All language subtitles for One More Time - 01x13 - The Incident.BAE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:03,936 Hey, Slime. Guess what? 2 00:00:04,071 --> 00:00:05,270 I say "Slime" now. 3 00:00:05,406 --> 00:00:07,772 Also, I got two tickets to see Shania next month. 4 00:00:07,808 --> 00:00:10,554 Aw, that's sweet, man! I mean, I gotta book it off, 5 00:00:10,589 --> 00:00:12,178 - but that shouldn't be a problem. - I'm gonna ask her to go with me. 6 00:00:12,195 --> 00:00:14,713 That makes sense. I was... busy, anyway. 7 00:00:14,738 --> 00:00:17,149 You think it's too soon after the breakup? 8 00:00:17,218 --> 00:00:18,250 You think it's uncouth? 9 00:00:18,285 --> 00:00:19,985 No, it's totally couth. 10 00:00:20,054 --> 00:00:21,386 Hey, you guys got better chemistry 11 00:00:21,455 --> 00:00:23,054 than Ryan Stiles and Colin Mochrie. 12 00:00:23,090 --> 00:00:24,790 Whoa, that's like the highest compliment 13 00:00:24,792 --> 00:00:25,924 you can pay a partnership. 14 00:00:26,060 --> 00:00:27,358 I know! 15 00:00:27,360 --> 00:00:28,694 Go get her, tiger. 16 00:00:28,829 --> 00:00:30,228 Gwen! 17 00:00:31,932 --> 00:00:34,133 Want some? It's a new recipe. 18 00:00:36,336 --> 00:00:38,403 What do you think? Good? Terrible? 19 00:00:38,439 --> 00:00:40,605 - This is incredible. - Thank you. 20 00:00:40,641 --> 00:00:43,542 There's, um, something I wanna talk to you about. 21 00:00:43,677 --> 00:00:45,878 There's something I wanna talk to you about, too. 22 00:00:46,013 --> 00:00:47,345 - You go first. - No, you go first. 23 00:00:47,381 --> 00:00:48,514 - No, you go first. - No, you go first. 24 00:00:48,556 --> 00:00:52,217 Fine, I'll go first. 25 00:00:52,286 --> 00:00:53,418 Oh, no... 26 00:00:53,421 --> 00:00:55,053 Oh God, oh God, oh God, oh God! 27 00:00:55,089 --> 00:00:55,855 I mean, it's distinctly the best... 28 00:00:55,883 --> 00:00:58,157 - Not surprising, though. - What's your 911? Is someone hurt? 29 00:00:58,233 --> 00:00:59,958 - 911...? - Oh, sorry! 30 00:00:59,960 --> 00:01:00,969 I always get them confused. 31 00:01:01,032 --> 00:01:02,427 What's the number for information? 32 00:01:02,430 --> 00:01:03,962 - What?! - 411. 33 00:01:03,964 --> 00:01:07,398 Oh! So, yeah, we've got some hot new 411 for you! 34 00:01:07,435 --> 00:01:10,435 OMT was named the number one sporting goods store 35 00:01:10,471 --> 00:01:12,104 - by the Korverton Crier! - What? 36 00:01:12,153 --> 00:01:14,572 They say we're the best because our employees 37 00:01:14,608 --> 00:01:16,441 are "genuine athletes"... talking about me... 38 00:01:16,477 --> 00:01:18,209 "who know their stuff." 39 00:01:18,245 --> 00:01:19,912 This is fantastic news! 40 00:01:19,914 --> 00:01:22,981 This is false news! 41 00:01:25,753 --> 00:01:27,218 Carlito... 42 00:01:29,590 --> 00:01:32,290 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 43 00:01:32,359 --> 00:01:34,325 Whose palms did you grease to gain 44 00:01:34,361 --> 00:01:37,195 this dubious distinction, señor cucaracha? 45 00:01:37,231 --> 00:01:39,998 No one's. We earned it on merit. 46 00:01:41,569 --> 00:01:45,137 Sports Dynasty has just as many genuine athletes on staff. 47 00:01:45,272 --> 00:01:46,705 - Pfft! - Even more. 48 00:01:46,707 --> 00:01:48,007 - Pfft! - It's not a competition. 49 00:01:48,057 --> 00:01:51,876 To prove it, I challenge you to a sporting competition! 50 00:01:51,912 --> 00:01:54,880 I will beat you at your own game, cabrón... 51 00:01:54,949 --> 00:01:56,615 El hockey! 52 00:01:56,750 --> 00:01:58,217 Hockey? 53 00:01:58,352 --> 00:02:00,352 Oh... no. 54 00:02:00,421 --> 00:02:02,487 - Why not? - Such short notice. 55 00:02:02,523 --> 00:02:04,223 We'll never be able to book ice time. 56 00:02:04,358 --> 00:02:05,891 I already booked it. 57 00:02:05,893 --> 00:02:07,693 Tomorrow, 6 pm. 58 00:02:07,695 --> 00:02:09,093 So be there. 59 00:02:09,130 --> 00:02:11,429 Unless you're a scared little ninfa! 60 00:02:11,465 --> 00:02:12,830 That's a baby cucaracha. 61 00:02:12,867 --> 00:02:15,000 - You're on! - Well, wait a minute. 62 00:02:15,002 --> 00:02:16,334 DJ played pro hockey! 