Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,032 --> 00:00:06,032
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,032 --> 00:00:11,032
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:11,032 --> 00:00:13,034
- [seagulls squawking]
- [traffic noise]
4
00:00:17,788 --> 00:00:19,957
[Kang-woo] Hey, that's
a really expensive watch, okay?
5
00:00:19,957 --> 00:00:21,417
It's a limited edition.
6
00:00:24,170 --> 00:00:25,880
It's a little bit old, looks like.
7
00:00:27,173 --> 00:00:29,675
1.5 million.
8
00:00:30,760 --> 00:00:32,261
- Only that much?
- [man] Yeah.
9
00:00:32,261 --> 00:00:33,679
[laughs]
10
00:00:34,555 --> 00:00:35,848
Oh Christ.
11
00:00:36,891 --> 00:00:37,808
[sighs]
12
00:00:38,893 --> 00:00:40,394
Yeah, I guess I can work with that.
13
00:00:40,394 --> 00:00:41,771
[register rings]
14
00:00:45,441 --> 00:00:48,152
[man] Okay, here's one million won first.
15
00:00:50,988 --> 00:00:54,283
- [counter beeps]
- The remaining 500,000.
16
00:00:55,326 --> 00:00:57,161
Jeez, this area sure has changed a lot.
17
00:00:57,828 --> 00:00:58,704
Huh?
18
00:00:59,288 --> 00:01:01,165
It's just not like it was, you know?
19
00:01:01,665 --> 00:01:04,085
[man] Come on.
Who wears a watch like this these days?
20
00:01:04,085 --> 00:01:06,170
[Kang-woo] That watch is a fake, anyway.
21
00:01:06,170 --> 00:01:07,129
[man] What?
22
00:01:21,811 --> 00:01:23,187
[car horn honking]
23
00:01:26,899 --> 00:01:28,776
[Kang-woo] It doesn't work.
Can you reconnect it?
24
00:01:28,776 --> 00:01:32,071
Yes, of course.
Uh, your account's past due.
25
00:01:32,071 --> 00:01:33,405
80,000 won.
26
00:01:36,242 --> 00:01:37,243
[Kang-woo] Mmm.
27
00:01:38,410 --> 00:01:41,288
- Please just get it done soon.
- Yes, will do, sir.
28
00:02:04,895 --> 00:02:06,438
You planning to toss this?
29
00:02:06,438 --> 00:02:09,108
No way! I don't make money by toss--
30
00:02:11,235 --> 00:02:12,987
Uh, a belt will make it run like new.
31
00:02:18,576 --> 00:02:19,618
Hmm?
32
00:02:20,828 --> 00:02:22,580
- What, man?
- Huh?
33
00:02:23,289 --> 00:02:24,415
No smoking?
34
00:02:25,499 --> 00:02:27,835
- Uh, no smoking, but you're good.
- Mmm.
35
00:02:28,752 --> 00:02:30,212
How much you want for it?
36
00:02:30,212 --> 00:02:34,258
Uh, shit, I'd give it to you for 350k.
37
00:02:36,010 --> 00:02:38,262
This whole area
is shady these days. [laughs]
38
00:02:38,262 --> 00:02:39,221
What?
39
00:02:40,306 --> 00:02:41,557
Let's say 200.
40
00:02:41,557 --> 00:02:43,559
[laughs] Yeah, right. No way!
41
00:02:43,559 --> 00:02:46,687
Changing the belt would cost
almost as much as that. No way.
42
00:02:46,687 --> 00:02:48,063
Fine, all right.
43
00:02:48,063 --> 00:02:50,441
I'm grabbing a phone real quick.
Get it ready.
44
00:02:51,525 --> 00:02:53,402
Fine. Just stay close!
45
00:02:59,742 --> 00:03:00,993
[connect tone]
46
00:03:01,827 --> 00:03:02,995
[phone line ringing]
47
00:03:02,995 --> 00:03:04,496
Hey, guy, is my phone ready?
48
00:03:04,496 --> 00:03:06,999
Ah, yes, it's ready. Here you go, sir.
49
00:03:08,876 --> 00:03:10,127
KANG-WOO'S FRIEND KI-SEOK
50
00:03:11,170 --> 00:03:12,254
[connect tone]
51
00:03:13,797 --> 00:03:16,425
- The person you have called...
- [man] Uh, Excuse me?
52
00:03:16,425 --> 00:03:17,760
- Please try--
- [disconnect tone]
53
00:03:17,760 --> 00:03:20,262
Earlier this morning,
I had some guys asking for you.
54
00:03:21,847 --> 00:03:24,600
They looked around, showed your picture.
Pretty persistent.
55
00:03:27,436 --> 00:03:29,146
Hmm. Well, here. A tip.
56
00:03:29,146 --> 00:03:30,648
- [man] Oh, thank you.
- Mmm.
57
00:03:32,358 --> 00:03:34,485
Hey, hey, hey, what's up with the bike?
58
00:03:34,485 --> 00:03:36,237
Hey, what's been taking so long?
59
00:03:36,779 --> 00:03:39,240
- [owner] You're back already?
- Yeah, hurry up, I'm busy.
60
00:03:39,240 --> 00:03:42,034
Uh, I need parts,
but not too long now, okay?
61
00:03:42,034 --> 00:03:43,619
[vehicle approaching]
62
00:03:47,498 --> 00:03:49,625
Ah shit. You sold me out, dude?
63
00:03:49,625 --> 00:03:50,542
Sorry.
64
00:03:50,542 --> 00:03:52,211
- [gang man 1] Seol Kang-woo!
- [grunts]
65
00:03:53,921 --> 00:03:55,923
- [owner] Oh no! Don't break that!
