Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,500 --> 00:00:32,500
Traducción: R.Mora
para www.avenidalibertad.es
2
00:00:37,520 --> 00:00:39,400
¿Por qué quiero hacer esta película?
3
00:00:39,400 --> 00:00:41,800
Porque es algo diferente. ¿No es cierto?
4
00:00:43,320 --> 00:00:45,640
Me gusta ser escolta masculino.
5
00:00:45,640 --> 00:00:48,640
Creo que es un buen trabajo.
6
00:00:50,880 --> 00:00:52,160
Y, por supuesto,
7
00:00:52,160 --> 00:00:55,480
es bastante gratificante para el ego,
¿verdad?
8
00:01:01,320 --> 00:01:04,320
¿Para quién exactamente es
esta película? ¿Para ti?
9
00:01:04,800 --> 00:01:09,720
¿El objetivo es que la gente
se masturbe al verla o algo así?
10
00:01:10,680 --> 00:01:14,720
He conocido a gente suficiente
como para saber que se excitan
11
00:01:14,960 --> 00:01:17,120
con diferentes cosas.
12
00:01:17,480 --> 00:01:21,600
Para ser honesto, no me importa
si es solo para ti,
13
00:01:22,120 --> 00:01:24,280
pero tendrás que pagarme.
14
00:03:09,920 --> 00:03:11,800
Nuevo en Londres.
15
00:03:11,800 --> 00:03:15,320
Cachondo de cojones.
16
00:03:16,200 --> 00:03:18,760
Siempre dispuesto.
17
00:03:19,000 --> 00:03:22,200
Hago: Polvos,
18
00:03:22,200 --> 00:03:24,760
mamadas, lluvia dorada,
19
00:03:24,760 --> 00:03:26,520
pajas,
20
00:03:26,520 --> 00:03:30,240
juegos de rol.
21
00:03:46,880 --> 00:03:48,840
¿Por qué elegiste este camino?
22
00:03:50,440 --> 00:03:52,520
¿Por qué elegí este camino?
23
00:03:52,840 --> 00:03:54,840
Necesitaba mucho el dinero.
24
00:03:54,840 --> 00:03:57,320
Quería tener éxito en algo,
25
00:03:57,320 --> 00:04:01,280
y pensé que podía hacerlo,
ganando un montón de dinero.
26
00:04:01,280 --> 00:04:05,320
Para mí, esta era la mejor manera
y la más rápida
27
00:04:05,320 --> 00:04:07,600
de hacer una gran cantidad de dinero.
28
00:04:08,160 --> 00:04:10,080
Y la más fácil también.
29
00:04:11,440 --> 00:04:13,000
¿Estudias o haces cosas?
30
00:04:13,000 --> 00:04:17,640
Quiero ahorrar dinero, ganar
tanto dinero como sea posible.
31
00:04:17,640 --> 00:04:20,280
Y luego ya veré.
32
00:04:20,880 --> 00:04:22,280
Entonces, ¿estás ahorrando?
33
00:04:22,280 --> 00:04:24,800
Empecé hace seis meses.
34
00:04:24,800 --> 00:04:28,600
Así que no he ahorrado mucho.
Un poco al menos.
35
00:04:28,600 --> 00:04:33,560
Pero creo que será más fácil,
trabajando en Londres.
36
00:04:33,800 --> 00:04:35,560
Porque aquí es donde están los clientes.
37
00:04:35,560 --> 00:04:37,120
Sí. Eso está claro.
38
00:06:06,240 --> 00:06:07,720
Excelente.
39
00:06:07,720 --> 00:06:12,240
En total, sólo duró 5 minutos.
Se corrió y me dio 100 libras.
40
00:06:12,240 --> 00:06:16,440
Fueron las 100 libras más
fácilmente ganadas de toda mi vida.
41
00:06:16,680 --> 00:06:20,480
Así que me dije
que podría ahorrar dinero.
42
00:06:20,480 --> 00:06:23,320
Entonces me las arreglé
para tener otro cliente.
43
00:06:23,320 --> 00:06:25,960
Con él, desarrollé un perfil.
44
00:06:25,960 --> 00:06:28,400
Y entonces, listo, ya estaba en marcha.
45
00:06:28,680 --> 00:06:32,920
Pero no se puede ser escolta masculino
en las afueras de Londres.
46
00:06:32,920 --> 00:06:38,040
Es demasiado complicado. Se tarda
una hora para ir a cualquier parte.
47
00:06:38,040 --> 00:06:42,920
En Brighton, es factible.
En Brighton y Londres, es posible.
48
00:06:42,920 --> 00:06:44,240
En otras partes, no.
49
00:06:44,240 --> 00:06:47,000
Sí, yo quiero estar aquí, en Londres.
50
00:06:47,000 --> 00:06:51,000
Porque en Londres es
donde está el dinero.
51
00:06:51,000 --> 00:06:53,320
Quiero ganar el máximo dinero posible.
52
00:06:53,320 --> 00:06:57,800
Puedes trabajar en Londres
y hacer escapadas a Brighton.
53
00:06:57,800 --> 00:07:01,760
¿Y qué haría yo allí?
Quiero hacer el máximo de dinero.
54
00:07:01,760 --> 00:07:03,360
Lo entiendo, pero...
55
00:07:04,000 --> 00:07:07,320
No se encuentran escoltas
en todas las ciudades.
56
00:07:07,920 --> 00:07:11,720
Yo no conocía. Sólo
empecé a follar con chicos
57
00:07:11,720 --> 00:07:15,920
mayores que yo.
Entonces debía tener 13 o 14 años.
58
00:07:15,920 --> 00:07:20,400
Creo que tenía 13 años,
la primera vez que me pagaron.
59
00:07:20,400 --> 00:07:25,080
Simplemente me gustaba follar.
Y entonces, un día, con un tipo,
60
00:07:25,080 --> 00:07:29,280
en un baño, en la playa,
él era bastante viejo,
61
00:07:29,280 --> 00:07:32,280
hicimos cosas, en una de las cabinas,
62
00:07:32,280 --> 00:07:36,200
y después,
me dio un billete de 10 libras.
63
00:07:36,200 --> 00:07:40,160
Fue genial. A los 13 años,
eso es un montón de dinero.
64
00:07:40,160 --> 00:07:42,320
Yo tenía 3 libras de paga.
65
00:07:43,800 --> 00:07:46,000
Es genial follar así.
66
00:07:46,000 --> 00:07:49,640
El coñazo es
todos los gilipollas que atrae.
67
00:07:49,640 --> 00:07:51,880
¿Has tenido muchos gilipollas?
68
00:07:52,200 --> 00:07:56,680
Yo diría que en un período de seis años,
69
00:07:57,080 --> 00:07:59,880
he tenido 3 chicos que se destacaron.
70
00:07:59,880 --> 00:08:02,640
Que no hay más que viejos asquerosos,
71
00:08:02,640 --> 00:08:06,000
no es cierto.
Hay chicos que no están mal,
72
00:08:06,000 --> 00:08:07,720
pero eso es raro.
73
00:08:07,720 --> 00:08:11,280
Un día tuve un tío de 17 años
que era guapo.
74
00:08:11,280 --> 00:08:15,080
Un día, me violó un tipo.
75
00:08:15,080 --> 00:08:17,400
Me obligó a hacerlo.
76
00:08:17,400 --> 00:08:20,680
Bueno, no es realmente una violación
si es consentida.
77
00:08:22,360 --> 00:08:25,360
Pero quiero decir
que me penetró por la fuerza.
78
00:08:25,360 --> 00:08:27,520
Fue en los arbustos...
79
00:08:27,520 --> 00:08:29,280
¿Qué hiciste?
80
00:08:29,280 --> 00:08:31,880
Mierda... Fue realmente horrible.
81
00:08:31,880 --> 00:08:35,120
Él me agarró. El tipo era un mestizo.
82
00:08:35,120 --> 00:08:39,760
El caso es que estuve de acuerdo
en seguirlo. En realidad fue mi culpa.
83
00:08:39,760 --> 00:08:41,760
Porque yo tenía unos 15 años...
84
00:08:41,760 --> 00:08:44,040
¡No fue culpa tuya!
85
00:08:44,040 --> 00:08:48,040
Me metí en los arbustos.
No quería que me diera.
86
00:08:48,040 --> 00:08:50,160
Ya me habían follado,
y pese a que está bien,
87
00:08:50,160 --> 00:08:54,040
este tipo tenía una gran polla,
y no me hacía mucha gracia.
