All language subtitles for Resident Alien S03E08 Homecoming 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:04,241 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:04,265 --> 00:00:06,112 Get in! 3 00:00:06,136 --> 00:00:07,418 Maybe he's not dead. - What? 4 00:00:07,442 --> 00:00:09,246 We have to go back and see. 5 00:00:09,270 --> 00:00:10,943 Joseph is an alien. 6 00:00:10,967 --> 00:00:12,075 They're real. 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,250 They abduct people, 8 00:00:13,274 --> 00:00:14,816 and they don't remember. 9 00:00:14,840 --> 00:00:15,948 No! 10 00:00:15,972 --> 00:00:18,037 At least let me remember this time. 11 00:00:18,061 --> 00:00:19,821 - Ah! - Richard is back, 12 00:00:19,845 --> 00:00:21,151 and he is murder-y. 13 00:00:22,239 --> 00:00:23,806 I love him. 14 00:00:24,589 --> 00:00:27,133 I gave the ball to Robert, but the Greys kidnapped him. 15 00:00:27,157 --> 00:00:31,050 And their stupid, beautiful hybrids have it and my DNA. 16 00:00:31,074 --> 00:00:32,573 They can speed up their plans 17 00:00:32,597 --> 00:00:34,140 for the cavern at Yellowstone. 18 00:00:34,164 --> 00:00:35,402 I am building a bomb 19 00:00:35,426 --> 00:00:37,491 that can destroy the Greys' spaceship. 20 00:00:37,515 --> 00:00:40,344 Some son of a bitch stole my bomb. 21 00:02:20,183 --> 00:02:22,770 - Who would steal the bomb? - Joseph. 22 00:02:22,794 --> 00:02:25,730 He must have slipped in while I was sleeping. 23 00:02:25,754 --> 00:02:29,299 Handsome people, they think they can just do anything. 24 00:02:29,323 --> 00:02:31,953 So the Greys have your DNA and the ball. 25 00:02:31,977 --> 00:02:33,129 Mm. 26 00:02:33,153 --> 00:02:34,304 They could blow up Yellowstone 27 00:02:34,328 --> 00:02:36,175 and destroy the Earth any minute. 28 00:02:36,199 --> 00:02:37,611 - Yeah. - And if I send my forces in, 29 00:02:37,635 --> 00:02:39,570 the Greys will just freeze them? 30 00:02:39,594 --> 00:02:41,006 Yeah. 31 00:02:41,030 --> 00:02:42,181 That's it. 32 00:02:42,205 --> 00:02:43,835 It's over. I... 33 00:02:43,859 --> 00:02:46,054 I can't stop them. 34 00:02:46,078 --> 00:02:48,970 Has anyone seen my tablet? 35 00:02:48,994 --> 00:02:50,537 Oh, there it is. 36 00:02:50,561 --> 00:02:53,956 Bridget, you have had enough screen time, okay? 37 00:02:55,610 --> 00:02:57,153 It's... me. 38 00:02:57,177 --> 00:02:58,806 No, no, no, this is my son. 39 00:02:58,830 --> 00:03:02,530 He is young, and he is still experimenting with his look. 40 00:03:05,054 --> 00:03:07,989 Okay, terrible twos. 41 00:03:08,013 --> 00:03:09,101 Don't slam it, you... 42 00:03:10,581 --> 00:03:13,256 If your alien ship didn't fly over that night, 43 00:03:13,280 --> 00:03:15,736 my father would still be alive. 44 00:03:15,760 --> 00:03:18,913 I spent my entire life looking for aliens 45 00:03:18,937 --> 00:03:22,787 so that I can kill them all and rid this Earth 46 00:03:22,811 --> 00:03:24,900 of all you monsters. 47 00:03:26,380 --> 00:03:27,835 This is my safe space. 48 00:03:27,859 --> 00:03:30,098 I'm feeling not safe. 49 00:03:30,122 --> 00:03:33,101 You know what I mean. You're one of the good ones. 50 00:03:33,125 --> 00:03:36,148 One of the good ones? 51 00:03:36,172 --> 00:03:38,237 I caught you in a racism. 52 00:03:38,261 --> 00:03:39,369 It's too late. 53 00:03:39,393 --> 00:03:41,022 It's really over. 54 00:03:41,046 --> 00:03:42,589 No, it is not. 55 00:03:42,613 --> 00:03:44,374 I just need to get my bomb back 56 00:03:44,398 --> 00:03:46,027 and blow up the Greys' spaceship. 57 00:03:46,051 --> 00:03:47,507 I have to find Joseph. 58 00:03:47,531 --> 00:03:49,422 It may take a little time. 59 00:03:49,446 --> 00:03:51,250 He travels by portal. 60 00:03:51,274 --> 00:03:53,818 What? 61 00:03:53,842 --> 00:03:54,906 What portal? 62 00:03:54,930 --> 00:03:57,343 The portal... portals. 63 00:03:57,367 --> 00:03:59,302 The Greys, it's how they get 64 00:03:59,326 --> 00:04:01,652 from place to place and jump timelines. 65 00:04:01,676 --> 00:04:03,262 It's the same technology I used 66 00:04:03,286 --> 00:04:06,352 to go back in time to become Goliath. 67 00:04:06,376 --> 00:04:07,832 I explained all of this to you. 68 00:04:07,856 --> 00:04:10,008 Sometimes I think you do not listen to me. 69 00:04:10,032 --> 00:04:12,556 You know, my words matter. 70 00:04:16,430 --> 00:04:19,278 Don't worry. 71 00:04:19,302 --> 00:04:21,976 I'll find Joseph. 72 00:04:22,000 --> 00:04:25,719 Humans spend most of their lives searching for something. 73 00:04:25,743 --> 00:04:29,506 Some days, it's a Grey hybrid alien who stole your bomb. 74 00:04:29,530 --> 00:04:32,596 The next day, it's car keys. 75 00:04:32,620 --> 00:04:34,119 And some days, what they're searching for 76 00:04:34,143 --> 00:04:35,903 is the strength to tell someone they love 77 00:04:35,927 --> 00:04:38,036 that their world is falling apart. 78 00:04:38,060 --> 00:04:40,149 - Hi. - Hey. 79 00:04:47,722 --> 00:04:50,464 - I need to tell you... - I need to tell you something. 80 00:04:51,987 --> 00:04:53,094 Sorry. 81 00:04:53,118 --> 00:04:54,859 No, you go. 82 00:05:00,474 --> 00:05:04,497 You ever have something so crazy happen 83 00:05:04,521 --> 00:05:06,828 that you have no idea what to do? 84 00:05:08,395 --> 00:05:09,657 Yeah. 85 00:05:11,398 --> 00:05:13,313 Yeah, I have. 86 00:05:56,312 --> 00:05:57,942 Hey. 87 00:05:57,966 --> 00:06:00,031 I may only have time to do a few more of these. 88 00:06:00,055 --> 00:06:01,380 I'm finally here. 89 00:06:01,404 --> 00:06:02,884 I can see the Grey hybrids. 90 00:06:04,451 --> 00:06:07,168 Oh, they really are so hot, it's scary. 91 00:06:07,192 --> 00:06:11,521 Maybe I'm... just scared. 92 00:06:11,545 --> 00:06:15,481 Look, I always thought I was put here to ski, 93 00:06:15,505 --> 00:06:18,484 but maybe it's this. 94 00:06:18,508 --> 00:06:20,573 It's kind of like avalanche control 95 00:06:20,597 --> 00:06:23,489 make an explosion to prevent a disaster. 96 00:06:23,513 --> 00:06:26,362 Same, except on the mountain, 97 00:06:26,386 --> 00:06:30,278 there's not much chance that I'm gonna blow myself up too. 98 00:06:30,302 --> 00:06:33,673 But hey, if I die saving everyone, 99 00:06:33,697 --> 00:06:36,807 at least I'll know I was here for a reason. 100 00:06:36,831 --> 00:06:39,331 And I know you'll all be proud of me. 101 00:06:39,355 --> 00:06:42,639 Not pushing this, but 102 00:06:42,663 --> 00:06:44,162 big bronze statue of me on a horse 103 00:06:44,186 --> 00:06:46,425 might be a nice tribute. 104 00:06:46,449 --> 00:06:47,687 It was D'arcy. 105 00:06:47,711 --> 00:06:48,862 She would not steal a bomb. 106 00:06:48,886 --> 00:06:50,342 There is not even any vodka in it. 107 00:06:50,366 --> 00:06:52,823 Elliot said that she came to his house 108 00:06:52,847 --> 00:06:54,694 and said she was gonna do something big 109 00:06:54,718 --> 00:06:56,566 so that people would be proud of her. 110 00:06:56,590 --> 00:06:57,871 This must be it. 111 00:06:57,895 --> 00:06:59,462 We have to find her. 112 00:07:00,550 --> 00:07:02,528 It was not her. It was Joseph. 