking you 414 00:21:08,390 --> 00:21:11,996 because I'm... worried about you. 415 00:21:12,020 --> 00:21:14,496 Well, thanks for caring. 416 00:21:14,520 --> 00:21:17,376 Truth is, we're tracking someone too. 417 00:21:17,400 --> 00:21:18,706 Probably about all I should say. 418 00:21:18,730 --> 00:21:20,006 We're tracking an alien, 419 00:21:20,030 --> 00:21:21,506 possibly a human-alien hybrid. 420 00:21:21,530 --> 00:21:24,006 - You're joking. - I never joke about aliens. 421 00:21:24,030 --> 00:21:25,386 There's no such thing as aliens. 422 00:21:25,410 --> 00:21:27,386 It's just disinformation spread by the government 423 00:21:27,410 --> 00:21:29,466 to cover up their gene-splicing program. 424 00:21:29,490 --> 00:21:31,346 Finally, somebody gets it. 425 00:21:31,370 --> 00:21:32,726 See, if I didn't think you were perfect before, 426 00:21:32,750 --> 00:21:34,596 I sure as hell do now. 427 00:21:34,620 --> 00:21:35,936 Yeah? 428 00:21:35,960 --> 00:21:38,356 So you think I'm perfect? 429 00:21:38,380 --> 00:21:41,476 I'll take Cletus for a walk. 430 00:21:41,500 --> 00:21:42,646 Come on. 431 00:21:42,670 --> 00:21:44,486 Well, you know, none of us are perfect, 432 00:21:44,510 --> 00:21:47,486 though I come pretty close. 433 00:21:47,510 --> 00:21:49,326 But I've spent a lot of time thinking 434 00:21:49,350 --> 00:21:53,156 that maybe you come really close too. 435 00:21:53,180 --> 00:21:54,656 Keep talking. 436 00:21:54,680 --> 00:21:55,956 You're doing good. 437 00:21:55,980 --> 00:21:59,036 Truth is, I really do care about you, and 438 00:21:59,060 --> 00:22:02,546 it shouldn't be as hard for me to say that as it is. 439 00:22:02,570 --> 00:22:05,046 But I really would like to see what happens 440 00:22:05,070 --> 00:22:08,046 if I said it more often. 441 00:22:08,070 --> 00:22:10,806 Try it. 442 00:22:10,830 --> 00:22:12,596 - I really do care about you. - Sorry, sir. 443 00:22:12,620 --> 00:22:15,386 Cletus just pooped, and I don't have a bag. 444 00:22:15,410 --> 00:22:17,056 Deputy, I'm in the middle of a thing here. 445 00:22:17,080 --> 00:22:18,266 We're in the woods. Just leave it. 446 00:22:18,290 --> 00:22:19,726 It's kind of a walking path. 447 00:22:19,750 --> 00:22:21,476 - Kick it off to the side. - Right, sorry. 448 00:22:21,500 --> 00:22:23,566 - Yeah. - Come on. 449 00:22:23,590 --> 00:22:25,236 Come on. 450 00:22:25,260 --> 00:22:28,156 I know I can come on strong. 451 00:22:28,180 --> 00:22:31,236 I don't expect you to be the same way. 452 00:22:31,260 --> 00:22:35,406 I just... I need you to meet me in the middle. 453 00:22:35,430 --> 00:22:39,576 I think the middle would be a great place to start. 454 00:22:39,600 --> 00:22:40,916 Cletus. 455 00:22:40,940 --> 00:22:42,376 Deputy. Hold on. 456 00:22:42,400 --> 00:22:44,006 Wait, I forgot. 457 00:22:44,030 --> 00:22:45,296 I do have a baggie. 458 00:22:45,320 --> 00:22:46,926 I don't need it anymore. 