All language subtitles for One More Time - 01x13 - The Incident.BAE.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:03,936
Hey, Slime. Guess what?
2
00:00:04,071 --> 00:00:05,270
I say "Slime" now.
3
00:00:05,406 --> 00:00:07,772
Also, I got two tickets
to see Shania next month.
4
00:00:07,808 --> 00:00:10,554
Aw, that's sweet, man!
I mean, I gotta book it off,
5
00:00:10,589 --> 00:00:12,178
- but that shouldn't be a problem.
- I'm gonna ask her to go with me.
6
00:00:12,195 --> 00:00:14,713
That makes sense. I was... busy, anyway.
7
00:00:14,738 --> 00:00:17,149
You think it's too
soon after the breakup?
8
00:00:17,218 --> 00:00:18,250
You think it's uncouth?
9
00:00:18,285 --> 00:00:19,985
No, it's totally couth.
10
00:00:20,054 --> 00:00:21,386
Hey, you guys got better chemistry
11
00:00:21,455 --> 00:00:23,054
than Ryan Stiles and Colin Mochrie.
12
00:00:23,090 --> 00:00:24,790
Whoa, that's like the highest compliment
13
00:00:24,792 --> 00:00:25,924
you can pay a partnership.
14
00:00:26,060 --> 00:00:27,358
I know!
15
00:00:27,360 --> 00:00:28,694
Go get her, tiger.
16
00:00:28,829 --> 00:00:30,228
Gwen!
17
00:00:31,932 --> 00:00:34,133
Want some? It's a new recipe.
18
00:00:36,336 --> 00:00:38,403
What do you think? Good? Terrible?
19
00:00:38,439 --> 00:00:40,605
- This is incredible.
- Thank you.
20
00:00:40,641 --> 00:00:43,542
There's, um, something
I wanna talk to you about.
21
00:00:43,677 --> 00:00:45,878
There's something I wanna
talk to you about, too.
22
00:00:46,013 --> 00:00:47,345
- You go first.
- No, you go first.
23
00:00:47,381 --> 00:00:48,514
- No, you go first.
- No, you go first.
24
00:00:48,556 --> 00:00:52,217
Fine, I'll go first.
25
00:00:52,286 --> 00:00:53,418
Oh, no...
26
00:00:53,421 --> 00:00:55,053
Oh God, oh God, oh God, oh God!
27
00:00:55,089 --> 00:00:55,855
I mean, it's distinctly the best...
28
00:00:55,883 --> 00:00:58,157
- Not surprising, though.
- What's your 911? Is someone hurt?
29
00:00:58,233 --> 00:00:59,958
- 911...?
- Oh, sorry!
30
00:00:59,960 --> 00:01:00,969
I always get them confused.
31
00:01:01,032 --> 00:01:02,427
What's the number for information?
32
00:01:02,430 --> 00:01:03,962
- What?!
- 411.
33
00:01:03,964 --> 00:01:07,398
Oh! So, yeah,
we've got some hot new 411 for you!
34
00:01:07,435 --> 00:01:10,435
OMT was named the
number one sporting goods store
35
00:01:10,471 --> 00:01:12,104
- by the Korverton Crier!
- What?
36
00:01:12,153 --> 00:01:14,572
They say we're the best
because our employees
37
00:01:14,608 --> 00:01:16,441
are "genuine athletes"...
talking about me...
38
00:01:16,477 --> 00:01:18,209
"who know their stuff."
39
00:01:18,245 --> 00:01:19,912
This is fantastic news!
40
00:01:19,914 --> 00:01:22,981
This is false news!
41
00:01:25,753 --> 00:01:27,218
Carlito...
42
00:01:29,590 --> 00:01:32,290
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
43
00:01:32,359 --> 00:01:34,325
Whose palms did you grease to gain
44
00:01:34,361 --> 00:01:37,195
this dubious distinction,
señor cucaracha?
45
00:01:37,231 --> 00:01:39,998
No one's. We earned it on merit.
46
00:01:41,569 --> 00:01:45,137
Sports Dynasty has just as
many genuine athletes on staff.
47
00:01:45,272 --> 00:01:46,705
- Pfft!
- Even more.
48
00:01:46,707 --> 00:01:48,007
- Pfft!
- It's not a competition.
49
00:01:48,057 --> 00:01:51,876
To prove it, I challenge you
to a sporting competition!
50
00:01:51,912 --> 00:01:54,880
I will beat you
at your own game, cabrón...
51
00:01:54,949 --> 00:01:56,615
El hockey!
52
00:01:56,750 --> 00:01:58,217
Hockey?
53
00:01:58,352 --> 00:02:00,352
Oh... no.
54
00:02:00,421 --> 00:02:02,487
- Why not?
- Such short notice.
55
00:02:02,523 --> 00:02:04,223
We'll never be able to book ice time.
56
00:02:04,358 --> 00:02:05,891
I already booked it.
57
00:02:05,893 --> 00:02:07,693
Tomorrow, 6 pm.
58
00:02:07,695 --> 00:02:09,093
So be there.
59
00:02:09,130 --> 00:02:11,429
Unless you're a scared little ninfa!
60
00:02:11,465 --> 00:02:12,830
That's a baby cucaracha.
61
00:02:12,867 --> 00:02:15,000
- You're on!
- Well, wait a minute.
62
00:02:15,002 --> 00:02:16,334
DJ played pro hockey!
63
00:02:16,370 --> 00:02:17,869
He's gonna mop the floor with you!
64
00:02:17,872 --> 00:02:19,572
I mean, technically,
he failed to make the NHL,
65
00:02:19,579 --> 00:02:22,374
- but yes, he will beat you.