88
00:08:54,040 --> 00:08:59,080
Pero él estaba muy excitado...
me obligó a bajarme los pantalones,
89
00:08:59,080 --> 00:09:02,520
a agacharme...
Me apoyé en un árbol
90
00:09:02,520 --> 00:09:06,200
y él me dio por detrás.
91
00:09:06,200 --> 00:09:09,160
A mí casi me violaron en Hyde Park.
92
00:09:09,160 --> 00:09:12,320
Después de un rato, le dije:
93
00:09:12,320 --> 00:09:16,240
"Oigo gente".
Estaba muy oscuro y llovía.
94
00:09:16,240 --> 00:09:21,040
Yo sabía que en los arbustos
mucha gente ha sido apuñalada.
95
00:09:21,040 --> 00:09:25,000
Me burlé y crucé corriendo.
96
00:09:25,000 --> 00:09:27,320
Él me persiguió un momento.
97
00:09:27,320 --> 00:09:30,040
¿Casi te violaron? ¿Cuándo?
98
00:09:30,480 --> 00:09:32,320
Hace aproximadamente 3 años.
99
00:09:32,320 --> 00:09:35,000
A mí no han conseguido hacérmelo.
100
00:09:36,360 --> 00:09:40,320
¡Aunque creo que se podría decir
que se afanó mucho!
101
00:09:40,320 --> 00:09:43,120
Le di una patada en los cojones.
102
00:09:43,120 --> 00:09:46,400
No creo que hubiera llegado al final.
103
00:09:48,600 --> 00:09:51,680
Hablando de malas experiencias,
estaba en un club nocturno,
104
00:09:51,680 --> 00:09:55,320
y había unos tipos siguiéndome.
105
00:09:58,680 --> 00:10:00,720
Es muy agradable.
106
00:10:00,720 --> 00:10:04,280
Y nos llevamos muy bien, los dos.
107
00:10:04,280 --> 00:10:07,840
Así que tal vez
nos encontremos más tarde
108
00:10:07,840 --> 00:10:10,800
para salir, sólo nosotros dos.
109
00:10:11,720 --> 00:10:13,720
Yo ya he tenido una relación.
110
00:10:13,720 --> 00:10:18,440
Pero de aquello hace
como poco un par de años.
111
00:10:19,240 --> 00:10:23,240
Nunca me he imaginado
mucho tiempo con alguien.
112
00:10:25,640 --> 00:10:29,640
Siempre me he dicho
que estoy un poco mal de la cabeza,
113
00:10:29,640 --> 00:10:32,400
y que me sería difícil
encontrar a alguien
114
00:10:33,520 --> 00:10:36,880
con quien pudiera tener afinidades.
115
00:10:37,280 --> 00:10:40,600
Yo lo siento en sintonía conmigo.
116
00:10:40,600 --> 00:10:43,120
Tampoco digo que esté loco.
117
00:10:43,120 --> 00:10:44,600
Se trata de...
118
00:10:45,480 --> 00:10:47,360
de que nos entendemos muy bien.
119
00:10:47,360 --> 00:10:50,760
Tenemos cosas en común,
nos gustan las mismas cosas.
120
00:10:51,320 --> 00:10:54,800
Algunos piensan
que no es divertido follar
121
00:10:54,800 --> 00:10:58,760
con un escolta,
porque están un poco desganados
122
00:10:59,840 --> 00:11:02,240
en materia de sexo, especialmente.
123
00:11:02,240 --> 00:11:07,560
Pero no se trata sólo de eso. Está
el hecho de que podemos amar a alguien.
124
00:11:08,840 --> 00:11:10,200
En este caso...
125
00:11:11,440 --> 00:11:13,720
además, tal vez me gusta
126
00:11:13,720 --> 00:11:17,680
porque me entiende y yo
le entiendo a él.
127
00:11:18,600 --> 00:11:20,040
Así que...
128
00:11:23,440 --> 00:11:26,120
tal vez esto irá bien.
129
00:11:27,520 --> 00:11:30,720
Seguimos. Ya veremos lo que pasa.
130
00:12:43,240 --> 00:12:45,120
Cuando era pequeño,
131
00:12:45,120 --> 00:12:48,440
me daba vergüenza
que los amigos vinieran a casa,
132
00:12:48,440 --> 00:12:51,720
porque nuestra casa era muy pequeña.
133
00:12:51,960 --> 00:12:55,920
Mi hermana pequeña, mi hermano y yo
compartíamos una habitación.
134
00:12:55,920 --> 00:13:00,320
La habitación de mi hermana mayor
era básicamente un armario.
135
00:13:00,560 --> 00:13:02,600
Lo mismo la de mis padres.
136
00:13:02,600 --> 00:13:07,200
Así que ya de muy pequeño, yo quería
tener una casa grande.
137
00:13:08,160 --> 00:13:10,240
Y por eso
138
00:13:10,240 --> 00:13:13,880
estoy dispuesto a hacer todo lo posible
para asegurarme de que esto ocurra.
139
00:13:14,400 --> 00:13:17,880
Estoy harto de dormir en los pisos
de otras personas,
140
00:13:17,880 --> 00:13:20,040
o hasta en el hotel.
141
00:13:20,040 --> 00:13:22,840
Trabajaré tan duro como sea necesario,
142
00:13:22,840 --> 00:13:25,040
ganaré tanto dinero como haga falta,
143
00:13:25,040 --> 00:13:29,520
para poder vivir en una casa
muy muy agradable.
144
00:13:31,160 --> 00:13:36,040
Tener todo lo que quiero,
en vez de mirar...
145
00:13:36,360 --> 00:13:40,280
lo que tienen los demás y preguntarme
por qué yo no lo tengo.
146
00:13:41,000 --> 00:13:43,840
Para un escolta
todo es cuestión de envoltorio.
147
00:13:43,840 --> 00:13:46,200
A fin de cuentas, somos un producto,
148
00:13:46,200 --> 00:13:50,640
y como todos los productos,
cuanta más publicidad se le haga
149
00:13:50,640 --> 00:13:55,080
más personas habrá
que quieran comprar ese producto.
150
00:13:55,080 --> 00:13:57,480
Lo creáis o no,
151
00:13:57,480 --> 00:14:01,160
hay un montón de cosas
que se pueden hacer
152
00:14:01,720 --> 00:14:04,080
para que tu marca sea más conocida.
153
00:14:05,880 --> 00:14:08,800
Incluso hay premios
para los escoltas.
154
00:14:08,800 --> 00:14:10,600
Está el escolta del mes.
155
00:14:10,600 --> 00:14:14,840
Hay incluso en Las Vegas unos premios
internacionales para escoltas.
156
00:14:14,840 --> 00:14:17,720
Me encantaría ser elegido
escolta del mes.
157
00:14:17,720 --> 00:14:21,160
Imagínate cuánta gente querría
llamarme entonces.
158
00:14:21,520 --> 00:14:26,200
Eres un cerdo asqueroso que quiere
sentir mi gran polla griega, ¿verdad?
159
00:14:26,200 --> 00:14:30,400
Estás loco por ella, porque eres
un sucio cerdito, ¿no?
160
00:14:30,400 --> 00:14:31,880
¿No es cierto?
161
00:14:34,760 --> 00:14:37,640
Te vuelve loco, ¿no?
Te chifla.
162
00:14:39,320 --> 00:14:42,000
Vamos, chupa mi gran polla.
163
00:15:00,120 --> 00:15:01,680
Baja un poco la barbilla.
164
00:15:12,160 --> 00:15:15,120
Mira a la izquierda,
que te coja de perfil.
165
00:15:15,120 --> 00:15:16,480
Eso es.
166
00:15:20,160 --> 00:15:23,280
Ponte la mano detrás de la cabeza.
167
00:15:36,480 --> 00:15:39,120
Así. Apriétala,
168
00:15:39,120 --> 00:15:41,560
para que pueda ver la polla.
169
00:15:41,560 --> 00:15:45,400
- Es una guarrada.
- Se van a hacer manchas...
170
00:15:55,520 --> 00:15:57,480
¿Puedes sacártela?
171
00:16:00,800 --> 00:16:03,560
¡Tienes betún para botas negras
por todas partes!
172
00:16:05,400 --> 00:16:06,600
Gracias, fotoshop.
173
00:16:21,360 --> 00:16:22,640
Estilo ligue.
174
00:16:36,400 --> 00:16:40,040
A veces me digo que Pete
trabaja un poco demasiado.
175
00:16:40,280 --> 00:16:42,880
Pero eso es bueno:
176
00:16:43,320 --> 00:16:46,640
al menos, se concentra en su trabajo.