63 00:02:16,370 --> 00:02:17,869 He's gonna mop the floor with you! 64 00:02:17,872 --> 00:02:19,572 I mean, technically, he failed to make the NHL, 65 00:02:19,579 --> 00:02:22,374 - but yes, he will beat you. - Thanks for the clarification, Wayne, 66 00:02:22,509 --> 00:02:24,576 but, uh, let's not dignify this with a response. 67 00:02:24,612 --> 00:02:27,913 Sorry, DJ, I know what a pain in the hassle it is to book ice, 68 00:02:27,982 --> 00:02:29,348 so we have to do this. 69 00:02:29,350 --> 00:02:32,351 Prepare to meet your maker. 70 00:02:32,486 --> 00:02:33,618 Cool, cool. 71 00:02:33,687 --> 00:02:35,854 But... but, like, no contact, right? 72 00:02:35,989 --> 00:02:38,256 Extra! Contact! 73 00:02:38,325 --> 00:02:40,659 Beautiful hair... Mmm... 74 00:02:40,661 --> 00:02:42,327 What's her name? 75 00:02:42,363 --> 00:02:44,529 Uh... I-I call her Skunk Girl. 76 00:02:44,664 --> 00:02:46,198 This stick is an avatar for her. 77 00:02:46,267 --> 00:02:47,332 No further questions. 78 00:02:47,467 --> 00:02:48,734 I went to Korverton's Funland yesterday, 79 00:02:48,869 --> 00:02:50,702 and she sat behind me on the tailbone crusher. 80 00:02:50,738 --> 00:02:52,471 Just get to the part of the story 81 00:02:52,606 --> 00:02:54,440 - where she presses charges or whatever. - This is her. 82 00:02:54,535 --> 00:02:57,942 Look at that beautiful shock of white in those ebony locks. 83 00:03:00,814 --> 00:03:04,082 I paid $24.99 to keep her in my wallet forever. 84 00:03:04,217 --> 00:03:05,484 $24.99 you paid? 85 00:03:05,486 --> 00:03:08,553 Plus tax. I need to find her! 86 00:03:08,555 --> 00:03:09,887 I've been on every platform. 87 00:03:09,924 --> 00:03:15,160 I've searched #sexyskunk, #skunkbaby, #femalepepelepew... 88 00:03:15,295 --> 00:03:17,329 Have you tried #braindoctorsnearme? 89 00:03:17,331 --> 00:03:19,431 She's too young to be a brain doctor, Wayne. 90 00:03:19,433 --> 00:03:21,366 Yet another insult parried by your dimwittedness. 91 00:03:21,501 --> 00:03:25,103 I almost envy it. 92 00:03:25,172 --> 00:03:26,838 Brain... doctors... 93 00:03:26,840 --> 00:03:28,072 near... me. 94 00:03:30,010 --> 00:03:33,845 Oh, I'm afraid this area is employees only. 95 00:03:33,914 --> 00:03:37,516 The hatchling opens her eyes to her new world. 96 00:03:37,518 --> 00:03:41,386 Out of the egg, into the world she flies. 97 00:03:43,524 --> 00:03:46,057 How'd you find me, Snowy Owl? 98 00:03:46,093 --> 00:03:48,193 Relax, Blue Bird. 99 00:03:48,328 --> 00:03:50,862 I'm not here to dredge up the past. 100 00:03:50,864 --> 00:03:52,331 Call me Camille. 101 00:03:52,466 --> 00:03:55,800 I, too, am now a boring, law-abiding citizen. 102 00:03:55,869 --> 00:03:58,202 I am not boring! 103 00:03:59,406 --> 00:04:01,339 Oh, excuse me. 104 00:04:01,375 --> 00:04:03,742 Oh, church potluck? Yes! 105 00:04:03,811 --> 00:04:05,877 I'm here because I own a dispensary called 106 00:04:05,879 --> 00:04:07,646 I Like Big Buds. 107 00:04:07,648 --> 00:04:10,949 And I cannot lie, we're franchising! 108 00:04:10,951 --> 00:04:14,186 I want you to manage our new store. 109 00:04:14,188 --> 00:04:17,089 A dispensary...? 110 00:04:17,091 --> 00:04:18,557 Of marijuana? 111 00:04:18,692 --> 00:04:21,760 There's lots of room for growth and it's all above board. 112 00:04:21,762 --> 00:04:24,296 No more jumping from planes in the Sonoran desert 113 00:04:24,298 --> 00:04:28,367 with half a kilo of diesel haze shoved up your tush. 114 00:04:28,502 --> 00:04:31,436 I could never leave OMT. 115 00:04:31,438 --> 00:04:34,839 And it was 1.3 kilos. 116 00:04:34,908 --> 00:04:37,843 You're the best damn product-mover I've ever seen. 117 00:04:37,845 --> 00:04:40,312 This place doesn't value what you have to offer. 118 00:04:40,381 --> 00:04:43,248 I... I wouldn't say that. 119 00:04:43,249 --> 00:04:44,816 - _ - Argh! 120 00:04:44,852 --> 00:04:45,984 Wayne! 121 00:04:46,119 --> 00:04:49,955 I can give you your own office with a window. 122 00:04:50,090 --> 00:04:51,289 I have a window. 123 00:04:52,559 --> 00:04:55,594 Oh, for the love of Keeran... 124 00:04:55,596 --> 00:04:57,596 To outside. 125 00:04:57,731 --> 00:05:00,064 Also, 10k more than what you're making here. 126 00:05:00,100 --> 00:05:01,165 Oh? 127 00:05:03,937 --> 00:05:06,138 Let me know when you're ready to work somewhere 128 00:05:06,173 --> 00:05:08,139 that really appreciates you. 129 00:05:20,687 --> 00:05:22,487 What are you doing?! 