113 00:07:02,552 --> 00:07:05,009 He stole the bomb! 114 00:07:05,033 --> 00:07:06,358 What bomb? 115 00:07:06,382 --> 00:07:07,775 Never mind. It was her. 116 00:07:08,863 --> 00:07:10,449 What the hell are you doing here? 117 00:07:10,473 --> 00:07:12,538 Why, do you want to drug me again? 118 00:07:12,562 --> 00:07:13,583 You want to be a dickhead again? 119 00:07:13,607 --> 00:07:16,020 Yeah, I do. 120 00:07:16,044 --> 00:07:18,501 Well, I don't, actually. 121 00:07:18,525 --> 00:07:20,265 Tell me what this formula does. 122 00:07:22,180 --> 00:07:23,897 And if you say anything about ice cream, 123 00:07:23,921 --> 00:07:25,595 I'll know you might be lying. 124 00:07:25,619 --> 00:07:30,034 This formula allows the Greys to make the Earth uninhabitable 125 00:07:30,058 --> 00:07:33,429 for everything except their species. 126 00:07:33,453 --> 00:07:35,256 So not humans? 127 00:07:35,280 --> 00:07:37,258 No. 128 00:07:37,282 --> 00:07:38,564 And not half-humans? 129 00:07:38,588 --> 00:07:40,131 Yeah, no. 130 00:07:40,155 --> 00:07:42,699 Wait, you didn't even know what your own plan was? 131 00:07:42,723 --> 00:07:45,092 I knew something was up. 132 00:07:45,116 --> 00:07:48,269 They were acting weird and wouldn't make eye contact. 133 00:07:48,293 --> 00:07:50,141 Every time they would, they would smile too big. 134 00:07:50,165 --> 00:07:53,274 Like when everyone is invited to a party except you. 135 00:07:53,298 --> 00:07:55,538 Oh, God, I thought you didn't want to go to Kayla's birthday. 136 00:07:55,562 --> 00:07:57,627 Of course I want to go to Kalayla's birthday. 137 00:07:57,651 --> 00:07:59,324 It's Kayla. I've told you that so many times. 138 00:07:59,348 --> 00:08:01,021 - Kaylala. - Will you drop it? 139 00:08:01,045 --> 00:08:02,762 I can't believe they were gonna let me die. 140 00:08:02,786 --> 00:08:04,938 After everything I've done for them. 141 00:08:04,962 --> 00:08:07,288 I haven't had a day off in seven years. 142 00:08:07,312 --> 00:08:09,682 That is horrible. 143 00:08:09,706 --> 00:08:12,468 Even Septids get two weeks off a year. 144 00:08:12,492 --> 00:08:13,599 It isn't just the vacations. 145 00:08:13,623 --> 00:08:15,296 The per diem is shit. 146 00:08:15,320 --> 00:08:18,125 We have the worst health plan. 147 00:08:18,149 --> 00:08:19,866 You know, when I got in a fight with a Lepticon last year, 148 00:08:19,890 --> 00:08:21,912 cut my hand, I was out of pocket for the stitches. 149 00:08:21,936 --> 00:08:23,609 - That's horrible. - Yeah. 150 00:08:23,633 --> 00:08:25,045 Had you met your deductible? 151 00:08:25,069 --> 00:08:28,440 Can we please stop talking about health care, okay? 152 00:08:28,464 --> 00:08:29,615 D'arcy is in danger. 153 00:08:29,639 --> 00:08:31,225 The world could end any day now. 154 00:08:31,249 --> 00:08:32,966 Today, actually. 155 00:08:32,990 --> 00:08:34,968 - Today? - They gave your ball to Frank 156 00:08:34,992 --> 00:08:36,753 and told him to fill the chamber at Yellowstone 157 00:08:36,777 --> 00:08:38,145 with water. - Oh, my God. 158 00:08:38,169 --> 00:08:43,499 We can help you defeat this son of a bitch Frank. 159 00:08:43,523 --> 00:08:46,153 - How? - I built a bomb. 160 00:08:46,177 --> 00:08:49,417 And her clown-haired friend, she stole it. 161 00:08:49,441 --> 00:08:51,332 With the... the stupid-looking... 162 00:08:51,356 --> 00:08:52,725 Oh, stop it. God. 163 00:08:52,749 --> 00:08:53,944 She's headed to Yellowstone 164 00:08:53,968 --> 00:08:56,381 because she's gonna do something stupid. 165 00:08:56,405 --> 00:08:58,252 But if you could help us find her, 166 00:08:58,276 --> 00:09:00,211 then we could use the bomb and stop them. 167 00:09:00,235 --> 00:09:01,473 It may be too late. 168 00:09:01,497 --> 00:09:04,389 We have to try. Joseph, please. 169 00:09:04,413 --> 00:09:08,088 Look, I... I know that there is a human part of you that cares. 170 00:09:08,112 --> 00:09:09,786 I saw it the night that we went out 171 00:09:09,810 --> 00:09:11,831 you know, before you threatened to kill me. 172 00:09:11,855 --> 00:09:14,268 - Oh. - This planet, it's your home. 173 00:09:14,292 --> 00:09:16,575 It's life. It matters. 174 00:09:16,599 --> 00:09:18,340 Harry gets it. Tell him, Harry. 175 00:09:19,776 --> 00:09:21,406 If you help us, 176 00:09:21,430 --> 00:09:23,103 Asta will date you again. 177 00:09:23,127 --> 00:09:25,105 Or we could just focus on the planet part. 178 00:09:25,129 --> 00:09:26,454 - She's playing hard to get. - Oh... 179 00:09:26,478 --> 00:09:28,326 You'll get there. Come on. 180 00:09:28,350 --> 00:09:31,372 I'm not gonna die for these bastards. 181 00:09:31,396 --> 00:09:32,939 Let's date. 182 00:09:32,963 --> 00:09:34,201 Do it. Let's do it. 183 00:09:34,225 --> 00:09:35,638 - Yes. - And you should definitely 184 00:09:35,662 --> 00:09:37,683 send in that receipt for the stitches. 185 00:09:37,707 --> 00:09:39,206 It's too late. You only have a year. 186 00:09:39,230 --> 00:09:41,557 Backdate it. 187 00:09:41,581 --> 00:09:43,080 - Really? - Oh, yeah. 188 00:09:43,104 --> 00:09:44,516 I'll let you guys work this out. 189 00:09:44,540 --> 00:09:46,324 - They would never... - Never know. 190 00:10:06,083 --> 00:10:07,321 Fine. Aliens are abducting us? 191 00:10:07,345 --> 00:10:08,453 So what? 192 00:10:08,477 --> 00:10:09,846 You know, maybe this is good. 193 00:10:09,870 --> 00:10:12,762 Good? They've been kidnapping you for 30 years. 194 00:10:12,786 --> 00:10:14,024 It's better to know, you know? 195 00:10:14,048 --> 00:10:15,286 We can make a plan, get our daughter back. 196 00:10:15,310 --> 00:10:16,374 We don't need to go crazy. 197 00:10:16,398 --> 00:10:17,636 You know, we can be smart about it. 198 00:10:17,660 --> 00:10:19,638 First things first. - What are you doing? 199 00:10:19,662 --> 00:10:21,597 Covering the house in tinfoil. 200 00:10:21,621 --> 00:10:23,599 We need help. We need to, 201 00:10:23,623 --> 00:10:25,644 I don't know, call the Pentagon or something. 202 00:10:25,668 --> 00:10:27,472 Oh, no. We can call your Uncle Jim. 203 00:10:27,496 --> 00:10:28,647 He works at the State House. 204 00:10:28,671 --> 00:10:30,170 He's a custodian. 205 00:10:30,194 --> 00:10:31,674 What are you guys doing? 206 00:10:33,197 --> 00:10:37,264 Oh, God. 207 00:10:37,288 --> 00:10:39,092 What? 208 00:10:39,116 --> 00:10:41,138 Nothing. 209 00:10:41,162 --> 00:10:42,356 I was... I was praying. 210 00:10:42,380 --> 00:10:43,706 - Yep. - Oh, God. 211 00:10:43,730 --> 00:10:44,707 Okay? 212 00:10:44,731 --> 00:10:46,273 Ben, can you come and help me pray 213 00:10:46,297 --> 00:10:48,648 in... in the closet? 