Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,108 --> 00:01:21,765
Waiter. A Coke and a
chicken salad please.
2
00:01:22,309 --> 00:01:23,173
Thank you.
3
00:01:35,633 --> 00:01:38,789
I beg your pardon. Do you have the time?
- Eighteen minutes past six.
4
00:01:39,813 --> 00:01:41,256
I could have made a guess myself.
5
00:01:41,386 --> 00:01:43,646
If it's too much trouble to look
at your watch, just say so.
6
00:01:43,873 --> 00:01:45,814
I have no need for such contrivances.
7
00:01:48,182 --> 00:01:49,283
He guessed correctly.
8
00:01:50,240 --> 00:01:51,313
I have twenty after.
9
00:01:52,161 --> 00:01:53,251
I'm a little fast.
10
00:01:54,563 --> 00:01:55,607
I can believe that.
11
00:01:59,610 --> 00:02:02,404
You always tell time without a watch?
12
00:02:02,863 --> 00:02:05,284
I once had a difference of
opinion with a watchmaker.
13
00:02:06,090 --> 00:02:08,165
I have boycotted timepieces ever since.
14
00:02:08,620 --> 00:02:09,932
I couldn't be without this.
15
00:02:10,514 --> 00:02:12,420
It has great sentimental value.
16
00:02:12,671 --> 00:02:14,117
A gift from your fianc�e?
17
00:02:14,422 --> 00:02:15,708
A former fianc�e.
18
00:02:16,168 --> 00:02:19,086
My present fianc�e gave me this.
As an engagement present.
19
00:02:19,864 --> 00:02:21,337
We're being married in a few days.
20
00:02:21,613 --> 00:02:23,367
A good catch for the right girl.
21
00:02:23,732 --> 00:02:24,891
Then you have seen him?
22
00:02:25,464 --> 00:02:26,451
But you couldn't.
23
00:02:27,117 --> 00:02:29,391
He hasn't left his compartment
since we've been on the train.
24
00:02:30,206 --> 00:02:31,926
He sits there and looks out the window.
25
00:02:32,210 --> 00:02:33,616
Hour after hour.
26
00:02:34,113 --> 00:02:35,615
I don't know what he sees except ..
27
00:02:36,170 --> 00:02:39,612
Telephone poles and dirt and
farms and more telephone poles.
28
00:02:39,851 --> 00:02:41,209
It bores me terribly.
29
00:02:42,893 --> 00:02:45,832
But don't think I have no appreciation
of the Great Northwest, Mister ..
30
00:02:46,621 --> 00:02:47,882
Doctor Valonius.
31
00:02:48,163 --> 00:02:49,638
How do you? I'm Marie Kembar.
32
00:02:50,874 --> 00:02:52,540
The truth is, trains bore me.
33
00:02:52,958 --> 00:02:54,146
Nothing ever happens.
34
00:02:54,545 --> 00:02:57,798
Nothing to do except look out the
window. It's so monotonous.
35
00:02:58,573 --> 00:03:00,548
You get on a train in one place.
36
00:03:00,826 --> 00:03:03,765
And the engine huffs and puffs
and lets you off in another.
37
00:03:04,536 --> 00:03:06,991
It takes so much time.
It wastes so much time.
38
00:03:07,907 --> 00:03:09,835
I find the trip particularly exciting.
39
00:03:11,105 --> 00:03:13,093
This is the first time I
have travelled this route.
40
00:03:15,632 --> 00:03:17,105
The first time is always exciting.
41
00:03:17,929 --> 00:03:19,136
No matter what one does.
42
00:03:19,904 --> 00:03:21,903
We're approaching a curve at high speed.
43
00:03:22,925 --> 00:03:25,606
That nail file. The point is sharp.
- So?
44
00:03:25,843 --> 00:03:27,706
You might hurt one of
those pretty fingers.
45
00:03:38,157 --> 00:03:40,411
You're a doctor. I need some doctoring.
46
00:03:40,743 --> 00:03:42,778
The degree is honorary.
I don't practice medicine.
47
00:03:44,155 --> 00:03:45,276
My poor finger.
48
00:03:51,662 --> 00:03:54,079
You told me this was the first time
you had been over this route.
49
00:03:55,498 --> 00:03:57,394
How did you know we were
approaching a curve?
50
00:03:58,448 --> 00:03:59,845
I warned you in time.
51
00:04:01,274 --> 00:04:02,547
I never listen to warnings.
52
00:04:03,337 --> 00:04:04,752
Besides, I'm glad it happened.
53
00:04:05,329 --> 00:04:06,745
Anything to break this monotony.
54
00:04:08,653 --> 00:04:09,898
I am too forceful.
55
00:04:10,675 --> 00:04:12,110
Perhaps I am too stubborn.
56
00:04:12,653 --> 00:04:13,783
To listen to warnings.
57
00:04:14,422 --> 00:04:15,597
When I do listen.
58
00:04:16,816 --> 00:04:17,667
In one ear.
59
00:04:18,322 --> 00:04:19,223
Out the other.
60
00:04:20,486 --> 00:04:21,509
That isn't good.
61
00:04:22,984 --> 00:04:25,373
I could tell you of a forceful woman.
62
00:04:26,727 --> 00:04:28,117
She knew what she wanted and ..
63
00:04:29,071 --> 00:04:30,607
Thought she knew how to get it.
64
00:04:31,069 --> 00:04:32,636
She sounds like me.
65
00:04:33,128 --> 00:04:34,971
She was warned of some danger?
- Yes.
66
00:04:35,954 --> 00:04:37,158
She was on a train.
67
00:04:37,732 --> 00:04:39,424
She was warned to stay on it, but ..
68
00:04:39,979 --> 00:04:41,011
In one ear.
69
00:04:41,445 --> 00:04:42,400
Out the other.
70
00:04:44,568 --> 00:04:46,805
As the train pulled into
the town of Clayburgh.
71
00:04:47,103 --> 00:04:48,288
It was after nine.
72
00:04:53,569 --> 00:04:55,589
"The station was deserted
except for a man."
73
00:04:56,539 --> 00:04:59,583
"He was a man trying to
lead a simple, happy life."
74
00:05:00,617 --> 00:05:03,510
"He found out that life was
neither simple nor happy."
75
00:05:04,524 --> 00:05:05,404
"The girl."
76
00:05:05,814 --> 00:05:07,169
"The girl who was warned."
77
00:05:07,629 --> 00:05:10,109
"Made his life complicated
and miserable."
78
00:05:10,786 --> 00:05:12,621
You can't ditch me like a common ..
79
00:05:22,698 --> 00:05:23,561
All aboard.
80
00:05:26,453 --> 00:05:30,100
"But she didn't have much opportunity
to regret the unheeded warning."
81
00:06:08,609 --> 00:06:10,086
Did you miss the train, mister?
82
00:06:12,462 --> 00:06:13,907
What is the matter? Are you hurt?
83
00:06:16,440 --> 00:06:17,461
You're bleeding.
84
00:06:18,145 --> 00:06:20,681
You must have hurt yourself when
you put that big bundle on the train.
85
00:06:22,849 --> 00:06:24,234
Gosh, it's sticky.
86
00:06:24,630 --> 00:06:25,874
You ought to see a doctor.
87
00:06:26,271 --> 00:06:28,616
Go to Doc Arnold.
He lives up near the post office.
88
00:06:30,296 --> 00:06:32,005
There sure is a lot of blood.
89
00:06:32,666 --> 00:06:34,813
Maybe you'd better tie it up.
Make a tourniquet.
90
00:06:35,251 --> 00:06:35,980
Michael.
91
00:06:37,317 --> 00:06:38,853
Michael.
- Shush. My mother.
92
00:06:39,285 --> 00:06:41,760
She doesn't want me to come down
and watch the trains at night.
93
00:06:42,319 --> 00:06:43,363
Don't say anything.
94
00:06:43,987 --> 00:06:44,926
Come here.
95
00:06:47,308 --> 00:06:48,504
Let's hide in here.
96
00:06:53,030 --> 00:06:55,145
Why did you put that bundle
on the back of the train?
97
00:06:55,565 --> 00:06:56,992
The baggage car is for bundles.
98
00:06:57,293 --> 00:06:58,890
The back of the train is for people.
99
00:06:59,299 --> 00:07:01,149
Michael. I will fix you.
100
00:07:11,738 --> 00:07:13,457
She never lets me alone for a minute.
101
00:07:13,919 --> 00:07:15,907
Always worrying something
is going to happen to me.
102
00:07:16,575 --> 00:07:18,426
I'm too big to be treated like a baby.
103
00:07:18,904 --> 00:07:21,729
She's always telling me how I'll
be carried home with a broken.
104
00:07:26,624 --> 00:07:28,155
I'd better get home before she does.
105
00:07:28,285 --> 00:07:29,901
Sorry I can't help with the tourniquet.
106
00:07:30,134 --> 00:07:31,863
Go and see Doc Arnold. Bye.
107
00:08:20,174 --> 00:08:20,789
Hey.
108
00:08:22,178 --> 00:08:23,022
Hey, fellah.
109
00:08:25,566 --> 00:08:27,039
The bridge is washed out up ahead.
110
00:08:27,511 --> 00:08:28,898
You can't get through that way.
111
00:08:29,315 --> 00:08:30,105
Hop in.
112
00:08:30,611 --> 00:08:32,315
Maybe we can get through on 77.
113
00:08:46,235 --> 00:08:48,478
River overflowing all
the way up to Portland.
114
00:08:49,069 --> 00:08:49,914
Snow.
115
00:08:51,210 --> 00:08:52,626
Mighty pretty in the wintertime.
116
00:08:53,857 --> 00:08:55,159
Especially around Christmas.
117
00:08:56,464 --> 00:08:59,338
Then comes along the
spring thaw and rain.
118
00:09:00,362 --> 00:09:01,950
There ain't nothing pretty about that.
119
00:09:03,960 --> 00:09:04,746
Going far?
120
00:09:05,794 --> 00:09:06,802
No. Not far.
121
00:09:08,289 --> 00:09:10,052
Lucky thing for you I came along.
122
00:09:10,659 --> 00:09:12,579
I had to cover the
news about the bridge.
123
00:09:13,524 --> 00:09:15,700
Otherwise I'd have been
in bed long before now.
124
00:09:17,337 --> 00:09:18,496
The Clayburgh Bulletin.
125
00:09:19,466 --> 00:09:21,840
I'm the reporter, publisher and editor.
126
00:09:22,858 --> 00:09:24,133
A one-man organisation.
127
00:09:25,832 --> 00:09:26,504
McFee.
128
00:09:29,039 --> 00:09:29,860
Dunlap.
129
00:09:30,486 --> 00:09:31,187
Dunlap?
130
00:09:31,994 --> 00:09:32,736
Dunlap?
131
00:09:33,895 --> 00:09:35,615
No. Don't know any Dunlaps.