130 00:05:22,489 --> 00:05:24,389 - What are you... - Doing? DJ? 131 00:05:25,222 --> 00:05:26,357 Hey, Cynth. 132 00:05:27,628 --> 00:05:29,961 Are... you okay? 133 00:05:30,030 --> 00:05:32,564 Never better. 134 00:05:32,633 --> 00:05:35,600 Uh... hey, I was thinking, we should cancel the game. 135 00:05:35,636 --> 00:05:36,968 There's so much to do here. 136 00:05:37,037 --> 00:05:39,904 Deep clean the rugs, payroll, shareholder reports. 137 00:05:39,940 --> 00:05:41,773 Nah, I've taken care of everything. 138 00:05:41,842 --> 00:05:43,508 Well, except the shareholder reports; 139 00:05:43,510 --> 00:05:44,842 we're not a public company. 140 00:05:44,844 --> 00:05:46,478 Don't you think it's time? 141 00:05:46,480 --> 00:05:49,881 Are you... afraid to play against Carlito? 142 00:05:49,917 --> 00:05:52,250 Of course not. I live for this! 143 00:05:52,252 --> 00:05:53,518 Great! 144 00:05:53,520 --> 00:05:56,788 'Cause I ordered custom jerseys for the game. 145 00:05:57,378 --> 00:05:59,791 Okay! 146 00:05:59,926 --> 00:06:02,527 A simple "thank you" would suffice. 147 00:06:05,132 --> 00:06:06,931 Ah! Saw your text. 148 00:06:06,967 --> 00:06:08,700 Got here fast as I could. What's up? 149 00:06:08,769 --> 00:06:10,469 I want you to smash in my knee. 150 00:06:10,471 --> 00:06:11,769 Alright, right or left? 151 00:06:11,805 --> 00:06:14,105 - Aren't you gonna ask why? - Uh, sure. Why? 152 00:06:14,108 --> 00:06:16,341 Carlito challenged OMT to a hockey game. 153 00:06:16,476 --> 00:06:17,776 Oh, man. 154 00:06:17,845 --> 00:06:20,345 You haven't stepped foot on the ice since... the incident. 155 00:06:20,414 --> 00:06:21,746 - What's it been, like, five years? - Six. 156 00:06:21,815 --> 00:06:23,982 My phone just reminded me. Stirring montage. 157 00:06:23,984 --> 00:06:25,151 I've been trying to back out of the game 158 00:06:25,202 --> 00:06:27,752 but the gang's all fired up. 159 00:06:27,755 --> 00:06:29,487 Don't worry, bro. I got ya. 160 00:06:29,556 --> 00:06:31,489 - Which one? Right? - Right, right. 161 00:06:31,525 --> 00:06:33,558 - Alright. - Right, let's do it. 162 00:06:36,905 --> 00:06:38,262 Hey, Gwen! 163 00:06:38,708 --> 00:06:41,032 Hey, Deej. Heard about the big game. 164 00:06:41,068 --> 00:06:42,967 Can't wait to watch you kick Carlito's ass. 165 00:06:43,003 --> 00:06:44,536 Ha, yeah, that's what I'm gonna do! 166 00:06:44,671 --> 00:06:46,304 And, uh, I still wanna talk later, 167 00:06:46,306 --> 00:06:47,738 but maybe... after the game? 168 00:06:47,775 --> 00:06:49,674 Yeah, sure. Sounds good. 169 00:06:49,676 --> 00:06:51,609 We're pretty slammed, Josh. 170 00:06:51,611 --> 00:06:53,578 - Wanna come work? - Yes. 171 00:06:53,614 --> 00:06:55,646 Right behind ya. 172 00:06:55,682 --> 00:06:57,649 So, should we grab another club? 173 00:06:57,651 --> 00:06:59,651 Changed my mind. 174 00:06:59,720 --> 00:07:01,319 Can't run away from my demons forever. 175 00:07:01,388 --> 00:07:02,393 I'm gonna play. 176 00:07:02,423 --> 00:07:03,922 Sure you're ready? 177 00:07:03,991 --> 00:07:06,925 - I think I am. - I know you am. 178 00:07:06,927 --> 00:07:08,793 You were actually gonna smash in my knee, huh? 179 00:07:08,862 --> 00:07:10,862 Smash you anytime, anywhere, bro. 180 00:07:10,864 --> 00:07:12,564 You really are my best friend. 181 00:07:12,699 --> 00:07:14,666 - Till the day we die. - Together. 182 00:07:14,735 --> 00:07:16,368 - In a murder-suicide. - When it feels right. 183 00:07:16,503 --> 00:07:18,236 Mm-hm! 184 00:07:18,371 --> 00:07:19,737 Thanks, bro. 185 00:07:28,749 --> 00:07:29,848 Knock, knock! 186 00:07:29,917 --> 00:07:31,950 Oh? Oh, Virginia! 187 00:07:32,085 --> 00:07:35,787 I got everyone a little surprise! 188 00:07:35,789 --> 00:07:38,690 Hey, Keeran, nice jockstrap! 189 00:07:38,825 --> 00:07:40,825 Thanks. Uh, it's a medium. 190 00:07:40,861 --> 00:07:42,360 Manage those expectations. Smart. 191 00:07:42,496 --> 00:07:44,796 Go read your Bible, Virginia! 