459 00:22:46,950 --> 00:22:50,120 I'm at the "throw away my shoes" phase of this. 460 00:22:53,160 --> 00:22:55,426 Could have told me about your dad. 461 00:22:55,450 --> 00:22:57,136 I would have been there for you. 462 00:22:57,160 --> 00:22:59,186 You shouldn't have to. 463 00:22:59,210 --> 00:23:01,646 Remember the day we met in kindergarten 464 00:23:01,670 --> 00:23:04,026 when I asked you if you would give me a piggyback ride? 465 00:23:04,050 --> 00:23:05,936 You didn't ask. 466 00:23:05,960 --> 00:23:09,236 You just jumped on my back and said, green light, go. 467 00:23:09,260 --> 00:23:10,680 And you did. 468 00:23:12,510 --> 00:23:14,366 You ran all the way to the gym. 469 00:23:14,390 --> 00:23:16,286 Of course I did. 470 00:23:16,310 --> 00:23:18,286 I'd never heard anyone laugh like that. 471 00:23:18,310 --> 00:23:20,456 And I didn't want it to stop. 472 00:23:20,480 --> 00:23:22,746 I don't want you to look at me 473 00:23:22,770 --> 00:23:25,206 like I'm a weight you're holding. 474 00:23:25,230 --> 00:23:28,546 No wonder you grew up thinking you had to take care of people. 475 00:23:28,570 --> 00:23:31,336 I'm your villain origin story. 476 00:23:31,360 --> 00:23:35,516 Okay, I know that I'm a caretaker 477 00:23:35,540 --> 00:23:38,846 because sometimes I don't want to look at my own shit. 478 00:23:38,870 --> 00:23:42,146 But sometimes when I take care of people, 479 00:23:42,170 --> 00:23:44,356 that is taking care of me. 480 00:23:44,380 --> 00:23:46,356 That day was the first time I heard you laugh, 481 00:23:46,380 --> 00:23:49,316 and every time I've heard you laugh since, it just 482 00:23:49,340 --> 00:23:51,800 it gives me everything I need. 483 00:23:53,930 --> 00:23:55,826 I love you. 484 00:23:55,850 --> 00:23:59,036 This is all my fault. 485 00:23:59,060 --> 00:24:03,770 We're gonna be okay, okay? 486 00:24:13,200 --> 00:24:15,506 - Hey. - Hey. 487 00:24:15,530 --> 00:24:17,176 How'd it go up there? 488 00:24:17,200 --> 00:24:18,596 It's out. 489 00:24:18,620 --> 00:24:23,056 You know, for the first time in my life, I feel free. 490 00:24:23,080 --> 00:24:24,356 I'm so happy. 491 00:24:24,380 --> 00:24:26,316 Yeah, me too. 492 00:24:26,340 --> 00:24:29,050 Okay, Dr. Smallwood's ready for you. 493 00:24:31,840 --> 00:24:34,866 I'm not doing it. 494 00:24:34,890 --> 00:24:36,446 What? 495 00:24:36,470 --> 00:24:37,696 I wanted to take it out. 496 00:24:37,720 --> 00:24:41,116 I... I was... I was desperate to, but 497 00:24:41,140 --> 00:24:46,286 after I got hypnotized and I saw our baby, I just 498 00:24:46,310 --> 00:24:47,770 I just can't. 499 00:24:49,570 --> 00:24:51,716 But you just let me take mine out? 500 00:24:51,740 --> 00:24:56,046 They have been taking you your whole life. 501 00:24:56,070 --> 00:24:59,096 I want you to have peace. 502 00:24:59,120 --> 00:25:03,080 But this chip is my only connection to our daughter. 503 00:25:04,750 --> 00:25:07,566 And I can't leave her up there. 504 00:25:07,590 --> 00:25:10,026 I can't let them keep taking you. 505 00:25:10,050 --> 00:25:14,316 Ben, I want them to, okay? 506 00:25:14,340 --> 00:25:16,736 They are going to take me again. 507 00:25:16,760 --> 00:25:19,236 And when they do, 508 00:25:19,260 --> 00:25:21,656 I'm going to fight. 509 00:25:21,680 --> 00:25:25,100 And I'm not gonna stop until we get our baby back. 510 00:25:56,220 --> 00:25:57,220 Are you scared? 511 00:25:57,590 --> 00:25:59,366 You don't seem scared. 512 00:25:59,390 --> 00:26:01,366 I'm trying to figure out how to get out of here. 513 00:26:01,390 --> 00:26:02,866 We've been here for hours. 