- [grunts]
66
00:03:55,923 --> 00:03:58,008
[dramatic music playing]
67
00:03:59,134 --> 00:04:01,345
[grunting]
68
00:04:13,565 --> 00:04:14,942
[labored breathing]
69
00:04:17,778 --> 00:04:18,821
[grunts]
70
00:04:24,910 --> 00:04:26,078
[gang man 1] Come here!
71
00:04:26,578 --> 00:04:28,580
[dramatic music continues]
72
00:04:50,602 --> 00:04:53,480
[Kang-woo] Move it!
Get out of the way! Hey! Fuck!
73
00:04:56,942 --> 00:04:59,570
- [gang man 1] He's right there, go!
- [gang man 2] Grab him! Let's go!
74
00:04:59,570 --> 00:05:01,822
- [gang man 1] Hey, hey!
- [panting]
75
00:05:02,614 --> 00:05:04,533
Come on!
You want some of this, you little--
76
00:05:04,533 --> 00:05:06,243
[indistinct shouting, screaming]
77
00:05:10,080 --> 00:05:12,207
[gang man 1] Hurry! Let's get him, go!
78
00:05:13,167 --> 00:05:15,419
- [gang man 2] Get him!
- [gang man 3] Get him, you bastards!
79
00:05:16,754 --> 00:05:17,880
[gang man 2] Hurry up!
80
00:05:18,630 --> 00:05:19,548
[gang man 3] Stop!
81
00:05:23,927 --> 00:05:25,637
Open this gate, you son of a bitch!
82
00:05:25,637 --> 00:05:27,723
Let's go around! Hurry, go around!
83
00:05:27,723 --> 00:05:29,808
[Kang-woo panting]
84
00:05:39,109 --> 00:05:40,611
- Whoa, hey!
- [tires screech]
85
00:05:42,446 --> 00:05:43,781
Got something to say? What?
86
00:05:45,574 --> 00:05:47,451
[grunts, groans]
87
00:06:00,756 --> 00:06:02,091
[music fades]
88
00:06:04,843 --> 00:06:07,304
Did they all forget
the time I worked delivery out here?
89
00:06:07,304 --> 00:06:08,347
Christ.
90
00:06:09,765 --> 00:06:11,183
Ah shit. [tuts]
91
00:06:13,977 --> 00:06:14,853
[connect tone]
92
00:06:14,853 --> 00:06:16,188
[phone line ringing]
93
00:06:21,402 --> 00:06:23,028
- [man] Hello?
- Mmm, Kyu-min, hey.
94
00:06:23,028 --> 00:06:24,822
Hey, Kang-woo! Are you all right?
95
00:06:25,572 --> 00:06:27,449
Yeongdeungpo guys jumped me, dude.
96
00:06:27,449 --> 00:06:29,952
Shit, Kang-woo.
Where are you? What happened?
97
00:06:29,952 --> 00:06:31,036
A lot.
98
00:06:31,036 --> 00:06:33,455
They had two vans chock-full of assholes.
99
00:06:33,455 --> 00:06:34,873
Wait, what? You serious?
100
00:06:34,873 --> 00:06:38,168
I think it's best I get outta here.
I'll head outta town.
101
00:06:38,168 --> 00:06:39,753
Send me some cash here, man.
102
00:06:39,753 --> 00:06:41,755
Christ, as if money is all you need?
103
00:06:41,755 --> 00:06:44,967
You'll need a car and shit.
I'll just come to where you are.
104
00:06:44,967 --> 00:06:46,260
Yeah, I appreciate it.
105
00:06:46,260 --> 00:06:47,344
How's Jong-do been?
106
00:06:47,344 --> 00:06:50,514
Jong-do is really worried.
Saying he made you do him a favor.
107
00:06:50,514 --> 00:06:53,475
Ah, don't worry about us over here.
Just tell me where you are.
108
00:06:53,475 --> 00:06:57,187
- I'll head right over.
- Oh, no, no, no. I... I can't meet up now.
109
00:06:57,187 --> 00:06:58,522
We'll meet up later.
110
00:06:58,522 --> 00:07:01,358
- I got a few things to do.
- Aren't Yeongdeungpo guys on your tail?
111
00:07:01,358 --> 00:07:03,944
Other things are important
right now, okay?
112
00:07:04,445 --> 00:07:06,947
- Don't take it out on me.
- Let's meet up about 9:00.
113
00:07:06,947 --> 00:07:08,699
- Okay, sure.
- Text you a place, okay?
114
00:07:08,699 --> 00:07:10,617
All right. Be careful out there.
115
00:07:10,617 --> 00:07:12,327
Know this number now, right?
116
00:07:12,327 --> 00:07:13,829
Yeah, got it. See you later.
117
00:07:17,166 --> 00:07:19,168
[wistful music playing]
118
00:07:21,670 --> 00:07:23,172
Where are you, little sis?
119
00:07:36,685 --> 00:07:38,729
SAEJIN
120
00:07:43,150 --> 00:07:45,068
[music fades]
121
00:07:45,068 --> 00:07:46,612
[opening theme music playing]
122
00:08:16,099 --> 00:08:19,478
PARASYTE: THE GREY
123
00:08:20,562 --> 00:08:22,981
[Won-seok] Ah, good work, everyone.
Can I go in?
124
00:08:22,981 --> 00:08:25,234
- [man 1] Okay, go ahead.
- [Won-seok] I'm with Team Three.
125
00:08:25,234 --> 00:08:26,777
[siren wailing]
126
00:08:28,320 --> 00:08:30,322
[indistinct chattering]
127
00:08:31,240 --> 00:08:32,658
[Won-seok] Wow, jeez.
128
00:08:32,658 --> 00:08:34,743
[indistinct chattering]
129
00:08:38,705 --> 00:08:40,082
- Hi.