- Thanks for the clarification, Wayne,
66
00:02:22,509 --> 00:02:24,576
but, uh,
let's not dignify this with a response.
67
00:02:24,612 --> 00:02:27,913
Sorry, DJ, I know what a pain
in the hassle it is to book ice,
68
00:02:27,982 --> 00:02:29,348
so we have to do this.
69
00:02:29,350 --> 00:02:32,351
Prepare to meet your maker.
70
00:02:32,486 --> 00:02:33,618
Cool, cool.
71
00:02:33,687 --> 00:02:35,854
But... but, like, no contact, right?
72
00:02:35,989 --> 00:02:38,256
Extra! Contact!
73
00:02:38,325 --> 00:02:40,659
Beautiful hair... Mmm...
74
00:02:40,661 --> 00:02:42,327
What's her name?
75
00:02:42,363 --> 00:02:44,529
Uh... I-I call her Skunk Girl.
76
00:02:44,664 --> 00:02:46,198
This stick is an avatar for her.
77
00:02:46,267 --> 00:02:47,332
No further questions.
78
00:02:47,467 --> 00:02:48,734
I went to Korverton's Funland yesterday,
79
00:02:48,869 --> 00:02:50,702
and she sat behind me
on the tailbone crusher.
80
00:02:50,738 --> 00:02:52,471
Just get to the part of the story
81
00:02:52,606 --> 00:02:54,440
- where she presses charges or whatever.
- This is her.
82
00:02:54,535 --> 00:02:57,942
Look at that beautiful shock
of white in those ebony locks.
83
00:03:00,814 --> 00:03:04,082
I paid $24.99 to keep her
in my wallet forever.
84
00:03:04,217 --> 00:03:05,484
$24.99 you paid?
85
00:03:05,486 --> 00:03:08,553
Plus tax. I need to find her!
86
00:03:08,555 --> 00:03:09,887
I've been on every platform.
87
00:03:09,924 --> 00:03:15,160
I've searched #sexyskunk,
#skunkbaby, #femalepepelepew...
88
00:03:15,295 --> 00:03:17,329
Have you tried #braindoctorsnearme?
89
00:03:17,331 --> 00:03:19,431
She's too young to be
a brain doctor, Wayne.
90
00:03:19,433 --> 00:03:21,366
Yet another insult parried
by your dimwittedness.
91
00:03:21,501 --> 00:03:25,103
I almost envy it.
92
00:03:25,172 --> 00:03:26,838
Brain... doctors...
93
00:03:26,840 --> 00:03:28,072
near... me.
94
00:03:30,010 --> 00:03:33,845
Oh, I'm afraid
this area is employees only.
95
00:03:33,914 --> 00:03:37,516
The hatchling opens
her eyes to her new world.
96
00:03:37,518 --> 00:03:41,386
Out of the egg,
into the world she flies.
97
00:03:43,524 --> 00:03:46,057
How'd you find me, Snowy Owl?
98
00:03:46,093 --> 00:03:48,193
Relax, Blue Bird.
99
00:03:48,328 --> 00:03:50,862
I'm not here to dredge up the past.
100
00:03:50,864 --> 00:03:52,331
Call me Camille.
101
00:03:52,466 --> 00:03:55,800
I, too, am now a boring,
law-abiding citizen.
102
00:03:55,869 --> 00:03:58,202
I am not boring!
103
00:03:59,406 --> 00:04:01,339
Oh, excuse me.
104
00:04:01,375 --> 00:04:03,742
Oh, church potluck? Yes!
105
00:04:03,811 --> 00:04:05,877
I'm here because I own
a dispensary called
106
00:04:05,879 --> 00:04:07,646
I Like Big Buds.
107
00:04:07,648 --> 00:04:10,949
And I cannot lie, we're franchising!
108
00:04:10,951 --> 00:04:14,186
I want you to manage our new store.
109
00:04:14,188 --> 00:04:17,089
A dispensary...?
110
00:04:17,091 --> 00:04:18,557
Of marijuana?
111
00:04:18,692 --> 00:04:21,760
There's lots of room for growth
and it's all above board.
112
00:04:21,762 --> 00:04:24,296
No more jumping from planes
in the Sonoran desert
113
00:04:24,298 --> 00:04:28,367
with half a kilo of diesel
haze shoved up your tush.
114
00:04:28,502 --> 00:04:31,436
I could never leave OMT.
115
00:04:31,438 --> 00:04:34,839
And it was 1.3 kilos.
116
00:04:34,908 --> 00:04:37,843
You're the best damn
product-mover I've ever seen.
117
00:04:37,845 --> 00:04:40,312
This place doesn't value
what you have to offer.
118
00:04:40,381 --> 00:04:43,248
I... I wouldn't say that.
119
00:04:43,249 --> 00:04:44,816
- _
- Argh!
120
00:04:44,852 --> 00:04:45,984
Wayne!
121
00:04:46,119 --> 00:04:49,955
I can give you your own
office with a window.
122
00:04:50,090 --> 00:04:51,289
I have a window.
123
00:04:52,559 --> 00:04:55,594
Oh, for the love of Keeran...
124
00:04:55,596 --> 00:04:57,596
To outside.
125
00:04:57,731 --> 00:05:00,064
Also, 10k more
than what you're making here.
126
00:05:00,100 --> 00:05:01,165
Oh?
127
00:05:03,937 --> 00:05:06,138
Let me know when you're
ready to work somewhere
128
00:05:06,173 --> 00:05:08,139
that really appreciates you.
129
00:05:20,687 --> 00:05:22,487
What are you doing?!