177
00:16:47,920 --> 00:16:49,600
Y si eso le hace feliz...
178
00:16:49,600 --> 00:16:53,480
Ganar dinero es una prioridad, para él.
179
00:16:53,480 --> 00:16:55,000
¿Por qué no?
180
00:16:58,320 --> 00:17:01,200
Yo hago sólo algunos clientes
a la semana.
181
00:17:01,200 --> 00:17:03,800
- Es poco.
- No te esfuerzas.
182
00:17:04,200 --> 00:17:08,080
Pongo el dinero que ahorro
en la cuenta de mi tía.
183
00:17:08,080 --> 00:17:12,120
No hace mucho tiempo, le dije:
184
00:17:12,120 --> 00:17:15,040
"Ponlo a un lado y no me dejes tocarlo.
185
00:17:15,040 --> 00:17:18,120
"Sólo si es para algo importante".
186
00:17:18,120 --> 00:17:21,320
Una semana más tarde, le pedí dinero
187
00:17:21,320 --> 00:17:23,400
y ella se negó.
188
00:17:23,400 --> 00:17:27,640
Si se tratara de algo importante,
ella me lo daría.
189
00:17:27,640 --> 00:17:30,600
De vez en cuando, me da 20 libras,
190
00:17:30,600 --> 00:17:32,200
para que salga.
191
00:17:37,600 --> 00:17:40,880
¿Cómo estáis? ¿Os gusta mi traje?
192
00:17:40,880 --> 00:17:42,520
¡Es un poco excesivo!
193
00:17:45,120 --> 00:17:46,800
Me va mejor a mí.
194
00:17:46,800 --> 00:17:50,160
¡Mírate!
¿Te crees Elizabeth Taylor?
195
00:17:56,280 --> 00:17:59,320
Tienes el cabello mojado.
¿Te has puesto gel?
196
00:18:00,040 --> 00:18:04,440
Tomé el tren.
Estaba bastante lejos de King's Cross.
197
00:18:04,440 --> 00:18:06,920
Y cuando llegué allí,
198
00:18:06,920 --> 00:18:10,800
y me hizo sentarme,
tuve miedo de que durase una hora.
199
00:18:10,800 --> 00:18:13,680
Estaba pensando cómo iba a ser.
200
00:18:13,680 --> 00:18:17,280
No estaba nervioso. Estaba más...
excitado. No excitado...
201
00:18:17,280 --> 00:18:20,120
pero quería saber lo que iba a pasar.
202
00:18:20,120 --> 00:18:23,960
Parecía interesante, más
interesante de lo que pensaba.
203
00:18:23,960 --> 00:18:28,200
Él me dijo: "Voy a echarme en el suelo
y fingir que mido 15 cm más o menos."
204
00:18:28,200 --> 00:18:30,600
Y, en mi opinión, la razón por la que
dijo 15 cm,
205
00:18:30,600 --> 00:18:34,560
es que una vez en el suelo,
no debía medir más de 15 cm.
206
00:18:34,560 --> 00:18:38,280
Sea como sea,
él se estiró, luego me dijo:
207
00:18:38,280 --> 00:18:41,280
"Tú eres un gigante.
Camina por encima de mí."
208
00:18:41,640 --> 00:18:45,880
Estaba realmente muy grueso, y la parte
baja de sus piernas era negra,
209
00:18:46,760 --> 00:18:48,280
negra y con muchas venas.
210
00:18:48,280 --> 00:18:50,760
- ¿Como marcas de quemaduras?
- No, no, no.
211
00:18:50,760 --> 00:18:53,440
Era gota, creo.
El caso es...
212
00:18:53,440 --> 00:18:56,120
- ¿Venas muy duras?
- Sí.
213
00:18:56,120 --> 00:18:58,040
Era francamente repugnante.
214
00:18:58,040 --> 00:19:01,880
Tenía demasiado sobrepeso,
entonces, la sangre circula mal.
215
00:19:02,480 --> 00:19:05,400
Sí. Y entonces se desnudó,
216
00:19:05,400 --> 00:19:08,360
se echó sobre la cama
y me pidió que lo follara.
217
00:19:08,960 --> 00:19:12,360
Tenía como líneas negras
sobre las piernas,
218
00:19:12,360 --> 00:19:16,640
y estaba tan gordo como un barril.
219
00:19:17,320 --> 00:19:18,480
La sangre circula mal.
220
00:19:18,480 --> 00:19:21,320
Su polla no llegó a empalmar.
221
00:19:21,320 --> 00:19:24,440
Él no dejaba de decirme:
222
00:19:24,440 --> 00:19:27,920
"No te preocupes. Se pondrá dura
en un pispás."
223
00:19:27,920 --> 00:19:33,040
Pero no hubo manera de que la sangre
le hinchara la cola. Se quedó blanda.
224
00:19:33,040 --> 00:19:37,760
Colgando como un globo de goma.
225
00:19:38,440 --> 00:19:40,480
Pero un globo desinflado.
226
00:19:40,720 --> 00:19:43,840
Volvía a casa,
eran las 3 o las 4 de la mañana.
227
00:19:43,840 --> 00:19:48,640
Estaba en el autobús. Nunca había
pensado en hacerme escolta.
228
00:19:49,480 --> 00:19:52,400
Y en el autobús,
había un muchacho bien constituido.
229
00:19:52,400 --> 00:19:54,640
Debía tener 26 años.
230
00:19:54,640 --> 00:19:56,840
Me ofreció 50 libras por una mamada.
231
00:19:56,840 --> 00:20:01,160
No me molestaba hacérsela: era rubio,
232
00:20:01,160 --> 00:20:05,280
ojos azules, bien hecho,
tableta de chocolate...
233
00:20:05,280 --> 00:20:07,640
Así que creedme,
234
00:20:07,640 --> 00:20:11,760
nos fuimos a Hyde Park,
¡y se la chupé entre los arbustos!
235
00:20:12,000 --> 00:20:13,400
En primer lugar, yo estaba sin blanca.
236
00:20:13,400 --> 00:20:16,080
Me encontraba en la calle Baker.
237
00:20:16,080 --> 00:20:18,280
Me había colado en el tren.
238
00:20:18,280 --> 00:20:21,320
Y el hombre se presentó
en un soberbio coche:
239
00:20:21,320 --> 00:20:23,520
un Mercedes de alta gama.
240
00:20:23,520 --> 00:20:27,880
Me llevó a Aylesbury,
a hora y media de Baker Street,
241
00:20:27,880 --> 00:20:32,000
visto el tráfico. Yo me preguntaba
cómo iba a regresar.
242
00:20:32,000 --> 00:20:34,040
Llegamos allí.
243
00:20:34,040 --> 00:20:36,520
Al principio, no estuvo nada mal.
244
00:20:36,520 --> 00:20:39,440
Un tío apuesto. No había
ninguna razón para aquello,
245
00:20:39,440 --> 00:20:43,320
excepto tal vez que deseara la
emoción de tener a un escolta.
246
00:20:43,320 --> 00:20:46,760
Así que estaba sentado...
Hacía un frío que pelaba.
247
00:20:46,760 --> 00:20:49,720
Yo me preguntaba qué temperatura hacía.
248
00:20:49,720 --> 00:20:54,160
Él quería que le diera una azotaina
con una vara, una fusta...
249
00:20:54,400 --> 00:20:56,880
Haciendo cruising en un parque,
yo se la chupaba a un tipo
250
00:20:56,880 --> 00:21:00,000
y se puso a darme golpes en la cara.
Yo pensaba: ¡qué demonios!
251
00:21:00,000 --> 00:21:02,400
¡Así que le mordí la polla!
252
00:21:02,400 --> 00:21:04,840
"¿Por qué me pegas?"
253
00:21:04,840 --> 00:21:08,160
- ¿Tú le mordiste la polla?
- No se la arranqué, sólo se la mordí.
254
00:21:08,160 --> 00:21:12,000
"¿Por qué me pones un ojo morado?
¡Sólo tengo 15 años!"
255
00:21:12,000 --> 00:21:14,960
Y le mordí. Yo ya me iba,
256
00:21:14,960 --> 00:21:18,480
me paré a hacer pis. Me iba a casa.
257
00:21:18,480 --> 00:21:22,520
¡No, me iba a casa!
Con la idea de ir de fiesta.
258
00:21:22,520 --> 00:21:26,360
Echo una meada, y un tipo me dice:
"Estás muy bueno.
259
00:21:26,360 --> 00:21:29,320
"Te doy 30 libras si me la chupas".
260
00:21:29,320 --> 00:21:33,680
Así que se la chupo,
para tener perras para ir de fiesta.
