All language subtitles for IPZZ-248.V2

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori Download
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh Download
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,600 Produced by AZER 2 00:00:16,430 --> 00:00:21,290 I successfully passed the entrance exam to the university I had previously enrolled in and started living a new life. 3 00:00:22,170 --> 00:00:28,310 It was a pleasant time listening to my favorite music and being swayed by the train, even if it was a little loud. 4 00:00:54,060 --> 00:00:55,140 I'm free so I'll go 5 00:01:41,150 --> 00:01:45,410 It's supposed to be a daily life just like any other time 6 00:04:04,140 --> 00:04:06,820 Lie? Maybe it's hemorrhoids? 7 00:04:07,840 --> 00:04:10,040 My head is blank when I see it for the first time 8 00:07:51,900 --> 00:07:53,180 long time no see 9 00:08:22,750 --> 00:08:27,190 When I looked back at the meaningful words, the molester was nowhere to be seen. 10 00:08:32,750 --> 00:08:37,290 Something like that happened yesterday. I got on the train again at the same time. 11 00:08:37,290 --> 00:08:37,650 I 12 00:21:16,170 --> 00:21:18,830 Just remembering the molestation this morning 13 00:21:18,830 --> 00:21:22,070 There I was, feeling tingly and getting my crotch wet. 14 00:21:30,400 --> 00:21:32,560 When will you come and who will be there? 15 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 Every time I got on the train, I felt a mixture of anxiety and anticipation. 16 00:51:18,000 --> 00:51:20,160 The first time I met a molester 17 00:51:21,140 --> 00:51:25,660 That man was my homeroom teacher who sexually harassed me when I was in high school and was fired. 18 00:51:27,060 --> 00:51:29,840 That man was being molested and felt it. 19 00:51:34,180 --> 00:51:37,340 So that I don't forget that feeling, I write down the date, etc. 20 00:51:37,340 --> 00:51:38,360 They are all sick 21 00:55:40,680 --> 00:56:46,220 When my mother came home, I wanted to go back home. 22 00:57:02,180 --> 00:57:18,790 I need to know you now! 23 00:57:20,300 --> 00:57:27,020 she feels the same as always 24 00:57:27,020 --> 00:57:27,540 However, I think it was difficult for these children. 25 00:57:29,000 --> 00:57:43,210 Maybe we should be together 26 00:57:43,970 --> 00:57:44,850 Wow 27 00:58:27,080 --> 00:58:29,880 Hmm 28 00:59:33,770 --> 00:59:35,250 grandma's cry 29 01:02:37,100 --> 01:03:38,180 get up 30 01:05:16,050 --> 01:06:48,870 Mom took a seat 31 01:06:48,870 --> 01:06:48,970 When I'm with my family, 32 01:09:59,290 --> 01:10:18,290 the dog doesn't feel sick 33 01:10:22,360 --> 01:10:40,500 the cat is also tired 34 01:10:43,140 --> 01:11:01,270 According to the culprit, 35 01:11:02,050 --> 01:11:02,490 from family and friends 36 01:11:02,570 --> 01:11:03,770 Masai Mosai is stubborn 37 01:11:03,770 --> 01:11:05,490 Motoki Ah... 38 01:11:05,490 --> 01:11:15,950 Silk is bad 39 01:11:28,040 --> 01:12:27,620 Ndaho, wait a minute. 40 01:21:17,770 --> 01:21:19,190 I was really excited though 41 01:21:21,860 --> 01:21:24,080 I'll make it more fun next time. 42 01:21:41,440 --> 01:21:45,420 It was supposed to be humiliating because it was like being treated for sex. 43 01:21:45,420 --> 01:21:48,720 He was kept alive many times when I tried to protect him. 44 01:21:53,800 --> 01:21:56,180 We are addicted to this thrill and pleasure. 45 01:21:56,180 --> 01:22:00,460 Today she is wearing a perverted costume and riding the time train herself. 46 01:35:59,200 --> 01:35:59,900 no 47 01:36:54,120 --> 01:37:20,430 Sorry, hey 48 01:38:09,590 --> 01:38:15,390 Ugh uh eh 49 01:38:15,390 --> 01:38:17,870 Hmm yeah 50 01:39:34,200 --> 01:39:35,080 Good 51 01:41:04,350 --> 01:41:38,810 Hmm 52 01:41:38,810 --> 01:41:39,070 Sho 53 01:42:25,700 --> 01:42:29,700 come 54 01:42:33,700 --> 01:42:37,320 Ha ha ha 55 01:43:29,700 --> 01:43:30,300 no 56 01:43:30,300 --> 01:43:47,110 Hi 57 01:47:33,920 --> 01:47:35,500 Good 58 01:54:33,040 --> 01:56:10,650 Hmmmm 59 01:56:10,650 --> 01:56:12,470 Ah, sorry 60 01:56:14,540 --> 01:56:15,060 Meow 61 01:56:15,060 --> 01:56:20,060 cute 62 01:58:23,680 --> 01:58:24,560 Haha 63 01:58:24,560 --> 01:58:25,020 Mmm 64 01:59:01,660 --> 01:59:01,760 ingredient 65 01:59:01,760 --> 01:59:02,360 Produced by AZER [created using whisperjav 0.7]4430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.