130
00:05:22,489 --> 00:05:24,389
- What are you...
- Doing? DJ?
131
00:05:25,222 --> 00:05:26,357
Hey, Cynth.
132
00:05:27,628 --> 00:05:29,961
Are... you okay?
133
00:05:30,030 --> 00:05:32,564
Never better.
134
00:05:32,633 --> 00:05:35,600
Uh... hey, I was thinking,
we should cancel the game.
135
00:05:35,636 --> 00:05:36,968
There's so much to do here.
136
00:05:37,037 --> 00:05:39,904
Deep clean the rugs, payroll,
shareholder reports.
137
00:05:39,940 --> 00:05:41,773
Nah, I've taken care of everything.
138
00:05:41,842 --> 00:05:43,508
Well, except the shareholder reports;
139
00:05:43,510 --> 00:05:44,842
we're not a public company.
140
00:05:44,844 --> 00:05:46,478
Don't you think it's time?
141
00:05:46,480 --> 00:05:49,881
Are you...
afraid to play against Carlito?
142
00:05:49,917 --> 00:05:52,250
Of course not. I live for this!
143
00:05:52,252 --> 00:05:53,518
Great!
144
00:05:53,520 --> 00:05:56,788
'Cause I ordered custom
jerseys for the game.
145
00:05:57,378 --> 00:05:59,791
Okay!
146
00:05:59,926 --> 00:06:02,527
A simple "thank you" would suffice.
147
00:06:05,132 --> 00:06:06,931
Ah! Saw your text.
148
00:06:06,967 --> 00:06:08,700
Got here fast as I could. What's up?
149
00:06:08,769 --> 00:06:10,469
I want you to smash in my knee.
150
00:06:10,471 --> 00:06:11,769
Alright, right or left?
151
00:06:11,805 --> 00:06:14,105
- Aren't you gonna ask why?
- Uh, sure. Why?
152
00:06:14,108 --> 00:06:16,341
Carlito challenged OMT to a hockey game.
153
00:06:16,476 --> 00:06:17,776
Oh, man.
154
00:06:17,845 --> 00:06:20,345
You haven't stepped foot on
the ice since... the incident.
155
00:06:20,414 --> 00:06:21,746
- What's it been, like, five years?
- Six.
156
00:06:21,815 --> 00:06:23,982
My phone just reminded me.
Stirring montage.
157
00:06:23,984 --> 00:06:25,151
I've been trying to back out of the game
158
00:06:25,202 --> 00:06:27,752
but the gang's all fired up.
159
00:06:27,755 --> 00:06:29,487
Don't worry, bro. I got ya.
160
00:06:29,556 --> 00:06:31,489
- Which one? Right?
- Right, right.
161
00:06:31,525 --> 00:06:33,558
- Alright.
- Right, let's do it.
162
00:06:36,905 --> 00:06:38,262
Hey, Gwen!
163
00:06:38,708 --> 00:06:41,032
Hey, Deej. Heard about the big game.
164
00:06:41,068 --> 00:06:42,967
Can't wait to watch
you kick Carlito's ass.
165
00:06:43,003 --> 00:06:44,536
Ha, yeah, that's what I'm gonna do!
166
00:06:44,671 --> 00:06:46,304
And, uh, I still wanna talk later,
167
00:06:46,306 --> 00:06:47,738
but maybe... after the game?
168
00:06:47,775 --> 00:06:49,674
Yeah, sure. Sounds good.
169
00:06:49,676 --> 00:06:51,609
We're pretty slammed, Josh.
170
00:06:51,611 --> 00:06:53,578
- Wanna come work?
- Yes.
171
00:06:53,614 --> 00:06:55,646
Right behind ya.
172
00:06:55,682 --> 00:06:57,649
So, should we grab another club?
173
00:06:57,651 --> 00:06:59,651
Changed my mind.
174
00:06:59,720 --> 00:07:01,319
Can't run away from my demons forever.
175
00:07:01,388 --> 00:07:02,393
I'm gonna play.
176
00:07:02,423 --> 00:07:03,922
Sure you're ready?
177
00:07:03,991 --> 00:07:06,925
- I think I am.
- I know you am.
178
00:07:06,927 --> 00:07:08,793
You were actually
gonna smash in my knee, huh?
179
00:07:08,862 --> 00:07:10,862
Smash you anytime, anywhere, bro.
180
00:07:10,864 --> 00:07:12,564
You really are my best friend.
181
00:07:12,699 --> 00:07:14,666
- Till the day we die.
- Together.
182
00:07:14,735 --> 00:07:16,368
- In a murder-suicide.
- When it feels right.
183
00:07:16,503 --> 00:07:18,236
Mm-hm!
184
00:07:18,371 --> 00:07:19,737
Thanks, bro.
185
00:07:28,749 --> 00:07:29,848
Knock, knock!
186
00:07:29,917 --> 00:07:31,950
Oh? Oh, Virginia!
187
00:07:32,085 --> 00:07:35,787
I got everyone a little surprise!
188
00:07:35,789 --> 00:07:38,690
Hey, Keeran, nice jockstrap!
189
00:07:38,825 --> 00:07:40,825
Thanks. Uh, it's a medium.
190
00:07:40,861 --> 00:07:42,360
Manage those expectations. Smart.
191
00:07:42,496 --> 00:07:44,796
Go read your Bible, Virginia!
192
00:07:44,798 --> 00:07:46,898
Hey, I didn't ask for that.
193
00:07:46,934 --> 00:07:48,800
Oh, yeah,
they called to confirm the order,
194
00:07:48,802 --> 00:07:50,468
so I thought I'd give myself the C.