514 00:26:02,890 --> 00:26:03,956 Did you bring your toothbrush? 515 00:26:03,980 --> 00:26:05,666 Yes, that's a great idea. 516 00:26:05,690 --> 00:26:08,496 We'll make it into a knife, and then I'll call the guard in 517 00:26:08,520 --> 00:26:10,086 and you shiv him. 518 00:26:10,110 --> 00:26:11,296 No. 519 00:26:11,320 --> 00:26:12,376 I don't know how long we're gonna be here, 520 00:26:12,400 --> 00:26:13,546 and I really need to brush. 521 00:26:13,570 --> 00:26:14,716 You were gonna use mine? 522 00:26:14,740 --> 00:26:16,756 You weren't gonna let me? 523 00:26:16,780 --> 00:26:18,466 There is no escape. 524 00:26:18,490 --> 00:26:19,620 Well, that's terrifying. 525 00:26:20,780 --> 00:26:22,426 Love the cloak. 526 00:26:22,450 --> 00:26:24,266 You smell so good. 527 00:26:24,290 --> 00:26:25,556 Come on over to my side. 528 00:26:25,580 --> 00:26:27,146 Why would we do that? 529 00:26:27,170 --> 00:26:28,500 So I can eat you. 530 00:26:29,580 --> 00:26:31,016 I'll start with D'arcy. 531 00:26:31,040 --> 00:26:34,010 You look spicy. 532 00:26:37,840 --> 00:26:38,986 - Asta! - Harry! 533 00:26:39,010 --> 00:26:41,260 - Thank God. - Harry! 534 00:26:46,770 --> 00:26:48,876 Good luck finding lunch. 535 00:26:48,900 --> 00:26:50,746 I hate your cloak. 536 00:26:50,770 --> 00:26:53,206 - Where is the bomb? - They took it. 537 00:26:53,230 --> 00:26:55,626 Also, my backpack which was my favorite, so... 538 00:26:55,650 --> 00:26:57,256 They took it after you took it. 539 00:26:57,280 --> 00:26:58,586 I wouldn't have had to take it 540 00:26:58,610 --> 00:26:59,587 if you were doing your job 541 00:26:59,611 --> 00:27:01,096 instead of crying into a pizza box 542 00:27:01,120 --> 00:27:02,426 about your bird girlfriend. 543 00:27:02,450 --> 00:27:03,766 Hey, stop it. 544 00:27:03,790 --> 00:27:05,226 We have to find our way out of here, please. 545 00:27:05,250 --> 00:27:07,580 Bridget and I need to find that bomb. 546 00:27:12,750 --> 00:27:14,800 That could complicate things. 547 00:27:16,300 --> 00:27:19,156 Robert, my son, I thought I might see you here. 548 00:27:19,180 --> 00:27:22,116 I'm not your son, and what... what are you doing here? 549 00:27:22,140 --> 00:27:23,946 Well, we came to blow up the ship. 550 00:27:23,970 --> 00:27:26,390 You remember your brother, Bridget? 551 00:27:27,980 --> 00:27:29,286 He is your brother. 552 00:27:29,310 --> 00:27:31,246 Families come in all shapes and sizes. 553 00:27:31,270 --> 00:27:33,996 Wait, so you knew I was here 554 00:27:34,020 --> 00:27:36,740 and you were gonna blow up the ship anyway? 555 00:27:38,650 --> 00:27:40,336 I feel like you're twisting my words. 556 00:27:40,360 --> 00:27:42,296 No, that's what you said. 557 00:27:42,320 --> 00:27:43,676 The Greys took the bomb, but we need you 558 00:27:43,700 --> 00:27:45,926 to help us go to the portal. 559 00:27:45,950 --> 00:27:48,726 The alarm disengages the portals up here. 560 00:27:48,750 --> 00:27:50,646 There's a better way out. 561 00:27:50,670 --> 00:27:53,686 I know where their ships are. 562 00:27:53,710 --> 00:27:55,816 - Follow me. - Okay. 563 00:27:55,840 --> 00:27:57,106 That's messed up, man. 564 00:27:57,130 --> 00:27:59,340 You did not call or write! 565 00:28:19,190 --> 00:28:21,490 - Go, go, go! - Find your target! 