Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,524 --> 00:00:06,045
[Grey] Years ago,
a New York physician
discovered a gene mutation
2
00:00:06,080 --> 00:00:09,290
that causes congenital
insensitivity to pain...
3
00:00:09,324 --> 00:00:12,431
Have you seen my charger? I
thought I left it on the table.
4
00:00:12,465 --> 00:00:13,501
...or CIP.
5
00:00:13,535 --> 00:00:15,020
I don'’t remember. Sorry.
6
00:00:15,054 --> 00:00:16,987
[sighs] I will find it.
7
00:00:17,539 --> 00:00:18,575
Coffee will help.
8
00:00:21,992 --> 00:00:23,200
[sighs]
9
00:00:23,235 --> 00:00:24,443
Sorry.
10
00:00:25,582 --> 00:00:26,790
I'’ll make more. [chuckles]
11
00:00:26,824 --> 00:00:29,172
But you'’re kinda... out.
12
00:00:29,206 --> 00:00:33,038
It'’s an extremely rare
condition that blocks people
from feeling pain.
13
00:00:33,072 --> 00:00:34,418
Important meeting. Gotta go.
14
00:00:34,453 --> 00:00:37,835
It sounds good in theory,
but pain is important.
15
00:00:38,629 --> 00:00:40,010
It tells the body
16
00:00:40,045 --> 00:00:41,943
when it'’s in danger,
and helps keep it alive.
17
00:00:41,977 --> 00:00:44,221
[gasps] Oh-- Oh,
I'’m so sorry I'm late.
18
00:00:44,256 --> 00:00:47,500
I s-see your
appointment went well.
19
00:00:47,535 --> 00:00:50,124
X-rays show the bone'’s healed,
so Link cleared me.
20
00:00:50,158 --> 00:00:53,368
The brace is off,
and I am fully back. [laughs]
21
00:00:53,403 --> 00:00:55,819
-Now, you--
you know I'’m careful.
-[Bailey stammers]
22
00:00:55,853 --> 00:00:59,098
I just can'’t keep feeling like
I'’m letting the station down
by not pulling my weight.
23
00:00:59,133 --> 00:01:01,100
-You-- You'’re back.
-I'’m back!
24
00:01:01,135 --> 00:01:02,515
-You'’re back.
-[chuckles, kisses]
25
00:01:02,550 --> 00:01:03,689
-Gotta run.
-N--
26
00:01:03,723 --> 00:01:05,070
Put your hand in fire,
27
00:01:05,104 --> 00:01:07,417
get burned, and you learn
not to do it again.
28
00:01:07,451 --> 00:01:11,283
-[sighs, mouthing words]
-Or put another way:
living hurts.
29
00:01:17,461 --> 00:01:21,258
Were you aware when you
intubated Maxine Anderson
that she was DNI?
30
00:01:21,293 --> 00:01:22,949
Maxine didn'’t wanna
die on a ventilator.
31
00:01:22,984 --> 00:01:25,573
-But I knew if
I can get in through--
-Yes or no, Dr. Kwan?
32
00:01:25,607 --> 00:01:28,748
Ms. Anderson didn'’t wanna die.
I-I could see it in her eyes.
33
00:01:28,782 --> 00:01:31,648
Could you see the giant orange
DNI sticker on her chart?
34
00:01:31,681 --> 00:01:35,514
Max-- M-Ms. Anderson-- She'’s not
suing Dr. Kwan or the hospital.
35
00:01:35,548 --> 00:01:38,379
You'’re listed as Ms. Anderson's
medical proxy. Why is that?
36
00:01:38,413 --> 00:01:40,243
It was her choice.
Why does it matter?
37
00:01:40,276 --> 00:01:42,245
[interviewer 1] Because her son
has launched an inquiry into it.
38
00:01:42,279 --> 00:01:43,522
Let'’s return to the other night.
39
00:01:43,556 --> 00:01:45,800
Where were you
when Dr. Altman collapsed?
40
00:01:45,834 --> 00:01:50,184
OR 1. We rushed Sam Sutton in
because his chest tube was
putting out liters of blood.
41
00:01:50,218 --> 00:01:52,841
But you left Mr. Sutton
to attend to Dr. Altman.
42
00:01:52,876 --> 00:01:55,120
Dr. Altman is our
Chief of Surgery.
43
00:01:55,948 --> 00:01:57,398
And Dr. Adams was
with Mr. Sutton.
44
00:01:57,431 --> 00:01:59,814
Don'’t you mean Dr. Adams
was opening Mr. Sutton?
45
00:01:59,848 --> 00:02:01,160
Sam was dying.
46
00:02:01,195 --> 00:02:03,197
He didn'’t have minutes.
He had seconds.
47
00:02:03,231 --> 00:02:05,854
According to whom? You are a--
48
00:02:06,786 --> 00:02:09,375
You'’re a first-year
resident, correct? An intern.
49
00:02:09,410 --> 00:02:12,067
I know what a dying
patient'’s vitals look like.
50
00:02:12,102 --> 00:02:13,448
And what might those be?
51
00:02:13,483 --> 00:02:15,105
The patient hardly had
a blood pressure reading,
52
00:02:15,140 --> 00:02:16,175
high heart rate.
53
00:02:16,209 --> 00:02:17,590
He was definitely bleeding out.
54
00:02:17,625 --> 00:02:19,765
And you believed you and
Dr. Adams could save him?
55
00:02:19,799 --> 00:02:22,181
-It all happened really fast.
-[interviewer 2] Dr. Griffith,
56
00:02:22,216 --> 00:02:25,253
if you were in the OR
by yourself without Dr. Adams,
57
00:02:25,288 --> 00:02:28,049
would you still have
opened up the patient?
58
00:02:30,293 --> 00:02:32,329
-[panting] Hey.
-Hey.
59
00:02:32,364 --> 00:02:34,642
I already did that twice.
60
00:02:34,676 --> 00:02:36,368
Can you evict family?
61
00:02:36,402 --> 00:02:40,199
Lucas is just crashing at
my place, and it'’s not ideal.
62
00:02:40,233 --> 00:02:42,201
He'’s into all my stuff.
His stuff--
63
00:02:42,236 --> 00:02:43,927
Every time I turn around,
there'’s more.
64
00:02:43,961 --> 00:02:46,274
I mean, I know
I am not the easiest person
to live with, but--
65
00:02:46,309 --> 00:02:48,932
-But you do pick up
after yourself. Mmm.
-Is it so hard?
66
00:02:48,966 --> 00:02:50,796
-We already did that.
-It'’s slow.
67
00:02:51,728 --> 00:02:53,730
Oh. Maybe it just
doesn'’t like you.
68
00:02:55,525 --> 00:02:57,527
-I'’m gonna take the stairs.
-Mmm. Okay.
69
00:02:59,011 --> 00:03:00,357
[Kwan] How was your interview?
70
00:03:00,392 --> 00:03:02,256
-Mine was pretty brutal.
-Don'’t talk to me.
71
00:03:02,290 --> 00:03:05,224
Lawyers are paid
to make you feel badly, Kwan.
72
00:03:05,259 --> 00:03:07,882
Shake it off.
Just focus on the work. Here.
73
00:03:07,916 --> 00:03:09,297
Everyone'’s making progress.
74
00:03:09,332 --> 00:03:11,368
One more chest tube,
and I am out of this dungeon.
75
00:03:11,403 --> 00:03:13,750
Dr. Bailey, given that we'’re
close to finishing our logs,
76
00:03:13,784 --> 00:03:16,442
would it make sense
to focus on that
instead of wherever we'’re going?
77
00:03:16,477 --> 00:03:18,272
It would make
sense for you to trust
78
00:03:18,306 --> 00:03:21,516
that anything I ask of you
will make you a better doctor.
79
00:03:26,590 --> 00:03:28,143
There she is.
80
00:03:28,178 --> 00:03:30,905
Oh. Dr. Bailey, just in time.
81
00:03:30,939 --> 00:03:32,423
-Shall we begin?
-[Bailey] Yes.
82
00:03:33,356 --> 00:03:35,461
Take a seat and learn something.
83
00:03:47,301 --> 00:03:50,925
Meet Vida Madera,
26 years old, 30 weeks pregnant
84
00:03:50,959 --> 00:03:52,409
with a history of vision loss.
85
00:03:52,444 --> 00:03:54,687
[Bailey] Dr. Wilson and I
met Vida through the clinic
86
00:03:54,721 --> 00:03:58,139
when she learned
she was pregnant after
suffering two miscarriages.
87
00:03:58,173 --> 00:04:00,797
Two weeks ago,
an ultrasound revealed
88
00:04:00,831 --> 00:04:04,559
a vein of Galen malformation
in the fetus'’s brain.
89
00:04:04,594 --> 00:04:07,182
-I'’m-- I'm sorry. Uh, may I?
-Yeah, of course.
90
00:04:07,217 --> 00:04:09,254
Okay. Uh, who can
tell me what a VOGM is?
91
00:04:09,288 --> 00:04:10,979
A rare arteriovenous fistula.
92
00:04:11,014 --> 00:04:13,844
An artery in the brain connects
to the vein directly,
93
00:04:13,879 --> 00:04:16,260
causing dysregulated blood flow
into the defect.
94
00:04:16,295 --> 00:04:18,608
Correct. And in utero,
the baby is typically sheltered
95
00:04:18,642 --> 00:04:22,301
by mom and the placenta,
but then after delivery
and the cord is clamped,
96
00:04:22,957 --> 00:04:24,337
what happens? Yes.
97
00:04:24,372 --> 00:04:26,305
The baby'’s heart and lungs
become overwhelmed
98
00:04:26,340 --> 00:04:27,962
with a massive
overflow of blood.
99
00:04:27,996 --> 00:04:30,654
Which can lead to heart failure,
seizures, and possibly death.
100
00:04:30,689 --> 00:04:34,279
Standard procedure has been
embolization after delivery,
101
00:04:34,313 --> 00:04:36,350
but many babies do not survive.
102
00:04:36,384 --> 00:04:39,042
And if they do, the child
often has major brain injury.
103
00:04:39,076 --> 00:04:42,321
So that'’s when
I called Dr. Robbins.