195
00:07:50,604 --> 00:07:52,970
- Oh.
- And you got the A.
196
00:07:53,006 --> 00:07:54,239
- Oh!
- Yeah!
197
00:07:54,241 --> 00:07:57,642
And an A for you, Chris,
Jen, Keeran, Wayne.
198
00:07:57,777 --> 00:07:58,844
You all got A's.
199
00:07:58,979 --> 00:08:00,545
So what does the A stand for?
200
00:08:00,547 --> 00:08:01,879
Assistant captain.
201
00:08:01,915 --> 00:08:03,482
Uh, actually,
it stands for alternate captain.
202
00:08:03,617 --> 00:08:06,518
It actually stands for appreciation,
203
00:08:06,520 --> 00:08:08,320
'cause I appreciate you all equally.
204
00:08:08,455 --> 00:08:09,854
We appreciate you, Deej!
205
00:08:09,923 --> 00:08:11,055
Respect.
206
00:08:11,057 --> 00:08:12,157
Thanks for the jerseys, boss.
207
00:08:12,292 --> 00:08:14,158
Yeah, thanks, DJ. You're the best ever.
208
00:08:14,160 --> 00:08:15,860
We'd be completely
jerseyless without you.
209
00:08:15,863 --> 00:08:16,961
Better than anyone else.
210
00:08:16,997 --> 00:08:18,997
Who wants to help me with my jersey?
211
00:08:18,999 --> 00:08:21,466
Yeah, it's just stuck at
the back here a little bit.
212
00:08:21,468 --> 00:08:22,734
_
213
00:08:22,869 --> 00:08:24,469
Stop wiggling. You're moving too much.
214
00:08:24,471 --> 00:08:25,537
That's my hair, that's my hair.
215
00:08:25,606 --> 00:08:27,305
Alright, team. It's go time.
216
00:08:27,340 --> 00:08:29,807
Now, remember,
it's not about winning or losing,
217
00:08:29,843 --> 00:08:30,942
it's about having fun.
218
00:08:31,077 --> 00:08:32,877
Yeah, and nothing is
more fun than winning!
219
00:08:32,946 --> 00:08:34,412
- Ooh!
- That's a fact.
220
00:08:34,447 --> 00:08:35,780
Drum circles are fun, too.
221
00:08:35,915 --> 00:08:38,617
That's also a fact.
You know what else is a fact?
222
00:08:38,619 --> 00:08:40,352
We're the best damn
sports store in town.
223
00:08:40,487 --> 00:08:41,653
Now let's show them why!
224
00:08:41,722 --> 00:08:42,887
- Woo!
- Bring it in.
225
00:08:42,890 --> 00:08:44,422
Three... two... One More...
226
00:08:46,493 --> 00:08:48,693
Go!
227
00:08:51,031 --> 00:08:52,630
Oh, no...
228
00:08:52,666 --> 00:08:55,634
My roller coaster-riding,
skunk-haired dream girl!
229
00:08:57,838 --> 00:08:59,671
I don't wanna make myself
a fool in front of her.
230
00:08:59,767 --> 00:09:01,573
It's fine.
231
00:09:01,575 --> 00:09:03,608
We'll make you look good
out there, buddy.
232
00:09:03,744 --> 00:09:05,042
Well, well, well!
233
00:09:05,078 --> 00:09:08,713
We meet again, Connor McDeafy.
234
00:09:08,848 --> 00:09:10,315
What's up with the Hanson brothers?
235
00:09:10,317 --> 00:09:12,183
- Mmmbop?
- Slap shot.
236
00:09:12,185 --> 00:09:14,252
It's supposed to be employees only.
237
00:09:14,254 --> 00:09:15,720
They are employees.
238
00:09:15,855 --> 00:09:18,122
We went on a hiring spree this morning.
239
00:09:18,158 --> 00:09:20,458
You hired them 'cause they're
built like brick shithouses.
240
00:09:20,494 --> 00:09:22,327
No! I hired them
241
00:09:22,329 --> 00:09:25,429
'cause they demonstrated
stellar interpersonal skills.
242
00:09:26,600 --> 00:09:28,666
And product-testing abilities!
243
00:09:28,668 --> 00:09:30,434
- You're goin' down.
- On you.
244
00:09:30,470 --> 00:09:31,669
What...?
245
00:09:31,738 --> 00:09:35,273
Let's go, piss jug!
246
00:09:35,275 --> 00:09:36,874
Let's go, piss jug!
247
00:09:39,613 --> 00:09:42,146
Woo! Let's go! Woo!
248
00:09:42,182 --> 00:09:43,448
DJ? Deej?
249
00:09:43,583 --> 00:09:45,216
Let's go. The ref blew the whistle.
250
00:09:45,252 --> 00:09:46,351
He did?
251
00:09:51,592 --> 00:09:54,458
What are you doing?!
252
00:09:54,494 --> 00:09:56,494
I forgot my, uh...
253
00:09:56,630 --> 00:09:57,895
water bottle.
254
00:09:57,897 --> 00:10:01,232
We have a bunch on the bench! But...
255
00:10:01,234 --> 00:10:02,967
Seriously? Now?
256
00:10:05,439 --> 00:10:09,608
Jen, you take the face-off.
Chris, you're right wing.
257
00:10:09,743 --> 00:10:10,842
Keeran?
258
00:10:12,646 --> 00:10:13,712
Keeran!
259
00:10:13,714 --> 00:10:15,012
- Huh?
- Take left wing!
260
00:10:15,048 --> 00:10:16,381
Oh, yeah. Got it!
261
00:10:16,450 --> 00:10:18,349
I'll handle the D.