132
00:09:36,861 --> 00:09:37,706
Going north?
133
00:09:38,782 --> 00:09:39,563
Yeah.
134
00:09:40,149 --> 00:09:40,962
Crazy.
135
00:09:43,017 --> 00:09:44,010
More snow coming.
136
00:09:45,431 --> 00:09:46,980
If I had my way I'd go south.
137
00:09:51,391 --> 00:09:54,485
Yeah. You read a lot about fellows
getting picked up at night nowadays.
138
00:09:56,396 --> 00:09:58,867
First thing, they knock
the driver over the head.
139
00:09:59,857 --> 00:10:01,956
And take his money and his car.
140
00:10:04,631 --> 00:10:05,566
Away they go.
141
00:10:41,847 --> 00:10:42,462
Hey.
142
00:10:42,917 --> 00:10:43,797
Wake up.
143
00:10:58,086 --> 00:10:59,187
How far have we gone?
144
00:10:59,415 --> 00:11:01,707
I don't know. Didn't know
if we were still on 77.
145
00:11:03,066 --> 00:11:04,423
We weren't on 77 at all.
146
00:11:05,164 --> 00:11:06,748
This is Clayburgh.
147
00:11:08,231 --> 00:11:11,666
There were some roads washed out so I
just turned around and kept on driving.
148
00:11:12,502 --> 00:11:14,930
I should have stayed
awake and drove myself.
149
00:11:15,881 --> 00:11:17,412
I can't get used to staying up late.
150
00:11:17,749 --> 00:11:19,601
I've got enough news
about the flood anyway.
151
00:11:20,484 --> 00:11:21,356
Staying here?
152
00:11:22,689 --> 00:11:24,764
You can't go anywhere else.
- Where is the hotel?
153
00:11:25,379 --> 00:11:26,281
Hotel?
154
00:11:27,137 --> 00:11:27,838
Get in.
155
00:11:33,529 --> 00:11:35,002
Tell Mrs Mitchell, McFee sent you.
156
00:11:35,891 --> 00:11:36,792
An old friend.
157
00:11:37,427 --> 00:11:39,649
Thanks for the lift.
- It didn't get you very far.
158
00:11:40,761 --> 00:11:42,234
You'll get tomorrow alright maybe.
159
00:11:44,334 --> 00:11:45,970
Well, goodnight.
160
00:11:47,343 --> 00:11:48,192
Goodnight.
161
00:12:08,017 --> 00:12:08,632
Yes?
162
00:12:09,523 --> 00:12:11,002
Mr McFee said you had a room.
163
00:12:12,177 --> 00:12:14,478
I have a room. But it's not for rent.
164
00:12:15,189 --> 00:12:16,421
I'm sorry.
165
00:12:16,679 --> 00:12:18,496
McFee said ..
- You want to see Mrs Mitchell.
166
00:12:19,114 --> 00:12:20,280
Maybe she has a room.
167
00:12:21,174 --> 00:12:21,989
Come on in.
168
00:12:34,041 --> 00:12:34,897
Aunt Thelma.
169
00:12:36,873 --> 00:12:38,460
Did you get washed out by the river?
170
00:12:39,043 --> 00:12:39,687
Yeah.
171
00:12:40,091 --> 00:12:41,965
This town is washed out
any way you look at it.
172
00:12:43,171 --> 00:12:45,025
Aunt Thelma, can you come here a minute?
173
00:12:45,309 --> 00:12:47,591
I haven't got a cold.
- Coming.
174
00:12:48,282 --> 00:12:49,891
Ruth. He hasn't sneezed once.
175
00:12:50,138 --> 00:12:51,840
Don't you think he
should just go to bed?
176
00:12:52,321 --> 00:12:54,700
I'm not going to have a
sick boy on my hands.
177
00:12:56,309 --> 00:12:57,394
Oh, no you don't.
178
00:12:58,662 --> 00:13:00,707
Stay here and have your
throat sprayed. Open.
179
00:13:03,445 --> 00:13:04,285
It tickles.
180
00:13:04,507 --> 00:13:07,735
You stay here or get what I promised you
for sneaking out to watch the trains.
181
00:13:08,000 --> 00:13:08,934
I did not.
182
00:13:09,399 --> 00:13:11,736
You tell lies now and you
will grow up to be a bandit.
183
00:13:12,360 --> 00:13:14,542
If you didn't go to the railroad
station where were you?
184
00:13:16,955 --> 00:13:17,684
Alright.
185
00:13:18,077 --> 00:13:19,841
I won't do anything until I have proof.
186
00:13:20,293 --> 00:13:23,187
If you've been lying,
oh boy will you get it.
187
00:13:25,022 --> 00:13:26,963
This man said McFee sent him for a room.
188
00:13:27,262 --> 00:13:29,666
He is washed out.
- Ah, that's too bad.
189
00:13:30,192 --> 00:13:32,959
But if you're a friend of McFee's,
I guess we can find a room for you.
190
00:13:33,183 --> 00:13:34,403
This is Mrs Mitchell.
191
00:13:34,647 --> 00:13:36,320
Dunlap. Harold Dunlap.
- How do you do?
192
00:13:36,579 --> 00:13:38,237
I'm Jean Maxwell.
- Hello.
193
00:13:38,847 --> 00:13:40,463
Now, where in the world will I put you?
194
00:13:41,096 --> 00:13:43,521
Well, goodnight. I am going to bed.
195
00:13:45,874 --> 00:13:46,684
To read.
196
00:13:47,363 --> 00:13:48,664
Goodnight, darling.
197
00:13:48,995 --> 00:13:51,965
I know, Just go upstairs.
First door to the left.
198
00:13:52,358 --> 00:13:54,074
And take a towel out
of the linen closet.
199
00:13:54,500 --> 00:13:56,999
Just keep opening doors until
you find it. It's there somewhere.
200
00:13:57,364 --> 00:13:58,262
My goodness.
201
00:13:58,683 --> 00:14:01,733
You must get out of those wet clothes or
Ruth will have you under vapours too.
202
00:14:02,445 --> 00:14:04,050
Come down later for a cup of tea.
203
00:14:05,375 --> 00:14:08,617
My goodness, you .. you won't
have anything to come down in.
204
00:14:09,003 --> 00:14:10,926
I'll get you a pair of
Willy's work pants.
205
00:14:11,196 --> 00:14:13,002
They'll fit you and he won't mind.
206
00:14:13,132 --> 00:14:15,228
He's out now piling up
sandbags at the river.
207
00:14:35,463 --> 00:14:36,507
Are you still here?
208
00:14:36,952 --> 00:14:38,139
I told you to go to bed.
209
00:14:38,437 --> 00:14:39,551
I'm gone.
210
00:14:40,178 --> 00:14:43,010
Good heavens. I have put
Mr Dunlap in Mike's room.
211
00:14:43,565 --> 00:14:45,170
Well, they'll just have to share it.
212
00:14:45,913 --> 00:14:47,313
But there's only a single bed.
213
00:14:47,860 --> 00:14:49,591
Where's Mike going to sleep?
On the floor?
214
00:14:50,076 --> 00:14:52,007
They'll get along alright.
I'll put up a cot.
215
00:14:52,495 --> 00:14:53,912
Oh boy. A cot.
216
00:14:54,542 --> 00:14:56,470
I'll tell Mr Dunlap.
- I'll carry the tea.
217
00:14:56,884 --> 00:14:57,671
Thank you.
218
00:15:13,505 --> 00:15:14,882
[ Door knocks ]
219
00:15:15,487 --> 00:15:16,613
Mr Dunlap.
220
00:15:18,342 --> 00:15:19,374
Mr Dunlap.
221
00:15:25,199 --> 00:15:26,500
I can see someone in there.
222
00:15:27,846 --> 00:15:28,950
Mr Dunlap.
223
00:15:29,298 --> 00:15:30,859
I brought some hot tea for you.
224
00:15:31,123 --> 00:15:32,173
Thanks very much.
225
00:15:32,670 --> 00:15:34,286
But I changed my mind.
226
00:15:35,283 --> 00:15:36,384
Thanks just the same.
227
00:15:36,976 --> 00:15:38,306
I've got a terrible headache.
228
00:15:39,373 --> 00:15:41,098
I just need some sleep. That's all.
229
00:15:41,673 --> 00:15:43,464
Yes. Of course.
Sleep is good for headaches.
230
00:15:43,982 --> 00:15:46,162
And take an aspirin.
You'll feel better in the morning.
231
00:16:01,300 --> 00:16:03,496
Would you have some tea?
Mr Dunlap has a headache.
232
00:16:05,549 --> 00:16:07,949
I don't think Mike minds sleeping
on the sofa. Would you Mike?
233
00:16:08,079 --> 00:16:08,931
I'd like it.
234
00:16:09,061 --> 00:16:11,392
It's really quite comfortable.
I have slept there often myself.
235
00:16:13,010 --> 00:16:14,237
I will get the bedding.
236
00:17:05,996 --> 00:17:06,888
Who is there?
237
00:17:08,212 --> 00:17:09,959
Have a can of beer and go back to sleep.
238
00:17:10,320 --> 00:17:12,298
What do you want to do,
wake up the whole house?
239
00:17:16,579 --> 00:17:18,315
What have you got, Willy?
- Barney, shush.
240
00:17:19,070 --> 00:17:19,714
Beer?
241
00:17:23,764 --> 00:17:28,727
Some years ago when the river overflowed
I caught a case of bourbon floating by.
242
00:17:29,162 --> 00:17:31,869
I didn't see none of it.
Not even a cork.
243
00:17:32,220 --> 00:17:34,037
You stingy old nincompoop.
244
00:17:34,484 --> 00:17:36,228
Give me a can of beer.
245
00:17:36,566 --> 00:17:37,875
I won't give you nothing.
246
00:17:38,403 --> 00:17:39,989
Just a measly can.
247
00:17:40,240 --> 00:17:41,787
I ain't going to give you nothing.
248
00:17:42,043 --> 00:17:43,758
This ain't good enough for you.
249
00:17:44,037 --> 00:17:47,064
You go and get yourself a case
of bourbon and hide it good.
250
00:17:47,631 --> 00:17:51,533
You know I had to hide it. Mrs Mitchell
disapproves of drinking on the premises.
251
00:17:52,433 --> 00:17:53,585
She doesn't, huh?
252
00:17:54,078 --> 00:17:54,950
Well, listen.
253
00:17:55,177 --> 00:17:58,127
If we want a can of beer
who's going to stop us?
254
00:17:58,644 --> 00:17:59,394
Besides.
255
00:17:59,672 --> 00:18:02,095
Mrs Mitchell and me is just like ..
256
00:18:03,571 --> 00:18:04,961
Just .. just like that.
257
00:18:06,324 --> 00:18:09,872
Yes, sir. And anything
I want to do .. I do.
258
00:18:10,579 --> 00:18:11,666
Now, for instance.