- Oh, hello.
130
00:08:42,751 --> 00:08:44,336
I'll bring that in, Detective. Thanks.
131
00:08:44,336 --> 00:08:46,838
Oh, no, it's okay.
Is the Team Captain here?
132
00:08:46,838 --> 00:08:48,507
Yeah, she's right back there. Go ahead.
133
00:08:48,507 --> 00:08:49,466
Ah.
134
00:08:57,766 --> 00:08:58,600
Uh...
135
00:08:59,476 --> 00:09:02,271
Hi, Miss Choi.
Thanks for your hard work. [chuckles]
136
00:09:02,271 --> 00:09:03,313
Ah, thanks.
137
00:09:03,313 --> 00:09:06,733
Here. Some of those... [chuckles]
...cases you asked for.
138
00:09:06,733 --> 00:09:08,318
I'm grateful, Detective.
139
00:09:09,152 --> 00:09:10,153
Kang Won-seok, miss.
140
00:09:11,154 --> 00:09:13,240
I'm grateful, Kang Won-seok.
141
00:09:13,240 --> 00:09:15,284
You know,
we could've reviewed this for you.
142
00:09:15,284 --> 00:09:17,327
Ah, our team prefers to inspect these
143
00:09:17,327 --> 00:09:20,080
since we're familiar
with parasite-type cases.
144
00:09:20,080 --> 00:09:21,915
Ah, that's true.
145
00:09:23,875 --> 00:09:26,503
Anything more, then, before you go?
146
00:09:26,503 --> 00:09:28,213
Ah, right.
147
00:09:28,213 --> 00:09:30,716
Uh... [clears throat]
I'm actually... You see, I'm...
148
00:09:30,716 --> 00:09:31,800
[clears throat]
149
00:09:33,010 --> 00:09:35,012
PROFESSOR CHOI JUN-KYUNG'S
CRIMINAL PROFILING
150
00:09:36,263 --> 00:09:37,472
I'm such a big fan.
151
00:09:37,472 --> 00:09:38,473
[chuckles]
152
00:09:38,473 --> 00:09:41,643
You're the top profiler in Korea,
and you train all our best units.
153
00:09:41,643 --> 00:09:42,853
- [chuckles]
- Would you...
154
00:09:43,687 --> 00:09:45,939
Do you mind si... signing the book
for me, Miss Choi?
155
00:09:45,939 --> 00:09:48,400
- Yeah.
- Amazing! I appreciate this! Wow!
156
00:09:48,984 --> 00:09:49,901
Thanks a lot.
157
00:09:52,237 --> 00:09:53,280
I mean, you're the best.
158
00:09:53,280 --> 00:09:57,534
You could be a professor and take it easy,
but you do fieldwork instead.
159
00:09:57,534 --> 00:09:59,828
- Seems so honorable.
- It's nothing.
160
00:09:59,828 --> 00:10:02,664
It's my goal
to create a more secure world.
161
00:10:02,664 --> 00:10:05,584
Ah, trying to guard humanity. Cool.
162
00:10:06,627 --> 00:10:09,338
So, uh, how does
someone get put on this team?
163
00:10:09,880 --> 00:10:11,089
What?
164
00:10:11,089 --> 00:10:14,760
You know, I wanna do something
to make a more secure world for everybody.
165
00:10:14,760 --> 00:10:15,886
[chuckles]
166
00:10:16,887 --> 00:10:18,472
Uh, well,
167
00:10:18,472 --> 00:10:20,766
if you actively cooperate here
168
00:10:21,475 --> 00:10:23,727
and can help us
track down some of the parasites,
169
00:10:23,727 --> 00:10:27,397
I might... say something
to headquarters for you.
170
00:10:27,397 --> 00:10:29,149
You mean it? Thanks, Miss Choi!
171
00:10:29,858 --> 00:10:32,527
And any way I can help you,
no matter how small,
172
00:10:33,028 --> 00:10:35,614
uh, please call me, and I can rush over.
173
00:10:35,614 --> 00:10:36,531
Here. My card.
174
00:10:37,991 --> 00:10:39,910
- There.
- Mmm. Great.
175
00:10:40,577 --> 00:10:43,121
- Ah, hmm. See you. Thanks.
- Okay.
176
00:10:43,121 --> 00:10:46,708
And, uh, for humankind... Go, Team Grey.
177
00:10:46,708 --> 00:10:48,168
Mmm. [chuckles]
178
00:10:48,794 --> 00:10:49,795
Right, I'll...
179
00:10:51,338 --> 00:10:52,464
[sighs]
180
00:11:01,890 --> 00:11:03,433
[keyboard clacking]
181
00:11:03,433 --> 00:11:05,268
[unsettling music playing]
182
00:11:05,268 --> 00:11:11,066
CASE FILE: ATTEMPTED MURDER
OF SUPERMARKET CLERK
183
00:11:18,490 --> 00:11:19,950
[music fades]
184
00:11:24,663 --> 00:11:25,539
[scanner beeping]
185
00:11:28,750 --> 00:11:30,210
5,500 won.
186
00:11:30,210 --> 00:11:33,255
Okay, can you print a receipt?
I can get reimbursed for it.
187
00:11:34,631 --> 00:11:36,049
It's you. Hi.
188
00:11:36,049 --> 00:11:37,592
Could we, uh, have a chat?
189
00:11:39,094 --> 00:11:40,721
In 15 minutes.
190
00:11:41,596 --> 00:11:42,806
I'll sit out back until then.
191
00:11:43,640 --> 00:11:45,100
- Coffee's on me.
- Great.