262
00:10:18,385 --> 00:10:19,717
Let's go!
263
00:10:20,820 --> 00:10:23,387
Ugh, damn it!
264
00:10:23,423 --> 00:10:24,789
Hey.
265
00:10:24,924 --> 00:10:26,625
Shouldn't you be on the ice?
266
00:10:26,760 --> 00:10:28,059
Augh...
267
00:10:28,194 --> 00:10:31,062
Oh, I, uh... tore my ACL.
268
00:10:31,098 --> 00:10:35,199
It might even be my MCL.
I just pray my LCL is intact.
269
00:10:35,268 --> 00:10:37,468
Yet you're not screaming in agony.
270
00:10:37,504 --> 00:10:39,237
Too tough for my own good?
271
00:10:39,372 --> 00:10:41,472
I don't think that's it.
272
00:10:41,541 --> 00:10:44,942
Gwen, my hockey career didn't
just die from natural causes.
273
00:10:44,978 --> 00:10:46,777
I don't like to talk about it.
274
00:10:46,813 --> 00:10:48,012
You don't have to.
275
00:10:48,048 --> 00:10:50,749
It was game 7 against the
Broggsville Brigadiers.
276
00:10:50,751 --> 00:10:53,551
The game was tied 2-2, 17 seconds left.
277
00:10:53,553 --> 00:10:55,486
I got sprung on a breakaway.
278
00:10:55,522 --> 00:10:58,289
Everything was riding on me...
279
00:10:58,291 --> 00:10:59,757
and I blew it.
280
00:10:59,793 --> 00:11:01,359
What happened?
281
00:11:03,096 --> 00:11:05,296
I had been missing whistles
more and more often
282
00:11:05,332 --> 00:11:07,832
as I lost my hearing in
the high frequencies.
283
00:11:07,834 --> 00:11:09,000
So there I was;
284
00:11:09,135 --> 00:11:12,503
I'm on this breakaway
to win the championship.
285
00:11:12,539 --> 00:11:15,239
I look over my shoulder
and no one's chasing me.
286
00:11:15,308 --> 00:11:16,908
Not a soul in sight.
287
00:11:16,977 --> 00:11:19,144
I think, "oh, the ref
must have blown the whistle,"
288
00:11:19,146 --> 00:11:20,812
so I dumped the puck in the corner.
289
00:11:21,981 --> 00:11:23,681
What are you doing?!
290
00:11:23,750 --> 00:11:25,250
DJ, what are you doing?
291
00:11:25,385 --> 00:11:26,651
But the ref hadn't blown the whistle.
292
00:11:26,720 --> 00:11:29,787
Broggsville had just made a very,
very bad line change.
293
00:11:29,856 --> 00:11:31,255
That sounds humiliating.
294
00:11:31,291 --> 00:11:32,296
It gets worse.
295
00:11:32,359 --> 00:11:34,726
Broggsville comes in,
they pick up the puck,
296
00:11:34,795 --> 00:11:35,993
they go end-to-end...
297
00:11:36,063 --> 00:11:38,195
they score with 1.4 seconds left...
298
00:11:39,566 --> 00:11:40,798
and win the game.
299
00:11:40,834 --> 00:11:43,667
I let my team down, like a loser.
300
00:11:43,704 --> 00:11:45,737
Like a stupid, deaf loser.
301
00:11:45,739 --> 00:11:46,805
Tsk...
302
00:11:46,940 --> 00:11:48,973
I never played hockey again.
303
00:11:48,975 --> 00:11:50,542
Is that how you remember it?
304
00:11:50,677 --> 00:11:51,876
Who are you?
305
00:11:54,948 --> 00:11:56,748
Aw, yeah!
306
00:11:56,750 --> 00:11:57,949
I've got polarized contacts.
307
00:11:58,018 --> 00:12:00,685
I didn't see anything but,
uh, reflections.
308
00:12:00,687 --> 00:12:03,621
Ow! Oh! Alright!
309
00:12:03,657 --> 00:12:04,956
Ow, where is it?
310
00:12:04,958 --> 00:12:06,891
Guys, a little help? Alright.
311
00:12:08,128 --> 00:12:10,361
Yeah. Gah! Okay! That's okay...
312
00:12:10,363 --> 00:12:13,164
The Crier said you were
the number one store in town,
313
00:12:13,200 --> 00:12:16,301
but all I see is steamin'
hot number twos, baby!
314
00:12:16,436 --> 00:12:17,969
Uh, where... I... come on!
315
00:12:19,206 --> 00:12:20,605
Eat you up for lunch!
316
00:12:20,607 --> 00:12:22,373
Alright, just spitballing here,
317
00:12:22,442 --> 00:12:24,842
but does anyone wanna try
taking the puck from 'em?
318
00:12:24,911 --> 00:12:26,077
- This is horse shit.
- They're too good.
319
00:12:26,106 --> 00:12:27,546
Enough with the excuses!
320
00:12:27,607 --> 00:12:30,581
When they're bigger,
use sharper weapons.
321
00:12:30,617 --> 00:12:31,783
That sounds dangerous.
322
00:12:31,785 --> 00:12:33,184
And illegal.
323
00:12:33,220 --> 00:12:35,987
It's me, Mark Morkley.
324
00:12:36,056 --> 00:12:37,388
Your old linemate.
325
00:12:37,523 --> 00:12:38,923
Morkster?
326
00:12:38,959 --> 00:12:41,259
- Yeah.
- Oh my God!
327
00:12:44,531 --> 00:12:45,763
Diane Sawyer!
328
00:12:47,267 --> 00:12:48,333
Listen...
329
00:12:48,335 --> 00:12:51,202
Your mind is all twisted up
about that day.