259
00:18:12,005 --> 00:18:14,670
If I wanted to get myself
a cold piece of chicken.
260
00:18:14,877 --> 00:18:16,013
From the refrigerator.
261
00:18:17,834 --> 00:18:18,651
The icebox.
262
00:18:19,201 --> 00:18:20,064
I take it.
263
00:18:20,449 --> 00:18:22,104
Whenever I want to do something.
264
00:18:22,501 --> 00:18:23,663
It's okay.
265
00:18:25,660 --> 00:18:26,464
You know.
266
00:18:27,551 --> 00:18:31,007
You know, she knows that if I'm not
treated well around here I'll move.
267
00:18:31,223 --> 00:18:32,190
Just like that.
268
00:18:32,950 --> 00:18:34,394
Ah, give me that.
269
00:18:34,942 --> 00:18:37,789
You only to know how to pull
corks out of bourbon bottles.
270
00:18:38,149 --> 00:18:40,037
This is a man-sized job.
271
00:18:40,924 --> 00:18:42,283
Do you want to know something?
272
00:18:42,486 --> 00:18:45,795
I can twist the old girl
around my little bitsy finger.
273
00:18:46,330 --> 00:18:47,831
You want to know how?
- How?
274
00:18:48,371 --> 00:18:49,215
Flatter her.
275
00:18:49,677 --> 00:18:50,925
Tell her she is beautiful.
276
00:18:51,809 --> 00:18:54,407
Can't you use flattery
without being a big liar?
277
00:18:55,134 --> 00:18:55,921
Look, Bud.
278
00:18:56,343 --> 00:18:59,176
When you tell a woman that is
over forty that she is beautiful ..
279
00:18:59,537 --> 00:19:00,524
You ain't a liar.
280
00:19:00,758 --> 00:19:02,627
You are a .. philanthropist.
281
00:19:03,517 --> 00:19:05,072
I know how to handle women.
282
00:19:05,635 --> 00:19:06,536
Nothing to it.
283
00:19:08,203 --> 00:19:10,511
And don't interrupt. Women are women.
284
00:19:12,753 --> 00:19:13,662
Mrs Mitchell.
285
00:19:13,930 --> 00:19:15,427
Yes. Mrs Mitchell too.
286
00:19:15,719 --> 00:19:18,529
I've boarded here so long
I practically own the place.
287
00:19:20,324 --> 00:19:21,376
Alright. Go ahead.
288
00:19:21,756 --> 00:19:24,080
Have a can.
I think I've had enough already.
289
00:19:24,445 --> 00:19:25,574
Ahem.
- Shush.
290
00:19:30,670 --> 00:19:32,635
Did you get that way
falling into the river?
291
00:19:33,068 --> 00:19:34,265
No, Miss Mitchell.
292
00:19:34,631 --> 00:19:36,290
Well, we just had one each.
293
00:19:36,665 --> 00:19:38,791
And .. we got a lot left over.
294
00:19:39,841 --> 00:19:40,570
Try one.
295
00:19:41,013 --> 00:19:41,657
What?
296
00:19:42,446 --> 00:19:44,385
Oh. We really worked hard.
297
00:19:45,185 --> 00:19:46,057
Mrs Mitchell.
298
00:19:46,293 --> 00:19:48,220
The river is up two
feet more than it was.
299
00:19:48,602 --> 00:19:49,797
Gosh. It's awful.
300
00:19:50,043 --> 00:19:51,261
Oh, it's really terrible.
301
00:19:51,635 --> 00:19:52,812
Kinda like a nightmare.
302
00:19:53,132 --> 00:19:53,718
Ha.
303
00:19:54,530 --> 00:19:55,460
Alright, Willy.
304
00:19:55,954 --> 00:19:56,741
Go to bed.
305
00:20:54,432 --> 00:20:55,219
He's gone.
306
00:20:55,433 --> 00:20:56,506
Mike. He's gone.
307
00:20:56,940 --> 00:20:58,720
Shush, Ruth. You'll waken everybody.
308
00:20:58,958 --> 00:21:02,448
Mike's not on the sofa. His clothes are
gone. He'll get himself drowned. I know.
309
00:21:02,578 --> 00:21:03,604
He'll get drowned.
310
00:21:03,855 --> 00:21:06,504
Sorry Mr Dunlap to waken you,
but Ruth's boy has gone off.
311
00:21:06,745 --> 00:21:08,698
He does it all the time.
- Please, Mr Dunlap.
312
00:21:08,926 --> 00:21:11,440
Help me find him. I just know he'll
be drowned if we don't find him.
313
00:21:11,771 --> 00:21:14,273
Yes. I'll help you find him.
- He went to the river. I'll go along.
314
00:21:14,484 --> 00:21:16,387
No. You'd better stay here.
I'll bring him back.
315
00:21:16,646 --> 00:21:18,617
But you've never seen him, Mr Dunlap.
316
00:21:19,891 --> 00:21:21,708
There's not many boys
out this time of night.
317
00:21:21,964 --> 00:21:24,651
He's a tall boy with freckles and
spaces between his front teeth.
318
00:21:24,944 --> 00:21:27,217
He's handsome except for that.
- I'll find him.
319
00:21:27,537 --> 00:21:29,877
If he's drowned himself
it will be my fault.
320
00:21:31,535 --> 00:21:32,665
Won't you need a coat?
321
00:21:33,350 --> 00:21:33,936
No.
322
00:23:21,769 --> 00:23:22,802
Here, pussy.
323
00:23:23,121 --> 00:23:23,793
Kitty.
324
00:23:26,884 --> 00:23:27,926
Come on, Kitty.
325
00:23:29,188 --> 00:23:30,070
Kitty, Kitty.
326
00:23:33,751 --> 00:23:34,699
Here, Kitty.
327
00:23:35,338 --> 00:23:36,211
Here, Kitty.
328
00:23:45,352 --> 00:23:47,166
You scared me. You scared me.
329
00:23:48,381 --> 00:23:49,654
I thought you were the cat.
330
00:23:51,782 --> 00:23:53,312
Going down by the river?
331
00:23:55,500 --> 00:23:57,187
You look like someone.
332
00:23:57,779 --> 00:23:59,348
Everyone looks like someone.
333
00:24:00,085 --> 00:24:01,472
Yeah. I'm going down the river.
334
00:24:02,099 --> 00:24:03,421
Want to come with me?
335
00:24:05,150 --> 00:24:07,127
Come on. We can watch it together.
336
00:24:10,727 --> 00:24:13,015
You may not get another chance
to see the river overflowing.
337
00:24:13,765 --> 00:24:14,866
It's pretty exciting.
338
00:24:15,319 --> 00:24:16,058
Well.
339
00:24:16,590 --> 00:24:17,577
Come on.
- Okay.
340
00:24:23,431 --> 00:24:25,393
You are walking too fast. Wait for me.
341
00:24:34,843 --> 00:24:36,531
Mike. So there you are.
342
00:24:36,947 --> 00:24:38,764
That awful cat scared
the life out of me.
343
00:24:38,970 --> 00:24:40,699
I found him.
He was starting home anyway.
344
00:24:40,829 --> 00:24:42,356
Mickey.
- What you hit me for?
345
00:24:42,486 --> 00:24:43,689
I just went for a walk.
346
00:24:43,819 --> 00:24:46,713
Just a walk? You'll find it hard walking
or sitting when I get through with you.
347
00:24:47,198 --> 00:24:48,760
Thank you for finding him, Mr Dunlap.
348
00:24:49,147 --> 00:24:50,460
This is my son.
349
00:24:51,010 --> 00:24:51,916
Well, come on.
350
00:24:56,180 --> 00:24:58,737
Luckily, Mr Dunlap found him
before he fell in the river.
351
00:24:59,067 --> 00:25:01,113
Two minutes more and he'd
have been through the park.
352
00:25:01,470 --> 00:25:03,935
The boy is always disappearing.
Where is he now?
353
00:25:04,538 --> 00:25:05,468
Where were you?
354
00:25:05,598 --> 00:25:07,395
I changed in the bathroom
like you told me.
355
00:25:07,628 --> 00:25:09,314
Come on, Mike. Get to bed. We are ready.
356
00:25:10,503 --> 00:25:13,490
One little misstep and you
would fall out the window.
357
00:25:13,811 --> 00:25:15,779
What is the matter with you?
Tired of living?
358
00:25:16,867 --> 00:25:17,739
What is this?
359
00:25:18,346 --> 00:25:21,244
Popcorn in a noiseless bag
so I won't keep him awake.
360
00:25:21,976 --> 00:25:22,915
Get to bed.
361
00:25:23,732 --> 00:25:25,307
His father used to eat crackers.
362
00:25:30,740 --> 00:25:32,238
Goodnight.
- Goodnight.
363
00:25:32,510 --> 00:25:34,126
And don't get out of bed until morning.
364
00:25:34,558 --> 00:25:36,479
You'll keep an eye on him?
- He'll be alright.
365
00:25:36,609 --> 00:25:38,533
How can you keep an eye
on me if you're asleep?
366
00:25:38,771 --> 00:25:40,328
Now, listen.
- Come on, Ruth.
367
00:25:41,969 --> 00:25:43,131
Goodnight, Mr Dunlap.
368
00:26:13,822 --> 00:26:14,611
Goodnight.
369
00:26:20,355 --> 00:26:21,285
Are you asleep?
370
00:26:22,508 --> 00:26:23,267
Not yet.
371
00:26:24,790 --> 00:26:26,206
I don't like to sleep.
372
00:26:27,311 --> 00:26:27,999
Boy.
373
00:26:28,473 --> 00:26:30,604
Think of all the things I
could be doing right now.
374
00:26:31,614 --> 00:26:32,887
If it wasn't for my mother.
375
00:26:33,393 --> 00:26:34,831
She doesn't let me have any fun.
376
00:26:35,551 --> 00:26:37,560
Like watching the trains
down at the station.
377
00:26:40,217 --> 00:26:40,975
You know.
378
00:26:41,615 --> 00:26:43,404
You look like someone
I saw there tonight.
379
00:26:44,937 --> 00:26:46,782
You won't tell my mother
I was at the station?
380
00:26:47,677 --> 00:26:48,778
That I'd slipped out?
381
00:26:49,545 --> 00:26:50,732
I wasn't at the station.
382
00:26:52,950 --> 00:26:53,675
Anyway.
383
00:26:54,240 --> 00:26:55,245
You know I was.
384
00:26:55,834 --> 00:26:58,984
If my mother knew I wouldn't get
my allowance for six months.
385
00:26:59,954 --> 00:27:01,501
I'd get a walloping too.
386
00:27:02,122 --> 00:27:03,473
I don't like being walloped.
387
00:27:06,124 --> 00:27:07,638
Gee. Trains are wonderful.
388
00:27:08,507 --> 00:27:09,723
Especially at night.
389
00:27:10,506 --> 00:27:12,306
They are like big, long snakes.