192 00:07:44,798 --> 00:07:46,898 Hey, I didn't ask for that. 193 00:07:46,934 --> 00:07:48,800 Oh, yeah, they called to confirm the order, 194 00:07:48,802 --> 00:07:50,468 so I thought I'd give myself the C. 195 00:07:50,604 --> 00:07:52,970 - Oh. - And you got the A. 196 00:07:53,006 --> 00:07:54,239 - Oh! - Yeah! 197 00:07:54,241 --> 00:07:57,642 And an A for you, Chris, Jen, Keeran, Wayne. 198 00:07:57,777 --> 00:07:58,844 You all got A's. 199 00:07:58,979 --> 00:08:00,545 So what does the A stand for? 200 00:08:00,547 --> 00:08:01,879 Assistant captain. 201 00:08:01,915 --> 00:08:03,482 Uh, actually, it stands for alternate captain. 202 00:08:03,617 --> 00:08:06,518 It actually stands for appreciation, 203 00:08:06,520 --> 00:08:08,320 'cause I appreciate you all equally. 204 00:08:08,455 --> 00:08:09,854 We appreciate you, Deej! 205 00:08:09,923 --> 00:08:11,055 Respect. 206 00:08:11,057 --> 00:08:12,157 Thanks for the jerseys, boss. 207 00:08:12,292 --> 00:08:14,158 Yeah, thanks, DJ. You're the best ever. 208 00:08:14,160 --> 00:08:15,860 We'd be completely jerseyless without you. 209 00:08:15,863 --> 00:08:16,961 Better than anyone else. 210 00:08:16,997 --> 00:08:18,997 Who wants to help me with my jersey? 211 00:08:18,999 --> 00:08:21,466 Yeah, it's just stuck at the back here a little bit. 212 00:08:21,468 --> 00:08:22,734 _ 213 00:08:22,869 --> 00:08:24,469 Stop wiggling. You're moving too much. 214 00:08:24,471 --> 00:08:25,537 That's my hair, that's my hair. 215 00:08:25,606 --> 00:08:27,305 Alright, team. It's go time. 216 00:08:27,340 --> 00:08:29,807 Now, remember, it's not about winning or losing, 217 00:08:29,843 --> 00:08:30,942 it's about having fun. 218 00:08:31,077 --> 00:08:32,877 Yeah, and nothing is more fun than winning! 219 00:08:32,946 --> 00:08:34,412 - Ooh! - That's a fact. 220 00:08:34,447 --> 00:08:35,780 Drum circles are fun, too. 221 00:08:35,915 --> 00:08:38,617 That's also a fact. You know what else is a fact? 222 00:08:38,619 --> 00:08:40,352 We're the best damn sports store in town. 223 00:08:40,487 --> 00:08:41,653 Now let's show them why! 224 00:08:41,722 --> 00:08:42,887 - Woo! - Bring it in. 225 00:08:42,890 --> 00:08:44,422 Three... two... One More... 226 00:08:46,493 --> 00:08:48,693 Go! 227 00:08:51,031 --> 00:08:52,630 Oh, no... 228 00:08:52,666 --> 00:08:55,634 My roller coaster-riding, skunk-haired dream girl! 229 00:08:57,838 --> 00:08:59,671 I don't wanna make myself a fool in front of her. 230 00:08:59,767 --> 00:09:01,573 It's fine. 231 00:09:01,575 --> 00:09:03,608 We'll make you look good out there, buddy. 232 00:09:03,744 --> 00:09:05,042 Well, well, well! 233 00:09:05,078 --> 00:09:08,713 We meet again, Connor McDeafy. 234 00:09:08,848 --> 00:09:10,315 What's up with the Hanson brothers? 235 00:09:10,317 --> 00:09:12,183 - Mmmbop? - Slap shot. 236 00:09:12,185 --> 00:09:14,252 It's supposed to be employees only. 237 00:09:14,254 --> 00:09:15,720 They are employees. 238 00:09:15,855 --> 00:09:18,122 We went on a hiring spree this morning. 239 00:09:18,158 --> 00:09:20,458 You hired them 'cause they're built like brick shithouses. 240 00:09:20,494 --> 00:09:22,327 No! I hired them 241 00:09:22,329 --> 00:09:25,429 'cause they demonstrated stellar interpersonal skills. 242 00:09:26,600 --> 00:09:28,666 And product-testing abilities! 243 00:09:28,668 --> 00:09:30,434 - You're goin' down. - On you. 244 00:09:30,470 --> 00:09:31,669 What...? 245 00:09:31,738 --> 00:09:35,273 Let's go, piss jug! 246 00:09:35,275 --> 00:09:36,874 Let's go, piss jug! 247 00:09:39,613 --> 00:09:42,146 Woo! Let's go! Woo! 248 00:09:42,182 --> 00:09:43,448 DJ? Deej? 249 00:09:43,583 --> 00:09:45,216 Let's go. The ref blew the whistle. 250 00:09:45,252 --> 00:09:46,351 He did? 251 00:09:51,592 --> 00:09:54,458 What are you doing?! 252 00:09:54,494 --> 00:09:56,494 I forgot my, uh... 253 00:09:56,630 --> 00:09:57,895 water bottle. 254 00:09:57,897 --> 00:10:01,232 We have a bunch on the bench! But... 255 00:10:01,234 --> 00:10:02,967 Seriously? Now? 256 00:10:05,439 --> 00:10:09,608 Jen, you take the face-off. Chris, you're right wing. 257 00:10:09,743 --> 00:10:10,842 Keeran? 258 00:10:12,646 --> 00:10:13,712 Keeran! 