214 00:10:51,738 --> 00:10:53,498 What if they're abducting Max? 215 00:10:53,522 --> 00:10:55,021 Oh, God, do you think they are? 216 00:10:55,045 --> 00:10:57,023 If they're taking both of us, maybe he has a chip too. 217 00:10:57,047 --> 00:10:58,982 - Oh, no. - We've got to find a way to 218 00:10:59,006 --> 00:11:00,636 to check him without him finding out. 219 00:11:00,660 --> 00:11:02,768 Yeah, okay, I think there's a 220 00:11:02,792 --> 00:11:04,465 there's a metal detector in here somewhere. 221 00:11:04,489 --> 00:11:07,251 - Oh. - God, what is that smell? 222 00:11:07,275 --> 00:11:08,513 You... you've been getting 223 00:11:08,537 --> 00:11:10,558 some candle returns from your Etsy shop. 224 00:11:10,582 --> 00:11:13,823 I di... I didn't know where else to put them. 225 00:11:13,847 --> 00:11:15,065 Hurtful. 226 00:11:20,027 --> 00:11:21,352 What is that? 227 00:11:21,376 --> 00:11:23,354 What's going on? 228 00:11:23,378 --> 00:11:27,077 ♪ Can't seem to get my mind off of you ♪ 229 00:11:29,906 --> 00:11:35,192 ♪ Back here at home, there's nothing to do ♪ 230 00:11:35,216 --> 00:11:38,717 ♪ Vacation, all I ever wanted ♪ 231 00:11:38,741 --> 00:11:41,589 ♪ Vacation, had to get away 232 00:11:41,613 --> 00:11:45,400 ♪ Vacation, meant to be spent alone ♪ 233 00:11:47,968 --> 00:11:51,034 ♪ Vacation, all I ever wanted ♪ 234 00:11:51,058 --> 00:11:53,863 ♪ Vacation, had to get away 235 00:11:53,887 --> 00:11:57,586 ♪ Vacation, meant to be spent alone ♪ 236 00:12:02,156 --> 00:12:05,004 Okay, I made it this far. 237 00:12:05,028 --> 00:12:06,832 Only thing left to do is wait for the portal to open 238 00:12:06,856 --> 00:12:08,747 and then, I guess, step onto a spaceship. 239 00:12:08,771 --> 00:12:10,183 Very normal thing to say. 240 00:12:10,207 --> 00:12:13,491 Also, I might be insane. 241 00:12:13,515 --> 00:12:15,145 So this will be my last video. 242 00:12:15,169 --> 00:12:19,671 The most important thing is that I, D'arcy Blue, 243 00:12:19,695 --> 00:12:22,413 can single-handedly save the world. 244 00:12:22,437 --> 00:12:25,155 And I can't stress this enough. 245 00:12:25,179 --> 00:12:29,637 It is a small A after the D, not a capital one. 246 00:12:29,661 --> 00:12:32,534 Okay, so it's capital D, apostrophe... 247 00:12:35,929 --> 00:12:38,168 ♪ Vacation, have to get away ♪ 248 00:12:38,192 --> 00:12:42,936 ♪ Vacation, meant to be spent alone ♪ 249 00:12:44,285 --> 00:12:46,200 Holy shit. 250 00:12:48,811 --> 00:12:51,790 So how you doing, sweetie? Huh? 251 00:12:51,814 --> 00:12:54,184 You... you having a good day? 252 00:12:54,208 --> 00:12:55,925 Yeah? Oh, I missed you. 253 00:12:55,949 --> 00:12:57,013 Give Mommy a hug. 254 00:12:57,037 --> 00:12:58,995 Okay. 255 00:13:00,344 --> 00:13:01,757 Hey, buddy. 256 00:13:01,781 --> 00:13:03,193 What do you say we do some detector-ing? 257 00:13:03,217 --> 00:13:05,151 Maybe hit the old-person beach at the lake again? 258 00:13:05,175 --> 00:13:06,239 Yeah. 259 00:13:06,263 --> 00:13:07,719 Why are you guys being so weird? 260 00:13:07,743 --> 00:13:11,312 Well, the truth is... 261 00:13:13,488 --> 00:13:14,900 The school called, and, 262 00:13:14,924 --> 00:13:16,423 and someone in your class has lice. 263 00:13:16,447 --> 00:13:18,295 So we... we got to check you out. 264 00:13:18,319 --> 00:13:19,513 I can't have lice. 265 00:13:19,537 --> 00:13:20,950 That's how people get nicknames. 266 00:13:20,974 --> 00:13:23,126 We still call Will Hawley "Billy Bugs." 267 00:13:23,150 --> 00:13:24,649 I would have gone with "Crawly Hawley," but... 268 00:13:24,673 --> 00:13:26,303 Yeah, come on. Let's go to the bathroom. 269 00:13:26,327 --> 00:13:28,155 I'll... I'll check you out. 270 00:13:30,548 --> 00:13:31,961 Sir... 271 00:13:31,985 --> 00:13:33,310 Look, I don't want to hear searching this woods 272 00:13:33,334 --> 00:13:35,834 is a waste of time because Joseph is some alien 273 00:13:35,858 --> 00:13:37,662 who was beamed up onto his spaceship, okay? 274 00:13:37,686 --> 00:13:39,142 So if that's what you're gonna say, 275 00:13:39,166 --> 00:13:41,057 I'd rather you just tell me that, you know, 276 00:13:41,081 --> 00:13:43,668 you think my... my soap makes me smell like a fresh houseplant 277 00:13:43,692 --> 00:13:45,496 or... or you're impressed with the musculature 278 00:13:45,520 --> 00:13:47,846 of Cletus' haunches. 279 00:13:47,870 --> 00:13:49,326 Is there a third choice? 280 00:13:49,350 --> 00:13:52,285 Deputy, these woods are Joseph's only way out of here. 281 00:13:52,309 --> 00:13:54,635 You saw how hard Ben hit him. 282 00:13:54,659 --> 00:13:56,376 No human man walks away from that. 283 00:13:56,400 --> 00:13:57,595 Who said he walked? 284 00:13:57,619 --> 00:13:58,857 Some people think the most efficient form 285 00:13:58,881 --> 00:14:00,685 of human transportation is rolling. 286 00:14:00,709 --> 00:14:03,166 Are you the some in "some people"? 287 00:14:03,190 --> 00:14:04,994 Well, let's just say when I was in fifth grade, 288 00:14:05,018 --> 00:14:07,474 I did 40 miles per hour rolling down Pike's Hill. 289 00:14:07,498 --> 00:14:09,389 My elbows, they still sound like a bag of chains 290 00:14:09,413 --> 00:14:10,695 when I do push-ups. 291 00:14:10,719 --> 00:14:11,827 And I ain't talking 50¢ pieces. 292 00:14:11,851 --> 00:14:14,351 I'm talking dimes. 293 00:14:14,375 --> 00:14:15,376 Come on, boy. 294 00:14:24,428 --> 00:14:25,363 Max doesn't have a chip. 295 00:14:25,387 --> 00:14:27,364 Oh, thank God. 296 00:14:27,388 --> 00:14:29,279 Okay, okay. 297 00:14:29,303 --> 00:14:30,715 We need to get ours taken out. 298 00:14:30,739 --> 00:14:32,064 - What? - Harry won't do it. 299 00:14:32,088 --> 00:14:34,284 He said mine is too close to a nerve or something, 300 00:14:34,308 --> 00:14:35,372 but I... I don't care. 301 00:14:35,396 --> 00:14:37,287 We need to get these taken out now. 302 00:14:37,311 --> 00:14:38,660 Well, what about our baby? 303 00:14:40,836 --> 00:14:42,379 We're gonna get her back, okay? 304 00:14:42,403 --> 00:14:43,815 We're gonna find a way. 305 00:14:43,839 --> 00:14:46,146 But I need to make sure that you and Max are safe. 306 00:14:48,235 --> 00:14:49,410 Okay. 307 00:14:52,456 --> 00:14:54,695 It's gonna be okay. 308 00:14:54,719 --> 00:14:55,914 We'll take care of it. 309 00:14:55,938 --> 00:14:58,090 Yeah, we're gonna take care of it. 310 00:14:58,114 --> 00:15:00,397 Yeah, I'm gonna call Dr. Smallwood. 311 00:15:00,421 --> 00:15:01,920 You know, she can do it. 312 00:15:01,944 --> 00:15:04,077 Good. 313 00:15:06,993 --> 00:15:10,363 Oh, and ask her if she does lice. 314 00:15:10,387 --> 00:15:12,563 Max's head is filled with it. 315 00:15:20,093 --> 00:15:21,113 Oh, wait. 316 00:15:21,137 --> 00:15:22,419 We don't even know where D'arcy is. 317 00:15:22,443 --> 00:15:23,463 I do. 318 00:15:23,487 --> 00:15:25,683 Here is the plan. 319 00:15:25,707 --> 00:15:27,598 One, you're going to portal us to the tunnels 320 00:15:27,622 --> 00:15:29,121 underneath Yellowstone. 