566 00:28:32,750 --> 00:28:33,766 Got him. 567 00:28:33,790 --> 00:28:34,806 Be careful. 568 00:28:34,830 --> 00:28:36,186 We need him alive. 569 00:28:36,210 --> 00:28:38,026 Two days ago, you said you wanted him dead 570 00:28:38,050 --> 00:28:39,736 and you were gonna eat lunch out of his skull. 571 00:28:39,760 --> 00:28:40,970 Alive. 572 00:28:42,720 --> 00:28:45,156 You're back. 573 00:28:45,180 --> 00:28:47,680 Am I supposed to be scared? 574 00:28:57,520 --> 00:29:00,400 I should have killed you better the first time. 575 00:29:15,330 --> 00:29:17,920 You might want to take a look at this. 576 00:29:19,130 --> 00:29:21,340 There's a spike in his brain activity. 577 00:29:22,760 --> 00:29:24,840 No! 578 00:29:30,430 --> 00:29:31,746 Where is my son? 579 00:29:31,770 --> 00:29:33,520 What did he just say? 580 00:29:39,730 --> 00:29:41,086 Give me my son! 581 00:29:41,110 --> 00:29:42,506 His consciousness is back. 582 00:29:42,530 --> 00:29:45,046 How is that even possible? 583 00:29:45,070 --> 00:29:47,046 - It's not. - Where is he? 584 00:29:47,070 --> 00:29:48,426 Maybe cellular memories. 585 00:29:48,450 --> 00:29:50,466 Mitochondrial storage of the self. 586 00:29:50,490 --> 00:29:52,176 The implications in dementia research... 587 00:29:52,200 --> 00:29:54,370 - Kill him. - Light him up! 588 00:30:01,460 --> 00:30:03,026 This way. 589 00:30:03,050 --> 00:30:05,486 What kind of alien was in that jail cell, anyway? 590 00:30:05,510 --> 00:30:06,656 Yeah. 591 00:30:06,680 --> 00:30:08,406 And why did he know my name? 592 00:30:08,430 --> 00:30:09,656 That's a Mantid. 593 00:30:09,680 --> 00:30:11,196 They're shape-shifters. Don't talk to them. 594 00:30:11,220 --> 00:30:12,656 Don't... don't even get close to them. 595 00:30:12,680 --> 00:30:13,956 They get inside your head. 596 00:30:13,980 --> 00:30:15,706 He wouldn't last a day. 597 00:30:15,730 --> 00:30:17,166 Son, I remember now. 598 00:30:17,190 --> 00:30:18,876 I did text you. I did. 599 00:30:18,900 --> 00:30:20,796 I texted you and said, hey, buddy, 600 00:30:20,820 --> 00:30:22,586 are you still on the ship? 601 00:30:22,610 --> 00:30:24,916 I might blow it up. You may want to bounce. 602 00:30:24,940 --> 00:30:26,966 And then I put emoji. 603 00:30:26,990 --> 00:30:28,216 I was gonna do a thumb, 604 00:30:28,240 --> 00:30:30,636 but they don't have purple thumbs, 605 00:30:30,660 --> 00:30:33,580 so I used the eggplant. 606 00:30:36,250 --> 00:30:38,976 And the aliens are also wizards. 607 00:30:39,000 --> 00:30:40,226 Don't let them touch you with those things. 608 00:30:40,250 --> 00:30:41,476 I wasn't planning on it. 609 00:30:41,500 --> 00:30:43,050 You should all hide. 610 00:30:44,420 --> 00:30:46,526 Bridget and I will take care of this. 611 00:30:46,550 --> 00:30:48,526 Hello, Greys! 612 00:30:48,550 --> 00:30:50,276 This is my baby. 613 00:30:50,300 --> 00:30:52,826 He just got five new teeth today. 614 00:30:52,850 --> 00:30:54,576 He wants to show them to you. 615 00:30:54,600 --> 00:30:55,810 Go get 'em, Bridget. 616 00:30:58,520 --> 00:30:59,916 Ya-ha! 617 00:30:59,940 --> 00:31:01,456 Get it! 618 00:31:01,480 --> 00:31:03,296 Let's play tug-of-war. 619 00:31:03,320 --> 00:31:05,506 I'm going to stick my hand up your ass 620 00:31:05,530 --> 00:31:09,086 and puppet you like you belong on public television. 