104
00:04:42,356 --> 00:04:44,530
So a few months ago,
I started a clinical trial
105
00:04:44,565 --> 00:04:47,119
with a team of
interventional neuroradiologists
106
00:04:47,499 --> 00:04:50,191
in which we operate
on the baby'’s brain,
107
00:04:50,778 --> 00:04:52,227
before delivery.
108
00:04:52,262 --> 00:04:54,851
In-utero brain surgery. Sick.
109
00:04:54,885 --> 00:04:57,094
Ugh. I hate babies.
110
00:04:57,129 --> 00:04:58,268
Technically a fetus.
111
00:04:58,303 --> 00:05:00,166
What did I say
about talking to me?
112
00:05:01,513 --> 00:05:03,584
-Yes.
-How many times
has this been done?
113
00:05:03,618 --> 00:05:07,312
[clicks tongue] Oh,
um, let me think, uh...
114
00:05:08,830 --> 00:05:09,866
None.
115
00:05:12,524 --> 00:05:14,249
So who wants to make history?
116
00:05:19,393 --> 00:05:22,396
Morning, Dr. Webber.
[exhales sharply]
Dr. Ndugu, do you have a minute?
117
00:05:22,430 --> 00:05:25,951
Oh, no, I have a TAVR--
two, actually. We still
haven'’t filled Maggie's spot.
118
00:05:25,985 --> 00:05:28,505
That'’s what I wanted to talk
to you about. I have a solution.
119
00:05:28,540 --> 00:05:30,438
You coming back right now
is not the solution.
120
00:05:30,473 --> 00:05:32,544
You don'’t know
what I was gonna say.
121
00:05:33,407 --> 00:05:34,615
But you'’re not wrong.
122
00:05:34,649 --> 00:05:36,375
Altman, it'’s been
barely four weeks
123
00:05:36,410 --> 00:05:37,687
since your surgery.
124
00:05:37,721 --> 00:05:39,723
But I have been practicing
in the skills lab.
125
00:05:39,758 --> 00:05:41,725
I am strong, and I
am more than ready.
126
00:05:41,760 --> 00:05:44,383
To return to your desk,
not to the OR. All right?
127
00:05:44,418 --> 00:05:46,489
It'’s about stamina not skills.
128
00:05:49,595 --> 00:05:52,529
[exhales sharply]
"Stamina." Please.
129
00:05:53,150 --> 00:05:54,359
[Bailey] Come on in.
130
00:05:55,601 --> 00:05:57,810
Quite a crowd
you'’ve brought, Dr. Bailey.
131
00:05:57,845 --> 00:06:01,435
So we have, uh,
Dr. Shepherd, Dr. Wilson,
132
00:06:01,469 --> 00:06:05,128
world-renowned
fetal surgeon Dr. Robbins,
133
00:06:05,162 --> 00:06:07,579
-and the surgical interns.
-Hey.
134
00:06:07,613 --> 00:06:08,994
-[Wilson] Hi, Vida.
-Hi.
135
00:06:09,028 --> 00:06:11,548
Dr. Robbins, we have
been Internet-stalking you,
136
00:06:11,583 --> 00:06:13,792
and you are truly incredible.
137
00:06:13,826 --> 00:06:16,829
We just read
about the work you did
with twin-to-twin transfusions.
138
00:06:16,864 --> 00:06:18,624
Yeah. Well, my field
has come a long way.
139
00:06:18,659 --> 00:06:20,937
And thank you. Dr. Griffith.
140
00:06:22,145 --> 00:06:25,182
Vida Madera, 26, history
of vision impairment, hear--
141
00:06:25,217 --> 00:06:26,529
[Vida] Dr. Robbins.
142
00:06:26,563 --> 00:06:29,704
W-We really appreciate
you coming all this way,
143
00:06:29,739 --> 00:06:32,188
but I'’ve given it some thought,
144
00:06:32,224 --> 00:06:34,537
and... I'’m so sorry.
145
00:06:35,192 --> 00:06:36,366
Hey, what are you talking about?
146
00:06:36,401 --> 00:06:38,057
I'’ve changed my mind.
147
00:06:38,092 --> 00:06:39,611
I-I can'’t have the surgery.
148
00:06:39,645 --> 00:06:41,440
'’Cause it's never
been done before?
149
00:06:41,475 --> 00:06:43,442
Because I can'’t lose this baby.
150
00:06:43,477 --> 00:06:45,858
Well, I-I assure you,
Vida, that'’s exactly
what we'’re trying to avoid.
151
00:06:45,893 --> 00:06:48,723
Do you know how many blind
and low-vision mothers have
152
00:06:48,758 --> 00:06:51,933
social services called on them
for no reason other than
their sight?
153
00:06:51,968 --> 00:06:55,281
When this became a successful,
viable pregnancy,
154
00:06:55,316 --> 00:06:59,216
I knew that I was going to have
to fight to protect this baby.
155
00:06:59,251 --> 00:07:01,978
So the idea of a giant needle
being stuck into her brain
156
00:07:02,012 --> 00:07:05,464
before I'’ve even had the chance
to hold her myself, I-- I can'’t.
157
00:07:05,499 --> 00:07:08,950
We'’ve gone through so much
to get to this point.
I just can'’t risk it.
158
00:07:08,985 --> 00:07:12,920
And Dr. Shepherd--
She did say that
the baby would have a chance.
159
00:07:12,954 --> 00:07:15,474
It is an extremely
small chance, Vida.
160
00:07:15,509 --> 00:07:17,165
And in that case,
161
00:07:17,200 --> 00:07:20,168
the baby would likely have
significant neurological
injuries.
162
00:07:20,203 --> 00:07:22,999
But there'’s still a chance.
So I'’m going with that.
163
00:07:23,033 --> 00:07:25,277
World-class or not, Dr. Robbins,
164
00:07:26,036 --> 00:07:27,728
I'’m saying no. No surgery.
165
00:07:28,970 --> 00:07:30,558
[mouthing words]
166
00:07:38,601 --> 00:07:40,326
[sighs] Here'’s the file. Here.
167
00:07:40,361 --> 00:07:41,396
-Excuse me?
-Yeah.
168
00:07:41,431 --> 00:07:42,467
-Hi.
-Hi.
169
00:07:42,501 --> 00:07:43,571
Sorry to bother, but, um,
170
00:07:43,606 --> 00:07:45,124
I'’m waiting for Dr. Millin.
171
00:07:45,159 --> 00:07:46,471
They said they sent out a page.
172
00:07:46,505 --> 00:07:48,645
I'’m sure Dr. Millin
will be down soon.
173
00:07:49,715 --> 00:07:52,200
Can I help you?
I'’m also a doctor.
174
00:07:52,235 --> 00:07:54,720
I'’ll wait... for Dr. Millin.
175
00:07:59,069 --> 00:08:00,174
Oh, uh...
176
00:08:00,208 --> 00:08:01,762
-Dr. Hunt. Hi.
-Yeah?
177
00:08:01,796 --> 00:08:03,660
So as soon as I place a chest
tube, I'’m back in the OR.
178
00:08:03,695 --> 00:08:05,628
So anything that I can do
to make that happen--
179
00:08:05,662 --> 00:08:08,216
Ms. Timms in bed three needs
a rectal disimpaction.
180
00:08:08,251 --> 00:08:12,048
And if she gets
an accidental chest tube,
I'’ll know who to blame. Okay?
181
00:08:12,531 --> 00:08:13,739
[elevator dings]
182
00:08:15,430 --> 00:08:16,604
Hey, somebody paged me?
183
00:08:16,639 --> 00:08:18,848
Oh, yeah. That guy
was looking for you.
184
00:08:18,882 --> 00:08:21,816
-Do I know him?
-I don'’t keep a log
of who you know.
185
00:08:21,851 --> 00:08:22,886
[scoffs]
186
00:08:24,267 --> 00:08:26,234
[sighs] Hi.
187
00:08:26,269 --> 00:08:27,926
I heard you were looking for me.
188
00:08:27,960 --> 00:08:29,306
I'’m Dr. Millin.
189
00:08:29,341 --> 00:08:31,550
Uh, no, you'’re not.
190
00:08:32,827 --> 00:08:34,519
Joshy, my guy.
191
00:08:34,553 --> 00:08:35,761
Dr. Millin.
192
00:08:36,244 --> 00:08:37,729
Hey. Uh.
193
00:08:37,763 --> 00:08:39,696
Guess what. There'’s
another Dr. Millin.
194
00:08:39,731 --> 00:08:42,318
Hmm. He is not a doctor.
195
00:08:42,354 --> 00:08:45,012
But she is my sister.
196
00:08:48,187 --> 00:08:49,430
[sighs]
197
00:08:51,605 --> 00:08:54,539
Vida has asked to be discharged.
198
00:08:54,573 --> 00:08:57,231
We can'’t let her
leave. She'’s just scared.
199
00:08:57,265 --> 00:08:58,922
And when were you
going to tell me
200
00:08:58,957 --> 00:09:01,338
that my patient would be
the very first in
this clinical trial?
201
00:09:01,373 --> 00:09:04,514
It'’s a trial.
Someone has to go first,
and Vida'’s a perfect candidate.
202
00:09:04,549 --> 00:09:08,173
-[phone beeps]
-The fetal malformation is just
wide enough to justify the risk,
203
00:09:08,207 --> 00:09:10,071
and there'’s no evidence
of brain damage so--
204
00:09:10,106 --> 00:09:13,558
And the parents have to be
completely on board.
So this is done.
205
00:09:14,524 --> 00:09:16,388
I have a patient
to see. Robbins,
206
00:09:16,422 --> 00:09:19,184
sorry this didn'’t work out,
but it was good to see you.
207
00:09:19,218 --> 00:09:20,461
Travel safely home.
208
00:09:23,429 --> 00:09:26,191
If you don'’t do this surgery,
that baby will not survive.
209
00:09:26,225 --> 00:09:30,540
It is a statistical miracle that
she is still a viable candidate.
210
00:09:30,575 --> 00:09:32,577
And if Vida changes her mind
in the future,
211
00:09:32,611 --> 00:09:34,337
then it might be too late.
212
00:09:34,371 --> 00:09:36,373
I know. I'’m disappointed too.
213
00:09:36,408 --> 00:09:37,892
But my hands are tied.
214
00:09:37,927 --> 00:09:40,826
So... [exhales sharply]
...I'’m sorry.