259 00:10:13,714 --> 00:10:15,012 - Huh? - Take left wing! 260 00:10:15,048 --> 00:10:16,381 Oh, yeah. Got it! 261 00:10:16,450 --> 00:10:18,349 I'll handle the D. 262 00:10:18,385 --> 00:10:19,717 Let's go! 263 00:10:20,820 --> 00:10:23,387 Ugh, damn it! 264 00:10:23,423 --> 00:10:24,789 Hey. 265 00:10:24,924 --> 00:10:26,625 Shouldn't you be on the ice? 266 00:10:26,760 --> 00:10:28,059 Augh... 267 00:10:28,194 --> 00:10:31,062 Oh, I, uh... tore my ACL. 268 00:10:31,098 --> 00:10:35,199 It might even be my MCL. I just pray my LCL is intact. 269 00:10:35,268 --> 00:10:37,468 Yet you're not screaming in agony. 270 00:10:37,504 --> 00:10:39,237 Too tough for my own good? 271 00:10:39,372 --> 00:10:41,472 I don't think that's it. 272 00:10:41,541 --> 00:10:44,942 Gwen, my hockey career didn't just die from natural causes. 273 00:10:44,978 --> 00:10:46,777 I don't like to talk about it. 274 00:10:46,813 --> 00:10:48,012 You don't have to. 275 00:10:48,048 --> 00:10:50,749 It was game 7 against the Broggsville Brigadiers. 276 00:10:50,751 --> 00:10:53,551 The game was tied 2-2, 17 seconds left. 277 00:10:53,553 --> 00:10:55,486 I got sprung on a breakaway. 278 00:10:55,522 --> 00:10:58,289 Everything was riding on me... 279 00:10:58,291 --> 00:10:59,757 and I blew it. 280 00:10:59,793 --> 00:11:01,359 What happened? 281 00:11:03,096 --> 00:11:05,296 I had been missing whistles more and more often 282 00:11:05,332 --> 00:11:07,832 as I lost my hearing in the high frequencies. 283 00:11:07,834 --> 00:11:09,000 So there I was; 284 00:11:09,135 --> 00:11:12,503 I'm on this breakaway to win the championship. 285 00:11:12,539 --> 00:11:15,239 I look over my shoulder and no one's chasing me. 286 00:11:15,308 --> 00:11:16,908 Not a soul in sight. 287 00:11:16,977 --> 00:11:19,144 I think, "oh, the ref must have blown the whistle," 288 00:11:19,146 --> 00:11:20,812 so I dumped the puck in the corner. 289 00:11:21,981 --> 00:11:23,681 What are you doing?! 290 00:11:23,750 --> 00:11:25,250 DJ, what are you doing? 291 00:11:25,385 --> 00:11:26,651 But the ref hadn't blown the whistle. 292 00:11:26,720 --> 00:11:29,787 Broggsville had just made a very, very bad line change. 293 00:11:29,856 --> 00:11:31,255 That sounds humiliating. 294 00:11:31,291 --> 00:11:32,296 It gets worse. 295 00:11:32,359 --> 00:11:34,726 Broggsville comes in, they pick up the puck, 296 00:11:34,795 --> 00:11:35,993 they go end-to-end... 297 00:11:36,063 --> 00:11:38,195 they score with 1.4 seconds left... 298 00:11:39,566 --> 00:11:40,798 and win the game. 299 00:11:40,834 --> 00:11:43,667 I let my team down, like a loser. 300 00:11:43,704 --> 00:11:45,737 Like a stupid, deaf loser. 301 00:11:45,739 --> 00:11:46,805 Tsk... 302 00:11:46,940 --> 00:11:48,973 I never played hockey again. 303 00:11:48,975 --> 00:11:50,542 Is that how you remember it? 304 00:11:50,677 --> 00:11:51,876 Who are you? 305 00:11:54,948 --> 00:11:56,748 Aw, yeah! 306 00:11:56,750 --> 00:11:57,949 I've got polarized contacts. 307 00:11:58,018 --> 00:12:00,685 I didn't see anything but, uh, reflections. 308 00:12:00,687 --> 00:12:03,621 Ow! Oh! Alright! 309 00:12:03,657 --> 00:12:04,956 Ow, where is it? 310 00:12:04,958 --> 00:12:06,891 Guys, a little help? Alright. 311 00:12:08,128 --> 00:12:10,361 Yeah. Gah! Okay! That's okay... 312 00:12:10,363 --> 00:12:13,164 The Crier said you were the number one store in town, 313 00:12:13,200 --> 00:12:16,301 but all I see is steamin' hot number twos, baby! 314 00:12:16,436 --> 00:12:17,969 Uh, where... I... come on! 315 00:12:19,206 --> 00:12:20,605 Eat you up for lunch! 316 00:12:20,607 --> 00:12:22,373 Alright, just spitballing here, 317 00:12:22,442 --> 00:12:24,842 but does anyone wanna try taking the puck from 'em? 318 00:12:24,911 --> 00:12:26,077 - This is horse shit. - They're too good. 319 00:12:26,106 --> 00:12:27,546 Enough with the excuses! 320 00:12:27,607 --> 00:12:30,581 When they're bigger, use sharper weapons. 321 00:12:30,617 --> 00:12:31,783 That sounds dangerous. 322 00:12:31,785 --> 00:12:33,184 And illegal. 323 00:12:33,220 --> 00:12:35,987 It's me, Mark Morkley. 324 00:12:36,056 --> 00:12:37,388 Your old linemate. 325 00:12:37,523 --> 00:12:38,923 Morkster? 326 00:12:38,959 --> 00:12:41,259 - Yeah. - Oh my God! 327 00:12:44,531 --> 00:12:45,763 Diane Sawyer! 328 00:12:47,267 --> 00:12:48,333 Listen... 