330
00:12:51,204 --> 00:12:53,138
Sure, you may have dumped the puck
331
00:12:53,273 --> 00:12:55,807
and cost us the championship, but...
332
00:12:55,876 --> 00:12:57,275
that's not how you let us down.
333
00:12:59,412 --> 00:13:04,549
What are you doing?!
What are you doing?!
334
00:13:04,551 --> 00:13:06,450
Get back here, DJ!
335
00:13:08,087 --> 00:13:10,755
You were the glue who held
our team together, man.
336
00:13:10,890 --> 00:13:13,224
My captain, my MVP.
337
00:13:13,260 --> 00:13:17,028
And when you abandoned us,
we abandoned ourselves.
338
00:13:17,163 --> 00:13:20,732
Is that why you gave up and
started working at the arena?
339
00:13:20,734 --> 00:13:22,233
Oh.
340
00:13:22,269 --> 00:13:23,968
No, I can see why you think that,
341
00:13:24,037 --> 00:13:25,436
- but I don't work here, man.
- Oh.
342
00:13:25,505 --> 00:13:27,238
I'm just here to renew a contract.
343
00:13:27,274 --> 00:13:29,974
I got into ice resurfacing machines,
344
00:13:29,976 --> 00:13:32,410
so I'm a multi-millionaire.
345
00:13:32,479 --> 00:13:33,678
Wow, that's awesome!
346
00:13:33,813 --> 00:13:36,380
That makes me really happy,
that you landed on your feet,
347
00:13:36,416 --> 00:13:39,050
'cause I hated that my
deafness held us back.
348
00:13:39,119 --> 00:13:40,351
No, listen to me...
349
00:13:40,420 --> 00:13:41,429
No, no, no, no.
350
00:13:41,488 --> 00:13:44,122
We all have our crosses to bear, okay?
351
00:13:44,124 --> 00:13:46,024
I got four penalties, right?
352
00:13:46,026 --> 00:13:48,593
Sasso hit the post four times.
353
00:13:48,662 --> 00:13:51,729
And Hilliker, he was high as
a goddamned kite out there.
354
00:13:51,731 --> 00:13:53,063
So, you mean...
355
00:13:53,099 --> 00:13:54,732
I didn't cost us the game?
356
00:13:54,734 --> 00:13:56,801
Shh, shh, shh...
357
00:13:56,870 --> 00:13:58,136
We cost us the game.
358
00:13:58,271 --> 00:14:00,571
You're costing your team
the game right now.
359
00:14:00,607 --> 00:14:02,073
Oh, shit.
360
00:14:02,208 --> 00:14:04,541
I abandoned them again.
361
00:14:04,578 --> 00:14:05,943
I gotta go!
362
00:14:12,786 --> 00:14:14,084
Ugh!
363
00:14:14,120 --> 00:14:16,287
This is so embarrassing.
364
00:14:16,289 --> 00:14:17,788
We are still in it!
365
00:14:17,824 --> 00:14:19,090
No, we're not.
366
00:14:19,092 --> 00:14:21,125
It's not over until it is over!
367
00:14:21,127 --> 00:14:23,093
Are you kidding me?
It's definitely over.
368
00:14:23,129 --> 00:14:24,428
I want to die.
369
00:14:24,464 --> 00:14:26,497
This is still anyone's game.
370
00:14:26,633 --> 00:14:28,333
Look... DJ's back!
371
00:14:28,335 --> 00:14:30,168
Found my water bottle.
372
00:14:30,170 --> 00:14:31,636
And I'm never leaving you again.
373
00:14:35,642 --> 00:14:38,910
Ever.
374
00:14:39,045 --> 00:14:42,046
♪ Looks like we made it ♪
375
00:14:42,181 --> 00:14:46,050
♪ Look how far we've come, my baby ♪
376
00:14:46,052 --> 00:14:48,653
♪ We might have took the long way ♪
377
00:14:49,989 --> 00:14:53,324
♪ We knew we'd get there someday ♪
378
00:14:53,393 --> 00:14:59,063
♪ They said,
"I bet they'll never make it" ♪
379
00:14:59,065 --> 00:15:03,768
♪ But just look at us holding on ♪
380
00:15:06,039 --> 00:15:08,006
You better not lose this for me!
381
00:15:08,141 --> 00:15:10,874
♪ We're still together,
still goin' strong ♪
382
00:15:12,946 --> 00:15:14,545
Get outta my crease!
383
00:15:14,581 --> 00:15:16,480
♪ You're still the one I run to ♪
384
00:15:16,516 --> 00:15:18,382
What kind of a ringer are you?
385
00:15:18,418 --> 00:15:20,618
♪ The one that I belong to ♪
386
00:15:20,687 --> 00:15:22,420
Deej, Deej!
387
00:15:22,422 --> 00:15:26,290
♪ You're still the
one I want for life ♪
388
00:15:26,326 --> 00:15:29,026
You're all a bunch of potatoes!
389
00:15:29,062 --> 00:15:30,828
♪ You're still the one that I... ♪
390
00:15:30,897 --> 00:15:33,130
Time out! Time!
391
00:15:33,166 --> 00:15:34,631
You're fired! You're all fired!
392
00:15:34,668 --> 00:15:36,668
Oh my God, DJ, you're incredible!
393
00:15:36,803 --> 00:15:38,035
Yeah, we needed you.
394
00:15:38,071 --> 00:15:40,471
It pains me to admit,
but we were rudderless without you.
395
00:15:40,606 --> 00:15:43,140
I don't know,
some of us stepped up in your absence.
396
00:15:43,176 --> 00:15:44,375
Appreciate it, team.