621 00:31:09,110 --> 00:31:11,756 Tell me the alphabet. 622 00:31:11,780 --> 00:31:13,006 Where do you think you're going? 623 00:31:13,030 --> 00:31:14,426 Hey, get back here. 624 00:31:14,450 --> 00:31:16,426 This one is pregnant, I think. 625 00:31:16,450 --> 00:31:17,750 Are these eggs? 626 00:31:19,790 --> 00:31:21,976 What about you? Hey, Bridget, get the other one. 627 00:31:22,000 --> 00:31:23,356 Holy shit. 628 00:31:23,380 --> 00:31:25,236 He's trying to get away. Here, rip his leg off. 629 00:31:25,260 --> 00:31:26,896 Now beat it. 630 00:31:26,920 --> 00:31:29,260 Beat it to death, yes. 631 00:31:30,220 --> 00:31:33,866 You can come out now. 632 00:31:33,890 --> 00:31:35,140 Hey. 633 00:31:37,310 --> 00:31:38,536 Jesus! 634 00:31:38,560 --> 00:31:39,576 He is so cute. 635 00:31:39,600 --> 00:31:41,036 I bet he tries to bury that thing. 636 00:31:41,060 --> 00:31:42,836 D'arce? Where's D'arcy? 637 00:31:42,860 --> 00:31:44,376 We have to get to the launch bay. 638 00:31:44,400 --> 00:31:46,046 No, I'm not leaving without her. D'arcy! 639 00:31:46,070 --> 00:31:47,966 Bridget and I have to find that bomb. 640 00:31:47,990 --> 00:31:50,176 I will find D'arcy too. I promise. 641 00:31:50,200 --> 00:31:52,046 You have to get to safety. 642 00:31:52,070 --> 00:31:53,426 No, Harry. 643 00:31:53,450 --> 00:31:55,016 Harry! 644 00:31:55,040 --> 00:31:57,540 Go! 645 00:31:58,870 --> 00:32:00,120 God. 646 00:32:17,770 --> 00:32:18,770 Kate? 647 00:32:20,770 --> 00:32:21,770 D'arcy? 648 00:32:24,110 --> 00:32:26,376 My God. 649 00:32:26,400 --> 00:32:27,756 What are you doing here? 650 00:32:27,780 --> 00:32:28,757 Hey. 651 00:32:28,781 --> 00:32:29,876 Have they been abducting you too? 652 00:32:29,900 --> 00:32:32,296 No, no. I... I kind of abducted myself. 653 00:32:32,320 --> 00:32:34,046 What? Long story. 654 00:32:34,070 --> 00:32:36,120 I know a way out. 655 00:32:50,590 --> 00:32:52,406 You've got to help me. 656 00:32:52,430 --> 00:32:54,156 They took my baby. 657 00:32:54,180 --> 00:32:55,366 They took Max? 658 00:32:55,390 --> 00:32:57,616 No, my baby. 659 00:32:57,640 --> 00:32:58,826 When I was pregnant, 660 00:32:58,850 --> 00:33:01,076 they stole her from me. 661 00:33:01,100 --> 00:33:03,416 And now they've just been bringing me up here. 662 00:33:03,440 --> 00:33:05,626 But I know where they keep the babies. 663 00:33:05,650 --> 00:33:07,916 Please, please, you got to help me. 664 00:33:07,940 --> 00:33:09,610 - You... - No, please. 665 00:33:14,700 --> 00:33:17,256 Yeah. Yeah. 666 00:33:17,280 --> 00:33:18,846 I'm with you. 667 00:33:18,870 --> 00:33:20,136 Let's go. 668 00:33:20,160 --> 00:33:21,846 Hey. 669 00:33:21,870 --> 00:33:23,016 If we make it out of here, 670 00:33:23,040 --> 00:33:24,436 I'm not gonna remember any of this. 671 00:33:24,460 --> 00:33:26,516 So. 672 00:33:26,540 --> 00:33:28,420 Thank you. 673 00:33:50,980 --> 00:33:52,626 Peekaboo. 674 00:33:52,650 --> 00:33:55,216 I love you so much. 675 00:33:55,240 --> 00:33:57,046 Mommy's right here. 676 00:33:57,070 --> 00:33:58,660 This is messed up. 677 00:34:00,790 --> 00:34:03,516 I don't see her. 678 00:34:03,540 --> 00:34:05,186 This is a nightmare. 