390
00:27:12,738 --> 00:27:13,949
With lighted skins.
391
00:27:14,949 --> 00:27:16,816
And they whistle and smoke and rattle.
392
00:27:17,571 --> 00:27:18,949
Boy, they are something.
393
00:27:20,817 --> 00:27:22,319
What was it you saw at the station?
394
00:27:23,810 --> 00:27:25,006
Just a man.
395
00:27:25,739 --> 00:27:27,513
He put a bundle or
something on the train.
396
00:27:28,312 --> 00:27:29,642
And I guess he hurt his arm.
397
00:27:29,978 --> 00:27:31,120
He must have cut it.
398
00:27:32,957 --> 00:27:35,111
Is that why you watched
me take my shirt off?
399
00:27:36,056 --> 00:27:37,205
I was just wondering.
400
00:27:37,953 --> 00:27:39,524
Not many people come to Clayburgh.
401
00:27:40,077 --> 00:27:41,436
And you're the only stranger.
402
00:27:41,938 --> 00:27:43,971
I mean person, who is new around here.
403
00:27:46,384 --> 00:27:47,600
Still want to see my arm?
404
00:27:48,055 --> 00:27:50,266
Nah. It wouldn't make
any difference anyway.
405
00:27:50,748 --> 00:27:52,135
Even if you were the same man.
406
00:27:57,706 --> 00:27:58,492
Come here.
407
00:28:08,465 --> 00:28:10,515
I wasn't anywhere near
the station tonight.
408
00:28:11,088 --> 00:28:13,617
I hitched a ride to Clayburgh.
Remember that.
409
00:28:14,109 --> 00:28:15,569
Sure. But nobody ..
- Look.
410
00:28:18,158 --> 00:28:19,329
Not a scratch on it.
411
00:28:21,450 --> 00:28:22,863
Nothing on that one either.
412
00:28:23,759 --> 00:28:26,161
Yeah, fine. But I wasn't trying ..
- I never travel on trains.
413
00:28:26,930 --> 00:28:29,101
I like to watch them
but not ride in them.
414
00:28:29,729 --> 00:28:32,096
I don't even know where the station is.
- Yeah.
415
00:28:32,563 --> 00:28:34,269
There is nothing wrong with being there.
416
00:28:34,813 --> 00:28:37,231
Unless there's someone like my
mother who doesn't want you to go.
417
00:28:37,969 --> 00:28:40,248
The first time we saw each
other was in the park.
418
00:28:40,671 --> 00:28:42,558
Sure. In the park.
419
00:28:44,077 --> 00:28:44,878
Yeah.
420
00:28:45,449 --> 00:28:47,564
And it was lucky you found
me before my mother did.
421
00:28:48,027 --> 00:28:49,444
You saved me from a shellacking.
422
00:28:50,385 --> 00:28:52,029
I'm sure lucky you came to Clayburgh.
423
00:28:53,189 --> 00:28:53,804
Say.
424
00:28:54,180 --> 00:28:56,241
Why don't we sneak out now
and go down by the river?
425
00:28:58,220 --> 00:29:00,044
Okay. I was getting sleepy anyway.
426
00:29:01,170 --> 00:29:02,648
Goodnight.
- Goodnight.
427
00:29:03,597 --> 00:29:04,851
What is your name?
428
00:29:05,253 --> 00:29:06,034
Harold.
429
00:29:06,841 --> 00:29:07,983
Goodnight Harold.
430
00:29:19,393 --> 00:29:22,278
This friend McFee sent over
had an appetite like a horse.
431
00:29:22,590 --> 00:29:24,579
I hope this one doesn't
have a too-long reach.
432
00:29:24,842 --> 00:29:26,881
Well, if he has I am
going to sit next to him.
433
00:29:28,519 --> 00:29:30,608
Here is Mr Dunlap now. Good morning.
- Good morning.
434
00:29:30,858 --> 00:29:32,251
Hi, Harold.
- Hello, Mike.
435
00:29:32,609 --> 00:29:35,134
That bed was so comfortable I overslept.
- That's good.
436
00:29:35,526 --> 00:29:37,350
Mr Dunlap, this is Ruth Bennett.
437
00:29:38,295 --> 00:29:39,598
We met last night.
438
00:29:39,850 --> 00:29:40,482
Yes.
439
00:29:40,893 --> 00:29:42,166
And this is my niece, Jean.
440
00:29:42,516 --> 00:29:44,418
We met last night too.
- That's right.
441
00:29:45,227 --> 00:29:46,577
A jolly good morning to you.
442
00:29:48,522 --> 00:29:50,372
And this is Barney.
- Pleased to meet you.
443
00:29:50,712 --> 00:29:51,499
And Willy.
444
00:29:51,835 --> 00:29:52,879
Won't you sit down?
445
00:29:53,745 --> 00:29:54,360
Say.
446
00:29:55,143 --> 00:29:57,239
Ain't them my pants and
shirt you are wearing?
447
00:29:57,731 --> 00:30:00,826
Well, yes. My things were wet.
- I loaned them to him, Willy.
448
00:30:02,024 --> 00:30:04,195
I'll buy them from you. How much?
- $4.50.
449
00:30:04,660 --> 00:30:05,372
Willy.
450
00:30:05,659 --> 00:30:08,348
Five years ago when you bought
them you only paid $3.50.
451
00:30:08,964 --> 00:30:10,264
Prices have gone up.
452
00:30:10,868 --> 00:30:11,534
Okay.
453
00:30:12,304 --> 00:30:13,149
Two bucks.
454
00:30:13,579 --> 00:30:14,595
Give him a dollar.
455
00:30:17,056 --> 00:30:17,731
Sold.
456
00:30:18,657 --> 00:30:19,628
Where you from?
457
00:30:21,232 --> 00:30:22,350
North.
- North?
458
00:30:23,050 --> 00:30:23,865
Greenfield?
459
00:30:24,398 --> 00:30:25,424
Landsdowne?
460
00:30:25,926 --> 00:30:26,627
Barton?
461
00:30:27,198 --> 00:30:28,275
Helmville?
462
00:30:28,745 --> 00:30:29,514
Barton.
463
00:30:30,545 --> 00:30:31,283
Barton?
464
00:30:31,671 --> 00:30:33,503
I used to work in the
post office in Barton.
465
00:30:33,916 --> 00:30:35,534
I knew every street and alley by heart.
466
00:30:35,883 --> 00:30:37,016
Where did you live?
467
00:30:38,950 --> 00:30:40,309
I didn't live there very long.
468
00:30:40,892 --> 00:30:41,650
It was ..
469
00:30:42,545 --> 00:30:43,565
On Orchard Street.
470
00:30:44,063 --> 00:30:45,302
Orchard Street?
471
00:30:46,044 --> 00:30:46,974
Orchard Street.
472
00:30:47,473 --> 00:30:49,928
Of course. Down near the paper mill?
473
00:30:51,335 --> 00:30:52,225
I am full.
474
00:30:52,947 --> 00:30:53,934
Can I go out now?
475
00:30:54,163 --> 00:30:56,695
You go out on the porch and stay
on the porch. If you put one foot ..
476
00:30:56,922 --> 00:30:59,555
Okay. Okay, Ma.
I'll stay right on the porch.
477
00:30:59,947 --> 00:31:01,745
I won't even put one toe off it.
478
00:31:04,650 --> 00:31:06,671
Close the windows.
They're coming up to the door.
479
00:31:07,019 --> 00:31:07,806
Hi, McFee.
480
00:31:08,246 --> 00:31:11,037
Well, if it isn't little Lord
Fauntleroy's bad brother.
481
00:31:11,293 --> 00:31:12,366
Good morning, McFee.
482
00:31:14,069 --> 00:31:15,380
Morning. Morning.
483
00:31:16,540 --> 00:31:17,556
Come in. Sit down.
484
00:31:20,225 --> 00:31:21,860
The morning bulletin is here.
485
00:31:22,112 --> 00:31:22,784
Quite.
486
00:31:23,317 --> 00:31:25,134
You're late for tea.
The coffee is lukewarm.
487
00:31:25,362 --> 00:31:26,521
Just the way I like it.
488
00:31:27,583 --> 00:31:28,394
Morning.
489
00:31:29,029 --> 00:31:30,102
Morning, sweetheart.
490
00:31:30,452 --> 00:31:31,466
Hiya, Westbrook.
491
00:31:31,687 --> 00:31:32,731
Don't call me that.
492
00:31:33,836 --> 00:31:34,480
Hi.
493
00:31:35,452 --> 00:31:37,884
I didn't steer you wrong, did I?
- No. Thanks very much.
494
00:31:38,345 --> 00:31:39,876
Could not have done better anywhere.
495
00:31:40,315 --> 00:31:42,341
What about the flood?
Not any worse, I hope.
496
00:31:42,705 --> 00:31:43,349
Same.
497
00:31:43,817 --> 00:31:44,833
The bridge is out.
498
00:31:45,416 --> 00:31:48,455
They tried to put up a pontoon
affair but it didn't last long.
499
00:31:49,173 --> 00:31:51,018
You will be able to get
out around dinnertime.
500
00:31:52,291 --> 00:31:53,822
The trains can't get through either.
501
00:31:54,480 --> 00:31:56,409
A bad thing happened on
the Limited last night.
502
00:31:56,539 --> 00:31:57,479
Another wreck?
503
00:31:57,723 --> 00:31:59,626
I knew the Limited would
do something like that.
504
00:31:59,838 --> 00:32:01,428
I've warned Michael a hundred times.
505
00:32:01,770 --> 00:32:03,127
Calm down. Calm down.
506
00:32:03,724 --> 00:32:04,917
Nothing was wrecked.
507
00:32:05,294 --> 00:32:06,195
Except a girl.
508
00:32:06,897 --> 00:32:08,261
That can happen to anybody.
509
00:32:08,481 --> 00:32:10,553
This magazine is full
of things like that.
510
00:32:10,770 --> 00:32:12,243
Got it over the wire this morning.
511
00:32:13,173 --> 00:32:15,116
Some girl got herself
killed on the Limited.
512
00:32:16,696 --> 00:32:18,227
They found her on the rear platform.
513
00:32:19,152 --> 00:32:19,996
A nail file.
514
00:32:20,833 --> 00:32:21,636
Like that.
515
00:32:22,731 --> 00:32:23,996
Right through the heart.
516
00:32:24,126 --> 00:32:26,886
Did somebody do her in?
- They weren't cleaning her nails.
517
00:32:29,248 --> 00:32:30,264
What had happened?
518
00:32:30,752 --> 00:32:31,754
Don't know yet.
519
00:32:31,884 --> 00:32:34,119
Somewhere up around
Seattle they found the body.
520
00:32:34,585 --> 00:32:35,972
Michael should hear about this.
521
00:32:36,671 --> 00:32:39,703
Maybe this will stop him from running
down to that railroad station.