329 00:12:48,335 --> 00:12:51,202 Your mind is all twisted up about that day. 330 00:12:51,204 --> 00:12:53,138 Sure, you may have dumped the puck 331 00:12:53,273 --> 00:12:55,807 and cost us the championship, but... 332 00:12:55,876 --> 00:12:57,275 that's not how you let us down. 333 00:12:59,412 --> 00:13:04,549 What are you doing?! What are you doing?! 334 00:13:04,551 --> 00:13:06,450 Get back here, DJ! 335 00:13:08,087 --> 00:13:10,755 You were the glue who held our team together, man. 336 00:13:10,890 --> 00:13:13,224 My captain, my MVP. 337 00:13:13,260 --> 00:13:17,028 And when you abandoned us, we abandoned ourselves. 338 00:13:17,163 --> 00:13:20,732 Is that why you gave up and started working at the arena? 339 00:13:20,734 --> 00:13:22,233 Oh. 340 00:13:22,269 --> 00:13:23,968 No, I can see why you think that, 341 00:13:24,037 --> 00:13:25,436 - but I don't work here, man. - Oh. 342 00:13:25,505 --> 00:13:27,238 I'm just here to renew a contract. 343 00:13:27,274 --> 00:13:29,974 I got into ice resurfacing machines, 344 00:13:29,976 --> 00:13:32,410 so I'm a multi-millionaire. 345 00:13:32,479 --> 00:13:33,678 Wow, that's awesome! 346 00:13:33,813 --> 00:13:36,380 That makes me really happy, that you landed on your feet, 347 00:13:36,416 --> 00:13:39,050 'cause I hated that my deafness held us back. 348 00:13:39,119 --> 00:13:40,351 No, listen to me... 349 00:13:40,420 --> 00:13:41,429 No, no, no, no. 350 00:13:41,488 --> 00:13:44,122 We all have our crosses to bear, okay? 351 00:13:44,124 --> 00:13:46,024 I got four penalties, right? 352 00:13:46,026 --> 00:13:48,593 Sasso hit the post four times. 353 00:13:48,662 --> 00:13:51,729 And Hilliker, he was high as a goddamned kite out there. 354 00:13:51,731 --> 00:13:53,063 So, you mean... 355 00:13:53,099 --> 00:13:54,732 I didn't cost us the game? 356 00:13:54,734 --> 00:13:56,801 Shh, shh, shh... 357 00:13:56,870 --> 00:13:58,136 We cost us the game. 358 00:13:58,271 --> 00:14:00,571 You're costing your team the game right now. 359 00:14:00,607 --> 00:14:02,073 Oh, shit. 360 00:14:02,208 --> 00:14:04,541 I abandoned them again. 361 00:14:04,578 --> 00:14:05,943 I gotta go! 362 00:14:12,786 --> 00:14:14,084 Ugh! 363 00:14:14,120 --> 00:14:16,287 This is so embarrassing. 364 00:14:16,289 --> 00:14:17,788 We are still in it! 365 00:14:17,824 --> 00:14:19,090 No, we're not. 366 00:14:19,092 --> 00:14:21,125 It's not over until it is over! 367 00:14:21,127 --> 00:14:23,093 Are you kidding me? It's definitely over. 368 00:14:23,129 --> 00:14:24,428 I want to die. 369 00:14:24,464 --> 00:14:26,497 This is still anyone's game. 370 00:14:26,633 --> 00:14:28,333 Look... DJ's back! 371 00:14:28,335 --> 00:14:30,168 Found my water bottle. 372 00:14:30,170 --> 00:14:31,636 And I'm never leaving you again. 373 00:14:35,642 --> 00:14:38,910 Ever. 374 00:14:39,045 --> 00:14:42,046 ♪ Looks like we made it ♪ 375 00:14:42,181 --> 00:14:46,050 ♪ Look how far we've come, my baby ♪ 376 00:14:46,052 --> 00:14:48,653 ♪ We might have took the long way ♪ 377 00:14:49,989 --> 00:14:53,324 ♪ We knew we'd get there someday ♪ 378 00:14:53,393 --> 00:14:59,063 ♪ They said, "I bet they'll never make it" ♪ 379 00:14:59,065 --> 00:15:03,768 ♪ But just look at us holding on ♪ 380 00:15:06,039 --> 00:15:08,006 You better not lose this for me! 381 00:15:08,141 --> 00:15:10,874 ♪ We're still together, still goin' strong ♪ 382 00:15:12,946 --> 00:15:14,545 Get outta my crease! 383 00:15:14,581 --> 00:15:16,480 ♪ You're still the one I run to ♪ 384 00:15:16,516 --> 00:15:18,382 What kind of a ringer are you? 385 00:15:18,418 --> 00:15:20,618 ♪ The one that I belong to ♪ 386 00:15:20,687 --> 00:15:22,420 Deej, Deej! 387 00:15:22,422 --> 00:15:26,290 ♪ You're still the one I want for life ♪ 388 00:15:26,326 --> 00:15:29,026 You're all a bunch of potatoes! 389 00:15:29,062 --> 00:15:30,828 ♪ You're still the one that I... ♪ 390 00:15:30,897 --> 00:15:33,130 Time out! Time! 391 00:15:33,166 --> 00:15:34,631 You're fired! You're all fired! 392 00:15:34,668 --> 00:15:36,668 Oh my God, DJ, you're incredible! 393 00:15:36,803 --> 00:15:38,035 Yeah, we needed you. 394 00:15:38,071 --> 00:15:40,471 It pains me to admit, but we were rudderless without you. 395 00:15:40,606 --> 00:15:43,140 I don't know, some of us stepped up in your absence. 