215
00:09:42,345 --> 00:09:44,899
[announcer on PA] Dr. Man to
labor and delivery. Dr. Man--
216
00:09:44,934 --> 00:09:46,936
-[groaning]
-Dorian. Dorian, it'’s okay.
217
00:09:46,970 --> 00:09:48,731
-You'’re gonna rip out
your A-line.
-[Bailey] What'’s happening?
218
00:09:48,765 --> 00:09:50,698
-Oh, when did he wake up?
-A few minutes ago.
219
00:09:50,733 --> 00:09:53,667
His vitals look okay,
but he'’s weak,
he'’s disoriented and combative.
220
00:09:53,701 --> 00:09:55,461
-Don'’t touch me. [grunts]
-Dorian. Dorian.
221
00:09:55,496 --> 00:09:58,223
I'’m Dr. Ndugu. Now, this is
Dr. Bailey, Schmitt, and Kwan.
222
00:09:58,257 --> 00:10:00,777
You'’re at Grey-Sloan Memorial
in the ICU.
223
00:10:00,812 --> 00:10:02,468
We need you to stop
fighting us. Okay?
224
00:10:02,503 --> 00:10:04,332
Just try to relax.
Give him a second.
225
00:10:04,367 --> 00:10:05,644
[Bailey
stammers] Dorian. Dorian.
226
00:10:05,679 --> 00:10:08,543
Hi. Do you remember
what happened to you?
227
00:10:08,578 --> 00:10:13,825
Uh. I remember two guys,
maybe a gun.
228
00:10:13,859 --> 00:10:16,551
Okay. Kwan, make sure
and alert the police
that he'’s awake.
229
00:10:16,586 --> 00:10:18,346
-Okay.
-Do my parents know I'’m here?
230
00:10:18,381 --> 00:10:21,073
Yes. And they'’ve been here
sitting by your side
almost every day.
231
00:10:21,108 --> 00:10:25,112
-[sucks teeth, groans]
Was I shot?
-Yes.
232
00:10:25,699 --> 00:10:27,459
Technically, you died,
233
00:10:27,493 --> 00:10:30,324
and then we opened up your chest
and your heart started
to beat again.
234
00:10:30,358 --> 00:10:33,707
Doctors Bailey and Ndugu
repaired your chest
and your abdominal injuries,
235
00:10:33,741 --> 00:10:35,674
removed some of your
bowels and spleen--
236
00:10:35,709 --> 00:10:37,676
Okay. That'’s
enough, Kwan, for now.
237
00:10:37,711 --> 00:10:39,505
-I'’m due in the OR.
-Yes.
238
00:10:39,540 --> 00:10:42,854
His white blood count is high,
and his heart rate
has been increasing.
239
00:10:42,888 --> 00:10:45,166
We need to do an
infection workup.
240
00:10:45,201 --> 00:10:49,446
Kwan, run a nutrition panel
and fix his A-line. Okay?
241
00:10:52,035 --> 00:10:57,109
I have 200 emails, and you
page me 911 to what, exactly?
242
00:10:57,144 --> 00:10:58,835
A mock OR.
243
00:10:58,870 --> 00:11:01,217
I'’ve helped dozens of athletes
get back after injury,
244
00:11:01,251 --> 00:11:04,565
and not one has gotten
back on the field without
playing a scrimmage first.
245
00:11:04,599 --> 00:11:06,774
Uh, you'’ll
operate, and I'’ll assist.
246
00:11:06,809 --> 00:11:08,914
And I'’ll be
your anesthesiologist,
247
00:11:08,949 --> 00:11:11,296
your scrub nurse,
circulating nurse.
248
00:11:11,330 --> 00:11:15,887
Your patient is
a 65-year-old male
with a history of tobacco use,
249
00:11:15,921 --> 00:11:18,165
here for a four-vessel CABG.
250
00:11:19,269 --> 00:11:22,617
My patient is a
30-pound lump of plastic.
251
00:11:22,652 --> 00:11:24,240
[beeping]
252
00:11:25,551 --> 00:11:26,967
Oh, no. He'’s gone
into cardiac arrest.
253
00:11:27,001 --> 00:11:28,969
What? Should I push some meds?
254
00:11:29,003 --> 00:11:31,143
-Push epi.
-You'’re losing him.
255
00:11:31,765 --> 00:11:33,076
[beeping continues]
256
00:11:33,663 --> 00:11:35,182
Push epi.
257
00:11:37,909 --> 00:11:39,876
[on PA]
Dr. Nelson to dermatology.
258
00:11:39,911 --> 00:11:42,568
Dr. Charlotte Nelson
to dermatology.
259
00:11:44,053 --> 00:11:47,194
Hey, uh, what did
the lawyers ask you?
260
00:11:47,228 --> 00:11:49,437
Same as everyone else.
"What happened that night?"
261
00:11:49,472 --> 00:11:51,094
Yeah. W-What did you say?
262
00:11:51,129 --> 00:11:54,960
-Oh, I need to check
on Bailey'’s post-ops.
-Uh--
263
00:11:56,721 --> 00:11:58,239
You took my car this morning.
264
00:11:58,274 --> 00:12:00,863
-You said I could borrow it.
-Not without asking me first.
265
00:12:00,897 --> 00:12:04,073
-Well, I left you a note.
-Under which pile of stuff?
266
00:12:05,246 --> 00:12:08,525
Would this be a bad time
to let you know that
I'’m on your service?
267
00:12:08,560 --> 00:12:11,597
-You have got to be kidding me.
-I'’ll go round on your patients.
268
00:12:11,632 --> 00:12:14,290
[on PA]
Dr. Reynolds to pediatrics.
Dr. Ethel Reynolds...
269
00:12:14,324 --> 00:12:16,292
-[sighs]
-Intern woes?
270
00:12:16,326 --> 00:12:17,569
Yeah, something like that.
271
00:12:17,603 --> 00:12:19,951
The, um, fetal embolization
is canceled.
272
00:12:19,985 --> 00:12:22,470
-Mom got spooked.
-Well, it'’s a spooky surgery.
273
00:12:22,505 --> 00:12:24,127
Not only are you
inserting a needle,
274
00:12:24,162 --> 00:12:26,716
but multiple metal coils into
their tiny, tiny baby'’s brain.
275
00:12:26,751 --> 00:12:28,683
Well, this is the
best shot that baby has.
276
00:12:28,718 --> 00:12:30,720
Doesn'’t make it
any less terrifying.
277
00:12:32,170 --> 00:12:33,205
[grunts]
278
00:12:33,240 --> 00:12:34,275
-Okay.
-All right.
279
00:12:37,795 --> 00:12:40,040
Why do you have to invade
my workplace with your mess?
280
00:12:40,074 --> 00:12:43,871
Joshy is not a mess. He'’s a
human being, and a subscriber.
281
00:12:43,906 --> 00:12:46,494
Oh, God. Are you still making
those dumb videos?
282
00:12:46,529 --> 00:12:48,980
I heal people, just like you.
283
00:12:49,014 --> 00:12:51,914
-You are an influencer.
-A wellness influencer.
284
00:12:51,948 --> 00:12:54,813
You went on one yoga retreat
and dated a Pilates instructor.
285
00:12:54,848 --> 00:12:57,298
That does not make you a doctor.
286
00:12:57,333 --> 00:12:59,956
It'’s branding, like
Dr. Dre or Dr. Seuss.
287
00:12:59,991 --> 00:13:02,476
They don'’t wear scrubs
and tell people what to eat.
288
00:13:02,510 --> 00:13:03,546
Hey, Dr. Millin?
289
00:13:03,580 --> 00:13:04,616
-Yes.
-That'’s me.
290
00:13:04,650 --> 00:13:07,170
Um. Kind of hurting here.
291
00:13:08,068 --> 00:13:10,208
-Okay. Is the pain
getting worse?
-Yeah.
292
00:13:10,242 --> 00:13:13,004
-It'’s like I told the doc
in my DM...
-[Millin sighs]
293
00:13:13,038 --> 00:13:15,903
...it started as an ingrown hair
or something on my back,
294
00:13:15,938 --> 00:13:18,354
but now it'’s swelled up.
295
00:13:18,388 --> 00:13:19,976
I can'’t see. Is it bad?
296
00:13:24,498 --> 00:13:26,189
[groans] That, um--
297
00:13:27,673 --> 00:13:30,297
That one'’s gonna be
all you, Dr. Millin.
298
00:13:30,331 --> 00:13:31,367
Mm-hmm.
299
00:13:34,059 --> 00:13:35,785
-Thank you so much.
-There you go.
300
00:13:35,820 --> 00:13:38,132
[Vida'’s partner] Dr. Robbins.
Stop, please.
301
00:13:39,202 --> 00:13:40,203
You can'’t leave.
302
00:13:40,894 --> 00:13:42,447
I can'’t do the surgery
303
00:13:42,481 --> 00:13:44,380
without consent or your trust.
304
00:13:46,140 --> 00:13:49,281
You have mine, and, uh, I
think you'’ll have Vida's.
305
00:13:49,316 --> 00:13:50,662
She just needs a minute.
306
00:13:50,696 --> 00:13:54,114
Two weeks ago,
we were debating
the cost of crib sheets,
307
00:13:54,148 --> 00:13:56,944
and... [exhales]
...today, well, we'’re here.
308
00:13:58,739 --> 00:14:01,052
Look, our baby can'’t die.
309
00:14:01,846 --> 00:14:04,400
If she dies, Vida
won'’t survive that,
310
00:14:04,434 --> 00:14:07,921
so please,
just keep prepping and planning
what you need to do.
311
00:14:07,955 --> 00:14:11,234
But whatever happens,
Dr. Robbins, just don'’t leave.
312
00:14:17,068 --> 00:14:19,794
[on PA]
Dr... call Oncology 2622.
313
00:14:19,829 --> 00:14:22,728
-Hi. Could you
help me with something?
-Ooh, is it a chest tube?
314
00:14:22,763 --> 00:14:24,040
-No.
-Oh. Then no, thanks.
315
00:14:24,075 --> 00:14:25,455
I'’m trying to drain
this giant abscess,
316
00:14:25,490 --> 00:14:26,698
and nothing is coming out.
317
00:14:26,732 --> 00:14:28,079
Just call an attending.
318
00:14:28,113 --> 00:14:30,805
-Hunt'’s around.
-I'’d really rather not.