522
00:32:40,310 --> 00:32:41,170
Mrs Bennett.
523
00:32:41,761 --> 00:32:43,348
Mrs Bennett. Let me tell him.
524
00:32:43,727 --> 00:32:45,548
Mike and I got pretty
friendly last night.
525
00:32:46,022 --> 00:32:47,556
There's no sense in scaring the boy.
526
00:32:47,806 --> 00:32:48,940
He should be scared.
527
00:32:49,070 --> 00:32:51,210
I'm scared when he's out
alone, heaven knows where.
528
00:32:51,514 --> 00:32:53,404
If scaring will scare him,
he should be scared.
529
00:32:53,534 --> 00:32:55,709
I'll tell him.
I think he will behave himself.
530
00:32:58,140 --> 00:32:59,871
You don't know that
boy very well, do you.
531
00:33:01,195 --> 00:33:02,183
Full of mischief.
532
00:33:02,645 --> 00:33:03,775
Needs some discipline.
533
00:33:04,373 --> 00:33:05,703
That's what he needs alright.
534
00:33:06,369 --> 00:33:07,385
He needs a father.
535
00:33:09,208 --> 00:33:10,988
I got to go.
- Wait for me.
536
00:33:13,144 --> 00:33:14,393
Nice to meet you, Dunlap.
537
00:33:15,855 --> 00:33:18,180
I'll give him a good talking to.
Just like a big brother.
538
00:33:18,561 --> 00:33:19,909
Make sure you scare him.
539
00:33:25,128 --> 00:33:26,393
A very sweet man.
540
00:33:29,206 --> 00:33:30,404
Very sweet.
541
00:33:31,543 --> 00:33:32,644
Take it easy, dearie.
542
00:33:32,933 --> 00:33:35,362
He offered to be Mike's big brother.
Not his father.
543
00:33:36,542 --> 00:33:38,164
I will just ignore that remark.
544
00:33:41,464 --> 00:33:42,691
Hello Mike.
- Hi.
545
00:33:48,462 --> 00:33:50,667
Mike. Your mother is on the warpath.
546
00:33:51,067 --> 00:33:52,111
That's nothing new.
547
00:33:52,547 --> 00:33:53,934
I just thought I'd tell you.
548
00:33:54,336 --> 00:33:55,789
You had better hide for a while.
549
00:33:56,002 --> 00:33:57,285
What have I done now?
550
00:33:57,816 --> 00:33:58,817
Holy cow.
551
00:33:59,276 --> 00:34:01,176
She's always after me for something.
552
00:34:01,881 --> 00:34:04,337
She will calm down but maybe
you had better beat it.
553
00:34:04,700 --> 00:34:06,725
No. That would make her madder.
554
00:34:07,049 --> 00:34:08,849
She'll get over it. Don't worry.
555
00:34:09,229 --> 00:34:10,786
But not if she sees you now.
556
00:34:11,519 --> 00:34:13,568
I had better stay right
here on the porch.
557
00:34:14,356 --> 00:34:16,096
Okay. Do what you like. Stay here.
558
00:34:16,586 --> 00:34:17,877
I don't like staying here.
559
00:34:18,219 --> 00:34:19,763
If you don't like it don't do it.
560
00:34:20,198 --> 00:34:22,847
Listen I bet you know lots of places
where you can have more fun than ..
561
00:34:22,977 --> 00:34:24,553
Sitting here twiddling your fingers.
562
00:34:24,847 --> 00:34:26,647
Sure. I know a lot of places.
563
00:34:27,126 --> 00:34:28,142
Down by the river.
564
00:34:28,363 --> 00:34:29,665
Or near the railroad tracks.
565
00:34:30,025 --> 00:34:31,035
Or the park.
566
00:34:31,770 --> 00:34:32,475
Gosh.
567
00:34:32,965 --> 00:34:35,429
I sure would like to shinny
up one of them big trees.
568
00:34:35,895 --> 00:34:37,334
I could see the whole town.
569
00:34:37,740 --> 00:34:39,692
And the tracks and the
river and everything.
570
00:34:40,121 --> 00:34:41,279
From the top of a tree.
571
00:34:41,895 --> 00:34:42,882
Why don't you go?
572
00:34:43,346 --> 00:34:44,562
My mother would find out.
573
00:34:45,019 --> 00:34:46,778
She's got something magic about her.
574
00:34:47,044 --> 00:34:48,489
The way she finds out everything.
575
00:34:49,941 --> 00:34:51,552
Yeah. But she'll cool off later.
576
00:34:52,090 --> 00:34:53,669
Sometimes she boils for days.
577
00:34:55,414 --> 00:34:56,068
Here.
578
00:34:56,437 --> 00:34:58,311
You get yourself something
you want for dinner.
579
00:34:58,757 --> 00:35:00,604
Lots of candy. Anything you like.
580
00:35:01,697 --> 00:35:02,378
No.
581
00:35:02,883 --> 00:35:04,070
I would really catch it.
582
00:35:04,808 --> 00:35:06,720
I think your mother found
out about the station.
583
00:35:07,160 --> 00:35:09,158
Did you tell her?
- Of course not.
584
00:35:10,117 --> 00:35:11,793
Thanks. You're a pal.
585
00:35:12,126 --> 00:35:13,852
Stay away until after dinner.
- Okay.
586
00:35:15,489 --> 00:35:17,793
I'll do the same for you someday.
- Okay, Mike.
587
00:35:30,874 --> 00:35:33,012
You make the best coffee
this side of Brazil, Thelma.
588
00:35:33,962 --> 00:35:35,604
Sorry, McFee. The pot is empty.
589
00:35:36,164 --> 00:35:38,243
In that case I'll run
along back to the shop.
590
00:35:38,585 --> 00:35:40,618
You could not have done
a good job that quickly.
591
00:35:40,883 --> 00:35:43,816
That boy of yours won't go near the
trains again. I gave it to him good.
592
00:35:44,689 --> 00:35:45,901
Here, let me take these.
593
00:35:46,643 --> 00:35:47,678
Thank you.
594
00:35:49,098 --> 00:35:51,476
You're going to spoil things around
here for me, young fellow.
595
00:35:52,160 --> 00:35:55,309
I've a mind to go and work on the bridge
myself to get you out of here faster.
596
00:35:55,608 --> 00:35:57,462
I wish you would.
I've got to leave today.
597
00:35:57,938 --> 00:35:58,931
Maybe you can.
598
00:35:59,806 --> 00:36:01,251
If I hear anything I'll call you.
599
00:36:02,529 --> 00:36:03,287
Bye, all.
600
00:36:03,748 --> 00:36:05,107
Goodbye, McFee. See you later.
601
00:36:07,544 --> 00:36:09,030
Jean, what's happened to you?
602
00:36:09,160 --> 00:36:11,904
I just don't like to do things that
are expected of me. That's all.
603
00:36:12,250 --> 00:36:14,009
I can do them myself
when I'm in the mood.
604
00:36:14,624 --> 00:36:15,983
The nicest thing I ever heard.
605
00:36:16,216 --> 00:36:18,816
I won't say another word.
I'll catch up on my book.
606
00:36:20,956 --> 00:36:22,200
What book are you reading?
607
00:36:22,703 --> 00:36:23,347
None.
608
00:36:23,718 --> 00:36:25,263
But I have read so many.
609
00:36:25,616 --> 00:36:27,152
And they seem so easy.
610
00:36:27,527 --> 00:36:29,058
I decided to write one myself.
611
00:36:38,244 --> 00:36:39,525
You wash. I'll dry.
612
00:36:40,227 --> 00:36:41,715
I didn't think you were the type.
613
00:36:42,068 --> 00:36:42,955
I'm not.
614
00:36:44,866 --> 00:36:46,021
How could you tell?
615
00:37:00,886 --> 00:37:02,420
If you're going to dry, dry.
616
00:37:05,707 --> 00:37:06,866
Maybe you are the type.
617
00:37:07,865 --> 00:37:09,530
You were right the first time.
618
00:37:10,086 --> 00:37:11,130
Where are you from?
619
00:37:12,907 --> 00:37:15,375
Look. If you want to dry I'll call
you when I'm done washing.
620
00:37:17,749 --> 00:37:18,993
You won't have to call me.
621
00:37:19,682 --> 00:37:20,921
I'll be right here.
622
00:37:25,103 --> 00:37:26,858
I don't really care where you're from.
623
00:37:28,901 --> 00:37:30,346
But I wonder where you're going.
624
00:37:31,633 --> 00:37:33,551
I'm just going.
And the sooner the better.
625
00:37:34,927 --> 00:37:37,300
You aren't going to some little
hick town like this I hope.
626
00:37:38,691 --> 00:37:40,719
You know, I'm a poor
little orphan girl myself.
627
00:37:41,051 --> 00:37:42,417
From San Francisco.
628
00:37:43,141 --> 00:37:44,977
I'd have stayed there
if I'd had any money.
629
00:37:45,331 --> 00:37:46,712
Ever tried working?
630
00:37:47,095 --> 00:37:48,449
Yeah. I tried it.
631
00:37:50,943 --> 00:37:52,449
I used to know a girl like you.
632
00:37:53,242 --> 00:37:56,414
The only work she ever did was
working some guy for all he had.
633
00:37:56,783 --> 00:37:58,843
She spent every dollar he ever made.
634
00:37:59,909 --> 00:38:00,726
Lucky girl.
635
00:38:01,778 --> 00:38:04,029
Every man I ever met was
ruined before I could get him.
636
00:38:05,226 --> 00:38:06,826
I don't get any breaks at all.
637
00:38:08,082 --> 00:38:09,152
You are different.
638
00:38:09,725 --> 00:38:11,847
The same as all the others.
Only you will admit it.
639
00:38:13,302 --> 00:38:14,350
A girl is a girl.
640
00:38:15,468 --> 00:38:17,226
I talk like I am wised up.
641
00:38:18,777 --> 00:38:20,885
The truth is I'm this way
because of some guy.
642
00:38:22,808 --> 00:38:25,262
It all happened two and
a half long years ago.
643
00:38:26,669 --> 00:38:28,258
I guess I'm about over it by now.
644
00:38:29,434 --> 00:38:32,406
I was sweet and gay and
we were madly in love.
645
00:38:33,984 --> 00:38:36,669
The sun shined every day
but the moon blotted it out.
646
00:38:37,788 --> 00:38:39,411
Then one day I found a note.
647
00:38:41,030 --> 00:38:43,764
'Darling, this is goodbye.
I am going back'.
648
00:38:45,171 --> 00:38:46,043
'To my wife'.
649
00:38:47,397 --> 00:38:48,961
The jerk was married. I didn't know.
650
00:38:51,677 --> 00:38:52,349
Tough.
651
00:38:55,847 --> 00:38:59,078
What's with you now? We're all friends.
Tell me all. Who, what ..
652
00:39:00,666 --> 00:39:01,901
Why are you running away?