679 00:34:05,210 --> 00:34:07,710 Thought this is just a shitty sci-fi cliché. 680 00:34:16,720 --> 00:34:19,220 Mommy loves you. 681 00:34:25,520 --> 00:34:29,586 - Baby. - You're so wonderful. 682 00:34:29,610 --> 00:34:31,480 We will always be together. 683 00:34:37,360 --> 00:34:39,846 You're getting so big. 684 00:34:39,870 --> 00:34:42,676 I will always protect you. 685 00:34:42,700 --> 00:34:47,686 - God. - Mommy loves you. 686 00:34:47,710 --> 00:34:50,646 I love you so much. 687 00:34:50,670 --> 00:34:52,566 My precious little boy. 688 00:34:52,590 --> 00:34:54,420 Aren't you a pretty baby? 689 00:34:59,050 --> 00:35:01,616 What the hell is taking them so long? 690 00:35:01,640 --> 00:35:03,180 They'll be here. 691 00:35:04,560 --> 00:35:05,706 Screw this. 692 00:35:05,730 --> 00:35:07,390 I'm gonna find her myself. 693 00:35:14,400 --> 00:35:15,666 Aren't you a pretty baby? 694 00:35:15,690 --> 00:35:16,796 Mommy's right here. 695 00:35:16,820 --> 00:35:18,046 Where is she? 696 00:35:18,070 --> 00:35:19,216 It's gonna be okay, sweetie. 697 00:35:19,240 --> 00:35:20,296 - D'arcy? - Come on. 698 00:35:20,320 --> 00:35:24,056 You're my precious little girl. 699 00:35:24,080 --> 00:35:26,886 You are the sweetest little girl. 700 00:35:26,910 --> 00:35:29,556 You are so wonderful. 701 00:35:29,580 --> 00:35:32,436 I love you so much. 702 00:35:32,460 --> 00:35:33,710 There she is! 703 00:35:41,300 --> 00:35:43,720 Run, D'arcy! 704 00:35:47,600 --> 00:35:50,246 No! No! 705 00:35:50,270 --> 00:35:52,416 No! Please! 706 00:35:52,440 --> 00:35:54,296 Give me my baby! 707 00:35:54,320 --> 00:35:56,416 Please don't do this! 708 00:35:56,440 --> 00:35:58,400 I'm her mother! 709 00:36:00,410 --> 00:36:02,466 Mommy's right here. 710 00:36:02,490 --> 00:36:06,096 You're getting so big. 711 00:36:06,120 --> 00:36:08,620 Look at your pretty little eyes. 712 00:36:18,170 --> 00:36:21,776 I should just kill you right here 713 00:36:21,800 --> 00:36:23,656 for infiltrating my base 714 00:36:23,680 --> 00:36:25,826 and murdering my team. 715 00:36:25,850 --> 00:36:28,906 You're quite the dangerous man. 716 00:36:28,930 --> 00:36:31,310 But, then, you're not actually a man, are you? 717 00:36:33,440 --> 00:36:36,796 I just destroyed the Greys' Yellowstone plan. 718 00:36:36,820 --> 00:36:40,626 They're gonna kill me anyway, so 719 00:36:40,650 --> 00:36:42,586 go ahead and do it first. 720 00:36:42,610 --> 00:36:44,756 Can't. 721 00:36:44,780 --> 00:36:46,910 You have something I want. 722 00:36:48,080 --> 00:36:49,200 What? 723 00:36:50,460 --> 00:36:52,210 A portal. 724 00:36:53,580 --> 00:36:55,646 D'arcy? 725 00:36:55,670 --> 00:36:57,670 D'arcy, where are you? 726 00:37:03,510 --> 00:37:05,510 - D'arcy. - Run! 727 00:37:08,850 --> 00:37:11,036 Hey! You're leaving without us? 728 00:37:11,060 --> 00:37:12,666 Yeah, I told him not to shut the door. 729 00:37:12,690 --> 00:37:14,206 We have to leave. 730 00:37:14,230 --> 00:37:15,520 Shut the door. 731 00:37:17,770 --> 00:37:18,836 There's nothing down there for me. 732 00:37:18,860 --> 00:37:20,216 My father's gone. Go. 733 00:37:20,240 --> 00:37:21,820 - I'll try to hold them off. - Robert! 734 00:37:27,280 --> 00:37:28,386 Where's Bridget? 