261
00:21:33,680 --> 00:21:37,160
Él me apremia: "¡Rápido!
Mi chavala está arriba."
262
00:21:37,160 --> 00:21:40,200
¡En el piso de arriba,
le esperaba su novia!
263
00:21:40,200 --> 00:21:44,200
"¡Se la he chupado a tu hombre!
Le he vaciado los huevos."
264
00:21:45,240 --> 00:21:48,840
Siempre me meto en problemas.
Después aprendo la lección,
265
00:21:49,080 --> 00:21:51,520
y la vida se vuelve más fácil.
Ahí, mierda,
266
00:21:51,520 --> 00:21:54,680
logro encontrar la fuerza
para levantarme.
267
00:21:54,920 --> 00:21:56,800
Busco la manera de ascender.
268
00:21:57,080 --> 00:21:59,960
- La encontraré.
- Crucemos los dedos.
269
00:22:02,320 --> 00:22:06,720
- Hay que mirar el lado positivo.
- Yo siempre trato de ser positivo.
270
00:22:11,880 --> 00:22:13,320
¿Quién es?
271
00:22:13,320 --> 00:22:16,640
Me gustaría que dejara un mensaje.
272
00:22:16,640 --> 00:22:18,680
Pulsa el botón rojo.
273
00:22:20,520 --> 00:22:22,280
- ¿Kai?
- ¿Sí?
274
00:22:22,720 --> 00:22:24,480
¿Haces algo esta noche?
275
00:22:25,160 --> 00:22:29,880
Tengo un cliente, y luego,
puede que tenga otro.
276
00:22:29,880 --> 00:22:32,560
Pero no es seguro.
Sólo tengo seguro el primero.
277
00:22:33,200 --> 00:22:34,840
Sólo te pregunto porque
278
00:22:37,240 --> 00:22:40,800
quería saber si vendrías
a ver los fuegos artificiales.
279
00:22:41,960 --> 00:22:43,440
No puedo, de verdad.
280
00:22:43,440 --> 00:22:46,120
Trabajo esta noche.
281
00:22:46,120 --> 00:22:51,240
No sé a qué hora voy a terminar,
y si tengo otro cliente...
282
00:22:51,880 --> 00:22:53,240
No importa.
283
00:22:56,960 --> 00:23:00,040
Todo el mundo se congela allí,
mirando sin moverse.
284
00:23:01,040 --> 00:23:02,880
Todos esos colores...
285
00:23:03,640 --> 00:23:05,280
Y además, está la emoción...
286
00:23:07,320 --> 00:23:08,400
de preguntarse
287
00:23:08,640 --> 00:23:11,840
qué color vamos a ver,
cuánto tiempo durará...
288
00:23:16,240 --> 00:23:18,560
Siempre me han gustado
los fuegos artificiales
289
00:23:19,400 --> 00:23:22,360
que siguen, y siguen y siguen,
290
00:23:22,360 --> 00:23:24,920
y cuando ya no puedes más,
291
00:23:24,920 --> 00:23:29,160
viene el final, y vemos una gran...
292
00:23:31,160 --> 00:23:32,600
explosión de colores.
293
00:23:36,040 --> 00:23:39,320
Recuerdo que hacía frío afuera,
294
00:23:41,120 --> 00:23:43,560
y yo estaba caliente en mi abrigo.
295
00:24:33,920 --> 00:24:36,360
¿Qué son todas esas marcas, Kai?
296
00:24:36,840 --> 00:24:39,680
¡Son de la última vez que lo follé!
297
00:24:39,680 --> 00:24:41,160
¡Basta ya!
298
00:24:41,160 --> 00:24:43,760
¿Te dobló sobre esa cosa?
299
00:24:43,760 --> 00:24:45,120
¿En la cocina?
300
00:24:49,400 --> 00:24:51,960
¿Ves un poco las marcas
que tienes ahí abajo?
301
00:24:54,240 --> 00:24:55,640
Fue bondage a fondo.
302
00:24:55,640 --> 00:24:58,920
Steve tuvo que meterme
un cubo de hielo en el culo.
303
00:24:58,920 --> 00:25:03,920
El cliente me pidió que le metiera
cubos de hielo en el culo.
304
00:25:03,920 --> 00:25:06,920
¡Yo le clavé tres! Él hizo...
305
00:25:07,600 --> 00:25:10,280
¡Yo tenía agua que me goteaba del culo!
306
00:25:10,280 --> 00:25:13,000
Le hice lo mismo a Steve, de golpe.
307
00:25:14,080 --> 00:25:15,960
¡Eres un pasivazo!
308
00:25:15,960 --> 00:25:18,760
¡"Yo sólo veo porno heterosexual"!
309
00:25:19,840 --> 00:25:23,080
¿Es en mi casa
que vimos ese porno heterosexual, Kai?
310
00:25:40,160 --> 00:25:41,920
Feliz Navidad.
311
00:25:44,840 --> 00:25:48,720
Haced espacio para el pollo.
Nada de poppers en los guisantes.
312
00:25:49,680 --> 00:25:51,160
¡Por favor!
313
00:25:53,600 --> 00:25:55,880
Tengamos una Navidad elegante.
314
00:25:56,320 --> 00:25:59,280
No todos venimos de una vivienda social
como tú, Rob.
315
00:26:01,360 --> 00:26:05,560
Perdona: puede que mi casa sea
de VPO, pero es elegante.
316
00:26:09,560 --> 00:26:14,080
Se puede sacar a una chica del pueblo,
pero no al pueblo de la chica.
317
00:26:14,480 --> 00:26:18,920
¿Quieres un poco de pollo, Kai?
Te he guardado la mejor pieza.
318
00:26:39,360 --> 00:26:41,560
¿Vosotros creéis en Dios?
319
00:26:48,160 --> 00:26:49,600
¿Creéis en Dios?
320
00:26:49,600 --> 00:26:52,200
- No, yo nunca he creído.
- ¿En serio?
321
00:26:52,600 --> 00:26:53,560
No existe.
322
00:26:53,560 --> 00:26:59,080
Si Dios existiera, no habría
pobreza, ni SIDA, ni cáncer.
323
00:26:59,080 --> 00:27:02,680
Sí habría. Porque en el fondo...
324
00:27:02,680 --> 00:27:07,640
La gente cree
sólo para que su vida sea mejor.
325
00:27:07,640 --> 00:27:09,080
Eso no es cierto.
326
00:27:09,080 --> 00:27:12,320
Eso depende de lo que creamos.
Yo creo que hay un Dios,
327
00:27:12,320 --> 00:27:14,800
y que en la Tierra,
328
00:27:14,800 --> 00:27:18,440
creó el bien y el mal...
Mierda.
329
00:27:18,760 --> 00:27:19,760
¿Hola?
330
00:27:20,840 --> 00:27:22,280
Sí, Pete al habla.
331
00:27:25,120 --> 00:27:27,000
¿Puedo ayudarte?
332
00:27:28,880 --> 00:27:30,640
¿Qué te gustaría saber?
333
00:27:32,480 --> 00:27:34,160
Tengo 24 años.
334
00:27:35,600 --> 00:27:37,040
Mido 1,80 m. de altura.
335
00:27:38,880 --> 00:27:40,840
Vivo en Covent Garden.
336
00:27:43,000 --> 00:27:43,960
Sí.
337
00:27:46,080 --> 00:27:47,800
22 cm, gruesa.
338
00:27:49,920 --> 00:27:51,360
Sí, eso es.
339
00:27:52,440 --> 00:27:53,880
Son 120.
340
00:27:56,240 --> 00:27:58,240
De acuerdo. Adiós.
341
00:27:58,520 --> 00:28:02,120
Lo que estaba diciendo es que
en el fondo...
342
00:28:02,600 --> 00:28:05,040
¡Disculpad! Estoy hablando.
343
00:28:07,160 --> 00:28:09,040
¡Como siempre!
344
00:28:09,680 --> 00:28:11,280
En el fondo...
345
00:28:11,280 --> 00:28:15,680
no sabríamos lo que es el bien,
si el mal no existiera.
346
00:28:15,680 --> 00:28:18,000
Es gracias al mal que existe el bien.
347
00:28:18,000 --> 00:28:21,840
La gente cree en Dios, pero,
¿qué ha hecho Él para que le amen?
348
00:28:21,840 --> 00:28:24,800
Las personas que toman drogas
349
00:28:24,800 --> 00:28:28,800
se dicen que serán capaces
de dejarlas si creen en Dios,
350
00:28:28,800 --> 00:28:32,840
porque Él los ayudará a salir.