192
00:11:49,771 --> 00:11:50,731
[sighs]
193
00:11:51,440 --> 00:11:53,442
[pensive music playing]
194
00:11:55,986 --> 00:11:58,697
[man 2] They say she's unharmed,
except she's been in a coma.
195
00:11:58,697 --> 00:12:00,949
[man 1] And her clothes were soaked
in her own blood too.
196
00:12:02,242 --> 00:12:03,827
I was about to die out there,
197
00:12:03,827 --> 00:12:06,329
and then, instead of me, he died?
198
00:12:10,542 --> 00:12:11,835
[Su-in] Detective?
199
00:12:11,835 --> 00:12:13,545
- Oh.
- [Su-in] What brings you here?
200
00:12:14,880 --> 00:12:17,466
What do you mean? To see you, that's all.
201
00:12:18,216 --> 00:12:20,761
Is that so? A surprise visit, then?
202
00:12:20,761 --> 00:12:22,721
- [can opens]
- Surprise? No.
203
00:12:23,972 --> 00:12:25,474
I was in the area anyway, so...
204
00:12:29,644 --> 00:12:30,645
[Su-in sniffles]
205
00:12:38,320 --> 00:12:40,947
Uh, wait, let me... I'll grab it.
206
00:12:41,823 --> 00:12:43,283
- Oh? Uh...
- It's a gray hair here.
207
00:12:43,283 --> 00:12:44,785
No, I don't have any...
208
00:12:46,661 --> 00:12:48,205
[Su-in] Hey, that's not a gray hair.
209
00:12:49,539 --> 00:12:51,124
- Guess I'm wrong.
- [laughs]
210
00:12:53,001 --> 00:12:53,835
Everything good?
211
00:12:58,465 --> 00:12:59,341
Hmm?
212
00:13:01,259 --> 00:13:02,177
I'm all right.
213
00:13:02,969 --> 00:13:04,805
Same as always, I suppose.
214
00:13:05,806 --> 00:13:06,807
Great, good.
215
00:13:08,099 --> 00:13:10,477
And you can always call me
if you need to, okay?
216
00:13:12,020 --> 00:13:13,480
Promise? You'll call?
217
00:13:15,148 --> 00:13:15,982
Okay.
218
00:13:18,652 --> 00:13:19,736
[Su-in sighs]
219
00:13:19,736 --> 00:13:21,822
[high-pitched ringing]
220
00:13:22,948 --> 00:13:24,574
[unsettling music playing]
221
00:13:31,540 --> 00:13:32,707
You know that boy?
222
00:13:34,251 --> 00:13:35,794
I don't. No.
223
00:13:38,505 --> 00:13:40,423
So how are your wife and son?
224
00:13:40,423 --> 00:13:42,384
Uh, in the Philippines still.
225
00:13:43,260 --> 00:13:45,637
Seems he keeps working hard in school.
226
00:13:45,637 --> 00:13:46,972
Jeez, it's some time now.
227
00:13:47,597 --> 00:13:50,225
Years. I get so bored most days.
228
00:13:50,225 --> 00:13:54,813
So, you, uh, you better call me soon.
We'll grab dinner, just the two of us.
229
00:13:54,813 --> 00:13:56,022
Okay.
230
00:13:56,022 --> 00:13:58,233
Anything at all, just call. All right?
231
00:14:02,779 --> 00:14:04,197
It means so much, really.
232
00:14:10,871 --> 00:14:13,999
It means so much, huh?
Well, I guess that's my cue to scram.
233
00:14:13,999 --> 00:14:15,083
Nice seeing ya.
234
00:14:15,667 --> 00:14:18,378
- Hey, I didn't tell you to go!
- No, no, I'm going. Oh, almost forgot.
235
00:14:19,546 --> 00:14:20,380
For you.
236
00:14:21,756 --> 00:14:23,383
[wistful music playing]
237
00:14:23,383 --> 00:14:24,301
What is this?
238
00:14:24,301 --> 00:14:25,468
A present.
239
00:14:26,261 --> 00:14:27,095
Stay strong.
240
00:14:28,013 --> 00:14:29,222
But don't work too hard, okay?
241
00:14:31,141 --> 00:14:32,475
[Su-in] Take care, Detective.
242
00:14:41,359 --> 00:14:42,402
[sighs]
243
00:14:47,282 --> 00:14:48,700
[music fades]
244
00:14:55,874 --> 00:14:57,876
[unsettling music playing]
245
00:15:20,190 --> 00:15:22,442
SAEJIN CHURCH
246
00:15:25,570 --> 00:15:27,113
[music fades]
247
00:15:33,495 --> 00:15:35,497
[unsettling music playing]
248
00:15:38,375 --> 00:15:40,377
The pastor is anxious to talk with you.
249
00:15:41,419 --> 00:15:42,504
Get in the vehicle.
250
00:15:44,381 --> 00:15:45,423
[skin squelching]
251
00:15:48,009 --> 00:15:49,386
[gasps softly]
252
00:15:51,096 --> 00:15:54,975
I do not want trouble with our kin
with so many humans nearby.
253
00:15:55,976 --> 00:15:57,018
Get in quickly.
254
00:16:13,576 --> 00:16:15,704
What are you weirdos up to now?
255
00:16:16,955 --> 00:16:18,081
[lip smacks]
256
00:16:23,336 --> 00:16:26,339
You see, we need kin
with strong abilities.
257
00:16:27,173 --> 00:16:31,803
Once the host's brain is eaten,
we must then advance our talents
258
00:16:31,803 --> 00:16:32,971
in order to live on.
259
00:16:32,971 --> 00:16:36,474
I told the pastor you imitate
the countenance of earthlings well.
260
00:16:37,225 --> 00:16:38,852
Because of that, he will meet you.