319
00:14:31,427 --> 00:14:32,497
You did know that guy.
320
00:14:32,531 --> 00:14:33,567
I didn'’t.
321
00:14:34,119 --> 00:14:35,603
I know the guy he'’s with.
322
00:14:35,638 --> 00:14:37,640
An ex-boyfriend?
Someone you ghosted?
323
00:14:37,674 --> 00:14:39,711
Ew. No, it'’s my brother.
324
00:14:39,745 --> 00:14:41,816
And he is nothing but trouble.
325
00:14:41,851 --> 00:14:45,061
He thinks he'’s a doctor,
and I would rather not
involve anyone else
326
00:14:45,096 --> 00:14:48,651
on a day when
we'’ve already been interviewed
by hospital lawyers. So--
327
00:14:48,685 --> 00:14:51,343
-Okay, I'’m in.
-Thank you,
thank you, thank you.
328
00:14:51,378 --> 00:14:55,037
But I get to ask him
as many questions about
your childhood as I want.
329
00:14:55,071 --> 00:14:56,245
I--
330
00:14:56,279 --> 00:14:58,316
Dorian'’s prelim culture
came back negative,
331
00:14:58,350 --> 00:15:00,594
except for the sample from
the subclavian central line.
332
00:15:00,628 --> 00:15:02,182
Yeah. Well, he needs access.
333
00:15:02,216 --> 00:15:05,081
DC the infected line and get a
new one on the opposite side.
334
00:15:05,116 --> 00:15:07,049
Have you placed a
subclavian line before?
335
00:15:07,083 --> 00:15:07,946
Two.
336
00:15:07,981 --> 00:15:09,810
Well, time to make it three.
337
00:15:11,363 --> 00:15:13,503
[clicks tongue]
Now would be nice.
338
00:15:14,435 --> 00:15:16,403
[exhales] I'’ve never done one
without supervision.
339
00:15:16,437 --> 00:15:18,198
Are you sure you don'’t want me
to wait for you?
340
00:15:18,232 --> 00:15:20,027
It'’s a central line, Kwan.
341
00:15:20,062 --> 00:15:21,649
You'’ve seen it. You've done it.
342
00:15:21,684 --> 00:15:23,203
Just trust your instincts.
343
00:15:25,446 --> 00:15:28,484
Okay.
Once the baby'’s in position,
I'’ll inject the paralytic,
344
00:15:28,518 --> 00:15:32,108
then we'’ll start the clock
with the goal of finishing
under 20 minutes. Why?
345
00:15:33,109 --> 00:15:34,420
Rookies, I'’m asking you.
346
00:15:34,455 --> 00:15:36,285
Uh, more time means more stress
on the baby.
347
00:15:36,319 --> 00:15:39,391
And the mom.
She'’ll be awake the entire time.
348
00:15:39,426 --> 00:15:42,429
A prolonged procedure also
puts stress on the pregnancy.
349
00:15:42,463 --> 00:15:44,638
So there'’s no
room for error. None.
350
00:15:44,672 --> 00:15:46,571
Are you going to
be pacing in the OR?
351
00:15:46,605 --> 00:15:49,263
Because if so, please
remind me to disinvite you.
352
00:15:49,298 --> 00:15:51,162
Okay. We'’re through the skull.
353
00:15:52,025 --> 00:15:53,958
What are these, exactly?
354
00:15:53,992 --> 00:15:57,858
Phantom skulls. They approximate
different possible densities
of fetal skulls.
355
00:15:57,892 --> 00:16:01,034
If this were the real thing,
blood would come
through the needle,
356
00:16:01,068 --> 00:16:03,001
but until then,
everything is hypothetical.
357
00:16:03,036 --> 00:16:04,278
But it'’s not.
358
00:16:05,245 --> 00:16:08,455
You'’re practicing
on a 3D printed bone simulation.
359
00:16:08,489 --> 00:16:10,940
-How is that even close
to the real thing?
-Griffith--
360
00:16:10,975 --> 00:16:12,321
And why are we practicing at all
361
00:16:12,355 --> 00:16:14,185
if the patient hasn'’t agreed
to the surgery?
362
00:16:14,219 --> 00:16:16,014
Uh, shouldn'’t we be in there
talking to Vida,
363
00:16:16,049 --> 00:16:18,879
explaining the consequences
of not going through with
the surgery?
364
00:16:18,913 --> 00:16:22,262
We don'’t convince anyone of
anything. That'’s not what we do.
365
00:16:22,296 --> 00:16:25,161
Okay.
Then should we be recommending
this procedure at all?
366
00:16:25,196 --> 00:16:27,405
Okay. Both you
and Griffith, out.
367
00:16:30,201 --> 00:16:31,236
Wait.
368
00:16:33,100 --> 00:16:34,343
He'’s not wrong.
369
00:16:35,137 --> 00:16:37,104
Well, I mean, he--
he'’s kind of wrong.
370
00:16:37,139 --> 00:16:39,210
But what I mean is,
371
00:16:40,038 --> 00:16:41,833
is anyone good
with a 3D printer?
372
00:16:44,284 --> 00:16:47,770
So, what was Millin like
as a kid?
373
00:16:47,804 --> 00:16:48,909
Kind of the same.
374
00:16:48,943 --> 00:16:51,498
Smart, cool, weirdly good skin?
375
00:16:51,532 --> 00:16:52,913
I was gonna say mean.
376
00:16:54,708 --> 00:16:56,054
Hey, Joshy.
377
00:16:56,089 --> 00:16:58,194
You'’ll need to hydrate
after this. Okay?
378
00:16:58,229 --> 00:17:02,026
Our bodies are 60% water.
Go back to the source, amigo.
379
00:17:02,060 --> 00:17:03,475
-Thanks, Dr. Millin.
-Of course.
380
00:17:03,510 --> 00:17:05,614
All right, I'’m going to
make another incision.
381
00:17:05,650 --> 00:17:09,378
You'’ll feel some pressure,
and then hopefully
you'’ll feel better.
382
00:17:13,658 --> 00:17:14,900
Hmm.
383
00:17:17,213 --> 00:17:18,939
-[Joshy groans]
-Nothing?
384
00:17:18,973 --> 00:17:21,183
I swear I made
a deep enough incision.
385
00:17:22,286 --> 00:17:24,358
-We have to call Hunt.
-I'’d really rather not.
386
00:17:24,392 --> 00:17:28,293
And I'’d really rather not
get in trouble for doing
something without an attending
387
00:17:28,328 --> 00:17:30,813
after already being in trouble
for something I didn'’t do.
388
00:17:30,847 --> 00:17:32,125
I'’d really rather not die,
389
00:17:32,159 --> 00:17:34,506
so can someone please call
whoever Hunt is?
390
00:17:35,611 --> 00:17:36,646
I'’m doing it.
391
00:17:36,681 --> 00:17:38,027
[Joshy sighs]
392
00:17:43,895 --> 00:17:45,103
Hey.
393
00:17:45,138 --> 00:17:47,071
You listen carefully.
394
00:17:47,795 --> 00:17:49,556
My boss is probably gonna come,
395
00:17:49,590 --> 00:17:54,008
and I don'’t want you
embarrassing me with
your "Dr. Millin" crap.
396
00:17:54,043 --> 00:17:56,942
Okay. You are
going to wait outside.
397
00:17:56,977 --> 00:18:00,463
And don'’t talk to
anyone. Don'’t move.
398
00:18:00,498 --> 00:18:03,501
I'’d say don't think, but
you'’ve already got that covered.
399
00:18:03,535 --> 00:18:07,643
You are going to stay
where I can see you,
400
00:18:07,677 --> 00:18:10,128
or, so help me God,
401
00:18:10,163 --> 00:18:14,822
I will hire a bot farm to
drag you on every message board
on the Internet.
402
00:18:14,857 --> 00:18:16,134
Got it?
403
00:18:16,169 --> 00:18:18,447
-[scoffs]
-Great.
404
00:18:24,349 --> 00:18:27,041
Shepherd was
annoyed with me, not you.
405
00:18:27,628 --> 00:18:29,561
[Griffith] This morning,
406
00:18:29,596 --> 00:18:35,084
the lawyers asked
if I would have opened Sam up
if you hadn'’t asked me to,
407
00:18:35,119 --> 00:18:36,154
and I said no.
408
00:18:36,189 --> 00:18:38,605
So you threw me under the bus.
409
00:18:38,639 --> 00:18:41,194
-I defended myself. I just--
-By slitting my throat.
410
00:18:41,228 --> 00:18:44,438
You told me to tell
them the truth, so I did.
411
00:18:45,922 --> 00:18:48,511
We didn'’t get a chance to
align our stories because you...
412
00:18:52,860 --> 00:18:54,103
walked away.
413
00:18:57,210 --> 00:18:59,073
Where are you
even living, Lucas?
414
00:19:02,318 --> 00:19:03,250
Lucas.
415
00:19:03,285 --> 00:19:05,942
We have to focus
on work, remember?
416
00:19:12,466 --> 00:19:15,193
So what does
the spleen do, exactly?
417
00:19:15,228 --> 00:19:17,402
[scoffs] Hell if I know.
418
00:19:19,059 --> 00:19:20,716
How many times was I shot?
419
00:19:21,268 --> 00:19:22,718
Come on. Just tell me.
420
00:19:23,857 --> 00:19:25,272
There were three bullets.
421
00:19:25,307 --> 00:19:29,311
One hit your lung, and two
went through your abdomen.
422
00:19:29,345 --> 00:19:32,762
-So, how long
do I have to stay here?
-[sighs]
423
00:19:32,797 --> 00:19:36,076
We'’ll know more
once we can confirm that you'’re
getting adequate nutrients
424
00:19:36,110 --> 00:19:38,147
despite how much
bowel was removed.
425
00:19:38,872 --> 00:19:40,184
It'’s important for healing.
426
00:19:40,218 --> 00:19:41,737
[inhales, groans]
427
00:19:41,771 --> 00:19:44,602
-The left side of my chest--
it hurts.
-[monitor beeps]
428
00:19:45,119 --> 00:19:46,155
I need oxygen.
429
00:19:46,190 --> 00:19:47,294
-[nurse] On it.
-[gasps]
430
00:19:47,329 --> 00:19:49,572
-Is this normal?
-Page Dr. Schmitt.