No, hombre. Eres un yonqui
351
00:28:32,840 --> 00:28:35,600
y no puedes evitar drogarte.
352
00:28:35,600 --> 00:28:37,160
¿No hay ninguna esperanza?
353
00:28:37,160 --> 00:28:39,560
Lo mismo si tienes cáncer.
354
00:28:42,320 --> 00:28:45,160
Tú pillaste el SIDA porque...
355
00:28:47,120 --> 00:28:48,600
follaste sin protección.
356
00:28:48,600 --> 00:28:51,280
Dios no puede hacer nada.
Tenías que ponerte un condón.
357
00:28:53,840 --> 00:28:57,000
La gente acude a Dios
por temor a la muerte.
358
00:28:57,240 --> 00:28:59,000
¿Qué es lo que la ciencia dice de eso?
359
00:29:52,920 --> 00:29:56,920
Ese es el espíritu de la Navidad.
¡Cantemos Noche de Paz!
360
00:30:08,800 --> 00:30:10,600
Me llamo Kai...
361
00:30:13,040 --> 00:30:14,920
Vamos, haz lo del llanto.
362
00:31:52,840 --> 00:31:55,440
Nos levantábamos,
en casa de papá y mamá.
363
00:31:55,440 --> 00:31:58,480
Y abríamos los regalos de Navidad.
364
00:31:58,480 --> 00:32:01,520
Por nosotros,
ellos se veían obligados a levantarse
365
00:32:01,760 --> 00:32:03,040
muy muy temprano.
366
00:32:03,320 --> 00:32:06,320
Estábamos como locos.
Vaciábamos nuestros calcetines.
367
00:32:06,320 --> 00:32:09,760
De hecho, los juguetes
estaban en fundas de almohada.
368
00:32:10,920 --> 00:32:15,320
Luego íbamos a visitar a mis abuelos.
369
00:32:17,960 --> 00:32:19,680
Estaban todos los primos,
370
00:32:19,920 --> 00:32:23,200
allí, todas las tías y tíos.
371
00:32:23,440 --> 00:32:27,080
Aquello rebosaba de comida.
No hacíamos más que comer y comer.
372
00:32:27,760 --> 00:32:31,280
Mi primo Gosta y yo competíamos
373
00:32:31,280 --> 00:32:35,960
a ver quién comía más sopa.
374
00:32:36,920 --> 00:32:41,360
Había una enorme olla
repleta de "avgolemono",
375
00:32:41,360 --> 00:32:45,440
que es una sopa de arroz
con limón y huevos.
376
00:32:45,720 --> 00:32:47,520
Se come en Navidad.
377
00:32:47,520 --> 00:32:49,800
Y al final del día...
378
00:32:49,800 --> 00:32:52,960
Lleva también trozos de pollo dentro,
379
00:32:52,960 --> 00:32:55,200
...la sopa es muy espesa.
380
00:32:55,200 --> 00:32:58,720
Mi primo y yo la recalentábamos.
381
00:32:58,720 --> 00:33:03,840
Nos servíamos los boles llenos,
y comíamos lo más posible.
382
00:33:04,240 --> 00:33:06,280
Es curioso, porque hoy en día
383
00:33:07,080 --> 00:33:10,040
no me apetece nada comer.
384
00:33:12,520 --> 00:33:14,040
He cambiado mucho.
385
00:33:14,040 --> 00:33:17,880
Me gusta meterme el máximo de droga
posible en la nariz.
386
00:33:19,800 --> 00:33:22,080
Para ponerme paranoico a tope.
387
00:33:27,280 --> 00:33:30,640
Es raro, que no esté
con mi familia en Navidad
388
00:33:30,640 --> 00:33:34,920
porque, para un griego, es súper
importante estar con la familia,
389
00:33:35,520 --> 00:33:37,160
ver a mi madre.
390
00:33:40,000 --> 00:33:43,600
Yo pensaba que ella sabía
más o menos lo que estaba haciendo.
391
00:33:43,600 --> 00:33:47,640
Y cuando me mudé,
decidí ponerla al corriente.
392
00:33:49,000 --> 00:33:52,160
Me decepcionó bastante para ser honesto.
393
00:33:52,160 --> 00:33:56,280
Creía que ella me apoyaría
porque estoy haciendo algo.
394
00:33:56,280 --> 00:34:00,760
Gano dinero, sabes.
395
00:34:00,760 --> 00:34:04,760
Soy independiente y ahorro.
396
00:34:06,120 --> 00:34:08,320
Pero lo único que la preocupa
397
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
es lo que piensen los demás,
398
00:34:11,000 --> 00:34:14,160
en qué se ha equivocado...
No se ha equivocado en nada en absoluto.
399
00:34:14,680 --> 00:34:18,080
Esto es justo lo que yo quería hacer.
Eso es todo.
400
00:34:19,240 --> 00:34:23,160
No es ni bueno ni malo.
No importa lo que hagas.
401
00:34:23,520 --> 00:34:26,080
Puedes ser basurero o abogado.
402
00:34:26,080 --> 00:34:29,560
Lo principal es trabajar duro
y conseguir algo.
403
00:34:29,560 --> 00:34:31,960
Eso es lo más importante.
404
00:34:33,720 --> 00:34:37,160
De todos modos, no puedo cambiar
su forma de pensar.
405
00:34:37,680 --> 00:34:41,000
Espero que cuando lo haya digerido,
me apoyará.
406
00:34:41,000 --> 00:34:43,440
Pero, en realidad, no me importa nada.
407
00:34:46,240 --> 00:34:48,080
Peor para ella.
408
00:34:52,640 --> 00:34:55,920
El único que no quiero que se entere,
es mi padre.
409
00:34:56,520 --> 00:34:59,360
Porque él nunca lo entendería.
410
00:35:02,520 --> 00:35:05,400
Creció en Chipre.
411
00:35:05,400 --> 00:35:09,040
Es imposible...
Hizo el servicio militar.
412
00:35:09,360 --> 00:35:11,560
Nunca lo entendería.
413
00:35:13,520 --> 00:35:18,280
Sin embargo, podría hacerle reír.
Tiene mucho carácter.
414
00:35:18,600 --> 00:35:21,400
Pero más que nada, sentiría vergüenza.
415
00:35:22,640 --> 00:35:25,840
Él quería que yo trabajara con él,
416
00:35:26,360 --> 00:35:29,960
que continuara el negocio de la familia,
porque soy el mayor.
417
00:35:30,840 --> 00:35:33,000
Ciertamente, no lo haré.
418
00:35:36,880 --> 00:35:39,480
Pero bueno... Así es la vida. ¿No?
419
00:35:40,920 --> 00:35:42,440
No quiero que lo sepa.
420
00:35:42,440 --> 00:35:44,360
Se enfadaría mucho.
421
00:35:45,320 --> 00:35:48,040
Probablemente no querría hablarme más.
422
00:37:30,000 --> 00:37:32,400
¡Vamos, Kai! Tienes que levantarte.
423
00:37:32,800 --> 00:37:36,280
¡Vamos, levántate! Tengo trabajo.
424
00:37:37,160 --> 00:37:39,640
Necesito la cama, voy a trabajar.
425
00:37:41,160 --> 00:37:44,360
¡Tengo que trabajar!
Este apartamento no es gratis, sabes.
426
00:37:45,200 --> 00:37:48,080
Tengo que hacer 5 clientes
nada más que para el alquiler.
427
00:37:48,560 --> 00:37:50,080
Vamos, levántate.
428
00:37:53,560 --> 00:37:55,760
Vamos. ¡Arriba!
429
00:37:57,600 --> 00:37:59,480
Estás cansado, tú. ¿Eh?
430
00:38:13,360 --> 00:38:15,040
Bájate los pantalones.
431
00:38:15,040 --> 00:38:18,960
¡Vamos! Haz lo que te digo,
¡maldita sea!
432
00:38:21,920 --> 00:38:25,720
Date prisa, pedazo de cobarde
patético y solitario.
433
00:38:50,640 --> 00:38:53,400
No puedes quedarte aquí
este fin de semana, Kai.
434
00:38:55,360 --> 00:38:57,320
Porque tengo clientes.
435
00:38:59,000 --> 00:39:02,920
Puedes dormir aquí. Te levantas,
436
00:39:03,360 --> 00:39:06,400
te tomas el desayuno y te vas. ¿Vale?
437
00:39:07,120 --> 00:39:10,040
Espero cuatro clientes el viernes.
438
00:39:12,800 --> 00:39:14,440
Y el sábado,
439
00:39:15,880 --> 00:39:18,280
tengo dos contando el habitual.