261
00:16:40,687 --> 00:16:42,105
That is why you are here.
262
00:16:54,284 --> 00:16:56,286
[unsettling music playing]
263
00:17:00,582 --> 00:17:03,209
SAEJIN CHURCH
264
00:17:08,131 --> 00:17:09,382
The mutant's here?
265
00:17:10,884 --> 00:17:13,636
Oh shit, I told her
not to go near the monsters.
266
00:17:13,636 --> 00:17:15,388
Man, she just doesn't listen.
267
00:17:15,972 --> 00:17:17,807
[door sliding closed]
268
00:17:20,101 --> 00:17:21,186
The fuck?
269
00:17:27,734 --> 00:17:28,818
[phone buzzes]
270
00:17:29,903 --> 00:17:31,863
KYU-MIN: I'M AT NAMCHEON GAS STATION
WHERE ARE YOU?
271
00:17:32,614 --> 00:17:33,948
[keyboard clacking]
272
00:17:33,948 --> 00:17:36,159
I'LL BE THERE SOON
273
00:17:39,287 --> 00:17:41,289
[unsettling music continues]
274
00:17:59,891 --> 00:18:00,934
[music fades]
275
00:18:02,769 --> 00:18:04,938
We are all gathered, so we shall begin.
276
00:18:04,938 --> 00:18:06,648
[unsettling music playing]
277
00:18:06,648 --> 00:18:09,150
One of our kin, who escaped to join us,
278
00:18:09,734 --> 00:18:11,361
had this dire message.
279
00:18:15,615 --> 00:18:16,699
[device beeps]
280
00:18:18,076 --> 00:18:20,620
[male parasite] I have learned
of a police organization
281
00:18:20,620 --> 00:18:23,540
that is actively hunting down our kin.
282
00:18:24,541 --> 00:18:27,252
And one of our kin has been captured alive
283
00:18:27,252 --> 00:18:30,088
and held by that same police squad.
284
00:18:31,339 --> 00:18:33,883
They are torturing him and using him
285
00:18:33,883 --> 00:18:37,512
to hunt down
and execute the rest of our kin.
286
00:18:38,972 --> 00:18:40,723
It is only a matter of time
287
00:18:40,723 --> 00:18:45,228
before that woman discovers our kin
and destroys us all.
288
00:18:46,229 --> 00:18:49,649
If we kin are to survive,
a plan is necessary.
289
00:18:51,192 --> 00:18:54,195
Without one, I have no doubt that woman
290
00:18:55,405 --> 00:18:57,323
will proceed to track us
291
00:18:57,323 --> 00:19:00,201
and show no hesitation to kill us all.
292
00:19:02,912 --> 00:19:04,914
[crackling]
293
00:19:06,749 --> 00:19:07,834
[gasps softly]
294
00:19:10,253 --> 00:19:14,340
Not long ago, our kin appeared on Earth
with one goal in mind.
295
00:19:15,133 --> 00:19:16,342
[music fades]
296
00:19:16,342 --> 00:19:18,386
Take over human brains.
297
00:19:19,387 --> 00:19:22,640
Take over and proceed
to eat all humankind.
298
00:19:23,308 --> 00:19:24,726
We kin are all born
299
00:19:25,393 --> 00:19:27,812
with that simple, driving instinct.
300
00:19:28,855 --> 00:19:32,108
Yet, unfortunately, one of us began to act
on that simple instinct
301
00:19:32,108 --> 00:19:35,486
as he took control
in a place people had gathered
302
00:19:35,486 --> 00:19:37,947
and brought these hunters down on us.
303
00:19:38,531 --> 00:19:42,076
His true form was exposed
to countless people at that time.
304
00:19:42,911 --> 00:19:44,287
And because of this,
305
00:19:45,079 --> 00:19:47,957
the human's research into us
has proceeded quite rapidly.
306
00:19:50,668 --> 00:19:53,713
We were not given a chance
to examine our own existence,
307
00:19:55,173 --> 00:19:57,800
as they chose to conduct their research.
308
00:19:57,800 --> 00:19:59,177
They chased us
309
00:19:59,177 --> 00:20:03,681
and took our own kin hostage
to use as an agent of our extermination.
310
00:20:04,265 --> 00:20:05,266
I have learned
311
00:20:06,226 --> 00:20:09,229
they have come to our city
to continue their slaughter.
312
00:20:13,191 --> 00:20:15,193
[unsettling music playing]
313
00:20:18,613 --> 00:20:20,406
[panting]
314
00:21:04,033 --> 00:21:04,951
[gasps]
315
00:21:15,920 --> 00:21:17,547
[music intensifies]
316
00:21:36,274 --> 00:21:37,567
- [clattering]
- [gasps]
317
00:21:38,318 --> 00:21:40,320
[unsettling music continues]
318
00:22:43,007 --> 00:22:45,468
Although humans are weaker in some ways,
319
00:22:45,468 --> 00:22:47,845
we have no choice
except to depend on humans
320
00:22:47,845 --> 00:22:49,764
as we subsist on their bodies.
321
00:22:50,765 --> 00:22:51,891
Yet, I'm certain
322
00:22:52,725 --> 00:22:57,438
our genesis can be traced directly,
without doubt, to those same exact humans.
323
00:22:58,106 --> 00:23:01,317
We now know humans are actually
very much like us.
324
00:23:02,693 --> 00:23:04,445
They also feed on something.
325
00:23:05,738 --> 00:23:09,200
A great force called "the organization"
is what feeds them all.
326
00:23:09,200 --> 00:23:10,785
This organization is intangible,
327
00:23:10,785 --> 00:23:13,788
yet they sacrifice themselves for it
as they parasitize it.