653
00:39:04,112 --> 00:39:05,444
The girl you used to know.
654
00:39:06,288 --> 00:39:08,049
The one you said was like me.
655
00:39:08,400 --> 00:39:10,056
She spent all your dollars?
656
00:39:10,465 --> 00:39:12,670
Yeah. She spent all my dollars.
657
00:39:13,730 --> 00:39:14,700
I didn't care.
658
00:39:16,223 --> 00:39:18,348
Then one day I found out a few things.
659
00:39:19,296 --> 00:39:22,262
A switch. She was married
and she left you a note.
660
00:39:23,196 --> 00:39:24,685
No. She wanted to marry me.
661
00:39:25,694 --> 00:39:26,642
I loved her.
662
00:39:28,653 --> 00:39:29,640
I don't know why.
663
00:39:30,816 --> 00:39:31,776
It happened.
664
00:39:32,966 --> 00:39:35,353
Everything was fine and
then just a few days ago.
665
00:39:36,640 --> 00:39:38,567
I found out she was
supporting some other guy.
666
00:39:39,556 --> 00:39:40,800
You just ditched her, huh?
667
00:39:42,956 --> 00:39:43,857
I ditched her.
668
00:39:45,162 --> 00:39:47,052
That dame on the train
that McFee mentioned.
669
00:39:47,655 --> 00:39:50,100
She got it good.
Paid for a lot of others.
670
00:39:51,802 --> 00:39:54,273
I wonder what she did to
deserve such a happy end.
671
00:39:56,623 --> 00:39:59,447
How she took some guy like you
over the coals and he didn't like it.
672
00:40:08,739 --> 00:40:09,812
You're very pretty.
673
00:40:10,509 --> 00:40:12,385
When your lips aren't moving.
674
00:40:19,865 --> 00:40:21,455
Why don't we try that again sometime?
675
00:40:22,713 --> 00:40:23,984
Without the talk.
676
00:40:26,916 --> 00:40:29,002
You are well-off now.
Don't look for trouble.
677
00:40:31,623 --> 00:40:32,410
Excuse me.
678
00:40:33,213 --> 00:40:35,090
I forgot the beers I
brought home last night.
679
00:40:35,475 --> 00:40:36,834
Nobody likes the stuff but me.
680
00:40:37,168 --> 00:40:39,071
I may as well take it down
to the place with me.
681
00:40:39,381 --> 00:40:41,908
Nobody will be in for gas.
Nothing to do. You know.
682
00:40:42,198 --> 00:40:44,648
Don't apologise, Willy.
If you want your beer, take it.
683
00:40:45,334 --> 00:40:46,805
Have a can?
- No thank you.
684
00:40:47,566 --> 00:40:48,467
That's enough.
685
00:40:49,517 --> 00:40:51,044
But a friend might drop in.
686
00:40:51,362 --> 00:40:53,476
I know. You don't care who
you share your beer with.
687
00:40:53,837 --> 00:40:55,625
Last night I heard you
offered some to Mike.
688
00:40:56,430 --> 00:40:57,965
I didn't know what I was doing.
689
00:40:58,636 --> 00:41:01,164
What's the matter with that kid anyway?
I saw him outside and ..
690
00:41:01,466 --> 00:41:05,200
I told him what I heard on the radio and
he acted like I chased him with a gun.
691
00:41:05,706 --> 00:41:07,221
What did you hear, Bill?
692
00:41:07,683 --> 00:41:08,441
The news.
693
00:41:08,636 --> 00:41:11,170
About that girl that was murdered
on the train last night.
694
00:41:11,570 --> 00:41:15,159
The police up in Seattle think she was
murdered between here and Landsdowne.
695
00:41:16,676 --> 00:41:18,035
You sure you won't have a can?
696
00:41:21,387 --> 00:41:22,484
Excuse me again.
697
00:42:11,583 --> 00:42:15,042
I don't see why anyone thinks they
can tell my son he can go for a walk.
698
00:42:15,813 --> 00:42:17,401
Since when has anyone had to tell him?
699
00:42:17,654 --> 00:42:18,964
When he wants to go he goes.
700
00:42:19,402 --> 00:42:21,481
I warned him not to put
one foot off the porch.
701
00:42:23,357 --> 00:42:25,288
Yes. But you didn't say
anything about both feet.
702
00:42:30,387 --> 00:42:31,141
Yeah?
703
00:42:32,655 --> 00:42:33,527
Is that Jean?
704
00:42:35,045 --> 00:42:35,860
Sweetheart.
705
00:42:37,864 --> 00:42:38,600
McFee.
706
00:42:39,875 --> 00:42:40,747
Mike is here.
707
00:42:43,449 --> 00:42:44,407
He's a nuisance.
708
00:42:45,750 --> 00:42:47,595
He'll break something if
he hangs around here.
709
00:42:48,052 --> 00:42:50,690
Oh, cut it out. You were a
boy once yourself, McFee.
710
00:42:51,213 --> 00:42:52,858
Why not let him help you run your press?
711
00:42:53,468 --> 00:42:56,442
After all, somebody has to take
over when you get old and fat.
712
00:42:56,756 --> 00:42:57,485
Alright.
713
00:42:58,687 --> 00:43:00,504
Alright. I'll keep him
here until dinnertime.
714
00:43:00,922 --> 00:43:02,081
Am I invited to dinner?
715
00:43:02,699 --> 00:43:03,501
Okay.
716
00:43:04,118 --> 00:43:04,819
Listen.
717
00:43:05,226 --> 00:43:07,525
The road is still washed out.
Tell that man.
718
00:43:08,621 --> 00:43:09,350
Goodbye.
719
00:43:21,135 --> 00:43:23,921
If you're thinking things, think them.
If you've got something to say, say it.
720
00:43:25,940 --> 00:43:27,294
Feel like a game of checkers?
721
00:43:28,998 --> 00:43:30,586
I just knew you were a checkers fiend.
722
00:43:30,770 --> 00:43:32,701
There's something about
you that gives you away.
723
00:43:33,121 --> 00:43:34,537
Which do you want, red or black?
724
00:43:36,281 --> 00:43:37,584
You can't play standing up.
725
00:43:44,697 --> 00:43:45,569
Ladies first.
726
00:43:48,540 --> 00:43:49,747
Well. It's your move.
727
00:43:52,459 --> 00:43:53,732
I'll move this one for you.
728
00:43:55,101 --> 00:43:57,804
Though I'm bound to win this way.
Playing against myself.
729
00:43:59,379 --> 00:44:00,439
Don't kid yourself.
730
00:44:01,287 --> 00:44:02,617
That is the best way to lose.
731
00:44:02,903 --> 00:44:05,055
Fight yourself and the
part wins doesn't count.
732
00:44:05,688 --> 00:44:07,044
That's the part that loses.
733
00:44:08,082 --> 00:44:09,325
I've a short memory.
734
00:44:09,675 --> 00:44:11,314
One time I lose. The next time I win.
735
00:44:11,829 --> 00:44:13,188
It sort-of balances the books.
736
00:44:15,807 --> 00:44:18,225
You know, you've been in
burgh less than a full day.
737
00:44:19,152 --> 00:44:20,933
I've been here two and a half years.
738
00:44:22,150 --> 00:44:23,131
Question.
739
00:44:23,916 --> 00:44:25,642
Which one of us is
more anxious to leave?
740
00:44:26,429 --> 00:44:27,044
You?
741
00:44:28,060 --> 00:44:29,509
Me, or both of us?
742
00:44:31,922 --> 00:44:33,459
You know, I tried working once.
743
00:44:34,366 --> 00:44:35,639
I could maybe try it again.
744
00:44:36,631 --> 00:44:38,779
That's a real nice thought. Real nice.
745
00:44:39,568 --> 00:44:41,496
I could get my old job
back in San Francisco.
746
00:44:42,717 --> 00:44:43,790
Fine. Why don't you?
747
00:44:44,664 --> 00:44:46,080
I've never seen the Golden Gate.
748
00:44:46,621 --> 00:44:48,466
When you get there send
me a picture postcard.
749
00:44:48,865 --> 00:44:50,729
Where will I send it?
- Are you really going?
750
00:44:52,538 --> 00:44:53,725
That all depends on you.
751
00:44:55,245 --> 00:44:57,164
Don't depend on me, honey. Not me.
752
00:44:59,399 --> 00:45:00,270
Harold.
753
00:45:02,259 --> 00:45:03,618
I've been doing some thinking.
754
00:45:04,714 --> 00:45:05,805
Without even trying.
755
00:45:07,621 --> 00:45:09,094
You'd better do some thinking too.
756
00:45:17,797 --> 00:45:19,556
She's just covering up for him.
That's all.
757
00:45:19,825 --> 00:45:21,989
If she told him he could go,
what right has she to do so?
758
00:45:22,119 --> 00:45:23,856
I told Mike he could go. Not Jean.
759
00:45:24,560 --> 00:45:25,432
You told him?
760
00:45:26,301 --> 00:45:27,431
Why didn't you say so?
761
00:45:27,748 --> 00:45:28,849
Has he come back yet?
762
00:45:29,293 --> 00:45:30,213
No. But ..
763
00:45:30,662 --> 00:45:32,593
If you sent him somewhere,
I guess it is alright.
764
00:45:32,949 --> 00:45:35,215
I didn't send him anywhere.
I just told him he could go.
765
00:45:35,930 --> 00:45:36,917
I shouldn't have.
766
00:45:37,568 --> 00:45:39,213
You're very right to be strict with him.
767
00:45:40,132 --> 00:45:42,315
Why, he is liable to
go down to the river.
768
00:45:43,254 --> 00:45:44,298
Maybe hurt himself.
769
00:45:45,069 --> 00:45:46,752
He might even have fallen in deep water.
770
00:45:47,512 --> 00:45:48,545
I worry too much.
771
00:45:49,011 --> 00:45:50,677
He has always come right back until now.
772
00:45:51,412 --> 00:45:52,399
He'll be alright.
773
00:45:53,174 --> 00:45:54,876
Would you like to try
a game of checkers?
774
00:45:55,348 --> 00:45:56,660
No thanks. I've tried one.
775
00:45:57,027 --> 00:45:57,890
Carol.
776
00:46:00,200 --> 00:46:02,653
McFee just called. Mike is with him.
They will be home for dinner.
777
00:46:03,370 --> 00:46:04,271
Don't tell me.
778
00:46:04,688 --> 00:46:06,531
Oh no. I'm only his mother.
779
00:46:09,430 --> 00:46:10,331
Been thinking?
780
00:46:11,171 --> 00:46:11,929
All done.
781
00:46:13,522 --> 00:46:14,569
Wait a minute.
782
00:46:17,912 --> 00:46:19,396
The roads are still washed out.
783
00:46:19,887 --> 00:46:21,046
So, they're washed out?
784
00:46:21,620 --> 00:46:22,950
The bridge is still down too.