440
00:39:20,240 --> 00:39:25,160
Quiero hacer algunos más, y el domingo,
441
00:39:25,720 --> 00:39:29,920
haré otros dos, y sólo entonces
tendré suficiente dinero
442
00:39:30,800 --> 00:39:34,640
para pagar el alquiler.
Después podré ahorrar.
443
00:39:35,960 --> 00:39:38,160
¿Por qué no trabajas este fin de semana?
444
00:39:41,360 --> 00:39:44,280
Deberías trabajar
cuando necesitas el dinero.
445
00:39:44,280 --> 00:39:47,080
Tú te lo pules, y después
te recuperas de los clientes.
446
00:39:47,800 --> 00:39:51,000
Si hicieras como yo,
podrías tener lo que quisieras.
447
00:39:54,640 --> 00:39:55,840
¿No estás de acuerdo?
448
00:40:05,240 --> 00:40:06,960
¿Prefieres venir,
449
00:40:07,200 --> 00:40:09,120
o que vaya yo?
450
00:40:09,120 --> 00:40:11,040
Estoy en Covent Garden.
451
00:40:16,600 --> 00:40:19,040
¿Perdón? ¿Estás cerca de Vauxhall?
452
00:40:22,360 --> 00:40:23,720
120.
453
00:40:25,760 --> 00:40:27,760
-¿Qué tipo de cosas haces? ¿Eres pasivo?
- Sí.
454
00:40:27,760 --> 00:40:30,400
Y me gusta masturbar y chupar.
455
00:40:30,400 --> 00:40:33,800
- Genial. ¿Aguantas que te den duro?
- Sí.
456
00:40:35,280 --> 00:40:38,000
- ¿Te metes drogas?
- Sí.
457
00:40:40,360 --> 00:40:43,680
- ¿Qué tomas?
- PCP, GHB y cocaína.
458
00:40:45,840 --> 00:40:47,680
Eso lo he dejado.
459
00:40:48,040 --> 00:40:50,680
Sabes, tengo GHB en casa.
460
00:40:50,680 --> 00:40:53,920
Y puedo conseguir un poco de cocaína.
461
00:40:53,920 --> 00:40:55,760
Está bien. Sensacional.
462
00:40:57,160 --> 00:40:59,200
¿Haces lluvia dorada
y juguetes sexuales?
463
00:40:59,200 --> 00:41:01,680
Sí. No hay problema.
464
00:41:01,680 --> 00:41:03,760
¿Dónde puedo mearte?
465
00:41:04,840 --> 00:41:06,960
Ah... Donde te parezca.
466
00:41:08,200 --> 00:41:11,320
- ¿Y el meado, te lo tragas?
- Sí.
467
00:42:50,240 --> 00:42:53,240
- ¿Vienes a mi casa?
- Sí.
468
00:42:54,240 --> 00:42:56,800
Mucha gente quiere follar sin condón.
469
00:42:57,040 --> 00:42:59,840
Muy a menudo, han tomado éxtasis,
470
00:42:59,840 --> 00:43:02,760
o están muy colocados.
471
00:43:02,760 --> 00:43:05,200
Pero también hay gente,
472
00:43:05,200 --> 00:43:06,800
un montón de gente,
473
00:43:06,800 --> 00:43:10,080
que sólo tienen relaciones sin condón.
474
00:43:12,920 --> 00:43:14,280
Vienen constantemente.
475
00:43:14,280 --> 00:43:17,840
Se trata de personas que disfrutan
476
00:43:17,840 --> 00:43:21,760
transmitiendo a otros
enfermedades tales como el SIDA.
477
00:43:21,760 --> 00:43:26,680
O son personas que realmente quieren
contraer ese tipo de enfermedad.
478
00:43:27,200 --> 00:43:29,640
Se llama "dar el regalo",
479
00:43:29,640 --> 00:43:32,600
o "recibir el regalo", o algo así.
480
00:43:32,880 --> 00:43:34,360
Son todos diferentes.
481
00:43:34,360 --> 00:43:36,640
Algunos quieren contraer una enfermedad,
482
00:43:36,640 --> 00:43:40,040
a otros les apetece
que les dejen como un trapo.
483
00:43:40,040 --> 00:43:42,280
Y hay quienes...
484
00:43:42,280 --> 00:43:44,440
quieren cosas muy diversas.
485
00:43:46,600 --> 00:43:50,320
Creo que es peor para los más jóvenes
porque son impresionables.
486
00:43:50,320 --> 00:43:55,480
Son menos capaces de decir que no
a ciertas cosas.
487
00:43:55,920 --> 00:43:58,880
Van a hacer esas cosas,
porque se lo exigen,
488
00:43:58,880 --> 00:44:01,440
o porque necesitan dinero.
489
00:44:02,320 --> 00:44:04,560
Para los clientes,
cuanto más joven es el escolta
490
00:44:04,560 --> 00:44:07,840
más fácil es conseguir lo que quieren.
491
00:44:12,840 --> 00:44:17,360
- ¿Qué has dicho: a la mierda?
- Sí, estoy diciendo: a la mierda.
492
00:44:20,360 --> 00:44:23,080
Lo digo en serio. No bromeo.
493
00:44:24,440 --> 00:44:25,840
No bromeo.
494
00:44:30,880 --> 00:44:33,200
¿Cómo voy a ganar pasta, carajo?
495
00:44:34,880 --> 00:44:36,440
A quién le importa.
496
00:44:41,920 --> 00:44:44,440
Eso es fácil de decir.
Tú no tienes facturas que pagar.
497
00:44:46,400 --> 00:44:49,640
Bueno... Entonces,
no tienes más que hacerlo.
498
00:44:53,240 --> 00:44:56,760
- Tengo un cliente.
- Adelante. Me importa un bledo.
499
00:45:06,360 --> 00:45:08,080
- Tú elegiste vivir aquí.
- ¿Qué?
500
00:45:08,080 --> 00:45:10,440
- Tú elegiste esta zona.
- Sí.
501
00:45:10,440 --> 00:45:13,720
- Por el negocio.
- En otra parte, sería más barato.
502
00:45:13,720 --> 00:45:17,360
Sí, pero tú no te moviste,
así que no esperé.
503
00:45:17,360 --> 00:45:20,280
Claro. Y ahora es problema tuyo.
504
00:45:20,280 --> 00:45:24,640
Sí, pero no es como si no
hubiera tratado de hacer nada contigo.
505
00:45:27,400 --> 00:45:31,400
Tú también tienes cosas que
te parecen más importantes en tu vida.
506
00:45:31,400 --> 00:45:33,320
No digo que te equivoques.
507
00:45:33,320 --> 00:45:35,840
- Es la verdad.
- Lo sé.
508
00:45:43,360 --> 00:45:44,360
No me hables más.
509
00:45:44,360 --> 00:45:48,040
Y ves al baño
antes de que yo empiece con el cliente.
510
00:45:48,040 --> 00:45:50,680
Porque no es muy agradable,
511
00:45:50,680 --> 00:45:54,160
oírte, a mitad de faena,
abrir la puerta,
512
00:45:54,160 --> 00:45:57,680
tirar de la cadena
y volver a tu habitación.
513
00:45:57,680 --> 00:46:00,040
Sería mejor que fueras
a casa de tu cliente.
514
00:46:00,040 --> 00:46:04,400
Disculpa, pero no pago un alquiler de
500 libras a la semana en Covent Garden
515
00:46:04,400 --> 00:46:06,720
para ir a casa de mis clientes.
516
00:46:08,360 --> 00:46:11,040
- ¿Entendido?
- Está bien.
517
00:46:36,920 --> 00:46:39,600
Yo nunca había hecho eso antes.
518
00:46:40,440 --> 00:46:44,080
De hecho, querían que me duchase
de una manera muy especial,
519
00:46:44,080 --> 00:46:47,600
que retuviese el agua,
y después, la dejase correr.
520
00:46:48,520 --> 00:46:51,000
¿Por qué aceptaste hacerlo?
521
00:46:51,000 --> 00:46:54,400
- No estoy seguro...
- ¿Cuánto te pagaron?
522
00:46:54,400 --> 00:46:57,080
1200. No está mal.
523
00:46:57,080 --> 00:46:59,600
Bien. De hecho, ¿te han pagado 1200
524
00:46:59,600 --> 00:47:02,600
por retener el agua en el culo
y escupirla?
525
00:47:02,600 --> 00:47:06,240
- He tenido que hacerlo seis veces.
- ¿En serio?
526
00:47:06,240 --> 00:47:07,560
Se retiene y...