431
00:19:49,607 --> 00:19:51,954
Come on, come on. It'’s okay.
Breathe. Breathe.
432
00:19:51,988 --> 00:19:53,300
It'’s okay. It's okay.
433
00:20:00,204 --> 00:20:01,515
Hi, Vida.
434
00:20:01,550 --> 00:20:03,414
I'’m still not ready
to make any decision.
435
00:20:03,448 --> 00:20:05,623
But-- And you don'’t have to.
436
00:20:07,659 --> 00:20:10,973
My colleague,
Dr. Herman, likes to--
437
00:20:11,007 --> 00:20:14,770
Well, if you'’ve read about me,
then you'’ve most certainly
read about her.
438
00:20:14,804 --> 00:20:16,358
She also has low vision,
439
00:20:16,392 --> 00:20:18,670
and when we discuss a surgery,
she likes to walk through it.
440
00:20:18,705 --> 00:20:22,640
So, before you leave,
I'’d like to discuss the surgery
441
00:20:22,674 --> 00:20:25,712
and walk you through it the way
that I walk through it with her.
442
00:20:26,609 --> 00:20:27,438
[whispers] Okay.
443
00:20:27,472 --> 00:20:31,131
So this is a 3D printed model
444
00:20:31,165 --> 00:20:33,306
of your daughter'’s ultrasound
this morning.
445
00:20:41,866 --> 00:20:45,835
And this is an MRI
of your baby'’s brain.
446
00:20:45,870 --> 00:20:49,183
We'’re going to position her
facing downwards
447
00:20:49,218 --> 00:20:52,946
so that we can access
and enter her head here.
448
00:20:52,980 --> 00:20:55,155
We'’re gonna insert the catheter
449
00:20:55,189 --> 00:20:57,744
and then deploy the coils
into the malformation.
450
00:21:04,268 --> 00:21:06,028
I know that it'’s hard
451
00:21:06,062 --> 00:21:09,411
when you can'’t hope based on
what others have done
before you.
452
00:21:09,445 --> 00:21:12,483
And it'’s one thing
to have faith for yourself,
453
00:21:12,517 --> 00:21:14,692
but to have it
for someone else, to--
454
00:21:15,796 --> 00:21:17,384
to have it for your child...
455
00:21:18,972 --> 00:21:22,838
[sighs] And no matter
how many times I tell you
456
00:21:22,872 --> 00:21:28,361
that I know
exactly what I'’m doing,
you'’re still gonna be scared.
457
00:21:29,534 --> 00:21:31,295
And I know that it'’s painful,
458
00:21:31,329 --> 00:21:34,781
but this pain--
this pain has purpose.
459
00:21:35,540 --> 00:21:39,026
This pain could have life
460
00:21:39,061 --> 00:21:40,407
on the other side of it.
461
00:21:46,379 --> 00:21:49,692
-What happened?
-[Kwan] I inserted the line,
then he went into distress.
462
00:21:49,727 --> 00:21:52,385
The X-ray shows that he dropped
a lung. He needs a chest tube.
463
00:21:52,419 --> 00:21:54,076
So why are you
just standing there?
464
00:21:54,110 --> 00:21:55,457
I was waiting for you.
465
00:21:55,491 --> 00:21:57,528
Am I dying? Is this it?
466
00:21:57,562 --> 00:22:00,254
It'’s a complication
that unfortunately can happen,
467
00:22:00,289 --> 00:22:01,911
but you'’re gonna be okay.
468
00:22:01,946 --> 00:22:06,122
Dr. Kwan is gonna
insert a chest tube
to reinflate the lung.
469
00:22:15,408 --> 00:22:17,202
[Dorian grunts, groans]
470
00:22:17,720 --> 00:22:18,825
Keep going.
471
00:22:20,689 --> 00:22:22,242
[groaning]
472
00:22:23,001 --> 00:22:25,141
I can'’t. You should do it.
473
00:22:29,629 --> 00:22:31,216
[groaning]
474
00:22:35,566 --> 00:22:37,464
-[gasps]
-That'’s good.
475
00:22:38,258 --> 00:22:39,811
[exhales]
476
00:22:39,846 --> 00:22:40,881
I can breathe.
477
00:22:43,781 --> 00:22:45,058
[sighs]
478
00:22:45,092 --> 00:22:48,302
-[Hunt sighs]
Hey. What do we got?
-This is Joshy.
479
00:22:48,337 --> 00:22:50,339
He came in with a
four-by-four centimeter abscess.
480
00:22:50,374 --> 00:22:54,861
We started the I and D,
but made the incision here,
and there'’s no pus.
481
00:22:54,895 --> 00:22:58,416
Mmm. Yeah, I see the problem.
It'’s likely loculated
and deeper. Okay.
482
00:22:58,451 --> 00:22:59,728
Palpate around the perimeter.
483
00:22:59,762 --> 00:23:02,040
Okay. You made
a good first incision,
484
00:23:02,075 --> 00:23:04,871
but you need to use your finger
to get to the correct pocket.
485
00:23:04,905 --> 00:23:07,425
Okay.
Now, as you palpate, it'’s--
you'’re gonna feel pressure.
486
00:23:07,460 --> 00:23:09,393
-[Joshy groans]
-You feel that?
487
00:23:09,427 --> 00:23:11,015
-Yeah.
-Okay. Good. Uh, scalpel.
488
00:23:11,049 --> 00:23:13,189
-[squelching]
-[Yasuda] All right.
Let'’s get this here.
489
00:23:13,224 --> 00:23:14,605
Now, cut deeper.
490
00:23:15,813 --> 00:23:17,573
-[Yasuda] Wait one second.
-[Millin] Okay.
491
00:23:17,608 --> 00:23:20,058
-[both] Ooh!
-Oh, my God. Yes!
492
00:23:20,093 --> 00:23:21,439
[gags]
493
00:23:21,474 --> 00:23:23,545
Yeah. Unfortunately,
you never forget that smell.
494
00:23:23,579 --> 00:23:25,478
-[sighs]
-[Hunt] You okay there, Joshy?
495
00:23:25,512 --> 00:23:26,927
[whimpering] Never felt better.
496
00:23:26,962 --> 00:23:29,896
-Thank God for Dr. Millin.
-[Hunt] Nice work. Okay.
497
00:23:29,930 --> 00:23:32,105
Let'’s wash out the wound,
pack it with iodine gauze,
498
00:23:32,139 --> 00:23:34,832
and set him up with home health
for dressing changes.
499
00:23:36,903 --> 00:23:38,698
Whoa! I need a gurney!
500
00:23:38,732 --> 00:23:40,665
Does anybody know
who this guy is?
501
00:23:46,257 --> 00:23:50,503
Really? I think
this is the same model that
I practiced on 20 years ago.
502
00:23:50,537 --> 00:23:54,472
Are you ready or not for
phase two? Fine motor skills?
503
00:23:54,507 --> 00:23:59,304
You need to do
an anastomosis with this
perfect saphenous vein graft.
504
00:24:00,133 --> 00:24:01,341
[groans]
505
00:24:01,375 --> 00:24:02,894
We can stop
if you need to, you know.
506
00:24:02,929 --> 00:24:04,309
No, I'’m good.
507
00:24:04,344 --> 00:24:07,381
This patient needs a bypass,
and I am going to give him one.
508
00:24:07,416 --> 00:24:09,073
Potts scissors.
509
00:24:09,107 --> 00:24:12,041
Potts scissors. Right. Um.
510
00:24:12,076 --> 00:24:14,250
-No.
-Um.
511
00:24:14,285 --> 00:24:16,460
-Ugh.
-[sighs] You'’re no BokHee.
512
00:24:18,116 --> 00:24:19,255
Neither are you.
513
00:24:19,290 --> 00:24:20,325
[door opens]
514
00:24:20,360 --> 00:24:21,913
[Ndugu] Am I interrupting?
515
00:24:21,948 --> 00:24:23,501
Dr. Ndugu.
516
00:24:23,536 --> 00:24:26,780
I have been standing
for multiple hours.
517
00:24:26,815 --> 00:24:30,301
I have performed CPR,
and I'’ve cracked a chest,
518
00:24:30,335 --> 00:24:32,510
and now I am
operating on a heart.
519
00:24:32,545 --> 00:24:36,687
I can assure you
that I have stamina.
520
00:24:36,721 --> 00:24:39,172
Well, that'’s great.
But you'’re not cleared.
521
00:24:39,206 --> 00:24:42,002
I feel fine.
522
00:24:42,037 --> 00:24:43,797
Yeah, you feel fine today.
523
00:24:43,832 --> 00:24:46,179
We both know recovery
for open-heart surgery
524
00:24:46,213 --> 00:24:47,732
is a month minimum.
525
00:24:47,767 --> 00:24:49,803
If you came back early and
something happened to a patient,
526
00:24:49,838 --> 00:24:52,668
I wouldn'’t be able to live with
myself, and neither would you.
527
00:24:53,255 --> 00:24:55,326
I'’ll take her to the OR.
528
00:24:55,360 --> 00:24:56,845
Dr. Webber.
529
00:24:56,879 --> 00:24:59,503
I'’ve been with her all day.
I know what she can do.
530
00:24:59,537 --> 00:25:02,747
I'’ll observe her work,
and then I'’ll sign off
on her return.
531
00:25:04,093 --> 00:25:06,337
If he signs off, then I do too.
532
00:25:11,204 --> 00:25:15,553
And then after that,
I'’m gonna need labs
on the Turner kid in room 1343.
533
00:25:15,588 --> 00:25:17,831
-And make sure that--
-You stole my intern?
534
00:25:17,866 --> 00:25:19,868
-Your surgery was canceled.
-It'’s back on.
535
00:25:19,902 --> 00:25:22,664
Okay. Well, if interns
aren'’t allowed in the OR anyway,
536
00:25:22,698 --> 00:25:24,528
I could really use
him on my post-ops.
537
00:25:24,562 --> 00:25:26,668
-Yeah, I could use
the hours in peds.
-Prep Vida.
538
00:25:26,702 --> 00:25:28,704
Right now. He'’s occupied.
539
00:25:30,085 --> 00:25:31,604
Clearly.
540
00:25:31,638 --> 00:25:33,571
[on PA]
Dr. Faraji to the SICU.
Dr. Faraji...
541
00:25:33,606 --> 00:25:34,986
I'’m gonna prep Vida.