321 00:15:29,145 --> 00:15:30,949 Two, I will stop them from using 322 00:15:30,973 --> 00:15:32,951 my alien ball on the caldera. 323 00:15:32,975 --> 00:15:36,085 Three, we're gonna climb up this little ladder 324 00:15:36,109 --> 00:15:38,914 to this sort of trailer, sort of mobile home thing 325 00:15:38,938 --> 00:15:39,958 they got up there. 326 00:15:39,982 --> 00:15:41,568 It's like their headquarters. 327 00:15:41,592 --> 00:15:42,918 Okay. 328 00:15:42,942 --> 00:15:44,615 That's where the portal is to the spaceship. 329 00:15:44,639 --> 00:15:46,834 Four, we're gonna portal aboard the ship. 330 00:15:46,858 --> 00:15:48,512 And five, we're gonna blow it up. 331 00:15:50,384 --> 00:15:51,883 And find D'arcy. 332 00:15:51,907 --> 00:15:53,474 We'll see how we're doing on time. 333 00:15:56,129 --> 00:15:57,802 All right, you are not going. 334 00:15:57,826 --> 00:15:59,282 Thank you, Bridget. 335 00:15:59,306 --> 00:16:00,631 It is too dangerous. 336 00:16:00,655 --> 00:16:02,198 Screw that. I want to find D'arcy. 337 00:16:02,222 --> 00:16:03,547 No. 338 00:16:03,571 --> 00:16:05,288 Six, I will find her. 339 00:16:05,312 --> 00:16:09,379 Seven, you stay here and order some pizza. 340 00:16:09,403 --> 00:16:11,511 Eight, don't put your hands on your hips 341 00:16:11,535 --> 00:16:12,817 and look at me like that. 342 00:16:12,841 --> 00:16:16,995 And number nine, do not follow us. 343 00:16:17,019 --> 00:16:19,476 Okay, you're right. 344 00:16:19,500 --> 00:16:21,260 You can follow me. 345 00:16:21,284 --> 00:16:23,436 Son of a bitch. 346 00:16:23,460 --> 00:16:25,767 - Oh! - Whee! 347 00:16:28,813 --> 00:16:31,488 I'm going to stop them from filling the cavern with water. 348 00:16:31,512 --> 00:16:33,881 No, we're climbing the ladder to get to the ship portal 349 00:16:33,905 --> 00:16:35,100 to get D'arcy. 350 00:16:35,124 --> 00:16:36,710 No, no, your strawberry-haired friend 351 00:16:36,734 --> 00:16:37,842 has to wait. 352 00:16:37,866 --> 00:16:39,887 Saving the Earth is more important. 353 00:16:39,911 --> 00:16:42,871 Make sure that nothing happens to her. 354 00:16:44,046 --> 00:16:45,308 Ugh! 355 00:16:48,050 --> 00:16:50,357 The water is filling quickly. There isn't much time. 356 00:16:52,750 --> 00:16:54,274 Hey. 357 00:16:56,798 --> 00:16:58,017 Get ready. 358 00:17:01,324 --> 00:17:04,173 You are making his jacket all dirty. 359 00:17:04,197 --> 00:17:06,373 Hurry up. I found son of a bitch Frank. 360 00:17:08,940 --> 00:17:10,962 Oh. 361 00:17:10,986 --> 00:17:12,205 Oh, the portal. 362 00:17:19,168 --> 00:17:20,691 Asta! 363 00:17:23,607 --> 00:17:24,869 - Come on. - Ow! 364 00:17:34,923 --> 00:17:36,379 Excuse me. 365 00:17:36,403 --> 00:17:40,624 I hate to bother you, but I need to use your portal. 366 00:17:43,149 --> 00:17:44,909 Oh, shit. Shit. 367 00:17:44,933 --> 00:17:46,128 Do you have an extra one of those 368 00:17:46,152 --> 00:17:47,955 little remote control things? 369 00:17:47,979 --> 00:17:50,219 He has one. 370 00:17:50,243 --> 00:17:53,265 Oh. 371 00:17:53,289 --> 00:17:54,397 Mine now. 372 00:17:54,421 --> 00:17:57,487 Okay, I'm coming for you, D'arce. 373 00:17:57,511 --> 00:17:59,295 Here we go. 374 00:18:00,601 --> 00:18:01,950 Found it. 375 00:18:07,434 --> 00:18:09,368 You got this down here? - I got it. 376 00:18:09,392 --> 00:18:11,109 You will stop the Yellowstone explosion thing? 377 00:18:11,133 --> 00:18:12,980 Yeah. 378 00:18:13,004 --> 00:18:15,026 Good, good, good. Good. Good. 379 00:18:15,050 --> 00:18:18,247 All right, you just keep... doing what you're doing. 380 00:18:18,271 --> 00:18:21,839 And maybe we circle back at the cabin later. 381 00:18:23,102 --> 00:18:24,427 We'll just circle back. 382 00:18:24,451 --> 00:18:25,471 Circle back. 383 00:18:25,495 --> 00:18:26,777 Okay. 384 00:18:26,801 --> 00:18:28,019 Come on, Bridget. 385 00:18:34,635 --> 00:18:35,766 Oh, no. 386 00:19:19,332 --> 00:19:21,353 No! 387 00:19:21,377 --> 00:19:24,661 Asta? 388 00:19:24,685 --> 00:19:26,010 Oh, God. 389 00:19:26,034 --> 00:19:27,533 Oh, my God, are you okay? 390 00:19:27,557 --> 00:19:28,752 Yeah. 391 00:19:28,776 --> 00:19:30,319 No. 392 00:19:30,343 --> 00:19:32,016 Okay, well, I'm here now, okay? 393 00:19:32,040 --> 00:19:33,322 Yeah. Yeah. 394 00:19:33,346 --> 00:19:34,845 Oh, God, I'm so glad you're here. 395 00:19:34,869 --> 00:19:36,890 - I was so worried about you. - Me too. 396 00:19:36,914 --> 00:19:38,655 We're gonna be okay, I promise. 397 00:19:50,537 --> 00:19:52,515 Oh. 398 00:19:52,539 --> 00:19:53,951 Hello. 399 00:19:53,975 --> 00:19:56,562 Have either of you seen a woman come through here? 400 00:19:56,586 --> 00:19:57,824 She has dark hair. 401 00:19:57,848 --> 00:20:00,436 She's wearing a cow skin jacket. 402 00:20:00,460 --> 00:20:01,567 You know what? 403 00:20:01,591 --> 00:20:02,612 Never mind. 404 00:20:02,636 --> 00:20:04,203 I'll find her. 405 00:20:05,813 --> 00:20:07,902 This way. 406 00:20:14,952 --> 00:20:15,929 Redwoods. 407 00:20:15,953 --> 00:20:17,409 Now, see, that's a tree. 408 00:20:17,433 --> 00:20:20,195 Do you know there's no limit to how tall they can get? 409 00:20:20,219 --> 00:20:22,109 Hell, if I live long enough, 410 00:20:22,133 --> 00:20:24,242 I could climb one of them right into outer space. 411 00:20:24,266 --> 00:20:26,418 Plus, trees, they put out oxygen. 412 00:20:26,442 --> 00:20:28,855 So I got that whole "what to breathe in space" problem 413 00:20:28,879 --> 00:20:30,335 solved right there. 414 00:20:30,359 --> 00:20:31,989 Space sounds good right now 415 00:20:32,013 --> 00:20:33,623 because no one can hear you scream. 416 00:20:38,280 --> 00:20:41,327 - You hear that? - Yeah. 417 00:20:44,243 --> 00:20:46,830 Lena, you could have been killed. 418 00:20:46,854 --> 00:20:48,266 You're the one who could have been killed. 419 00:20:48,290 --> 00:20:50,050 I could have gotten killed too. 420 00:20:50,074 --> 00:20:51,313 What are you doing here? 421 00:20:51,337 --> 00:20:53,097 Well, I could say that I got a call 422 00:20:53,121 --> 00:20:55,404 about two people with guns wandering around the woods 423 00:20:55,428 --> 00:20:57,014 and came to investigate. 424 00:20:57,038 --> 00:20:58,450 But then I'd say you're 50 miles away 425 00:20:58,474 --> 00:20:59,756 from your jurisdiction 426 00:20:59,780 --> 00:21:01,018 and you never would have been called for this. 427 00:21:01,042 --> 00:21:02,541 Then because of your interrogation skills, 428 00:21:02,565 --> 00:21:04,195 I'd be forced to admit that I've been tracking you 429 00:21:04,219 --> 00:21:07,807 because I'm... worried about you. 430 00:21:07,831 --> 00:21:10,288 Well, thanks for caring. 