735 00:37:28,410 --> 00:37:30,516 I do not want to talk about Bridget. 736 00:37:30,540 --> 00:37:32,266 Bridget is gone. 737 00:37:32,290 --> 00:37:33,290 We have to leave. 738 00:37:36,460 --> 00:37:37,960 You're holding a baby. 739 00:37:39,920 --> 00:37:41,800 Long story. 740 00:37:55,400 --> 00:37:56,836 Okay. 741 00:37:56,860 --> 00:37:58,310 At least we made it off the ship. 742 00:38:00,530 --> 00:38:02,740 Except it's not a ship. 743 00:38:06,700 --> 00:38:08,740 My God. 744 00:38:11,950 --> 00:38:14,620 That's not good. 745 00:38:17,460 --> 00:38:19,340 They sent a ship after us. 746 00:38:24,470 --> 00:38:25,447 They're shooting. 747 00:38:25,471 --> 00:38:26,566 What's the plan here? 748 00:38:26,590 --> 00:38:27,816 If we make it to Earth's atmosphere, 749 00:38:27,840 --> 00:38:30,036 they may turn back to avoid detection. 750 00:38:30,060 --> 00:38:33,116 A-and what if they don't? 751 00:38:33,140 --> 00:38:36,480 Either we kill them, or they kill us. 752 00:38:46,820 --> 00:38:48,636 You do know that meeting me in the middle 753 00:38:48,660 --> 00:38:49,926 was a figure of speech? 754 00:38:49,950 --> 00:38:52,056 I'm looking at that county line, 755 00:38:52,080 --> 00:38:53,636 and I see I'm about 3 feet on your side. 756 00:38:53,660 --> 00:38:56,646 So I feel like I've gone above and beyond. 757 00:38:56,670 --> 00:38:58,856 Well, maybe if you find your alien in the forest, 758 00:38:58,880 --> 00:39:00,766 you can come all the way to Jessup to tell me. 759 00:39:00,790 --> 00:39:02,476 The day I tell you I done seen an alien 760 00:39:02,500 --> 00:39:03,856 is the day you lock me in a padded cell. 761 00:39:03,880 --> 00:39:05,696 Sheriff? 762 00:39:05,720 --> 00:39:06,986 Come in, Sheriff. 763 00:39:07,010 --> 00:39:08,156 A motorist called about an explosion 764 00:39:08,180 --> 00:39:10,656 at that old high school off of 146. 765 00:39:10,680 --> 00:39:12,656 Might be those kids again. 766 00:39:12,680 --> 00:39:15,036 Copy. I'm nearby. I'm on the way. 767 00:39:15,060 --> 00:39:17,746 So... what do you think, dinner tomorrow night? 768 00:39:17,770 --> 00:39:19,456 Your town or mine? 769 00:39:19,480 --> 00:39:21,626 - Yours, of course. - Good answer. 770 00:39:21,650 --> 00:39:25,240 I like good answers. 771 00:39:28,200 --> 00:39:29,360 All right. 772 00:39:30,780 --> 00:39:32,280 - I'll call you later. - You better. 773 00:39:37,620 --> 00:39:39,226 So I've been on a spaceship. 774 00:39:39,250 --> 00:39:41,896 You know, Paris doesn't seem as big a priority now. 775 00:39:41,920 --> 00:39:44,186 Paris is still worth it. 776 00:39:44,210 --> 00:39:45,936 Okay. 777 00:39:45,960 --> 00:39:48,446 I know I've been giving you a hard time in the past 778 00:39:48,470 --> 00:39:51,366 about not taking care of Asta. 779 00:39:51,390 --> 00:39:54,286 But you saved her life. I'll never forget that. 780 00:39:54,310 --> 00:39:55,866 New rule here. 781 00:39:55,890 --> 00:39:59,956 Harry Vanderspeigle gets free pie whenever he wants. 782 00:39:59,980 --> 00:40:02,536 Dad, he doesn't pay for it anyway. 783 00:40:02,560 --> 00:40:04,610 It was the gesture. 784 00:40:08,570 --> 00:40:12,796 Hey, I'm really sorry about Bridget. 785 00:40:12,820 --> 00:40:15,926 That has to be the hardest thing in the world. 