785
00:46:23,616 --> 00:46:25,460
It takes more than a day
to build another one.
786
00:46:26,687 --> 00:46:29,356
Look. If you go, where are you
going to go? You got to stay here.
787
00:46:31,184 --> 00:46:33,090
You've got nothing to run away from.
788
00:46:34,336 --> 00:46:35,243
Except me.
789
00:46:46,976 --> 00:46:48,678
You haven't touched
your dinner, Michael.
790
00:46:49,024 --> 00:46:50,068
I'm not hungry, Ma.
791
00:46:50,249 --> 00:46:51,935
Alright. Don't eat unless you want to.
792
00:46:52,482 --> 00:46:54,356
Though Harold doesn't
seem to be hungry either.
793
00:46:54,656 --> 00:46:56,377
No-one has to eat unless they want to.
794
00:46:57,198 --> 00:46:58,471
How is the flood, Mr McFee?
795
00:46:59,197 --> 00:47:00,083
It's fine.
796
00:47:00,652 --> 00:47:02,611
It still is a promising
job for the Red Cross.
797
00:47:03,620 --> 00:47:06,174
Any more news about the girl
who had her heart manicured?
798
00:47:06,731 --> 00:47:08,689
No. No new developments.
799
00:47:09,460 --> 00:47:12,103
They figured she was killed
about five hours out of Seattle.
800
00:47:12,911 --> 00:47:14,155
Somewhere near Landsdowne.
801
00:47:15,015 --> 00:47:16,898
Maybe even right here in Clayburgh.
802
00:47:18,086 --> 00:47:19,016
The trouble is.
803
00:47:19,397 --> 00:47:21,970
No-one got off the train at Landsdowne.
Or here.
804
00:47:22,808 --> 00:47:24,339
And she must have got off the train.
805
00:47:25,027 --> 00:47:26,671
Because the soles of her shoes were wet.
806
00:47:27,745 --> 00:47:30,247
No-one else on the train had
wet soles on their shoes.
807
00:47:31,478 --> 00:47:32,923
So the police are stuck.
808
00:47:33,925 --> 00:47:35,917
No-one saw her get off, huh?
- No.
809
00:47:36,823 --> 00:47:38,297
And what is more important is ..
810
00:47:38,807 --> 00:47:40,905
No-one saw anyone else leave the train.
811
00:47:42,204 --> 00:47:43,440
And that 'anyone else' ..
812
00:47:44,251 --> 00:47:45,820
Is the one that done the killing.
813
00:47:46,965 --> 00:47:47,551
Ma.
814
00:47:48,360 --> 00:47:51,047
Now, Michael. We aren't going
to talk anymore about trains.
815
00:47:51,392 --> 00:47:52,885
I'm trying a new method with you.
816
00:47:53,015 --> 00:47:55,786
You do whatever you like,
just so you tell me beforehand.
817
00:47:56,378 --> 00:47:57,950
We're starting a new slate.
818
00:47:58,772 --> 00:47:59,473
But Ma.
819
00:47:59,935 --> 00:48:01,237
Last night at the station ..
820
00:48:06,240 --> 00:48:07,856
What happened?
What's the matter, boy?
821
00:48:08,346 --> 00:48:09,353
Is he hurt?
822
00:48:09,607 --> 00:48:11,137
I tripped.
- Easy boy.
823
00:48:11,607 --> 00:48:12,851
I'd better call Dr Arnold.
824
00:48:13,074 --> 00:48:15,644
No. That's alright. I'll be alright.
- Want a shot of whiskey?
825
00:48:16,650 --> 00:48:18,410
My ankle. I think I've sprained it.
826
00:48:19,503 --> 00:48:21,626
Can you help me upstairs?
- I'll go up and fix the bed.
827
00:48:21,899 --> 00:48:23,726
Sure, we'll get you upstairs okay, son.
828
00:48:24,259 --> 00:48:25,246
Take it easy now.
829
00:48:25,880 --> 00:48:27,192
That's it. Give me your arm.
830
00:48:27,516 --> 00:48:28,779
Yeah. That's sprained.
831
00:48:29,913 --> 00:48:30,823
Hey, Mike.
832
00:48:31,456 --> 00:48:33,095
Come upstairs and keep me company.
833
00:48:33,432 --> 00:48:34,676
I want to stay down here.
834
00:48:35,139 --> 00:48:36,555
Always contrary.
835
00:48:39,117 --> 00:48:40,064
Come on.
836
00:48:41,072 --> 00:48:42,148
Just hold on.
837
00:48:43,376 --> 00:48:44,496
There you go.
838
00:48:52,760 --> 00:48:53,817
Take it easy now.
839
00:48:55,723 --> 00:48:56,671
There you are.
840
00:48:57,615 --> 00:48:58,487
Almost there.
841
00:49:00,267 --> 00:49:01,630
Easy does it.
842
00:49:02,022 --> 00:49:03,503
I hope you feel better.
- Thanks.
843
00:49:05,305 --> 00:49:06,406
It ain't swollen yet.
844
00:49:07,153 --> 00:49:08,569
Better have it wrapped up tight.
845
00:49:08,897 --> 00:49:09,890
Here he is.
846
00:49:10,494 --> 00:49:11,138
Hiya.
847
00:49:11,842 --> 00:49:13,716
Michael will help me bandage it.
Thanks, McFee.
848
00:49:13,894 --> 00:49:14,709
Not at all.
849
00:49:15,638 --> 00:49:17,516
You stay right here and
keep Mr Dunlap company.
850
00:49:17,898 --> 00:49:19,985
Time for bed anyway.
You were up so late last night.
851
00:49:20,300 --> 00:49:21,795
I want to go down with you.
852
00:49:21,925 --> 00:49:23,697
You big baby. What's come over you?
853
00:49:24,061 --> 00:49:25,852
I'll get you something
to use for a bandage.
854
00:49:28,679 --> 00:49:29,720
Mike will help me.
855
00:49:29,955 --> 00:49:31,886
Thanks very much, Mrs Bennett.
- You're welcome.
856
00:49:32,086 --> 00:49:34,118
If you need anything,
Mike will get it for you.
857
00:49:39,117 --> 00:49:40,304
What's the matter, Mike?
858
00:49:40,498 --> 00:49:42,172
Are you mad about something?
- No.
859
00:49:42,968 --> 00:49:44,783
What's wrong?
- Nothing.
860
00:49:45,272 --> 00:49:46,659
I'd just like to go downstairs.
861
00:49:47,533 --> 00:49:49,381
Well, if you want to
tell anybody anything.
862
00:49:49,707 --> 00:49:50,722
Call them up here.
863
00:49:51,221 --> 00:49:52,837
I'd like a chance to hear about it too.
864
00:49:56,851 --> 00:49:57,981
You're not sure, Mike.
865
00:49:58,711 --> 00:50:01,402
Know how it feels when your mother
thinks you did a thing when you didn't?
866
00:50:02,149 --> 00:50:03,422
You should have some proof.
867
00:50:04,800 --> 00:50:06,642
I saw you put that girl on the train.
868
00:50:07,977 --> 00:50:09,364
There was blood on your sleeve.
869
00:50:09,960 --> 00:50:10,832
I wasn't cut.
870
00:50:11,180 --> 00:50:12,052
The girl was.
871
00:50:12,990 --> 00:50:13,719
Besides.
872
00:50:14,041 --> 00:50:15,085
Where is your suit?
873
00:50:15,535 --> 00:50:17,131
Show me the suit if it wasn't you.
874
00:50:18,931 --> 00:50:19,826
Is that all?
875
00:50:20,531 --> 00:50:21,775
Here. I'll get it for you.
876
00:50:24,249 --> 00:50:25,579
Let me lean on your shoulder.
877
00:50:46,833 --> 00:50:48,049
What's going on up there?
878
00:50:48,596 --> 00:50:51,456
That fellow Harold probably
hopping around on one leg.
879
00:50:52,941 --> 00:50:54,427
Mrs Bennett. Mrs Mitchell.
880
00:50:54,998 --> 00:50:56,042
Come up here quick.
881
00:51:06,358 --> 00:51:08,232
Mike ran out the back way.
I couldn't stop him.
882
00:51:08,494 --> 00:51:09,884
My ankle.
- Where did he go?
883
00:51:10,206 --> 00:51:12,309
He said he was going down
to the park to shinny a tree.
884
00:51:12,536 --> 00:51:14,332
So he can see what's
happening on the river.
885
00:51:14,462 --> 00:51:16,600
I said it was dark and he
might fall and hurt himself.
886
00:51:16,730 --> 00:51:18,237
Before I could stop him he ran off.
887
00:51:18,367 --> 00:51:19,920
There's no controlling that boy.
888
00:51:20,492 --> 00:51:22,831
You'd better get back into bed.
Put your arm on my shoulder.
889
00:51:23,123 --> 00:51:25,217
I'll be alright.
But you'd better look for Mike too.
890
00:51:25,642 --> 00:51:27,953
Everyone should look for him.
Before it's too late.
891
00:51:29,241 --> 00:51:30,148
My goodness.
892
00:51:31,054 --> 00:51:32,184
Oh yes. You are right.
893
00:51:38,136 --> 00:51:39,846
McFee. Mike has run off.
894
00:51:40,510 --> 00:51:41,297
Not again?
895
00:51:41,511 --> 00:51:43,676
Please help me find him.
He may fall out of a tree.
896
00:51:43,936 --> 00:51:45,358
What is he doing in a tree?
897
00:51:46,066 --> 00:51:47,482
Alright. Let's go find the boy.
898
00:51:47,728 --> 00:51:50,275
Wait a minute, wait a minute.
What's the big idea? I was winning.
899
00:51:50,546 --> 00:51:52,592
Come on, let's go to the park.
We'll try there first.
900
00:52:01,385 --> 00:52:03,808
Willy. Willy, he may be just
loitering on the streets.
901
00:52:04,069 --> 00:52:05,385
You go down to the station.
902
00:52:05,515 --> 00:52:07,446
What is this, a posse? Okay.
903
00:52:09,167 --> 00:52:09,828
Jean.
904
00:52:10,231 --> 00:52:11,818
You stay here and take care of Harold.
905
00:52:12,116 --> 00:52:13,592
We won't be long. I hope.
906
00:52:41,768 --> 00:52:43,773
That was a pretty clumsy
job of faking an accident.
907
00:52:45,394 --> 00:52:46,426
Why did you do it?
908
00:52:46,556 --> 00:52:47,972
I like to be alone occasionally.
909
00:52:49,209 --> 00:52:50,618
But you aren't alone, darling.
910
00:52:51,125 --> 00:52:52,026
You've got me.
911
00:52:53,803 --> 00:52:55,562
Why did you pull that
sprained-ankle stunt?
912
00:52:56,745 --> 00:52:58,292
I told you why.
- Alright.
913
00:52:58,772 --> 00:53:00,273
Forget it. I'll guess.