431 00:21:10,312 --> 00:21:13,204 Truth is, we're tracking someone too. 432 00:21:13,228 --> 00:21:14,510 Probably about all I should say. 433 00:21:14,534 --> 00:21:15,815 We're tracking an alien, 434 00:21:15,839 --> 00:21:17,295 possibly a human-alien hybrid. 435 00:21:17,319 --> 00:21:19,819 - You're joking. - I never joke about aliens. 436 00:21:19,843 --> 00:21:21,212 There's no such thing as aliens. 437 00:21:21,236 --> 00:21:23,214 It's just disinformation spread by the government 438 00:21:23,238 --> 00:21:25,303 to cover up their gene-splicing program. 439 00:21:25,327 --> 00:21:27,174 Finally, somebody gets it. 440 00:21:27,198 --> 00:21:28,524 See, if I didn't think you were perfect before, 441 00:21:28,548 --> 00:21:30,395 I sure as hell do now. 442 00:21:30,419 --> 00:21:31,744 Oh, yeah? 443 00:21:31,768 --> 00:21:34,181 So you think I'm perfect? 444 00:21:34,205 --> 00:21:37,315 I'll take Cletus for a walk. 445 00:21:37,339 --> 00:21:38,534 Come on. 446 00:21:38,558 --> 00:21:40,318 Well, you know, none of us are perfect, 447 00:21:40,342 --> 00:21:43,321 though I come pretty close. 448 00:21:43,345 --> 00:21:45,149 But I've spent a lot of time thinking 449 00:21:45,173 --> 00:21:48,979 that maybe you come really close too. 450 00:21:49,003 --> 00:21:50,459 Keep talking. 451 00:21:50,483 --> 00:21:51,808 You're doing good. 452 00:21:51,832 --> 00:21:54,854 Truth is, I really do care about you, and 453 00:21:54,878 --> 00:21:58,336 it shouldn't be as hard for me to say that as it is. 454 00:21:58,360 --> 00:22:00,860 But I really would like to see what happens 455 00:22:00,884 --> 00:22:03,863 if I said it more often. 456 00:22:03,887 --> 00:22:06,605 Try it. 457 00:22:06,629 --> 00:22:08,390 - I really do care about you. - Sorry, sir. 458 00:22:08,414 --> 00:22:11,218 Cletus just pooped, and I don't have a bag. 459 00:22:11,242 --> 00:22:12,872 Deputy, I'm in the middle of a thing here. 460 00:22:12,896 --> 00:22:14,091 We're in the woods. Just leave it. 461 00:22:14,115 --> 00:22:15,527 It's kind of a walking path. 462 00:22:15,551 --> 00:22:17,312 - Kick it off to the side. - Right, sorry. 463 00:22:17,336 --> 00:22:19,357 - Yeah. - Come on. 464 00:22:19,381 --> 00:22:21,054 Come on. 465 00:22:21,078 --> 00:22:23,970 I know I can come on strong. 466 00:22:23,994 --> 00:22:27,060 I don't expect you to be the same way. 467 00:22:27,084 --> 00:22:31,238 I just... I need you to meet me in the middle. 468 00:22:31,262 --> 00:22:35,373 I think the middle would be a great place to start. 469 00:22:35,397 --> 00:22:36,722 Cletus. 470 00:22:36,746 --> 00:22:38,202 Oh, Deputy. Hold on. 471 00:22:38,226 --> 00:22:39,812 Wait, I forgot. 472 00:22:39,836 --> 00:22:41,118 I do have a baggie. 473 00:22:41,142 --> 00:22:42,728 Oh, I don't need it anymore. 474 00:22:42,752 --> 00:22:45,929 I'm at the "throw away my shoes" phase of this. 475 00:22:48,976 --> 00:22:51,258 Could have told me about your dad. 476 00:22:51,282 --> 00:22:52,956 I would have been there for you. 477 00:22:52,980 --> 00:22:55,001 You shouldn't have to. 478 00:22:55,025 --> 00:22:57,439 Remember the day we met in kindergarten 479 00:22:57,463 --> 00:22:59,832 when I asked you if you would give me a piggyback ride? 480 00:22:59,856 --> 00:23:01,747 You didn't ask. 481 00:23:01,771 --> 00:23:05,055 You just jumped on my back and said, green light, go. 482 00:23:05,079 --> 00:23:06,472 And you did. 483 00:23:08,343 --> 00:23:10,190 You ran all the way to the gym. 484 00:23:10,214 --> 00:23:12,105 Of course I did. 485 00:23:12,129 --> 00:23:14,107 I'd never heard anyone laugh like that. 486 00:23:14,131 --> 00:23:16,283 And I didn't want it to stop. 487 00:23:16,307 --> 00:23:18,547 I don't want you to look at me 488 00:23:18,571 --> 00:23:21,027 like I'm a weight you're holding. 489 00:23:21,051 --> 00:23:24,379 No wonder you grew up thinking you had to take care of people. 490 00:23:24,403 --> 00:23:27,164 I'm your villain origin story. 491 00:23:27,188 --> 00:23:31,342 Okay, I know that I'm a caretaker 492 00:23:31,366 --> 00:23:34,650 because sometimes I don't want to look at my own shit. 493 00:23:34,674 --> 00:23:37,957 But sometimes when I take care of people, 494 00:23:37,981 --> 00:23:40,177 that is taking care of me. 495 00:23:40,201 --> 00:23:42,179 That day was the first time I heard you laugh, 496 00:23:42,203 --> 00:23:45,138 and every time I've heard you laugh since, it just 497 00:23:45,162 --> 00:23:47,600 it gives me everything I need. 498 00:23:49,732 --> 00:23:51,623 I love you. 499 00:23:51,647 --> 00:23:54,844 This is all my fault. 500 00:23:54,868 --> 00:23:59,568 We're gonna be okay, okay? 501 00:24:09,012 --> 00:24:11,338 - Hey. - Hey. 502 00:24:11,362 --> 00:24:12,992 How'd it go up there? 503 00:24:13,016 --> 00:24:14,429 It's out. 504 00:24:14,453 --> 00:24:18,868 You know, for the first time in my life, I feel free. 505 00:24:18,892 --> 00:24:20,173 I'm so happy. 506 00:24:20,197 --> 00:24:22,132 Yeah, me too. 507 00:24:22,156 --> 00:24:24,854 Okay, Dr. Smallwood's ready for you. 508 00:24:27,640 --> 00:24:30,662 I'm not doing it. 509 00:24:30,686 --> 00:24:32,272 What? 510 00:24:32,296 --> 00:24:33,491 I wanted to take it out. 511 00:24:33,515 --> 00:24:36,929 I... I was... I was desperate to, but 512 00:24:36,953 --> 00:24:42,108 after I got hypnotized and I saw our baby, I just... 513 00:24:42,132 --> 00:24:43,569 I just can't. 514 00:24:45,396 --> 00:24:47,505 But you just let me take mine out? 515 00:24:47,529 --> 00:24:51,857 They have been taking you your whole life. 516 00:24:51,881 --> 00:24:54,904 I want you to have peace. 517 00:24:54,928 --> 00:24:58,888 But this chip is my only connection to our daughter. 518 00:25:00,542 --> 00:25:03,390 And I can't leave her up there. 519 00:25:03,414 --> 00:25:05,828 I can't let them keep taking you. 520 00:25:05,852 --> 00:25:10,136 Ben, I want them to, okay? 521 00:25:10,160 --> 00:25:12,530 They are going to take me again. 522 00:25:12,554 --> 00:25:15,054 And when they do, 523 00:25:15,078 --> 00:25:17,492 I'm going to fight. 524 00:25:17,516 --> 00:25:20,910 And I'm not gonna stop until we get our baby back. 525 00:25:25,915 --> 00:25:28,546 ♪ Ooh 526 00:25:28,570 --> 00:25:30,548 ♪ It's time again 527 00:25:30,572 --> 00:25:34,315 ♪ I must be on my way 528 00:25:40,582 --> 00:25:43,692 ♪ Another day has come and gone ♪ 529 00:25:43,716 --> 00:25:46,501 ♪ I'm afraid that I can't stay ♪ 530 00:25:50,461 --> 00:25:51,743 Are you scared? 531 00:25:51,767 --> 00:25:53,571 You don't seem scared. 532 00:25:53,595 --> 00:25:55,573 I'm trying to figure out how to get out of here. 533 00:25:55,597 --> 00:25:57,096 We've been here for hours. 534 00:25:57,120 --> 00:25:58,184 Did you bring your toothbrush? 535 00:25:58,208 --> 00:25:59,882 Yes, that's a great idea. 536 00:25:59,906 --> 00:26:02,711 We'll make it into a knife, and then I'll call the guard in 537 00:26:02,735 --> 00:26:04,321 and you shiv him. 538 00:26:04,345 --> 00:26:05,583 No. 539 00:26:05,607 --> 00:26:06,584 I don't know how long we're gonna be here, 540 00:26:06,608 --> 00:26:07,759 and I really need to brush. 