542
00:25:35,021 --> 00:25:36,643
-Great. See you in the OR.
-I won'’t be there.
543
00:25:36,678 --> 00:25:38,196
I'’ll see Dr. Griffith?
544
00:25:38,231 --> 00:25:40,682
-No, interns aren'’t allowed
in the OR.
-Says who?
545
00:25:42,822 --> 00:25:43,857
[Bailey] Wha--
546
00:25:46,446 --> 00:25:47,654
You--
547
00:25:49,518 --> 00:25:51,831
-This used to be an office.
-Never.
548
00:25:51,865 --> 00:25:54,040
It doesn'’t matter.
What matters is--
549
00:25:54,074 --> 00:25:55,110
What happened, Bailey?
550
00:25:55,973 --> 00:25:57,284
Vida consented.
551
00:25:57,319 --> 00:25:59,563
No, no, no, no.
Not to Vida, to you.
552
00:25:59,597 --> 00:26:02,669
You once put
an HIV virus in a kid
553
00:26:02,704 --> 00:26:05,569
because you read two papers that
said it might cure his SCID.
554
00:26:05,603 --> 00:26:07,985
Okay. It-It-It-- Had it
ever been done before? No.
555
00:26:08,019 --> 00:26:10,608
But you did it anyways
because otherwise
the kid might have died.
556
00:26:10,643 --> 00:26:14,888
-[stammering] Okay, Robbins--
-[shushes] I'’m still going.
Okay?
557
00:26:14,923 --> 00:26:18,340
You got an award for teaching,
which is not surprising,
558
00:26:18,374 --> 00:26:21,446
because you raised surgeons like
Cristina Yang and Meredith Grey.
559
00:26:21,481 --> 00:26:23,207
And you were finally
recognized for that.
560
00:26:23,241 --> 00:26:26,866
So can you imagine how
excited I was to come back here
561
00:26:26,900 --> 00:26:29,869
and to stand next to you
and to teach? But...
562
00:26:31,111 --> 00:26:34,632
interns are not
even allowed in the OR?
563
00:26:34,667 --> 00:26:36,738
-[stammers]
-I mean-- What-- Bailey.
564
00:26:36,772 --> 00:26:37,911
[sighs]
565
00:26:37,946 --> 00:26:43,434
We might fix a baby'’s
brain inside a womb.
566
00:26:44,642 --> 00:26:46,092
That is magic.
567
00:26:47,369 --> 00:26:48,681
And I don'’t know-- I don't know
568
00:26:48,715 --> 00:26:50,510
what the interns did
to get themselves banned.
569
00:26:50,544 --> 00:26:52,374
And I'’m sure that it was awful.
570
00:26:53,202 --> 00:26:57,759
But if you don'’t let
them see the magic,
571
00:26:57,793 --> 00:27:01,038
then how will they be motivated
to get back in?
572
00:27:03,937 --> 00:27:05,076
[clicks tongue]
573
00:27:06,181 --> 00:27:07,872
[Altman]
I can'’t remember the last time
574
00:27:07,907 --> 00:27:10,668
I was this excited
for a VATS procedure.
575
00:27:10,703 --> 00:27:15,155
Maybe my first, but some of
the excitement was terror.
576
00:27:15,190 --> 00:27:19,228
My attending stood over me...
[muffled] ...the entire time,
577
00:27:19,263 --> 00:27:23,923
but I held it together,
and the procedure went fine.
578
00:27:25,856 --> 00:27:29,169
I never think that
nerves are a bad thing.
579
00:27:29,653 --> 00:27:30,999
[normal] Ready?
580
00:27:47,981 --> 00:27:49,776
[Wilson] Spinal'’s
been administered.
581
00:27:49,811 --> 00:27:51,467
[Shepherd] Great. Thank you.
582
00:27:52,261 --> 00:27:54,263
Hi, Vida. It'’s Dr. Robbins.
583
00:27:54,298 --> 00:27:57,681
Okay. I want to ask you
one more time if you'’re sure,
584
00:27:58,302 --> 00:27:59,717
because you can still say no.
585
00:27:59,752 --> 00:28:01,823
You are the one
that'’s in control.
586
00:28:02,962 --> 00:28:03,997
Yeah.
587
00:28:04,446 --> 00:28:05,689
Yeah, I'’m sure.
588
00:28:06,103 --> 00:28:07,138
I'’m ready.
589
00:28:08,208 --> 00:28:09,589
Save my baby.
590
00:28:13,179 --> 00:28:14,352
[Robbins sighs]
591
00:28:14,387 --> 00:28:16,838
[Bailey] Okay. Up against
the wall. All of you.
592
00:28:20,980 --> 00:28:22,775
[Robbins] Okay. Let'’s do this.
593
00:28:22,809 --> 00:28:24,500
Ultrasound, please.
594
00:28:27,365 --> 00:28:28,884
Dim the lights.
595
00:28:32,612 --> 00:28:34,027
All right, baby girl.
596
00:28:34,614 --> 00:28:35,822
Here we go.
597
00:28:42,001 --> 00:28:43,727
[Robbins] Okay, keep going.
598
00:28:43,761 --> 00:28:45,556
We need the back of the baby'’s
head facing the mom'’s belly.
599
00:28:45,590 --> 00:28:47,765
-[Wilson] I'’m doing
the best I can.
-[phone vibrates]
600
00:28:47,800 --> 00:28:50,043
-She'’s being stubborn.
-Schmitt. Gotta go.
601
00:28:50,078 --> 00:28:51,562
Doesn'’t Bailey outrank him?
602
00:28:51,596 --> 00:28:53,875
[Kwan] It'’s been
20 minutes of this.
603
00:28:53,909 --> 00:28:55,566
[Robbins] Maybe try
the other direction.
604
00:28:55,600 --> 00:28:56,912
[door opens]
605
00:28:56,947 --> 00:28:59,190
-[phone ringing]
-[Yasuda softly] It'’s you.
606
00:28:59,225 --> 00:29:01,675
[sighs] If that phone
belongs to one of you,
607
00:29:01,710 --> 00:29:04,437
take it in this room,
'’cause it's the last time
you'’ll be in it.
608
00:29:04,471 --> 00:29:06,025
[Adams] It isn'’t mine.
609
00:29:06,059 --> 00:29:07,578
[Yasuda] If we weren'’t
fired this morning, we are now.
610
00:29:07,612 --> 00:29:09,718
-[Griffith] Turn it off.
-I'’m trying.
611
00:29:09,753 --> 00:29:13,032
-It'’s Doug. [sighs]
-[door opens]
612
00:29:13,066 --> 00:29:15,586
[Wilson] We'’re close. I almost
have the head in position.
613
00:29:15,620 --> 00:29:16,794
[Robbins] There. There.
614
00:29:16,829 --> 00:29:18,554
Okay, Wilson, hold her there.
615
00:29:18,589 --> 00:29:21,765
Injecting the paralytic
and anesthetic
into the baby'’s thigh.
616
00:29:26,942 --> 00:29:28,599
[Wilson] Needle is in.
617
00:29:30,532 --> 00:29:31,775
[Robbins] Okay.
618
00:29:33,707 --> 00:29:34,743
There she is.
619
00:29:34,778 --> 00:29:36,055
She'’s still.
620
00:29:36,641 --> 00:29:37,850
Dr. Shepherd.
621
00:29:37,884 --> 00:29:39,403
[Shepherd] Start the clock.
622
00:29:39,437 --> 00:29:40,853
Eighteen gauge, please.
623
00:29:40,887 --> 00:29:43,614
Every second puts the mother
and baby in more danger,
624
00:29:43,648 --> 00:29:45,064
so let'’s make them count.
625
00:29:47,894 --> 00:29:49,137
What is your problem?
626
00:29:49,171 --> 00:29:50,345
I woke up alone.
627
00:29:50,379 --> 00:29:53,348
-I was in surgery.
-Okay. Calm down, Julie Jules.
628
00:29:53,382 --> 00:29:55,729
Dr. Millin.
629
00:29:55,764 --> 00:29:57,352
You'’re my sister.
630
00:29:57,386 --> 00:29:59,457
-I don'’t make you call me that.
-You'’re not a doctor.
631
00:29:59,492 --> 00:30:02,081
I have spent every dollar
632
00:30:02,115 --> 00:30:05,394
and every ounce of my energy
to achieve that title.
633
00:30:05,429 --> 00:30:08,984
I have fought, sweat
and scraped my way through mess,
634
00:30:09,019 --> 00:30:12,919
and I am done with anyone who
tries to take that away from me.
635
00:30:12,954 --> 00:30:14,576
-Do you hear me?
-[Hunt] Millin.
636
00:30:14,610 --> 00:30:16,026
-What?
-Yes?
637
00:30:16,060 --> 00:30:17,682
He didn'’t say doctor.
He just said Millin.
638
00:30:17,717 --> 00:30:21,065
Dr. Millin can'’t treat you
because she'’s your sister.
639
00:30:21,100 --> 00:30:23,757
We have strict rules
about family treating family.
640
00:30:23,792 --> 00:30:27,244
But I assume you know that,
being a health care professional
and all.
641
00:30:27,278 --> 00:30:30,178
Listen, I know it can be hard
to take advice from family,
642
00:30:30,212 --> 00:30:32,214
so I'’m gonna say this to you.
643
00:30:32,249 --> 00:30:35,977
Misleading others in
their health and wellness
is questionable at best.
644
00:30:36,011 --> 00:30:38,945
And as you saw today,
it can have severe consequences.
645
00:30:38,980 --> 00:30:42,707
So I recommend you find
other ways to influence people.
646
00:30:44,157 --> 00:30:46,850
And I hope you'’re proud
that you'’re related
647
00:30:46,884 --> 00:30:48,299
to an excellent physician.
648
00:30:48,921 --> 00:30:52,407
Now, you'’re free to go, okay?
649
00:30:56,998 --> 00:30:59,690
-Do you want a juice
for the road?
-Mmm.
650
00:30:59,724 --> 00:31:01,657
[Bailey] Okay,
it'’s been 14 minutes.
651
00:31:01,692 --> 00:31:05,109
[Shepherd]
We'’re going as fast as we can.
We need about three more coils.
652
00:31:06,386 --> 00:31:07,871
Stop, Shepherd.
653
00:31:08,941 --> 00:31:10,149
Stop right now.