328
00:23:13,788 --> 00:23:16,374
They do things we cannot understand
329
00:23:16,374 --> 00:23:18,793
that are unrelated
to the human's own survival
330
00:23:18,793 --> 00:23:21,379
and that serve
to further this sole ambition.
331
00:23:24,966 --> 00:23:29,137
That is why the stronger combatants
in the contest between us
332
00:23:29,137 --> 00:23:30,054
are the humans.
333
00:23:31,389 --> 00:23:35,560
Since we cannot reproduce
to ensure our continued existence,
334
00:23:36,561 --> 00:23:39,897
we are now compelled
to construct a diametric cooperative.
335
00:23:41,190 --> 00:23:44,819
Thusly, we have to combine
all our singular talents
336
00:23:44,819 --> 00:23:46,195
to enhance that organization.
337
00:23:48,823 --> 00:23:50,950
This strategy is the only option
338
00:23:52,160 --> 00:23:54,871
to ensure
the continued existence of our kin,
339
00:23:56,164 --> 00:23:58,166
or we will be exterminated.
340
00:23:58,749 --> 00:24:00,751
[unsettling music playing]
341
00:24:32,867 --> 00:24:33,951
[glass crackling]
342
00:24:33,951 --> 00:24:35,203
[gasps]
343
00:24:41,501 --> 00:24:43,127
[music fades]
344
00:24:48,257 --> 00:24:50,259
[breathing shakily]
345
00:24:50,259 --> 00:24:52,053
[unsettling music playing]
346
00:25:03,314 --> 00:25:04,690
[breathing shakily]
347
00:25:10,613 --> 00:25:12,615
[sobs]
348
00:25:20,665 --> 00:25:22,792
[stifled crying]
349
00:25:25,002 --> 00:25:27,338
[crying, whimpering]
350
00:25:31,634 --> 00:25:32,927
[sobs]
351
00:25:35,846 --> 00:25:36,764
[whimpers]
352
00:25:36,764 --> 00:25:38,266
[breathing shakily]
353
00:25:44,230 --> 00:25:46,566
[Kang-woo] Die! Die!
354
00:25:46,566 --> 00:25:48,693
Die! Die!
355
00:25:48,693 --> 00:25:49,819
[shouts]
356
00:25:49,819 --> 00:25:50,820
[gasps]
357
00:25:51,362 --> 00:25:52,321
[screams]
358
00:25:54,073 --> 00:25:55,741
[panting]
359
00:25:59,412 --> 00:26:01,455
We have been discovered just now.
360
00:26:05,334 --> 00:26:08,462
Go kill the human
using the skills we have been honing.
361
00:26:08,462 --> 00:26:10,715
Do it now. Spare no haste.
362
00:26:10,715 --> 00:26:12,258
Go forth and slay him.
363
00:26:12,758 --> 00:26:14,427
[unsettling music playing]
364
00:26:32,612 --> 00:26:34,614
[tense music playing]
365
00:26:37,408 --> 00:26:39,744
[panting]
366
00:26:46,334 --> 00:26:47,960
[panicked whimpering]
367
00:26:54,008 --> 00:26:55,760
[gasps, grunts]
368
00:26:56,969 --> 00:26:58,512
[music fades]
369
00:27:06,479 --> 00:27:08,898
Enough already, okay?
We're both exhausted.
370
00:27:08,898 --> 00:27:11,734
Hey! Get in the car!
If we stay here, we're all gonna die!
371
00:27:11,734 --> 00:27:13,235
- What the hell is this?
- Turn around!
372
00:27:13,235 --> 00:27:14,820
- Bastard. Are you nuts?
- [Kang-woo] Run!
373
00:27:14,820 --> 00:27:16,489
- [gang man 2] Hold him down.
- Just listen!
374
00:27:16,489 --> 00:27:19,617
Let go! Hey, we gotta run! Run! Hey!
375
00:27:20,326 --> 00:27:21,994
[unsettling music playing]
376
00:27:21,994 --> 00:27:23,621
Those guys are monsters.
377
00:27:23,621 --> 00:27:27,541
Hey there, folks. Why don't you guys go?
This isn't any business of yours.
378
00:27:28,542 --> 00:27:31,420
These men are trespassers.
379
00:27:31,420 --> 00:27:33,297
What the hell is she saying?
380
00:27:33,297 --> 00:27:34,674
I said you should go!
381
00:27:35,675 --> 00:27:40,179
In any case, I think
we must now destroy them all.
382
00:27:40,179 --> 00:27:42,056
[laughing]
383
00:27:44,058 --> 00:27:44,975
Hey, old guy.
384
00:27:45,601 --> 00:27:48,354
You must have good life insurance, huh?
385
00:27:48,354 --> 00:27:50,314
- I said--
- Oh shit!
386
00:27:51,691 --> 00:27:52,900
[gang man 3] What is that?
387
00:27:52,900 --> 00:27:53,984
Wh... what is that?
388
00:27:56,862 --> 00:27:57,780
What is that?
389
00:27:57,780 --> 00:27:58,864
Let's get 'em.
390
00:27:59,365 --> 00:28:00,825
[screaming]
391
00:28:03,703 --> 00:28:05,204
[gang man 4] What the fu--
392
00:28:05,204 --> 00:28:06,914
[tense music playing]
393
00:28:11,961 --> 00:28:13,087
[screams]
394
00:28:16,632 --> 00:28:17,925
[screaming]
395
00:28:25,474 --> 00:28:26,892
[both grunt]
396
00:28:27,601 --> 00:28:29,019
[labored breathing]
397
00:28:29,019 --> 00:28:29,979
Ah shit.
398
00:28:29,979 --> 00:28:32,523
[Kang-woo breathing heavily]
399
00:28:32,523 --> 00:28:34,066
[panicked gasping]
400
00:28:35,109 --> 00:28:37,319
What? You're the trespasser?