527
00:47:14,480 --> 00:47:16,720
Ya se ve que estáis calientes.
528
00:47:16,720 --> 00:47:19,800
Porque en cuanto estáis desnudos...
529
00:47:19,800 --> 00:47:21,520
¡Se endurece!
530
00:49:00,320 --> 00:49:02,400
- ¿Estás dispuesto?
- Siempre.
531
00:49:50,840 --> 00:49:53,080
¿Qué pasa ahí?
532
00:49:53,720 --> 00:49:55,880
¡Yo no sé nada!
533
00:53:08,200 --> 00:53:10,080
Estoy con Pete el londinense.
534
00:53:10,080 --> 00:53:12,760
Compite para el mejor escolta,
535
00:53:12,760 --> 00:53:14,680
la categoría más importante.
536
00:53:14,680 --> 00:53:16,600
¿Estás excitado de estar aquí?
537
00:53:16,600 --> 00:53:19,000
Mucho. ¡Hace calor en LA!
538
00:53:19,000 --> 00:53:21,560
Me encanta su acento. ¡Es adorable!
539
00:53:21,560 --> 00:53:23,560
Tengo ganas de saltar sobre él.
540
00:53:23,560 --> 00:53:26,240
Dime,
¿ya habías estado aquí en los EE.UU.?
541
00:53:26,240 --> 00:53:28,840
Sí, en Nueva York. Pero LA es mejor,
542
00:53:28,840 --> 00:53:33,120
el clima es mucho más cálido.
Hacía mucho frío en Nueva York.
543
00:53:33,120 --> 00:53:36,440
¿Cómo te defines: heterosexual, gay, bi?
544
00:53:36,440 --> 00:53:38,200
Soy gay.
545
00:53:38,200 --> 00:53:40,280
- Bueno. Fabuloso. Muy bien.
- No me voy a esconder.
546
00:53:40,280 --> 00:53:41,920
Bien por ti.
547
00:53:41,920 --> 00:53:45,640
La media de escoltas en Londres
literalmente se ha disparado.
548
00:53:45,640 --> 00:53:48,600
Hoy en día,
hay escoltas en todas partes.
549
00:53:48,600 --> 00:53:51,680
¿Cuánto tiempo hace
que te dedicas a este trabajo?
550
00:53:51,680 --> 00:53:53,000
Dos años y medio.
551
00:53:53,000 --> 00:53:55,920
¿Piensas que por haberse vuelto
la oferta mucho más numerosa,
552
00:53:55,920 --> 00:53:58,280
es más difícil conseguir clientes?
553
00:53:58,280 --> 00:54:02,320
No. Creo que porque la mayoría
proceden de Europa del Este y Brasil.
554
00:54:02,320 --> 00:54:05,800
Como yo soy Inglés,
me es más fácil encontrar trabajo.
555
00:54:05,800 --> 00:54:09,480
Y tengo muchos clientes
que les gusto
556
00:54:09,480 --> 00:54:11,800
y con quienes me divierto mucho.
557
00:54:11,800 --> 00:54:14,040
No tengo ningún problema de clientes.
558
00:54:14,040 --> 00:54:16,080
Me parece maravilloso.
559
00:54:16,080 --> 00:54:20,560
La competición está apasionante
en esta categoría. ¿Qué te parece?
560
00:54:20,560 --> 00:54:23,200
Para mí,
todos los competidores son buenos.
561
00:54:23,200 --> 00:54:26,120
Yo me siento genial.
Ser nominado ya está bien.
562
00:54:26,120 --> 00:54:28,760
Encantado de tenerte con nosotros.
Estás requetebueno.
563
00:55:20,480 --> 00:55:23,360
- Bonito apartamento tienes aquí.
- Muchas gracias.
564
00:55:23,600 --> 00:55:25,040
Me alegro de que te guste.
565
00:55:25,920 --> 00:55:29,560
- ¿Cuánto tiempo hace que vives aquí?
- Hace 8 años.
566
00:55:30,760 --> 00:55:32,600
¿Es de cristal de verdad?
567
00:55:32,880 --> 00:55:34,440
Por supuesto.
568
00:55:34,440 --> 00:55:37,080
Mamá ganó una cristalería a la lotería.
569
00:55:37,080 --> 00:55:40,600
Ganó unos cuencos de cristal.
570
00:55:40,840 --> 00:55:42,960
Muy bonitos también.
571
00:55:47,720 --> 00:55:49,680
Esto no es de una lotería, ¿eh?
572
00:56:00,480 --> 00:56:02,520
- ¿Puedo empezar?
- Por supuesto.
573
00:56:26,560 --> 00:56:29,120
Nunca lo adivinarías: Voy a ir
574
00:56:29,360 --> 00:56:32,240
a Los Ángeles,
para competir en una ceremonia.
575
00:56:32,240 --> 00:56:34,160
Mejor escolta internacional.
576
00:56:34,160 --> 00:56:36,640
De 40.000 escoltas en el mundo
577
00:56:36,640 --> 00:56:38,800
estoy entre los cinco nominados.
578
00:56:38,800 --> 00:56:40,920
No salgo de mi asombro. Genial, ¿no?
579
00:56:40,920 --> 00:56:44,880
Van a pagarme un hotel
en Sunset Boulevard.
580
00:56:44,880 --> 00:56:48,280
Creo que es Sunset Boulevard.
En West Hollywood.
581
00:56:48,280 --> 00:56:50,800
También me pagarán una limusina.
582
00:56:50,800 --> 00:56:55,480
¡Va a ser impresionante!
Y hará 28ºC allí cuando yo llegue.
583
00:56:55,480 --> 00:57:00,040
Es posible que me elijan como
el mejor escolta del mundo en breve.
584
00:57:00,960 --> 00:57:04,520
Sería un gran reconocimiento,
porque al menos,
585
00:57:04,520 --> 00:57:06,760
sea lo que sea
lo que se piense de los escoltas,
586
00:57:06,760 --> 00:57:10,440
ser el mejor escolta significa que
eres muy bueno en lo que haces.
587
00:57:10,440 --> 00:57:12,400
Creo que Mohamed Ali dijo:
588
00:57:12,400 --> 00:57:15,960
"Si yo fuera basurero,
sería el mejor del mundo".
589
00:57:15,960 --> 00:57:19,160
Independientemente del trabajo.
Tienes que dar el máximo
590
00:57:19,160 --> 00:57:23,080
y llegar a ser el mejor.
Eso es lo más importante.
591
00:57:24,320 --> 00:57:26,480
Ese es mi credo. ¿No opinas igual?
592
00:57:27,200 --> 00:57:30,200
Los otros escoltas
corren el riesgo de ponerse celosos
593
00:57:30,200 --> 00:57:33,080
y no ser simpáticos. ¿Me entiendes?
594
00:57:33,080 --> 00:57:36,360
A la gente no le gusta eso,
sobre todo aquí en Inglaterra.
595
00:57:36,360 --> 00:57:41,320
En los Estados Unidos, si uno lo intenta
y tiene éxito, la gente lo aprecia.
596
00:57:41,320 --> 00:57:45,440
Pero aquí, si se tiene éxito
o si se es bueno en un área
597
00:57:45,440 --> 00:57:50,200
la gente siempre trata... de rebajarte,
598
00:57:50,200 --> 00:57:52,960
de anularte, porque están celosos.
599
00:57:52,960 --> 00:57:57,000
Me preocupa un poco,
lo que pensarán los demás escoltas.
600
00:57:57,000 --> 00:58:00,920
¿Sabes lo que quiero decir?
La gente es malvada.
601
00:58:02,520 --> 00:58:05,520
Pero bueno, me da un poco igual,
porque al final del día,
602
00:58:05,520 --> 00:58:07,680
soy solo yo quien me juzga.
603
00:58:07,680 --> 00:58:10,640
Y estoy muy orgulloso de mí mismo.
Eso es lo que cuenta.
604
00:58:10,640 --> 00:58:13,360
La aprobación de los demás,
no me es necesaria.
605
00:58:13,360 --> 00:58:15,040
Tienes razón.
606
00:58:15,040 --> 00:58:17,920
- ¿Eres de la misma opinión?
- Estoy de acuerdo.
607
00:58:17,920 --> 00:58:19,840
Eso es genial.
608
00:58:19,840 --> 00:58:23,480
Es decir,
¿dirías que eres el mejor contable?
609
00:58:39,840 --> 00:58:42,760
Yo soy escolta porque tengo mis razones
610
00:58:42,760 --> 00:58:44,280
y lo hago bien.