396 00:15:43,176 --> 00:15:44,375 Appreciate it, team. 397 00:15:44,411 --> 00:15:45,910 But it ain't over till it's over. 398 00:15:45,979 --> 00:15:47,145 - Oh, that's wise. - So true. 399 00:15:48,315 --> 00:15:49,914 I literally just said that exact same thing. 400 00:15:50,049 --> 00:15:51,749 One more goal for the win. Let's go! 401 00:15:51,785 --> 00:15:53,684 - It's still anyone's game. - Yeah! 402 00:15:53,687 --> 00:15:55,686 - Another great point. - Let's win this thing! 403 00:15:55,689 --> 00:15:57,288 Let's use sharper weapons because they're bigger. 404 00:15:57,290 --> 00:15:59,257 You know how I say that all the time? 405 00:15:59,259 --> 00:16:01,325 _ 406 00:16:17,410 --> 00:16:19,677 - _ - DJ, over here! 407 00:16:19,812 --> 00:16:21,645 - No, no, no! - DJ, pass! 408 00:16:21,681 --> 00:16:22,689 DJ, I'm open! 409 00:16:22,716 --> 00:16:23,948 It's Keeran time! 410 00:16:24,083 --> 00:16:25,516 Ahh, damn. 411 00:16:26,853 --> 00:16:30,020 No! 412 00:16:37,263 --> 00:16:38,429 You played great, buddy. 413 00:16:38,498 --> 00:16:40,765 I had one chance to impress the girl of my dreams 414 00:16:40,834 --> 00:16:42,666 - and I blew it. - Don't let this define you. 415 00:16:42,712 --> 00:16:44,234 Why do we fall, Keeran? 416 00:16:44,270 --> 00:16:45,837 So we can learn to pick ourselves up. 417 00:16:45,972 --> 00:16:47,105 Batman Begins. 418 00:16:47,240 --> 00:16:49,306 Did Batman end up with the girl of his dreams? 419 00:16:49,308 --> 00:16:51,108 Oh, no, she blew up in an explosion. 420 00:16:51,177 --> 00:16:52,576 You're right. 421 00:16:52,612 --> 00:16:56,146 I should talk to her before she blows up in an explosion. 422 00:16:57,384 --> 00:16:59,450 Hey, great game. Impressive. 423 00:16:59,519 --> 00:17:00,918 Wait a second, aren't you the guy 424 00:17:00,987 --> 00:17:03,454 - that puked on me on that ride? - Oh, you remember me. 425 00:17:03,589 --> 00:17:05,390 Yeah, there's no coming back from that, dude. 426 00:17:05,525 --> 00:17:06,857 Also, you suck at hockey. 427 00:17:07,854 --> 00:17:10,828 Totally. Wanna laugh about it over an ice cream sandwich? 428 00:17:10,830 --> 00:17:11,896 No. 429 00:17:11,898 --> 00:17:13,931 Caught the game. 430 00:17:13,933 --> 00:17:16,000 Wanna swap spit? 431 00:17:16,002 --> 00:17:17,434 More than anything! 432 00:17:28,014 --> 00:17:29,614 Good game, Carlito. 433 00:17:29,616 --> 00:17:33,417 Who's the number one sporting goods store now, ese? 434 00:17:33,486 --> 00:17:35,286 Yeah, I don't really hear whispering very well 435 00:17:35,421 --> 00:17:36,554 so I didn't catch that. 436 00:17:36,623 --> 00:17:38,022 But I picked up on the threatening tone, though. 437 00:17:38,112 --> 00:17:40,291 Oh, I apologize. 438 00:17:40,325 --> 00:17:41,425 I said... 439 00:17:41,429 --> 00:17:45,362 Who's the number one sporting goods store now, ese? 440 00:17:45,398 --> 00:17:47,565 Ah. Thanks for speaking up. 441 00:17:47,700 --> 00:17:48,733 Still us, though. 442 00:17:48,768 --> 00:17:50,368 No hockey game can change the fact 443 00:17:50,503 --> 00:17:53,237 that I have the best damn team in the world. 444 00:17:53,239 --> 00:17:54,839 Damn. 445 00:17:54,908 --> 00:17:56,907 That's cheesy as hell, bro. 446 00:17:56,976 --> 00:17:59,343 Goons! Vamos! 447 00:17:59,479 --> 00:18:01,712 I am one with the Gods! 448 00:18:01,714 --> 00:18:03,547 Car-li-to! 449 00:18:03,583 --> 00:18:06,117 Attention, staff. I have some news. 450 00:18:06,119 --> 00:18:08,852 Attention, staff. I have some news. 451 00:18:08,888 --> 00:18:11,021 Cynthia, this is for you. 452 00:18:11,057 --> 00:18:12,857 Great, my jersey. Thank you. 453 00:18:12,992 --> 00:18:14,125 What...? 454 00:18:14,194 --> 00:18:15,792 Wait, what is that? 455 00:18:15,829 --> 00:18:17,461 That's a captain's C. 456 00:18:17,497 --> 00:18:20,664 Cynthia, when I came back from my two-period spiritual journey, 457 00:18:20,733 --> 00:18:23,000 the score of that game should have been 30 to nothing, 458 00:18:23,069 --> 00:18:24,335 not 9-1. 459 00:18:24,337 --> 00:18:25,670 How did we score the one goal, by the way? 460 00:18:25,704 --> 00:18:28,606 Oh, I scored, of course, after Carlito left the net 461 00:18:28,608 --> 00:18:30,208 to try and slash Chris's achilles. 