401
00:28:37,319 --> 00:28:38,404
The gas station?
402
00:28:38,404 --> 00:28:40,322
- Huh? Tell me! Where?
- [Su-in] What?
403
00:28:40,322 --> 00:28:42,825
Not that way. Here. This way. Go!
404
00:28:42,825 --> 00:28:44,702
[both panting]
405
00:28:47,246 --> 00:28:49,582
[tense music playing]
406
00:29:02,052 --> 00:29:04,054
A human escaped us.
407
00:29:04,054 --> 00:29:05,723
I will take care of this.
408
00:29:05,723 --> 00:29:07,933
These humans can go to the pantry.
409
00:29:10,394 --> 00:29:12,396
[music intensifies]
410
00:29:18,402 --> 00:29:23,532
NAMCHEON GAS STATION
411
00:29:24,408 --> 00:29:27,703
[automated voice] The person
you have called is currently unavailable.
412
00:29:27,703 --> 00:29:29,371
Please try again later.
413
00:29:30,122 --> 00:29:31,040
[disconnect tone]
414
00:29:31,665 --> 00:29:33,250
Why won't he pick up the phone?
415
00:29:35,753 --> 00:29:38,881
- [Kang-woo panting]
- [Su-in coughing]
416
00:29:38,881 --> 00:29:40,299
- Kang-woo!
- Kyu-min!
417
00:29:40,800 --> 00:29:43,886
Kyu-min! Give it to me!
Give me the car key! The key!
418
00:29:43,886 --> 00:29:45,429
- The car key?
- The key!
419
00:29:45,429 --> 00:29:46,680
- Hey, wait. I--
- Get in!
420
00:29:58,984 --> 00:30:00,945
- [panting]
- [Kyu-min] Kang-woo, what's going on?
421
00:30:01,946 --> 00:30:04,615
- Fuck, man. Not right now.
- And who the hell is this girl?
422
00:30:05,324 --> 00:30:08,077
Kang-woo, what just happened?
Was it Yeongdeungpo guys?
423
00:30:08,077 --> 00:30:09,036
Nah.
424
00:30:09,912 --> 00:30:11,372
Call the cops, okay?
425
00:30:11,372 --> 00:30:13,457
The cops? No, wait. What happened, dude?
426
00:30:13,457 --> 00:30:14,583
[panting]
427
00:30:15,167 --> 00:30:17,461
- Whoa, whoa, whoa! What are you doing?
- [Su-in gasps]
428
00:30:17,461 --> 00:30:20,047
You can't do that!
Don't you call the fucking cops right now!
429
00:30:21,590 --> 00:30:23,384
Did the guys from Yeongdeungpo
try to kill you?
430
00:30:23,384 --> 00:30:25,010
All those assholes are toast! Shit!
431
00:30:26,554 --> 00:30:29,306
Hey, how'd they know where I was, huh?
432
00:30:29,306 --> 00:30:30,349
Who ratted to 'em?
433
00:30:34,270 --> 00:30:35,354
[tense music playing]
434
00:30:35,354 --> 00:30:37,189
[grunting]
435
00:30:37,189 --> 00:30:38,607
[tires squealing]
436
00:30:38,607 --> 00:30:39,942
Die, bastard!
437
00:30:43,571 --> 00:30:44,989
[grunting]
438
00:30:44,989 --> 00:30:46,699
- [Kyu-min] Die!
- [blows thudding]
439
00:30:55,165 --> 00:30:57,084
- [bones cracking]
- [grunting]
440
00:31:00,462 --> 00:31:01,714
Son of a bitch!
441
00:31:03,757 --> 00:31:05,342
[both grunting]
442
00:31:07,303 --> 00:31:09,597
- [tires squealing]
- [Su-in panting]
443
00:31:10,222 --> 00:31:12,224
[high-pitched ringing]
444
00:31:12,808 --> 00:31:13,809
They're on us!
445
00:31:14,310 --> 00:31:16,312
[ominous music playing]
446
00:31:21,400 --> 00:31:22,651
[music intensifies]
447
00:31:24,278 --> 00:31:25,279
[tires squealing]
448
00:31:33,162 --> 00:31:35,205
[Kang-woo] Your turn!
Hurry up and do something!
449
00:31:36,874 --> 00:31:38,334
I said do something!
450
00:31:38,334 --> 00:31:40,252
[tense music playing]
451
00:31:44,590 --> 00:31:45,591
[grunts]
452
00:31:45,591 --> 00:31:47,134
Ah shit, man.
453
00:31:57,978 --> 00:31:59,229
[engine accelerating]
454
00:32:00,814 --> 00:32:02,399
[glass shattering]
455
00:32:03,067 --> 00:32:05,069
[steam hissing]
456
00:32:05,069 --> 00:32:06,654
[eerie music playing]
457
00:32:07,863 --> 00:32:09,323
[tense music playing]
458
00:32:26,090 --> 00:32:28,092
- [steam hissing]
- [metal clattering]
459
00:32:36,976 --> 00:32:38,602
[Kang-woo breathing nervously]
460
00:32:43,774 --> 00:32:45,651
[solemn music playing]
461
00:32:51,699 --> 00:32:53,117
Kyu-min. Kyu-min.
462
00:32:53,659 --> 00:32:55,744
Kyu-min, Kyu-min, wake up. Hey.
463
00:32:55,744 --> 00:32:57,496
[labored gasp, coughs]
464
00:32:57,496 --> 00:32:59,164
- Hey.
- [coughing]
465
00:32:59,164 --> 00:33:00,374
Think you can get out?
466
00:33:00,374 --> 00:33:02,042
We gotta go.