397
00:15:44,411 --> 00:15:45,910
But it ain't over till it's over.
398
00:15:45,979 --> 00:15:47,145
- Oh, that's wise.
- So true.
399
00:15:48,315 --> 00:15:49,914
I literally just said
that exact same thing.
400
00:15:50,049 --> 00:15:51,749
One more goal for the win. Let's go!
401
00:15:51,785 --> 00:15:53,684
- It's still anyone's game.
- Yeah!
402
00:15:53,687 --> 00:15:55,686
- Another great point.
- Let's win this thing!
403
00:15:55,689 --> 00:15:57,288
Let's use sharper weapons
because they're bigger.
404
00:15:57,290 --> 00:15:59,257
You know how I say that all the time?
405
00:15:59,259 --> 00:16:01,325
_
406
00:16:17,410 --> 00:16:19,677
- _
- DJ, over here!
407
00:16:19,812 --> 00:16:21,645
- No, no, no!
- DJ, pass!
408
00:16:21,681 --> 00:16:22,689
DJ, I'm open!
409
00:16:22,716 --> 00:16:23,948
It's Keeran time!
410
00:16:24,083 --> 00:16:25,516
Ahh, damn.
411
00:16:26,853 --> 00:16:30,020
No!
412
00:16:37,263 --> 00:16:38,429
You played great, buddy.
413
00:16:38,498 --> 00:16:40,765
I had one chance to impress
the girl of my dreams
414
00:16:40,834 --> 00:16:42,666
- and I blew it.
- Don't let this define you.
415
00:16:42,712 --> 00:16:44,234
Why do we fall, Keeran?
416
00:16:44,270 --> 00:16:45,837
So we can learn to pick ourselves up.
417
00:16:45,972 --> 00:16:47,105
Batman Begins.
418
00:16:47,240 --> 00:16:49,306
Did Batman end up with
the girl of his dreams?
419
00:16:49,308 --> 00:16:51,108
Oh, no, she blew up in an explosion.
420
00:16:51,177 --> 00:16:52,576
You're right.
421
00:16:52,612 --> 00:16:56,146
I should talk to her before
she blows up in an explosion.
422
00:16:57,384 --> 00:16:59,450
Hey, great game. Impressive.
423
00:16:59,519 --> 00:17:00,918
Wait a second, aren't you the guy
424
00:17:00,987 --> 00:17:03,454
- that puked on me on that ride?
- Oh, you remember me.
425
00:17:03,589 --> 00:17:05,390
Yeah, there's no coming back
from that, dude.
426
00:17:05,525 --> 00:17:06,857
Also, you suck at hockey.
427
00:17:07,854 --> 00:17:10,828
Totally. Wanna laugh about it
over an ice cream sandwich?
428
00:17:10,830 --> 00:17:11,896
No.
429
00:17:11,898 --> 00:17:13,931
Caught the game.
430
00:17:13,933 --> 00:17:16,000
Wanna swap spit?
431
00:17:16,002 --> 00:17:17,434
More than anything!
432
00:17:28,014 --> 00:17:29,614
Good game, Carlito.
433
00:17:29,616 --> 00:17:33,417
Who's the number one sporting
goods store now, ese?
434
00:17:33,486 --> 00:17:35,286
Yeah, I don't really
hear whispering very well
435
00:17:35,421 --> 00:17:36,554
so I didn't catch that.
436
00:17:36,623 --> 00:17:38,022
But I picked up
on the threatening tone, though.
437
00:17:38,112 --> 00:17:40,291
Oh, I apologize.
438
00:17:40,325 --> 00:17:41,425
I said...
439
00:17:41,429 --> 00:17:45,362
Who's the number one
sporting goods store now, ese?
440
00:17:45,398 --> 00:17:47,565
Ah. Thanks for speaking up.
441
00:17:47,700 --> 00:17:48,733
Still us, though.
442
00:17:48,768 --> 00:17:50,368
No hockey game can change the fact
443
00:17:50,503 --> 00:17:53,237
that I have the best
damn team in the world.
444
00:17:53,239 --> 00:17:54,839
Damn.
445
00:17:54,908 --> 00:17:56,907
That's cheesy as hell, bro.
446
00:17:56,976 --> 00:17:59,343
Goons! Vamos!
447
00:17:59,479 --> 00:18:01,712
I am one with the Gods!
448
00:18:01,714 --> 00:18:03,547
Car-li-to!
449
00:18:03,583 --> 00:18:06,117
Attention, staff. I have some news.
450
00:18:06,119 --> 00:18:08,852
Attention, staff. I have some news.
451
00:18:08,888 --> 00:18:11,021
Cynthia, this is for you.
452
00:18:11,057 --> 00:18:12,857
Great, my jersey. Thank you.
453
00:18:12,992 --> 00:18:14,125
What...?
454
00:18:14,194 --> 00:18:15,792
Wait, what is that?
455
00:18:15,829 --> 00:18:17,461
That's a captain's C.
456
00:18:17,497 --> 00:18:20,664
Cynthia, when I came back from
my two-period spiritual journey,
457
00:18:20,733 --> 00:18:23,000
the score of that game should
have been 30 to nothing,
458
00:18:23,069 --> 00:18:24,335
not 9-1.
459
00:18:24,337 --> 00:18:25,670
How did we score the one goal,
by the way?
460
00:18:25,704 --> 00:18:28,606
Oh, I scored, of course,
after Carlito left the net
461
00:18:28,608 --> 00:18:30,208
to try and slash Chris's achilles.
462
00:18:30,210 --> 00:18:32,543
I had to lock myself in the penalty box.