654
00:31:12,151 --> 00:31:15,050
Okay. I'’m gonna
speak quietly and calmly,
655
00:31:15,085 --> 00:31:17,708
and I would like for
everyone else to do the same.
656
00:31:17,742 --> 00:31:19,227
The baby is moving slightly,
657
00:31:19,261 --> 00:31:21,574
and I'’m gonna administer
another round of paralytics.
658
00:31:21,608 --> 00:31:23,162
-[Wilson] We'’re mid-coil.
-Yeah.
659
00:31:23,196 --> 00:31:25,060
If the baby is moving
when we'’re inserting the coils,
660
00:31:25,095 --> 00:31:26,924
we risk putting them
in the wrong place.
661
00:31:26,959 --> 00:31:29,133
Can we shift the ultrasound,
so we can visualize
the baby'’s thigh?
662
00:31:29,168 --> 00:31:30,928
Very, very carefully, because
663
00:31:30,963 --> 00:31:32,965
there'’s a needle
sticking out the back
of this baby'’s head.
664
00:31:32,999 --> 00:31:35,588
-Robbins.
-[Robbins] Bailey,
I need you to trust me.
665
00:31:36,244 --> 00:31:37,831
All right. Calm down, baby girl.
666
00:31:37,866 --> 00:31:39,178
Calm down.
667
00:31:39,730 --> 00:31:40,869
There. Okay.
668
00:31:40,904 --> 00:31:42,215
Here we go.
669
00:31:42,250 --> 00:31:44,355
[Wilson] How much more time
does this buy us?
670
00:31:44,390 --> 00:31:46,495
[Robbins] It doesn'’t.
This is just tiding us over.
We have five minutes.
671
00:31:46,530 --> 00:31:48,221
Okay, she'’s still.
672
00:31:48,256 --> 00:31:49,291
Show me her heart.
673
00:31:50,223 --> 00:31:51,949
[beating]
674
00:31:51,984 --> 00:31:54,710
It'’s strong. Back to her brain.
675
00:31:55,435 --> 00:31:56,574
Dr. Shepherd, you need to--
676
00:31:56,609 --> 00:31:57,990
-Move fast.
-Yeah.
677
00:32:12,832 --> 00:32:13,937
-Hey.
-Hmm.
678
00:32:13,971 --> 00:32:15,490
How was the VATS?
679
00:32:15,524 --> 00:32:16,940
Well, Beckman'’s doing it.
680
00:32:19,839 --> 00:32:24,154
I'’ve been away from the OR
about three weeks...
[smacks lips]
681
00:32:24,188 --> 00:32:26,950
...and I thought
today was the day.
682
00:32:26,984 --> 00:32:29,297
But when I started
to glove and gown,
683
00:32:30,367 --> 00:32:31,782
I saw the patient.
684
00:32:31,816 --> 00:32:34,302
I smelled the room
and heard the monitors.
685
00:32:34,336 --> 00:32:36,994
I used to be able to
take a break from the OR.
686
00:32:37,029 --> 00:32:39,065
And no matter
how long I was out,
687
00:32:39,100 --> 00:32:42,172
it would immediately
come right back to me.
688
00:32:42,655 --> 00:32:43,897
But today...
689
00:32:46,590 --> 00:32:48,212
I didn'’t feel it come back.
690
00:32:49,662 --> 00:32:50,974
It'’s still there.
691
00:32:52,113 --> 00:32:55,357
You were watching me all day,
but I was also watching you.
692
00:32:55,392 --> 00:32:57,981
You had my back
today. You always do.
693
00:32:59,189 --> 00:33:01,536
So let me do the same for you.
Trust me.
694
00:33:01,570 --> 00:33:04,573
If I ever believe
that you do not belong in there,
695
00:33:04,608 --> 00:33:06,161
I will tell you.
696
00:33:10,855 --> 00:33:13,582
[Shepherd] Okay.
All coils deployed.
697
00:33:13,617 --> 00:33:15,101
Removing the needle now.
698
00:33:17,172 --> 00:33:19,830
[Robbins] Can you load
the pre-op ultrasound, please?
699
00:33:25,042 --> 00:33:26,871
[Wilson] Oh, my God.
700
00:33:27,596 --> 00:33:29,978
[gasps] It'’s gone.
701
00:33:31,704 --> 00:33:33,223
It'’s not gone.
702
00:33:34,500 --> 00:33:36,019
It'’s repaired.
703
00:33:38,745 --> 00:33:40,161
Dr. Bailey.
704
00:33:42,956 --> 00:33:44,165
[whimpering] Magic.
705
00:33:44,682 --> 00:33:45,856
[whimpers]
706
00:33:45,890 --> 00:33:47,340
[Robbins] Great
work, Dr. Shepherd.
707
00:33:55,693 --> 00:33:57,005
[scoffs]
708
00:34:06,118 --> 00:34:07,809
Uh, I restarted
his trickle feeds.
709
00:34:07,843 --> 00:34:10,777
His parents have been updated,
and they'’re on their way.
710
00:34:10,811 --> 00:34:12,055
Thanks.
711
00:34:13,952 --> 00:34:15,161
I saw Maxine...
712
00:34:18,544 --> 00:34:19,579
in my head. I--
713
00:34:20,718 --> 00:34:23,135
Dorian was
struggling to breathe,
714
00:34:24,619 --> 00:34:26,309
and I could only see Maxine.
715
00:34:26,345 --> 00:34:29,934
[stammers]
You met with the lawyers
this morning, didn'’t you?
716
00:34:32,247 --> 00:34:33,766
You'’ll keep seeing Maxine.
717
00:34:34,353 --> 00:34:35,940
That'’s just how it is.
718
00:34:35,974 --> 00:34:37,425
The memorable complications,
719
00:34:37,459 --> 00:34:41,429
the ones that we think will
affect our entire careers.
720
00:34:41,463 --> 00:34:44,811
They follow you whether
it'’s a good or bad outcome.
721
00:34:44,846 --> 00:34:46,123
Soon, it--
722
00:34:47,400 --> 00:34:49,092
it'’ll start to dull, though.
723
00:34:49,126 --> 00:34:50,334
Will it go away?
724
00:34:50,748 --> 00:34:51,853
No.
725
00:34:51,887 --> 00:34:54,338
But I'’m not sure we want it to.
726
00:34:57,859 --> 00:35:01,242
Vida, it'’s still early,
but the procedure went well.
727
00:35:01,276 --> 00:35:04,486
And so far,
your baby'’s doing great.
728
00:35:04,521 --> 00:35:07,558
Her cardiac output is,
uh, decreasing,
and it looks promising.
729
00:35:07,593 --> 00:35:08,421
[chuckles]
730
00:35:08,456 --> 00:35:10,906
Oh, my gosh. Thank you so much.
731
00:35:10,941 --> 00:35:12,977
Um. So, what now? We just wait?
732
00:35:13,012 --> 00:35:15,221
No, we'’ll follow
closely with imaging.
733
00:35:15,256 --> 00:35:16,843
And after you give birth,
734
00:35:16,878 --> 00:35:20,053
we will take the baby to
the NICU, likely for a month.
735
00:35:20,088 --> 00:35:22,055
-A whole month?
-We need to be extra careful.
736
00:35:22,090 --> 00:35:26,059
And then we'’ll continue
to monitor you and the baby
for the next two years.
737
00:35:26,094 --> 00:35:27,923
We'’ll-- We'll be in it together.
738
00:35:27,958 --> 00:35:29,166
[chuckles]
739
00:35:29,822 --> 00:35:31,064
[Vida] Gosh.
740
00:35:31,099 --> 00:35:32,273
Dr. Bailey.
741
00:35:32,307 --> 00:35:34,689
Yeah-- Uh-- Yes, I'’m-I'm here.
742
00:35:34,723 --> 00:35:36,173
-[chuckles]
-Thank you.
743
00:35:36,208 --> 00:35:40,177
Thank you for the clinic,
for following up with me,
744
00:35:40,212 --> 00:35:42,145
for introducing
us to Dr. Robbins...
745
00:35:42,179 --> 00:35:43,180
[Bailey chuckles]
746
00:35:43,215 --> 00:35:44,457
...for everything.
747
00:35:44,492 --> 00:35:47,150
-Thank you.
-You are welcome.
748
00:35:49,531 --> 00:35:50,636
Mmm.
749
00:35:50,670 --> 00:35:51,878
[whispers] Crisps.
750
00:35:51,913 --> 00:35:53,156
C-3.
751
00:35:55,227 --> 00:35:58,333
-Doug seems--
-Don'’t say nice
or charming, please.
752
00:35:58,368 --> 00:36:00,163
I was gonna say spoiled.
753
00:36:00,680 --> 00:36:01,957
Infuriating.
754
00:36:01,992 --> 00:36:04,270
I may be projecting
my own brother issues.
755
00:36:04,995 --> 00:36:06,341
Do you know how many times
756
00:36:06,376 --> 00:36:08,205
I have had to bail him out?
757
00:36:08,240 --> 00:36:10,034
I always hated it
when my mom would say,
758
00:36:10,069 --> 00:36:13,486
"It'’s the big sister's job to
watch after the younger kids."
759
00:36:14,246 --> 00:36:16,179
No, I mean out of jail.
760
00:36:16,213 --> 00:36:19,734
Always for dumb stuff
like trespassing and vandalism.
761
00:36:19,768 --> 00:36:22,599
And you know, it'’s the
same thing with my parents.
762
00:36:22,633 --> 00:36:25,118
-Mmm.
-Something goes wrong,
call Jules.
763
00:36:26,258 --> 00:36:31,228
And the dumbest part is
that I answer every time.
764
00:36:31,263 --> 00:36:33,679
You know, Maxine'’s
more family to me than them.
765
00:36:33,713 --> 00:36:35,991
And the lawyer said
that her son doesn'’t want me
766
00:36:36,026 --> 00:36:37,579
to be her medical proxy anymore.
767
00:36:37,614 --> 00:36:39,719
You know, honestly,
he should be grateful.
768
00:36:39,754 --> 00:36:43,896
If it weren'’t for our mistakes,
his mom could still be
on a vent or dead.
769
00:36:43,930 --> 00:36:45,346
That is a terrible thing to say.
770
00:36:45,380 --> 00:36:48,659
Well, we might all be named
in lawsuits anyway.