541 00:26:07,783 --> 00:26:08,934 You were gonna use mine? 542 00:26:08,958 --> 00:26:10,980 You weren't gonna let me? 543 00:26:11,004 --> 00:26:12,677 There is no escape. 544 00:26:12,701 --> 00:26:13,833 Well, that's terrifying. 545 00:26:15,008 --> 00:26:16,638 Love the cloak. 546 00:26:16,662 --> 00:26:18,509 You smell so good. 547 00:26:18,533 --> 00:26:19,771 Come on over to my side. 548 00:26:19,795 --> 00:26:21,381 Why would we do that? 549 00:26:21,405 --> 00:26:22,711 So I can eat you. 550 00:26:23,799 --> 00:26:25,255 I'll start with D'arcy. 551 00:26:25,279 --> 00:26:28,238 Oh, you look spicy. 552 00:26:32,068 --> 00:26:33,219 - Asta! - Harry! 553 00:26:33,243 --> 00:26:35,506 - Thank God. - Harry! 554 00:26:40,990 --> 00:26:43,099 Good luck finding lunch. 555 00:26:43,123 --> 00:26:44,970 I hate your cloak. 556 00:26:44,994 --> 00:26:47,451 - Where is the bomb? - They took it. 557 00:26:47,475 --> 00:26:49,845 Also, my backpack which was my favorite, so... 558 00:26:49,869 --> 00:26:51,498 They took it after you took it. 559 00:26:51,522 --> 00:26:52,804 I wouldn't have had to take it 560 00:26:52,828 --> 00:26:53,805 if you were doing your job 561 00:26:53,829 --> 00:26:55,328 instead of crying into a pizza box 562 00:26:55,352 --> 00:26:56,634 about your bird girlfriend. - Oh! 563 00:26:56,658 --> 00:26:57,983 Hey, stop it. 564 00:26:58,007 --> 00:26:59,463 We have to find our way out of here, please. 565 00:26:59,487 --> 00:27:01,794 Bridget and I need to find that bomb. 566 00:27:06,973 --> 00:27:09,018 That could complicate things. 567 00:27:10,541 --> 00:27:13,390 Robert, my son, I thought I might see you here. 568 00:27:13,414 --> 00:27:16,349 I'm not your son, and what... what are you doing here? 569 00:27:16,373 --> 00:27:18,177 Well, we came to blow up the ship. 570 00:27:18,201 --> 00:27:20,639 You remember your brother, Bridget? 571 00:27:22,205 --> 00:27:23,530 He is your brother. 572 00:27:23,554 --> 00:27:25,489 Families come in all shapes and sizes. 573 00:27:25,513 --> 00:27:28,231 Wait, so you knew I was here 574 00:27:28,255 --> 00:27:30,953 and you were gonna blow up the ship anyway? 575 00:27:32,868 --> 00:27:34,585 I feel like you're twisting my words. 576 00:27:34,609 --> 00:27:36,543 No, that's what you said. 577 00:27:36,567 --> 00:27:37,893 The Greys took the bomb, but we need you 578 00:27:37,917 --> 00:27:40,156 to help us go to the portal. 579 00:27:40,180 --> 00:27:42,941 The alarm disengages the portals up here. 580 00:27:42,965 --> 00:27:44,856 There's a better way out. 581 00:27:44,880 --> 00:27:47,903 I know where their ships are. 582 00:27:47,927 --> 00:27:50,035 Follow me. - Okay. 583 00:27:50,059 --> 00:27:51,341 That's messed up, man. 584 00:27:51,365 --> 00:27:53,584 You did not call or write! 585 00:28:13,430 --> 00:28:15,737 - Go, go, go! - Find your target! 586 00:28:26,966 --> 00:28:27,986 Got him. 587 00:28:28,010 --> 00:28:29,031 Be careful. 588 00:28:29,055 --> 00:28:30,423 We need him alive. 589 00:28:30,447 --> 00:28:32,251 Two days ago, you said you wanted him dead 590 00:28:32,275 --> 00:28:33,949 and you were gonna eat lunch out of his skull. 591 00:28:33,973 --> 00:28:35,191 Alive. 592 00:28:36,932 --> 00:28:39,389 You're back. 593 00:28:39,413 --> 00:28:41,894 Am I supposed to be scared? 594 00:28:51,773 --> 00:28:54,645 I should have killed you better the first time. 595 00:28:55,864 --> 00:28:58,780 Ow. 596 00:29:09,573 --> 00:29:12,141 You might want to take a look at this. 597 00:29:13,360 --> 00:29:15,579 There's a spike in his brain activity. 598 00:29:16,972 --> 00:29:19,061 No! 599 00:29:24,675 --> 00:29:25,957 Where is my son? 600 00:29:25,981 --> 00:29:27,766 What did he just say? 601 00:29:33,946 --> 00:29:35,314 Give me my son! 602 00:29:35,338 --> 00:29:36,751 His consciousness is back. 603 00:29:36,775 --> 00:29:39,275 How is that even possible? 604 00:29:39,299 --> 00:29:41,277 - It's not. - Where is he? 605 00:29:41,301 --> 00:29:42,669 Maybe cellular memories. 606 00:29:42,693 --> 00:29:44,715 Mitochondrial storage of the self. 607 00:29:44,739 --> 00:29:46,412 The implications in dementia research... 608 00:29:46,436 --> 00:29:48,612 - Kill him. - Light him up! 609 00:29:55,706 --> 00:29:57,249 This way. 610 00:29:57,273 --> 00:29:59,730 What kind of alien was in that jail cell, anyway? 611 00:29:59,754 --> 00:30:00,862 Yeah. 612 00:30:00,886 --> 00:30:02,646 And why did he know my name? 613 00:30:02,670 --> 00:30:03,952 That's a Mantid. 614 00:30:03,976 --> 00:30:05,431 They're shape-shifters. Don't talk to them. 615 00:30:05,455 --> 00:30:06,868 Don't... don't even get close to them. 616 00:30:06,892 --> 00:30:08,173 They get inside your head. 617 00:30:08,197 --> 00:30:09,914 - Huh? - He wouldn't last a day. 618 00:30:09,938 --> 00:30:11,394 Son, I remember now. 619 00:30:11,418 --> 00:30:13,091 I did text you. I did. 620 00:30:13,115 --> 00:30:15,006 I texted you and said, hey, buddy, 621 00:30:15,030 --> 00:30:16,834 are you still on the ship? 622 00:30:16,858 --> 00:30:19,141 I might blow it up. You may want to bounce. 623 00:30:19,165 --> 00:30:21,186 And then I put emoji. 624 00:30:21,210 --> 00:30:22,448 I was gonna do a thumb, 625 00:30:22,472 --> 00:30:24,842 but they don't have purple thumbs, 626 00:30:24,866 --> 00:30:27,826 so I used the eggplant. 627 00:30:30,480 --> 00:30:33,198 And the aliens are also wizards. 628 00:30:33,222 --> 00:30:34,460 Don't let them touch you with those things. 629 00:30:34,484 --> 00:30:35,722 I wasn't planning on it. 630 00:30:35,746 --> 00:30:37,270 You should all hide. 631 00:30:38,662 --> 00:30:40,771 Bridget and I will take care of this. 632 00:30:40,795 --> 00:30:42,773 Hello, Greys! 633 00:30:42,797 --> 00:30:44,514 This is my baby. 634 00:30:44,538 --> 00:30:47,038 He just got five new teeth today. 635 00:30:47,062 --> 00:30:48,823 He wants to show them to you. 636 00:30:48,847 --> 00:30:50,022 Go get 'em, Bridget. 637 00:30:52,763 --> 00:30:54,132 Ya-ha! 638 00:30:54,156 --> 00:30:55,699 Get it! 639 00:30:55,723 --> 00:30:57,527 Let's play tug-of-war. 640 00:30:57,551 --> 00:30:59,746 I'm going to stick my hand up your ass 641 00:30:59,770 --> 00:31:03,315 and puppet you like you belong on public television. 642 00:31:03,339 --> 00:31:05,970 Tell me the alphabet. 643 00:31:05,994 --> 00:31:07,232 Where do you think you're going? 644 00:31:07,256 --> 00:31:08,668 Hey, get back here. 645 00:31:08,692 --> 00:31:10,670 Oh, this one is pregnant, I think. 