463
00:18:33,074 --> 00:18:34,612
Nice.
464
00:18:34,681 --> 00:18:37,348
Well, Wayne told me that in my absence,
you stepped up.
465
00:18:37,417 --> 00:18:39,149
I never said that. Can't prove it.
466
00:18:39,185 --> 00:18:40,418
You didn't quit on OMT.
467
00:18:40,553 --> 00:18:42,219
You're my co-captain on the ice
468
00:18:42,288 --> 00:18:44,555
and you're my co-captain in the store.
469
00:18:44,624 --> 00:18:47,425
Which is why I'd officially
like to make you...
470
00:18:47,427 --> 00:18:49,627
co-manager.
471
00:18:49,629 --> 00:18:51,562
I don't think the others
would go for that.
472
00:18:51,598 --> 00:18:52,631
- Hell, yeah!
- Yeah, of course we would.
473
00:18:52,693 --> 00:18:53,565
- Why wouldn't we?
- I'm indifferent.
474
00:18:53,616 --> 00:18:57,034
- Come on. What do ya say?
- Uh...
475
00:18:57,070 --> 00:18:59,369
I say...
476
00:19:02,142 --> 00:19:03,507
Yes!
477
00:19:05,145 --> 00:19:07,444
Didn't you also have some news to share?
478
00:19:07,480 --> 00:19:09,813
Oh, right. Um...
479
00:19:09,883 --> 00:19:13,384
I increased our line of credit, so...
480
00:19:13,386 --> 00:19:15,519
tonight's bill is covered.
481
00:19:15,522 --> 00:19:17,187
- Yeah!
- Okay, okay...
482
00:19:17,223 --> 00:19:18,656
That's what I'm talking about!
483
00:19:18,791 --> 00:19:20,258
I didn't even know
we had a line of credit.
484
00:19:20,291 --> 00:19:22,193
Classic Cynthia right there!
485
00:19:22,195 --> 00:19:24,362
- Thanks, new boss.
- Ahh.
486
00:19:24,497 --> 00:19:26,230
Classic DJ.
487
00:19:34,873 --> 00:19:35,873
_
488
00:19:36,142 --> 00:19:38,008
- Another round, please, barkeep.
- _
489
00:19:38,044 --> 00:19:40,477
And hey, weren't we supposed
to talk about something
490
00:19:40,513 --> 00:19:41,513
after the game?
491
00:19:41,547 --> 00:19:42,547
Right...
492
00:19:42,549 --> 00:19:45,383
I, uh, wanted to tell you...
493
00:19:45,385 --> 00:19:46,851
I'm gonna do it.
494
00:19:46,986 --> 00:19:49,353
Amazing. Do what?
495
00:19:49,488 --> 00:19:51,255
Open Brittle House on the Prairie!
496
00:19:51,291 --> 00:19:52,556
That's incredible!
497
00:19:52,625 --> 00:19:55,325
Next week,
I'm going to Brussels to study
498
00:19:55,361 --> 00:19:57,995
under the best
brittle-maker in the world.
499
00:19:58,130 --> 00:19:59,163
Wow.
500
00:19:59,298 --> 00:20:00,631
How... how long are you going for?
501
00:20:00,766 --> 00:20:02,333
Six months. Maybe longer.
502
00:20:02,468 --> 00:20:04,435
You inspired me.
503
00:20:04,504 --> 00:20:07,972
Well, uh,
what did you want to talk to me about?
504
00:20:08,041 --> 00:20:09,707
Oh, nothin'.
505
00:20:09,709 --> 00:20:11,042
I, um...
506
00:20:11,177 --> 00:20:12,609
I should get back to work.
507
00:20:30,529 --> 00:20:32,396
Yeah, that's a Gwen tear, alright.
508
00:20:34,200 --> 00:20:36,934
You wanna see Shania with me?
509
00:20:37,069 --> 00:20:38,302
More than anything.
510
00:20:38,304 --> 00:20:39,403
Let's do this.
511
00:20:39,438 --> 00:20:40,671
Get him, get him, get him!
512
00:20:40,806 --> 00:20:42,373
Move him back, move him back!
513
00:20:42,375 --> 00:20:43,674
Pull him back, pull him back!
514
00:20:43,809 --> 00:20:45,075
Yay!
515
00:20:45,144 --> 00:20:48,011
M-V-P! M-V-P!
516
00:20:48,047 --> 00:20:50,347
M-V-P! M-V-P!
517
00:20:50,383 --> 00:20:53,351
This is great...
518
00:20:56,889 --> 00:20:59,156
No one's ever hoisted me before.
519
00:20:59,158 --> 00:21:03,427
♪ One more time...
One more time... ♪
520
00:21:03,463 --> 00:21:05,696
What a gesture!
521
00:21:06,966 --> 00:21:08,865
♪ One more time! ♪
522
00:21:08,901 --> 00:21:14,171
♪ Tell me one more time,
as you turn and face the wall ♪
523
00:21:14,173 --> 00:21:19,510
♪ Tell me I should know you
never were my kind of woman ♪
524
00:21:19,579 --> 00:21:24,048
♪ And tell me we
were fools to fall ♪
525
00:21:24,183 --> 00:21:29,519
♪ Baby, baby, tell me that
you never wanted my lovin' ♪
526
00:21:29,555 --> 00:21:33,056
♪ Baby, baby,
tell me that you never ♪
527
00:21:33,092 --> 00:21:34,559
♪ Tell me, tell me one more time ♪
528
00:21:34,639 --> 00:21:36,493
I love you guys!
529
00:21:36,529 --> 00:21:38,028
♪ One more time! ♪
36989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.