611
00:58:44,280 --> 00:58:48,800
¡Pero él nunca tiene dinero!
¿Qué está haciendo?
612
00:58:48,800 --> 00:58:51,360
Quema todo el dinero que gana.
613
00:58:51,360 --> 00:58:54,880
Lo gasta en drogas.
614
00:58:55,200 --> 00:58:58,920
Llegó a casa a las 3 o las 4
de la mañana, y me despertó
615
00:58:58,920 --> 00:59:01,520
porque no tenía dinero
para comprar drogas.
616
00:59:01,520 --> 00:59:03,360
Lo puse de patitas en la calle.
617
00:59:04,920 --> 00:59:05,960
Muy bien.
618
00:59:05,960 --> 00:59:08,360
¿No crees que claramente exagera?
619
00:59:08,800 --> 00:59:10,800
Poco importan sus excusas,
620
00:59:10,800 --> 00:59:15,160
no lo quiero más en mi casa.
¿Por qué aguantaba sus tonterías?
621
00:59:15,160 --> 00:59:18,440
- Quiero decir, ¿tú lo aguantarías?
- Probablemente no.
622
00:59:18,440 --> 00:59:21,120
Tú me entiendes.
Es demasiado egoísta.
623
00:59:21,120 --> 00:59:25,960
Sólo se preocupa por él,
ni por su familia ni por nadie.
624
00:59:25,960 --> 00:59:29,120
Lo único que le importa es colocarse.
625
00:59:31,280 --> 00:59:32,600
Sabes qué...
626
00:59:33,400 --> 00:59:36,920
Una parte de mí
piensa que debería cambiar la cerradura,
627
00:59:36,920 --> 00:59:40,240
o mudarme para que ya no sepa
donde vivo.
628
00:59:47,400 --> 00:59:50,240
Así ya no me encontraría.
629
00:59:50,240 --> 00:59:52,800
También voy a cambiar de número, creo.
630
00:59:57,040 --> 01:00:00,120
Pero debo admitir que
lo echo de menos un poco.
631
01:00:03,560 --> 01:00:04,560
¿Por qué?
632
01:00:06,440 --> 01:00:08,920
Él hacía la limpieza del apartamento.
633
01:00:11,400 --> 01:00:14,600
Si se lo pedía, me hacía la compra.
634
01:00:16,280 --> 01:00:18,040
Y otras cosas también.
635
01:01:22,080 --> 01:01:24,680
Abróchense los cinturones.
636
01:01:45,280 --> 01:01:47,880
¡Y he aquí lo mejor para el final!
637
01:01:47,880 --> 01:01:50,200
El último premio.
638
01:01:51,920 --> 01:01:55,400
Esta es la versión "prostituta"
del disco del año.
639
01:01:56,000 --> 01:01:58,920
La versión "puta" de la mejor película.
640
01:02:00,360 --> 01:02:02,960
Este es el premio al mejor escolta.
641
01:02:02,960 --> 01:02:04,920
Dejo el sitio.
642
01:02:04,920 --> 01:02:07,440
¡Vamos, es tu turno!
643
01:02:08,400 --> 01:02:09,360
Bueno.
644
01:02:14,120 --> 01:02:15,760
Es el premio al mejor escolta.
645
01:02:15,760 --> 01:02:20,120
Y el ganador es... ¡Pete el Londinense!
646
01:02:29,160 --> 01:02:30,880
Se está bien aquí.
647
01:02:30,880 --> 01:02:34,680
Es mucho más cálido
que en Nueva York, donde ya he ido.
648
01:02:35,440 --> 01:02:39,760
Habla al micrófono, que se oiga
tu adorable acento Inglés.
649
01:02:40,120 --> 01:02:44,320
Doy las gracias a los que han votado
por mí. Gracias por este premio.
650
01:02:51,480 --> 01:02:53,360
¿Queréis que hable más?
651
01:02:55,240 --> 01:02:56,880
¿Podéis oírme ahora?
652
01:02:58,800 --> 01:03:01,000
¡Bájate los pantalones!
653
01:03:02,040 --> 01:03:04,600
Desde donde estás, no verías nada.
654
01:03:09,880 --> 01:03:12,120
Aplaudid a Pete, que viene de Londres.
655
01:03:13,600 --> 01:03:15,920
¡Pete, sin duda, eres sexy!
656
01:03:15,920 --> 01:03:19,200
Tenías tiempo
de hacer un largo discurso.
657
01:03:20,520 --> 01:03:24,400
Hubieras podido agradecer
a mucha gente, tu madre, tu padre...
658
01:03:24,400 --> 01:03:27,800
y todos los demás. Entonces,
¿no quieres añadir una palabra?
659
01:03:28,640 --> 01:03:31,360
Sólo quiero dar las gracias a todos
de nuevo.
660
01:03:31,360 --> 01:03:36,280
¿Te das cuenta de que vas a ganar mucho
más dinero gracias a este premio?
661
01:03:36,280 --> 01:03:37,400
¡Espero que sí!
662
01:03:37,400 --> 01:03:41,160
¿Ya sabes que vas a poner celosos
a todos los demás escoltas?
663
01:03:41,160 --> 01:03:43,760
- Lo sé.
- Pero es así: eres demasiado guapo.
664
01:03:43,760 --> 01:03:47,320
Ellos te odiarán pensando:
¡"Es demasiado guapo"!
665
01:03:47,320 --> 01:03:50,440
Enhorabuena, buen mozo.
Muestra al público tu victoria.
666
01:03:54,800 --> 01:03:57,720
Felicitaciones. Tú eres el ganador.
667
01:03:58,600 --> 01:04:01,000
Espero que todos hayáis
bebido mucho.
668
01:04:01,000 --> 01:04:04,280
¡Porque aquí está el horrible,
horrible espectáculo!
669
01:04:26,800 --> 01:04:29,080
A propósito de la música pop,
670
01:04:29,080 --> 01:04:34,000
¿Cuáles fueron tus bandas
o cantantes favoritos en la adolescencia?
671
01:04:34,000 --> 01:04:36,240
Diría que Take That.
672
01:04:36,240 --> 01:04:40,280
No estoy orgulloso. Le decía
a mi hermana que odiaba a Take That.
673
01:04:40,280 --> 01:04:43,280
Pero en secreto, los adoraba.
674
01:04:43,280 --> 01:04:44,520
Quiero decir...
675
01:04:44,760 --> 01:04:46,440
¿Quién te gusta más? ¿Robbie?
676
01:04:46,440 --> 01:04:48,720
Sí, Robbie. Claro.
677
01:05:16,000 --> 01:05:18,400
Hola, cariño. Soy Pete.
Regreso de Los Ángeles.
678
01:05:18,640 --> 01:05:20,960
Si puedes, entra en Internet
679
01:05:20,960 --> 01:05:23,760
y teclea "Pete el Londinense". Me verás.
680
01:05:23,760 --> 01:05:26,960
Hasta pronto, espero.
Pórtate bien. Adiós.
681
01:05:38,600 --> 01:05:40,400
Hola, Andy. ¿Estás bien?
682
01:05:41,080 --> 01:05:43,320
Acabo de regresar de Los Ángeles.
683
01:05:43,720 --> 01:05:45,680
No regreso todos los días.
684
01:05:45,680 --> 01:05:48,520
Si tienes conexión, mírame en Internet.
685
01:05:48,520 --> 01:05:51,160
Teclea "Pete el Londinense".
686
01:05:51,880 --> 01:05:54,520
A ver sinos vemos pronto. ¿De acuerdo?
687
01:05:54,800 --> 01:05:56,080
Vale. Adiós.
688
01:07:47,400 --> 01:07:50,160
Mido 1,80 m. Figura musculosa.
689
01:07:50,560 --> 01:07:53,680
Tengo una de 22 cm., gruesa.
690
01:07:53,680 --> 01:07:56,400
No circuncidado. Activo.
691
01:07:56,400 --> 01:07:59,800
Muy bueno actuando, muy motivado.
692
01:07:59,800 --> 01:08:01,880
Siempre muy excitado.
693
01:08:03,680 --> 01:08:05,960
Sí. Resido en Covent Garden.
694
01:08:07,520 --> 01:08:09,920
De acuerdo. ¿Quieres saber algo más?
695
01:08:11,840 --> 01:08:14,520
Te mando mi dirección por SMS.
696
01:08:15,120 --> 01:08:16,080
Adiós.
697
01:08:52,720 --> 01:08:53,880
¿Kai?
698
01:09:00,000 --> 01:09:14,960
Traducción: R.Mora
para www.avenidalibertad.es
51420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.