914
00:53:01,724 --> 00:53:03,912
It could be you wanted me
to nurse you instead of Mike.
915
00:53:05,151 --> 00:53:06,739
Is that why you let him run off again?
916
00:53:07,658 --> 00:53:08,332
Yeah.
917
00:53:08,640 --> 00:53:10,600
I did want to be alone with
you for a few minutes.
918
00:53:11,419 --> 00:53:12,749
It would have been so simple.
919
00:53:13,595 --> 00:53:16,356
All you had to do was walk to my room.
If it was empty, you could have waited.
920
00:53:18,178 --> 00:53:19,379
You're not dumb, Harold.
921
00:53:20,233 --> 00:53:21,318
I'm not dumb either.
922
00:53:22,527 --> 00:53:23,628
Something is brewing.
923
00:53:24,479 --> 00:53:25,723
Are you planning to leave?
924
00:53:26,456 --> 00:53:27,306
How can I?
925
00:53:27,826 --> 00:53:30,085
Water, water everywhere
and not a drop to drink.
926
00:53:31,259 --> 00:53:32,929
That's why you're all dressed for bed.
927
00:53:33,826 --> 00:53:34,698
In your suit.
928
00:53:35,640 --> 00:53:37,285
I was going to go out and look for Mike.
929
00:53:38,259 --> 00:53:40,477
That's a pretty good reason
for changing your clothes.
930
00:53:42,198 --> 00:53:43,621
Would you like to try again?
931
00:53:46,331 --> 00:53:48,138
I don't suppose you heard the news.
932
00:53:48,886 --> 00:53:51,978
In about half an hour the
highway is going to be open.
933
00:53:53,126 --> 00:53:54,352
Oh?
- Hmm.
934
00:53:55,189 --> 00:53:58,073
A couple of men with
badges and notebooks ..
935
00:53:59,138 --> 00:54:01,621
And handcuffs, are coming here.
There's talk of the state police.
936
00:54:04,704 --> 00:54:06,721
You know, I'm a little more
suspicious than these ..
937
00:54:07,546 --> 00:54:08,999
Home-grown small-towners.
938
00:54:11,213 --> 00:54:12,336
You did something.
939
00:54:14,434 --> 00:54:15,793
And I think I know what it is.
940
00:54:19,470 --> 00:54:22,443
All my life I've been attracted
to the wrong kind of guy.
941
00:54:24,163 --> 00:54:25,894
If you are thinking
of leaving, forget it.
942
00:54:27,194 --> 00:54:29,749
You're going to stay right here
in Clayburgh for the time being.
943
00:54:30,551 --> 00:54:31,252
For me.
944
00:54:33,391 --> 00:54:35,967
No-one saw you get on or off the train.
You are a free man.
945
00:54:38,607 --> 00:54:40,373
Well. Did anyone see you?
946
00:54:42,890 --> 00:54:43,734
Who saw you?
947
00:54:46,249 --> 00:54:48,037
If they can identify
you, you're finished.
948
00:54:59,453 --> 00:55:00,238
Mike.
949
00:55:02,032 --> 00:55:03,139
So he is the one?
950
00:55:03,762 --> 00:55:05,167
He saw you get off the train.
951
00:55:07,266 --> 00:55:09,488
What have you done to him?
- Nothing much yet.
952
00:55:10,053 --> 00:55:12,132
There must be something.
Some other way.
953
00:55:12,852 --> 00:55:13,767
He will talk.
954
00:55:14,059 --> 00:55:15,246
That's what I thought.
955
00:55:16,535 --> 00:55:19,608
I don't know what goes on in your mind
but you can't touch him. Do you hear?
956
00:55:21,699 --> 00:55:23,344
Some women get what they're looking for.
957
00:55:23,965 --> 00:55:25,180
But you can't kill a kid.
958
00:55:28,777 --> 00:55:29,878
You are pretty awful.
959
00:55:31,085 --> 00:55:32,533
You're even too bad for me.
960
00:55:34,534 --> 00:55:36,980
I don't know what you are planning
to do but I won't let you do it.
961
00:55:39,612 --> 00:55:42,437
You are very pretty.
When those lips aren't moving.
962
00:55:55,317 --> 00:55:56,087
Mike.
963
00:56:05,095 --> 00:56:06,039
Come back.
964
00:56:07,805 --> 00:56:09,686
It sounds like it came from over there.
Wait.
965
00:56:17,620 --> 00:56:18,621
Hey, Dunlap.
966
00:56:27,093 --> 00:56:28,783
Was that you yelling 'come back'?
967
00:56:29,656 --> 00:56:30,370
Yep.
968
00:56:30,858 --> 00:56:31,920
Did you see him?
969
00:56:33,960 --> 00:56:34,949
That's him.
970
00:56:36,891 --> 00:56:38,250
You can run faster than I can.
971
00:56:38,567 --> 00:56:40,329
I got good news for you.
The road is open.
972
00:56:47,445 --> 00:56:48,478
Michael!
973
00:56:50,804 --> 00:56:52,199
Harold just ran after Mike.
974
00:56:52,518 --> 00:56:53,634
We got him spotted.
975
00:56:53,930 --> 00:56:55,507
I'm glad somebody is able to run.
976
00:56:56,839 --> 00:56:59,109
Did you say Harold ran after Mike?
977
00:56:59,491 --> 00:57:00,366
Like a deer.
978
00:57:00,903 --> 00:57:03,578
When I was young I used to ..
- But Harold's ankle is sprained.
979
00:57:03,886 --> 00:57:05,565
He couldn't even walk to his room.
980
00:57:31,888 --> 00:57:33,457
Ruth. Ruth.
981
00:57:34,210 --> 00:57:36,534
You poor darling.
982
00:57:37,456 --> 00:57:39,248
You poor baby. Who did this to you?
983
00:57:39,876 --> 00:57:41,421
Wait a minute. There.
984
00:57:44,689 --> 00:57:46,450
Darling, everything
is going to be alright.
985
00:57:46,713 --> 00:57:47,511
He tied ..
986
00:57:47,784 --> 00:57:49,311
He tied me up.
- Now, now.
987
00:57:50,016 --> 00:57:51,554
Calm down, Michael.
988
00:57:52,531 --> 00:57:53,661
He is coming after me.
989
00:57:54,179 --> 00:57:55,503
Let me go. He will kill me.
990
00:57:55,957 --> 00:57:57,793
Nobody is going to hurt you.
- Michael.
991
00:57:58,029 --> 00:57:59,932
I'll give you the beating
of your life for this.
992
00:58:00,212 --> 00:58:01,800
Can't you see the boy is frightened?
993
00:58:01,930 --> 00:58:03,742
He should be.
When I get through with him ..
994
00:58:03,872 --> 00:58:06,604
Tell me. Who was trying to kill you?
- I didn't say I was going to kill him.
995
00:58:06,918 --> 00:58:08,849
Keep out of this.
Mind your own business, Thelma.
996
00:58:09,096 --> 00:58:11,355
Shut up. Michael, come on. Tell me.
997
00:58:12,357 --> 00:58:13,544
She'll hit me if I tell.
998
00:58:13,789 --> 00:58:16,014
She won't lay a hand on you.
I promise you that.
999
00:58:18,856 --> 00:58:20,158
That night at the station.
1000
00:58:20,372 --> 00:58:22,390
So .. you were at the station.
1001
00:58:23,170 --> 00:58:24,298
Yes, dear. Go on.
1002
00:58:25,400 --> 00:58:26,421
You won't hit me?
1003
00:58:27,199 --> 00:58:28,043
We'll see.
1004
00:58:30,664 --> 00:58:31,691
I saw Harold.
1005
00:58:32,835 --> 00:58:33,764
Kill that girl.
1006
00:58:35,299 --> 00:58:37,290
He knows. I saw him
dump her on the train.
1007
00:58:38,032 --> 00:58:39,564
He tried to kill me.
1008
00:58:40,155 --> 00:58:41,181
Good heavens.
1009
00:58:41,544 --> 00:58:42,788
And he's here in the park.
1010
00:58:44,995 --> 00:58:45,870
Let's see.
1011
00:58:46,351 --> 00:58:49,147
How can a big man like
you move so quietly?
1012
00:58:49,965 --> 00:58:50,837
Rubber heels.
1013
00:58:51,690 --> 00:58:52,791
I see you found Mike.
1014
00:58:53,370 --> 00:58:55,616
I couldn't catch up with Harold.
He was running like blazes.
1015
00:58:55,990 --> 00:58:57,534
Harold. The killer.
1016
00:58:57,792 --> 00:59:00,548
Something might have happened to you.
- I won't go out again, Ma.
1017
00:59:02,600 --> 00:59:03,422
The killer?
1018
00:59:04,054 --> 00:59:05,785
Tell me something quick.
What is going on?
1019
00:59:06,170 --> 00:59:07,911
I am the newspaper.
- Come on, McFee.
1020
00:59:08,456 --> 00:59:09,815
I know. But tell me something.
1021
00:59:10,074 --> 00:59:11,376
All my readers depend on it.
1022
00:59:11,707 --> 00:59:13,151
The bulletin for the latest news.
1023
00:59:13,312 --> 00:59:15,443
Come on. I'll tell you on the way home.
- I know, but ..
1024
00:59:41,198 --> 00:59:42,414
Did you forget something?
1025
00:59:43,060 --> 00:59:44,166
No. Not a thing.
1026
00:59:45,601 --> 00:59:46,579
Mike is alright.
1027
00:59:49,124 --> 00:59:50,111
The road is open.
1028
00:59:50,989 --> 00:59:52,038
Not for me.
1029
00:59:53,468 --> 00:59:54,551
You're not leaving?
1030
00:59:55,489 --> 00:59:56,104
No.
1031
00:59:59,556 --> 01:00:00,657
I'm tired of running.
1032
01:00:03,862 --> 01:00:04,682
You know.
1033
01:00:05,178 --> 01:00:05,993
You and me.
1034
01:00:06,412 --> 01:00:07,056
Yeah.
1035
01:00:10,239 --> 01:00:12,113
We might have been alright together.
1036
01:00:14,826 --> 01:00:16,213
If she had stayed on the train.
1037
01:00:17,880 --> 01:00:20,061
She would be alive and
I would be a free man.
1038
01:00:24,155 --> 01:00:25,541
Those cops from Seattle.
1039
01:00:27,302 --> 01:00:28,518
They should be here soon.
1040
01:00:31,004 --> 01:00:31,962
They'll be here.
1041
01:00:43,676 --> 01:00:44,597
Quite a story.
1042
01:00:45,276 --> 01:00:46,492
We're going to stop soon.
1043
01:00:47,520 --> 01:00:48,475
Don't get off.
1044
01:00:54,640 --> 01:00:55,770
Clayburgh.
1045
01:01:28,284 --> 01:01:29,265
All aboard.
1046
01:02:00,913 --> 01:02:01,673
..w-g..
74468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.