646 00:31:10,694 --> 00:31:11,957 Are these eggs? 647 00:31:14,002 --> 00:31:16,198 What about you? Hey, Bridget, get the other one. 648 00:31:16,222 --> 00:31:17,590 Holy shit. 649 00:31:17,614 --> 00:31:19,462 He's trying to get away. Here, rip his leg off. 650 00:31:19,486 --> 00:31:21,116 Ow! Now beat it. 651 00:31:21,140 --> 00:31:23,490 Beat it to death, yes. 652 00:31:24,447 --> 00:31:28,079 Oh, you can come out now. 653 00:31:28,103 --> 00:31:29,365 Hey. 654 00:31:31,541 --> 00:31:32,779 Jesus! 655 00:31:32,803 --> 00:31:33,868 He is so cute. 656 00:31:33,892 --> 00:31:35,260 I bet he tries to bury that thing. 657 00:31:35,284 --> 00:31:37,045 D'arce? Where's D'arcy? 658 00:31:37,069 --> 00:31:38,611 We have to get to the launch bay. 659 00:31:38,635 --> 00:31:40,265 No, I'm not leaving without her. D'arcy! 660 00:31:40,289 --> 00:31:42,180 Bridget and I have to find that bomb. 661 00:31:42,204 --> 00:31:44,400 I will find D'arcy too. I promise. 662 00:31:44,424 --> 00:31:46,271 You have to get to safety. 663 00:31:46,295 --> 00:31:47,664 No, Harry. 664 00:31:47,688 --> 00:31:49,231 Harry! 665 00:31:49,255 --> 00:31:51,779 Go! 666 00:31:53,085 --> 00:31:54,347 God. 667 00:32:10,406 --> 00:32:11,406 Kate? 668 00:32:13,409 --> 00:32:14,386 D'arcy? 669 00:32:14,410 --> 00:32:16,736 Oh! 670 00:32:16,760 --> 00:32:19,000 Oh, my God. 671 00:32:19,024 --> 00:32:20,392 What are you doing here? 672 00:32:20,416 --> 00:32:21,437 Hey. 673 00:32:21,461 --> 00:32:22,612 Have they been abducting you too? 674 00:32:22,636 --> 00:32:24,962 No, no. I... I kind of abducted myself. 675 00:32:24,986 --> 00:32:26,703 What? Long story. 676 00:32:26,727 --> 00:32:28,772 I know a way out. 677 00:32:43,222 --> 00:32:45,026 You've got to help me. 678 00:32:45,050 --> 00:32:46,810 They took my baby. 679 00:32:46,834 --> 00:32:47,985 They took Max? 680 00:32:48,009 --> 00:32:50,248 No, my baby. 681 00:32:50,272 --> 00:32:51,467 When I was pregnant, 682 00:32:51,491 --> 00:32:53,730 they stole her from me. 683 00:32:53,754 --> 00:32:56,037 And now they've just been bringing me up here. 684 00:32:56,061 --> 00:32:58,256 But I know where they keep the babies. 685 00:32:58,280 --> 00:33:00,563 Please, please, you got to help me. 686 00:33:00,587 --> 00:33:02,241 - You... - No, please. 687 00:33:07,333 --> 00:33:09,920 Yeah. Yeah. 688 00:33:09,944 --> 00:33:11,487 I'm with you. 689 00:33:11,511 --> 00:33:12,792 Let's go. 690 00:33:12,816 --> 00:33:14,490 Hey. 691 00:33:14,514 --> 00:33:15,665 If we make it out of here, 692 00:33:15,689 --> 00:33:17,058 I'm not gonna remember any of this. 693 00:33:17,082 --> 00:33:19,147 So 694 00:33:19,171 --> 00:33:21,042 Thank you. 695 00:33:43,630 --> 00:33:45,260 Peekaboo. 696 00:33:45,284 --> 00:33:47,871 I love you so much. 697 00:33:47,895 --> 00:33:49,699 Mommy's right here. 698 00:33:49,723 --> 00:33:51,290 This is messed up. 699 00:33:53,422 --> 00:33:56,140 I don't see her. 700 00:33:56,164 --> 00:33:57,837 This is a nightmare. 701 00:33:57,861 --> 00:34:00,342 Thought this is just a shitty sci-fi cliché. 702 00:34:09,351 --> 00:34:11,875 Mommy loves you. 703 00:34:18,143 --> 00:34:22,210 - Baby. - You're so wonderful. 704 00:34:22,234 --> 00:34:24,105 We will always be together. 705 00:34:30,024 --> 00:34:32,481 You're getting so big. 706 00:34:32,505 --> 00:34:35,310 I will always protect you. 707 00:34:35,334 --> 00:34:40,315 Oh, God. - Mommy loves you. 708 00:34:40,339 --> 00:34:43,274 I love you so much. 709 00:34:43,298 --> 00:34:45,189 My precious little boy. 710 00:34:45,213 --> 00:34:47,085 Aren't you a pretty baby? 711 00:34:51,698 --> 00:34:54,242 What the hell is taking them so long? 712 00:34:54,266 --> 00:34:55,832 They'll be here. 713 00:34:57,182 --> 00:34:58,333 Screw this. 714 00:34:58,357 --> 00:35:00,054 I'm gonna find her myself. 715 00:35:07,061 --> 00:35:08,299 Aren't you a pretty baby? 716 00:35:08,323 --> 00:35:09,431 Mommy's right here. 717 00:35:09,455 --> 00:35:10,693 Where is she? 718 00:35:10,717 --> 00:35:11,868 It's gonna be okay, sweetie. 719 00:35:11,892 --> 00:35:12,999 - D'arcy? - Come on. 720 00:35:13,023 --> 00:35:16,699 You're my precious little girl. 721 00:35:16,723 --> 00:35:19,528 You are the sweetest little girl. 722 00:35:19,552 --> 00:35:22,183 You are so wonderful. 723 00:35:22,207 --> 00:35:25,099 I love you so much. 724 00:35:25,123 --> 00:35:26,341 Oh, there she is! 725 00:35:33,957 --> 00:35:36,351 Run, D'arcy! 726 00:35:40,225 --> 00:35:42,899 No! No! 727 00:35:42,923 --> 00:35:45,075 No! Please! 728 00:35:45,099 --> 00:35:46,946 Give me my baby! 729 00:35:46,970 --> 00:35:49,079 Please don't do this! 730 00:35:49,103 --> 00:35:51,061 I'm her mother! 731 00:35:53,063 --> 00:35:55,129 Mommy's right here. 732 00:35:55,153 --> 00:35:58,741 You're getting so big. 733 00:35:58,765 --> 00:36:01,246 Oh, look at your pretty little eyes. 734 00:36:10,820 --> 00:36:14,409 I should just kill you right here 735 00:36:14,433 --> 00:36:16,280 for infiltrating my base 736 00:36:16,304 --> 00:36:18,456 and murdering my team. 737 00:36:18,480 --> 00:36:21,546 You're quite the dangerous man. 738 00:36:21,570 --> 00:36:23,964 But, then, you're not actually a man, are you? 739 00:36:26,096 --> 00:36:29,424 I just destroyed the Greys' Yellowstone plan. 740 00:36:29,448 --> 00:36:33,254 They're gonna kill me anyway, so 741 00:36:33,278 --> 00:36:35,212 go ahead and do it first. 742 00:36:35,236 --> 00:36:37,388 Can't. 743 00:36:37,412 --> 00:36:39,545 You have something I want. 744 00:36:40,720 --> 00:36:41,851 What? 745 00:36:43,113 --> 00:36:44,854 A portal. 746 00:36:46,247 --> 00:36:48,269 D'arcy? 747 00:36:48,293 --> 00:36:50,271 D'arcy, where are you? 748 00:36:50,295 --> 00:36:54,386 ♪ Vacation, meant to be spent alone ♪ 749 00:36:56,170 --> 00:36:58,172 - D'arcy. - Run! 750 00:37:01,480 --> 00:37:03,675 Hey! You're leaving without us? 751 00:37:03,699 --> 00:37:05,286 Yeah, I told him not to shut the door. 752 00:37:05,310 --> 00:37:06,852 We have to leave. 753 00:37:06,876 --> 00:37:08,182 Shut the door. 754 00:37:10,402 --> 00:37:11,466 There's nothing down there for me. 755 00:37:11,490 --> 00:37:12,858 My father's gone. Go. 756 00:37:12,882 --> 00:37:14,449 I'll try to hold them off. - Robert! 757 00:37:19,933 --> 00:37:21,084 Where's Bridget? 758 00:37:21,108 --> 00:37:23,173 I do not want to talk about Bridget. 759 00:37:23,197 --> 00:37:24,914 Bridget is gone. 760 00:37:24,938 --> 00:37:25,939 We have to leave. 761 00:37:29,116 --> 00:37:30,596 You're holding a baby. 762 00:37:32,554 --> 00:37:34,426 Long story. 763 00:37:48,048 --> 00:37:49,460 Okay. 764 00:37:49,484 --> 00:37:50,964 At least we made it off the ship. 765 00:37:53,183 --> 00:37:55,360 Except it's not a ship. 766 00:37:59,320 --> 00:38:01,366 Oh, my God. 767 00:38:04,586 --> 00:38:07,285 Oh, that's not good. 768 00:38:08,938 --> 00:38:10,089 Oh! 769 00:38:10,113 --> 00:38:11,985 They sent a ship after us. 770 00:38:17,120 --> 00:38:18,097 They're shooting. 