467
00:33:02,668 --> 00:33:05,295
Those stupid Yeongdeungpo guys
tricked you, man, huh?
468
00:33:05,295 --> 00:33:07,339
- [metal clattering]
- [Kyu-min] You're wrong.
469
00:33:07,965 --> 00:33:09,258
It wasn't them at all.
470
00:33:10,551 --> 00:33:13,053
Jong-do told me that you had to die.
471
00:33:15,222 --> 00:33:18,058
[Kang-woo] Hey. That's bullshit, man.
472
00:33:20,144 --> 00:33:22,229
No, he made a deal to kill you
473
00:33:22,855 --> 00:33:24,440
just to make peace with those guys.
474
00:33:26,233 --> 00:33:29,862
Hyung, you gotta
keep your head on straight, man.
475
00:33:30,571 --> 00:33:31,947
[gasping]
476
00:33:39,872 --> 00:33:42,791
Oh, goddamnit.
Why is everyone screwing around?
477
00:33:42,791 --> 00:33:43,709
[chuckles]
478
00:33:44,251 --> 00:33:45,252
[grunts]
479
00:33:45,836 --> 00:33:48,047
[growls] Let go!
480
00:33:49,923 --> 00:33:51,884
[grunting]
481
00:33:59,725 --> 00:34:01,643
Then you are not of our kin?
482
00:34:04,354 --> 00:34:05,481
So what are you?
483
00:34:05,481 --> 00:34:08,025
Have you fused with the human?
484
00:34:09,693 --> 00:34:11,820
Then you are a threat to my kin.
485
00:34:12,529 --> 00:34:14,406
I must tell the pastor of this.
486
00:34:33,550 --> 00:34:35,719
I see your combat abilities are very poor.
487
00:34:36,595 --> 00:34:39,598
You focused instead
on a complex skill like flying.
488
00:34:41,141 --> 00:34:42,643
A terrible pity.
489
00:34:43,310 --> 00:34:44,394
Now, you
490
00:34:45,187 --> 00:34:46,939
choose to work against us all.
491
00:34:47,648 --> 00:34:48,774
I can see
492
00:34:49,274 --> 00:34:50,234
you are...
493
00:34:52,236 --> 00:34:53,821
a scourge on us.
494
00:34:55,989 --> 00:34:57,074
[groans]
495
00:35:09,378 --> 00:35:10,337
Let go!
496
00:35:10,921 --> 00:35:12,464
I said let go!
497
00:35:12,464 --> 00:35:14,716
Let go, you bastard! Let go!
498
00:35:14,716 --> 00:35:16,677
I can't die! Damn it!
499
00:35:16,677 --> 00:35:18,262
I wanna live, you asshole!
500
00:35:18,846 --> 00:35:20,806
- [grunting]
- [metal clattering]
501
00:35:24,643 --> 00:35:26,645
[panting]
502
00:35:28,355 --> 00:35:29,898
[metal clattering]
503
00:35:31,900 --> 00:35:32,901
[gasps]
504
00:35:34,695 --> 00:35:36,947
[dramatic music playing]
505
00:35:44,163 --> 00:35:45,664
[Kang-woo grunts in distance]
506
00:36:11,940 --> 00:36:14,234
[Kang woo groans] What are you doing?
507
00:36:17,821 --> 00:36:19,114
You trying to die? Huh?
508
00:36:19,740 --> 00:36:21,366
Grab my hand! Grab my hand!
509
00:36:22,826 --> 00:36:24,411
[panting]
510
00:36:24,411 --> 00:36:26,455
[grunts] Ah shit!
511
00:36:26,455 --> 00:36:28,040
I can't reach! [grunts]
512
00:36:28,040 --> 00:36:29,750
Grab on to me! Hurry!
513
00:36:29,750 --> 00:36:31,543
[both grunting]
514
00:36:33,754 --> 00:36:35,047
[Su-in shrieks]
515
00:36:43,597 --> 00:36:45,432
[panting]
516
00:36:46,016 --> 00:36:47,017
[grunts]
517
00:36:48,560 --> 00:36:49,561
[Kang-woo grunts]
518
00:36:51,438 --> 00:36:53,106
[Kang-woo retching]
519
00:36:53,106 --> 00:36:55,776
She is utterly helpless, the one inside.
520
00:36:55,776 --> 00:36:57,861
[retching continues]
521
00:37:00,864 --> 00:37:02,950
[retching, gasping]
522
00:37:09,831 --> 00:37:11,750
[panting]
523
00:37:13,543 --> 00:37:15,712
[crying softly]
524
00:37:29,101 --> 00:37:31,687
CASE FILE: ATTEMPTED MURDER
OF SUPERMARKET CLERK
525
00:37:33,313 --> 00:37:35,649
[sighs] "In order
to kill the market clerk,
526
00:37:35,649 --> 00:37:39,987
it looks like Lee Kyung-chun, 43,
with two priors for violent acts..."
527
00:37:41,405 --> 00:37:45,075
"In the end, the suspect died
of unknown trauma."
528
00:37:45,075 --> 00:37:48,704
"His plan to kill the clerk
ultimately failed." Huh.
529
00:37:48,704 --> 00:37:49,913
[sighs]
530
00:37:53,667 --> 00:37:54,710
[chuckles]
531
00:37:55,836 --> 00:37:57,421
So she's a parasite.
532
00:37:58,005 --> 00:37:59,506
Jeong Su-in.
533
00:38:04,219 --> 00:38:06,221
[dramatic music playing]
534
00:40:22,399 --> 00:40:23,775
[music fades]
535
00:40:23,775 --> 00:40:28,775
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
536
00:40:23,775 --> 00:40:33,775
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
34826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.