771
00:36:48,694 --> 00:36:49,902
Okay, but why you?
772
00:36:49,936 --> 00:36:51,352
You didn'’t even do
anything wrong that night.
773
00:36:51,386 --> 00:36:53,561
This is what I keep saying.
774
00:36:54,700 --> 00:36:55,735
Finally.
775
00:36:58,290 --> 00:36:59,567
Are my keys back there?
776
00:36:59,601 --> 00:37:02,777
Adams texted me
that they were at the desk.
777
00:37:03,571 --> 00:37:05,469
Okay. Yeah, I'’m gonna kill him.
778
00:37:05,504 --> 00:37:09,301
Would you page Adams
and tell him
the chief of neuro needs a word?
779
00:37:10,578 --> 00:37:13,270
Wow. You really have it out
for that intern.
780
00:37:13,305 --> 00:37:14,616
You really sneak up on people.
781
00:37:14,651 --> 00:37:16,791
Did he make a mistake
on one of your patients?
782
00:37:16,825 --> 00:37:19,725
He'’s my nephew,
and he'’s crashing at my place,
and he'’s a slob.
783
00:37:20,795 --> 00:37:22,141
Also, he has my car keys.
784
00:37:22,175 --> 00:37:24,281
Mmm. You need a ride home?
785
00:37:24,316 --> 00:37:26,732
Uh. No, thanks.
786
00:37:28,216 --> 00:37:29,942
Well, cut him some slack.
787
00:37:29,976 --> 00:37:32,289
I mean, his aunt just performed
groundbreaking surgery,
788
00:37:32,324 --> 00:37:33,773
and he can'’t even
enter labs correctly.
789
00:37:33,808 --> 00:37:36,051
-He messed up your labs?
-Hmm. Horribly.
790
00:37:36,086 --> 00:37:37,639
We were all interns once.
791
00:37:38,226 --> 00:37:39,779
Congrats on your surgery.
792
00:37:47,062 --> 00:37:48,616
It still smells
the same in here.
793
00:37:48,650 --> 00:37:53,483
[scoffs] You said you'’d
make history, and you did.
794
00:37:53,517 --> 00:37:54,553
We did.
795
00:37:56,279 --> 00:37:59,005
Uh, look, the
interns killed a patient
796
00:37:59,040 --> 00:38:02,250
by opening his chest without
an attending being in the room.
797
00:38:02,285 --> 00:38:04,459
So, I sidelined them.
798
00:38:04,494 --> 00:38:08,049
They have to complete procedure
logs with all the basics
799
00:38:08,083 --> 00:38:09,706
before being
allowed back in the OR.
800
00:38:09,740 --> 00:38:12,778
-They'’re almost finished.
-Mmm.
801
00:38:13,606 --> 00:38:15,643
You know,
going back to the basics
802
00:38:15,677 --> 00:38:17,921
won'’t stop them
from making mistakes.
803
00:38:18,542 --> 00:38:20,303
They'’re interns. [chuckles]
804
00:38:20,337 --> 00:38:22,615
-Tiny surgeons.
-Mmm.
805
00:38:23,996 --> 00:38:27,620
But... you know this.
806
00:38:27,655 --> 00:38:28,725
[chuckles] So I--
807
00:38:31,383 --> 00:38:34,351
Okay, last month,
Ben broke his arm on duty.
808
00:38:34,386 --> 00:38:36,319
-Oh. I--
-No, no, he was fine,
809
00:38:36,353 --> 00:38:40,702
but he could only man the desk
or drive the trucks.
810
00:38:42,290 --> 00:38:46,294
And then today,
the brace came off.
811
00:38:46,329 --> 00:38:49,677
So, now he'’ll be right back
to the calls and--
812
00:38:49,711 --> 00:38:51,713
-Danger.
-Yes.
813
00:38:51,748 --> 00:38:53,646
-[Robbins] Ugh.
-[whimpers] Yes.
814
00:38:53,681 --> 00:38:56,960
It'’s so hard letting them
out of our sight.
815
00:38:56,994 --> 00:38:58,513
[inhales]
816
00:39:00,066 --> 00:39:04,519
But you have to trust
in things you can'’t see.
817
00:39:04,554 --> 00:39:08,005
Sometimes you just
gotta trust... [sighs]
818
00:39:08,040 --> 00:39:09,662
...that it'’ll be okay.
819
00:39:11,181 --> 00:39:16,013
Yeah, that, um, isn'’t exactly
easy for me. It'’s--
820
00:39:16,048 --> 00:39:17,360
Yeah, fair.
821
00:39:18,878 --> 00:39:21,812
So, are you gonna
let '’em back in the OR?
822
00:39:22,503 --> 00:39:24,953
-Hell no.
-Bailey.
823
00:39:24,988 --> 00:39:29,095
[stammers] They didn'’t
even appreciate the magic.
824
00:39:29,130 --> 00:39:30,234
Okay.
825
00:39:30,269 --> 00:39:32,064
-There she is.
-What?
826
00:39:32,098 --> 00:39:34,238
[Grey]
As long as you'’re hurting,
you'’re living. We know this.
827
00:39:34,273 --> 00:39:35,619
-Goodness.
-[Robbins] I missed you.
828
00:39:35,654 --> 00:39:37,276
-[laughs]
-Pain is an excellent teacher.
829
00:39:37,310 --> 00:39:38,346
I did it.
830
00:39:38,381 --> 00:39:39,520
I completed my log.
831
00:39:39,554 --> 00:39:41,211
I'’m going to the OR.
832
00:39:41,245 --> 00:39:43,972
[singing] I beat all you people.
833
00:39:44,007 --> 00:39:45,560
Let me see that.
834
00:39:47,459 --> 00:39:48,667
You got lucky.
835
00:39:48,701 --> 00:39:50,876
Or I work hard and
I'’m a good doctor,
836
00:39:50,910 --> 00:39:54,051
unlike the rest of you, who
gravitate toward malpractice.
837
00:39:54,086 --> 00:39:56,985
Are you rounding on Vida
in the morning or am I?
838
00:39:57,020 --> 00:39:58,262
Whatever.
839
00:39:59,367 --> 00:40:00,920
If you don'’t wanna
talk to me, fine,
840
00:40:00,955 --> 00:40:02,508
-but can you at least be civil?
-I didn'’t say anything.
841
00:40:02,543 --> 00:40:03,923
Okay, could you two please not?
842
00:40:03,958 --> 00:40:06,478
[Bailey] I could say
the same to all of you.
843
00:40:08,341 --> 00:40:14,071
Now, I gave you the opportunity
to watch medical history
be made today,
844
00:40:14,106 --> 00:40:18,455
and all you care about
is which one of you
is doing what procedure,
845
00:40:18,490 --> 00:40:20,492
how many or whose fault it is.
846
00:40:21,631 --> 00:40:24,565
Everything in that OR
today happened
847
00:40:24,599 --> 00:40:28,638
because some of
the best surgeons
put their heads together.
848
00:40:28,672 --> 00:40:31,468
They communicated.
They anticipated.
849
00:40:31,503 --> 00:40:35,403
You wanna get back in the OR?
You need to learn
to work together.
850
00:40:35,438 --> 00:40:37,992
So, here'’s the new rule.
851
00:40:38,026 --> 00:40:42,375
Nobody operates until every
procedure card is completed.
852
00:40:42,410 --> 00:40:44,377
-But I just finished mine.
-Good for you.
853
00:40:44,412 --> 00:40:46,518
You can help
your colleagues finish theirs.
854
00:40:49,900 --> 00:40:50,936
Great.
855
00:40:50,970 --> 00:40:52,178
And life is full of sayings
856
00:40:52,213 --> 00:40:54,249
that remind us
of its upsides.
857
00:40:59,082 --> 00:41:01,912
Growing pains. Labor pains.
858
00:41:02,430 --> 00:41:03,880
-Hey.
-[Adams] Hi.
859
00:41:05,364 --> 00:41:06,779
Happy tears.
860
00:41:07,366 --> 00:41:09,126
So good it hurts.
861
00:41:09,161 --> 00:41:11,404
I, uh-- I bought more coffee.
862
00:41:11,439 --> 00:41:12,889
Pain warns us.
863
00:41:14,546 --> 00:41:15,961
It protects us.
864
00:41:15,995 --> 00:41:17,687
Intern year is hard.
865
00:41:18,550 --> 00:41:20,034
-I remember.
-[chuckles]
866
00:41:20,966 --> 00:41:22,174
Yeah, really?
867
00:41:22,208 --> 00:41:25,004
Did you almost flame out
in your first few months?
868
00:41:25,039 --> 00:41:26,627
If I'’m being honest, yes.
869
00:41:26,661 --> 00:41:28,525
Did you alienate
all your friends?
870
00:41:28,560 --> 00:41:30,665
Well, when I wasn'’t
sober. Definitely.
871
00:41:30,700 --> 00:41:32,633
Did you have to live
in your family'’s shadow?
872
00:41:32,667 --> 00:41:35,014
Wonder if you ever live up
to those expectations?
873
00:41:35,049 --> 00:41:36,947
Your uncle Derek was a legend.
874
00:41:36,982 --> 00:41:39,502
Well, you have no idea what it
was like working here with him.
875
00:41:39,536 --> 00:41:40,744
I meant you.
876
00:41:43,747 --> 00:41:44,576
Come here.
877
00:41:44,610 --> 00:41:46,094
And most of all,
878
00:41:46,129 --> 00:41:48,649
pain makes us appreciate
life'’s pleasures.
879
00:41:52,515 --> 00:41:55,552
Cherish good
company, good health.
880
00:41:55,587 --> 00:41:57,416
What if I'’m not
cut out for this?
881
00:41:57,450 --> 00:42:01,593
You'’ll find something else
to do, and the family legacy
dies with me.
882
00:42:03,215 --> 00:42:04,527
But I think you'’ll be fine.
883
00:42:04,561 --> 00:42:06,770
Savor the moments
after the hurting,
884
00:42:06,805 --> 00:42:09,255
when you'’re all better,
pain-free.
885
00:42:09,290 --> 00:42:10,567
You'’re gonna watch with me?
886
00:42:11,361 --> 00:42:12,949
Well, you'’re kinda on my bed.
887
00:42:15,020 --> 00:42:16,642
At least for a while.
65937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.