462 00:18:30,210 --> 00:18:32,543 I had to lock myself in the penalty box. 463 00:18:33,074 --> 00:18:34,612 Nice. 464 00:18:34,681 --> 00:18:37,348 Well, Wayne told me that in my absence, you stepped up. 465 00:18:37,417 --> 00:18:39,149 I never said that. Can't prove it. 466 00:18:39,185 --> 00:18:40,418 You didn't quit on OMT. 467 00:18:40,553 --> 00:18:42,219 You're my co-captain on the ice 468 00:18:42,288 --> 00:18:44,555 and you're my co-captain in the store. 469 00:18:44,624 --> 00:18:47,425 Which is why I'd officially like to make you... 470 00:18:47,427 --> 00:18:49,627 co-manager. 471 00:18:49,629 --> 00:18:51,562 I don't think the others would go for that. 472 00:18:51,598 --> 00:18:52,631 - Hell, yeah! - Yeah, of course we would. 473 00:18:52,693 --> 00:18:53,565 - Why wouldn't we? - I'm indifferent. 474 00:18:53,616 --> 00:18:57,034 - Come on. What do ya say? - Uh... 475 00:18:57,070 --> 00:18:59,369 I say... 476 00:19:02,142 --> 00:19:03,507 Yes! 477 00:19:05,145 --> 00:19:07,444 Didn't you also have some news to share? 478 00:19:07,480 --> 00:19:09,813 Oh, right. Um... 479 00:19:09,883 --> 00:19:13,384 I increased our line of credit, so... 480 00:19:13,386 --> 00:19:15,519 tonight's bill is covered. 481 00:19:15,522 --> 00:19:17,187 - Yeah! - Okay, okay... 482 00:19:17,223 --> 00:19:18,656 That's what I'm talking about! 483 00:19:18,791 --> 00:19:20,258 I didn't even know we had a line of credit. 484 00:19:20,291 --> 00:19:22,193 Classic Cynthia right there! 485 00:19:22,195 --> 00:19:24,362 - Thanks, new boss. - Ahh. 486 00:19:24,497 --> 00:19:26,230 Classic DJ. 487 00:19:34,873 --> 00:19:35,873 _ 488 00:19:36,142 --> 00:19:38,008 - Another round, please, barkeep. - _ 489 00:19:38,044 --> 00:19:40,477 And hey, weren't we supposed to talk about something 490 00:19:40,513 --> 00:19:41,513 after the game? 491 00:19:41,547 --> 00:19:42,547 Right... 492 00:19:42,549 --> 00:19:45,383 I, uh, wanted to tell you... 493 00:19:45,385 --> 00:19:46,851 I'm gonna do it. 494 00:19:46,986 --> 00:19:49,353 Amazing. Do what? 495 00:19:49,488 --> 00:19:51,255 Open Brittle House on the Prairie! 496 00:19:51,291 --> 00:19:52,556 That's incredible! 497 00:19:52,625 --> 00:19:55,325 Next week, I'm going to Brussels to study 498 00:19:55,361 --> 00:19:57,995 under the best brittle-maker in the world. 499 00:19:58,130 --> 00:19:59,163 Wow. 500 00:19:59,298 --> 00:20:00,631 How... how long are you going for? 501 00:20:00,766 --> 00:20:02,333 Six months. Maybe longer. 502 00:20:02,468 --> 00:20:04,435 You inspired me. 503 00:20:04,504 --> 00:20:07,972 Well, uh, what did you want to talk to me about? 504 00:20:08,041 --> 00:20:09,707 Oh, nothin'. 505 00:20:09,709 --> 00:20:11,042 I, um... 506 00:20:11,177 --> 00:20:12,609 I should get back to work. 507 00:20:30,529 --> 00:20:32,396 Yeah, that's a Gwen tear, alright. 508 00:20:34,200 --> 00:20:36,934 You wanna see Shania with me? 509 00:20:37,069 --> 00:20:38,302 More than anything. 510 00:20:38,304 --> 00:20:39,403 Let's do this. 511 00:20:39,438 --> 00:20:40,671 Get him, get him, get him! 512 00:20:40,806 --> 00:20:42,373 Move him back, move him back! 513 00:20:42,375 --> 00:20:43,674 Pull him back, pull him back! 514 00:20:43,809 --> 00:20:45,075 Yay! 515 00:20:45,144 --> 00:20:48,011 M-V-P! M-V-P! 516 00:20:48,047 --> 00:20:50,347 M-V-P! M-V-P! 517 00:20:50,383 --> 00:20:53,351 This is great... 518 00:20:56,889 --> 00:20:59,156 No one's ever hoisted me before. 519 00:20:59,158 --> 00:21:03,427 ♪ One more time... One more time... ♪ 520 00:21:03,463 --> 00:21:05,696 What a gesture! 521 00:21:06,966 --> 00:21:08,865 ♪ One more time! ♪ 522 00:21:08,901 --> 00:21:14,171 ♪ Tell me one more time, as you turn and face the wall ♪ 523 00:21:14,173 --> 00:21:19,510 ♪ Tell me I should know you never were my kind of woman ♪ 524 00:21:19,579 --> 00:21:24,048 ♪ And tell me we were fools to fall ♪ 525 00:21:24,183 --> 00:21:29,519 ♪ Baby, baby, tell me that you never wanted my lovin' ♪ 526 00:21:29,555 --> 00:21:33,056 ♪ Baby, baby, tell me that you never ♪ 527 00:21:33,092 --> 00:21:34,559 ♪ Tell me, tell me one more time ♪ 528 00:21:34,639 --> 00:21:36,493 I love you guys! 529 00:21:36,529 --> 00:21:38,028 ♪ One more time! ♪ 36989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.