771 00:38:18,121 --> 00:38:19,273 What's the plan here? 772 00:38:19,297 --> 00:38:20,448 If we make it to Earth's atmosphere, 773 00:38:20,472 --> 00:38:22,667 they may turn back to avoid detection. 774 00:38:22,691 --> 00:38:25,757 A-and what if they don't? 775 00:38:25,781 --> 00:38:29,132 Either we kill them, or they kill us. 776 00:38:35,487 --> 00:38:37,856 ♪ Every light is on 777 00:38:37,880 --> 00:38:39,684 You do know that meeting me in the middle 778 00:38:39,708 --> 00:38:40,990 was a figure of speech? 779 00:38:41,014 --> 00:38:43,122 I'm looking at that county line, 780 00:38:43,146 --> 00:38:44,689 and I see I'm about 3 feet on your side. 781 00:38:44,713 --> 00:38:47,692 So I feel like I've gone above and beyond. 782 00:38:47,716 --> 00:38:49,912 Well, maybe if you find your alien in the forest, 783 00:38:49,936 --> 00:38:51,827 you can come all the way to Jessup to tell me. 784 00:38:51,851 --> 00:38:53,524 The day I tell you I done seen an alien 785 00:38:53,548 --> 00:38:54,917 is the day you lock me in a padded cell. 786 00:38:54,941 --> 00:38:56,745 Sheriff? 787 00:38:56,769 --> 00:38:58,050 Come in, Sheriff. 788 00:38:58,074 --> 00:38:59,225 A motorist called about an explosion 789 00:38:59,249 --> 00:39:01,706 at that old high school off of 146. 790 00:39:01,730 --> 00:39:03,708 Might be those kids again. 791 00:39:03,732 --> 00:39:06,102 Copy. I'm nearby. I'm on the way. 792 00:39:06,126 --> 00:39:08,800 So... what do you think, dinner tomorrow night? 793 00:39:08,824 --> 00:39:10,498 Your town or mine? 794 00:39:10,522 --> 00:39:12,674 - Yours, of course. - Oh, good answer. 795 00:39:12,698 --> 00:39:16,286 Oh, I like good answers. 796 00:39:16,310 --> 00:39:19,245 ♪ Baby, won't you come on home ♪ 797 00:39:19,269 --> 00:39:20,464 All right. 798 00:39:20,488 --> 00:39:21,813 ♪ Baby, won't you come on home ♪ 799 00:39:21,837 --> 00:39:23,361 - I'll call you later. - You better. 800 00:39:28,670 --> 00:39:30,300 So I've been on a spaceship. 801 00:39:30,324 --> 00:39:32,955 You know, Paris doesn't seem as big a priority now. 802 00:39:32,979 --> 00:39:35,261 Paris is still worth it. 803 00:39:35,285 --> 00:39:37,002 Okay. 804 00:39:37,026 --> 00:39:39,483 I know I've been giving you a hard time in the past 805 00:39:39,507 --> 00:39:42,399 about not taking care of Asta. 806 00:39:42,423 --> 00:39:45,359 But you saved her life. I'll never forget that. 807 00:39:45,383 --> 00:39:46,925 New rule here. 808 00:39:46,949 --> 00:39:51,016 Harry Vanderspeigle gets free pie whenever he wants. 809 00:39:51,040 --> 00:39:53,584 Dad, he doesn't pay for it anyway. 810 00:39:53,608 --> 00:39:55,654 It was the gesture. 811 00:39:59,614 --> 00:40:03,855 Hey, I'm really sorry about Bridget. 812 00:40:03,879 --> 00:40:06,989 That has to be the hardest thing in the world. 813 00:40:07,013 --> 00:40:08,101 I do not care. 814 00:40:09,407 --> 00:40:10,775 I deal with death all the time. 815 00:40:10,799 --> 00:40:12,235 I am a doctor. 816 00:40:13,280 --> 00:40:14,692 I have to go to work this morning 817 00:40:14,716 --> 00:40:16,172 at 9:00 a.m. at the clinic. 818 00:40:16,196 --> 00:40:20,002 I'll probably see death there too. 819 00:40:20,026 --> 00:40:21,003 Oh. 820 00:40:21,027 --> 00:40:22,874 Okay, but do not blame yourself. 821 00:40:22,898 --> 00:40:25,137 You did everything that you could. 822 00:40:25,161 --> 00:40:26,704 Here you go. 823 00:40:26,728 --> 00:40:29,011 - Ah. - Ooh, fresh pie. 824 00:40:29,035 --> 00:40:30,776 Mm. 825 00:40:34,127 --> 00:40:35,127 Yuck, ew. 826 00:40:37,957 --> 00:40:40,544 Okay, now I know he's upset. 827 00:40:40,568 --> 00:40:42,372 Probably for the best. 828 00:40:42,396 --> 00:40:45,897 If I had to give him free pie, I'd go out of business. 829 00:40:45,921 --> 00:40:47,421 We have a joke on my planet. 830 00:40:47,445 --> 00:40:50,902 What is the best way to cloak a ship above Earth? 831 00:40:50,926 --> 00:40:52,469 You do not need to, because humans 832 00:40:52,493 --> 00:40:53,905 are too afraid to look up. 833 00:40:53,929 --> 00:40:57,106 It is funnier in my language. 834 00:40:59,108 --> 00:41:02,087 ♪ We build our hopes up high ♪ 835 00:41:02,111 --> 00:41:05,264 ♪ Perchance to someday fly 836 00:41:05,288 --> 00:41:09,834 ♪ Across the clear blue sky to someplace new ♪ 837 00:41:09,858 --> 00:41:11,749 But I have discovered that humans 838 00:41:11,773 --> 00:41:14,273 can actually be very brave. 839 00:41:14,297 --> 00:41:16,711 My people risk our lives constantly, 840 00:41:16,735 --> 00:41:20,279 but that is not brave, because we do not fear death. 841 00:41:20,303 --> 00:41:23,587 Humans are terrified to die, but they will risk 842 00:41:23,611 --> 00:41:26,503 their precious lives anyway. 843 00:41:26,527 --> 00:41:28,200 ♪ It's the thief 844 00:41:28,224 --> 00:41:31,900 Sometimes they risk their lives for someone they love. 845 00:41:31,924 --> 00:41:34,337 Your neck still sore? 846 00:41:34,361 --> 00:41:37,949 I'm fine. 847 00:41:37,973 --> 00:41:39,473 You don't remember anything? 848 00:41:39,497 --> 00:41:42,301 ♪ Oh, what a 849 00:41:42,325 --> 00:41:43,564 No. 850 00:41:43,588 --> 00:41:46,262 ♪ Beautiful world 851 00:41:46,286 --> 00:41:50,159 Sometimes they risk their lives to love themselves more. 852 00:42:10,397 --> 00:42:12,593 Sometimes they are willing to risk it all 853 00:42:12,617 --> 00:42:15,944 because they think there is a better life somewhere else. 854 00:42:15,968 --> 00:42:18,555 ♪ We live our legends down 855 00:42:18,579 --> 00:42:21,427 ♪ Wake up in lost and found 856 00:42:21,451 --> 00:42:26,935 ♪ Become that highway sound and roll on through ♪ 857 00:42:29,938 --> 00:42:32,787 ♪ Oh, what a 858 00:42:32,811 --> 00:42:38,811 ♪ Beautiful world 859 00:42:46,564 --> 00:42:48,391 What the hell is this? 860 00:43:04,494 --> 00:43:08,411 And sometimes it is to find the truth. 861 00:43:27,909 --> 00:43:30,477 Holy shit. 862 00:43:36,875 --> 00:43:38,200 This is stupid. 863 00:43:38,224 --> 00:43:40,506 He's your buddy, and buddies have fights. 864 00:43:40,530 --> 00:43:42,465 Then they make up. 865 00:43:42,489 --> 00:43:45,468 I really hate to say this, but he's been good for you. 866 00:43:45,492 --> 00:43:47,078 Fine. 867 00:43:47,102 --> 00:43:49,646 Maybe that is what humans are really searching for, 868 00:43:49,670 --> 00:43:52,127 another human who is willing to risk their life 869 00:43:52,151 --> 00:43:54,912 for something or someone they care about, 870 00:43:54,936 --> 00:43:57,896 for someone who may be in trouble. 871 00:44:00,115 --> 00:44:02,988 Max has something to say to you. 872 00:44:13,607 --> 00:44:17,524 Because someday that someone might be you. 873 00:44:19,700 --> 00:44:22,461 This is some bullshit! 874 00:44:22,485 --> 00:44:23,941 Bullshit! 875 00:44:23,965 --> 00:44:26,901 ♪ Oh, what a 876 00:44:26,925 --> 00:44:32,017 ♪ Beautiful world 60425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.