786 00:40:15,950 --> 00:40:17,040 I do not care. 787 00:40:18,330 --> 00:40:19,726 I deal with death all the time. 788 00:40:19,750 --> 00:40:21,170 I am a doctor. 789 00:40:22,210 --> 00:40:23,646 I have to go to work this morning 790 00:40:23,670 --> 00:40:25,106 at 9:00 a.m. at the clinic. 791 00:40:25,130 --> 00:40:28,970 I'll probably see death there too. 792 00:40:29,970 --> 00:40:31,816 Okay, but do not blame yourself. 793 00:40:31,840 --> 00:40:34,076 You did everything that you could. 794 00:40:34,100 --> 00:40:35,656 Here you go. 795 00:40:35,680 --> 00:40:37,970 Ooh, fresh pie. 796 00:40:43,060 --> 00:40:44,060 Yuck, ew. 797 00:40:46,900 --> 00:40:49,506 Okay, now I know he's upset. 798 00:40:49,530 --> 00:40:51,296 Probably for the best. 799 00:40:51,320 --> 00:40:54,846 If I had to give him free pie, I'd go out of business. 800 00:40:54,870 --> 00:40:56,346 We have a joke on my planet. 801 00:40:56,370 --> 00:40:59,846 What is the best way to cloak a ship above Earth? 802 00:40:59,870 --> 00:41:01,436 You do not need to, because humans 803 00:41:01,460 --> 00:41:02,846 are too afraid to look up. 804 00:41:02,870 --> 00:41:06,040 It is funnier in my language. 805 00:41:18,810 --> 00:41:20,706 But I have discovered that humans 806 00:41:20,730 --> 00:41:23,206 can actually be very brave. 807 00:41:23,230 --> 00:41:25,666 My people risk our lives constantly, 808 00:41:25,690 --> 00:41:29,206 but that is not brave, because we do not fear death. 809 00:41:29,230 --> 00:41:32,546 Humans are terrified to die, but they will risk 810 00:41:32,570 --> 00:41:35,490 their precious lives anyway. 811 00:41:37,160 --> 00:41:40,846 Sometimes they risk their lives for someone they love. 812 00:41:40,870 --> 00:41:43,266 Your neck still sore? 813 00:41:43,290 --> 00:41:46,896 I'm fine. 814 00:41:46,920 --> 00:41:48,420 You don't remember anything? 815 00:41:51,260 --> 00:41:52,550 No. 816 00:41:55,220 --> 00:41:59,100 Sometimes they risk their lives to love themselves more. 817 00:42:19,330 --> 00:42:21,556 Sometimes they are willing to risk it all 818 00:42:21,580 --> 00:42:24,910 because they think there is a better life somewhere else. 819 00:42:55,490 --> 00:42:57,320 What the hell is this? 820 00:43:13,420 --> 00:43:17,340 And sometimes it is to find the truth. 821 00:43:36,860 --> 00:43:39,410 Holy shit. 822 00:43:45,830 --> 00:43:47,136 This is stupid. 823 00:43:47,160 --> 00:43:49,436 He's your buddy, and buddies have fights. 824 00:43:49,460 --> 00:43:51,396 Then they make up. 825 00:43:51,420 --> 00:43:54,396 I really hate to say this, but he's been good for you. 826 00:43:54,420 --> 00:43:55,936 Fine. 827 00:43:55,960 --> 00:43:58,606 Maybe that is what humans are really searching for, 828 00:43:58,630 --> 00:44:01,066 another human who is willing to risk their life 829 00:44:01,090 --> 00:44:03,866 for something or someone they care about, 830 00:44:03,890 --> 00:44:06,850 for someone who may be in trouble. 831 00:44:09,060 --> 00:44:11,940 Max has something to say to you. 832 00:44:22,530 --> 00:44:26,450 Because someday that someone might be you. 833 00:44:28,620 --> 00:44:31,396 This is some bullshit! 834 00:44:31,420 --> 00:44:32,920 Bullshit!57138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.