All language subtitles for Gods.Own.Country.2017.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,590 --> 00:01:45,310 ¡John Saxby! 2 00:02:03,110 --> 00:02:07,630 Papá ha pedido por ti. ¿Puedes verlo? 3 00:02:07,750 --> 00:02:10,750 Las vacas también deben ser tomadas, dice. 4 00:02:14,190 --> 00:02:16,870 Nos retuviste la mitad de la noche, chico. 5 00:02:24,910 --> 00:02:30,390 Y si crees que me estoy secando después de ti otra vez, puedes pensar de nuevo. 6 00:04:13,030 --> 00:04:16,350 Gracioso ahora. Solo soy yo. 7 00:04:18,590 --> 00:04:21,390 Entonces, entonces. Todo en orden. 8 00:04:21,550 --> 00:04:24,790 Tal, sí. Vamos. 9 00:04:25,910 --> 00:04:29,150 Gracioso ahora. Tal, sí. 10 00:04:33,830 --> 00:04:37,190 Solo soy yo. Johnny Boy. 11 00:04:39,110 --> 00:04:41,390 No es mucho hasta ahora. 12 00:04:42,870 --> 00:04:46,550 Un pequeño becerro gordo es eso, no queremos 13 00:04:59,350 --> 00:05:03,590 Estás esperando a Johnny Boy está de vuelta, ¿verdad? 14 00:05:03,750 --> 00:05:05,950 Buena chica 15 00:05:06,110 --> 00:05:09,630 Vamos! Tal, sí. 16 00:05:33,190 --> 00:05:36,670 80 están invitados. 81. 82 ... 17 00:05:43,030 --> 00:05:46,190 89.50. Vendido! 18 00:05:46,350 --> 00:05:49,590 De M. Saxby y Son. Una buena vaca aquí. 700 kg 19 00:06:04,070 --> 00:06:08,230 100 libras están licitadas. Subvaloración. 99.50. Hawks Well. 20 00:07:47,750 --> 00:07:50,230 Espera. Está todo bien? 21 00:07:50,390 --> 00:07:53,910 ¿Deberíamos tomar una cerveza o algo así? 22 00:07:55,390 --> 00:07:59,710 - No. - Eso fue divertido. Pensé que podríamos ... 23 00:07:59,870 --> 00:08:02,230 - Nosotros? - Sí. 24 00:08:02,390 --> 00:08:04,230 No. 25 00:08:25,430 --> 00:08:29,350 ¿Dónde has estado? Papá tuvo que mirarla. 26 00:08:42,670 --> 00:08:45,870 Fue sobre todo. 27 00:08:46,030 --> 00:08:50,430 Becerro de ternera. Podrías haberlo guardado. 28 00:08:59,030 --> 00:09:02,790 - Recogeré al veterinario. - No. No te dejes engañar ahora. 29 00:09:02,950 --> 00:09:05,950 Solo hazlo. 30 00:09:28,150 --> 00:09:31,870 Mira los hombros. 31 00:09:32,030 --> 00:09:35,310 - ¿Cuánto ganaste por la vaca? - 700 libras 32 00:09:35,470 --> 00:09:38,950 Bien. La próxima vez puede ser más sobre las marcas. 33 00:09:39,110 --> 00:09:42,710 Incluso yo había sido más rápido con esos palos. 34 00:09:42,870 --> 00:09:45,910 - Es bueno que el chico esté en camino. - Lo he hecho hasta ahora. 35 00:09:46,070 --> 00:09:50,390 Por supuesto. Y ahora te mereces un aplauso, o qué? 36 00:10:46,150 --> 00:10:49,870 - ¿Hay postre? - Tal vez una lata de cóctel de frutas. 37 00:10:51,870 --> 00:10:54,750 No tan codicioso No llegues tarde 38 00:10:54,910 --> 00:10:57,230 - ¿Por qué debería? - Tranquilo. 39 00:10:57,390 --> 00:10:59,950 - No lo quiero aquí. - Él fue el único solicitante. 40 00:11:00,110 --> 00:11:04,750 - Ponlo en buenas manos. - Soy yo quien tiene que hacer todo. 41 00:11:04,910 --> 00:11:08,110 Suficiente surmuleri. Me caminas de los nervios. 42 00:11:18,710 --> 00:11:21,110 ¡Qué lástima! 43 00:11:26,750 --> 00:11:29,750 ¿Conoces a Georgie? Entra. 44 00:11:47,270 --> 00:11:51,990 Es igualmente útil aquí como un destello de chocolate 45 00:12:26,270 --> 00:12:31,150 Es un hoyo. El que se puede doblar en una cama. 46 00:12:31,310 --> 00:12:34,950 Puedes vencer al gas, pero no exageres 47 00:12:36,430 --> 00:12:41,710 - Hay un candado allí. - Se ve bien. 48 00:12:41,870 --> 00:12:45,430 ¿Eres mitad paquistaní o algo así? - ¿Perdón? 49 00:12:46,590 --> 00:12:50,230 No. Soy de rumania 50 00:12:50,390 --> 00:12:53,750 - Gitanos. - No me llames. 51 00:12:55,750 --> 00:13:01,270 La puerta puede ser difícil de cerrar. La abuela te prepara comida más tarde. 52 00:13:10,710 --> 00:13:16,390 Yo lo dije. Pocilga. Probablemente Ojalá hubieras estado en Rumania. 53 00:13:43,910 --> 00:13:47,310 Odio los viajes en tren. Siempre tengo que vomitar. 54 00:13:47,470 --> 00:13:51,510 - ¿Cuándo manejaste en tren? - Solo digo eso. 55 00:13:52,790 --> 00:13:56,230 Tenemos alrededor de 100 ovejas Swaledale, que está cruzado por Blackface. 56 00:13:56,390 --> 00:14:00,430 - ¿Entiendes? - ¿Qué hay de la leche? 57 00:14:00,590 --> 00:14:03,470 Solo tenemos un poco de ganado. No hay mucho de qué hablar. 58 00:14:03,630 --> 00:14:07,270 No, lo siento La oveja. ¿Estás haciendo queso? 59 00:14:08,590 --> 00:14:11,390 Es realmente un buen queso Y buen dinero. 60 00:14:11,550 --> 00:14:18,030 - Hablas bien el inglés. - Mi madre es maestra de inglés en Rumania. 61 00:14:19,830 --> 00:14:24,390 Estamos haciendo algo, pero el perro necesito ayuda con el refugio. 62 00:14:26,110 --> 00:14:30,870 - Me sienta perfecto. - ¿Tienes un lugar adonde ir después? 63 00:14:31,030 --> 00:14:34,310 así, porque solo te necesitamos por una semana. 64 00:14:34,510 --> 00:14:38,070 No realizamos caridad para los strayers. 65 00:14:40,910 --> 00:14:43,710 - ¿Me has acariciado la camisa? - Se cuelga en el armario. 66 00:14:43,870 --> 00:14:46,350 Si estás buscando buscar 67 00:14:46,510 --> 00:14:51,310 - Bien. ¿Algunos calcetines limpios? - Y levantate con la bienvenida esta noche. 68 00:14:51,470 --> 00:14:54,510 Tienes que llevarme al principio cayó mañana por la mañana 69 00:14:54,670 --> 00:14:57,830 Para mostrarle Blackface. Van a cojear pronto. 70 00:14:57,990 --> 00:15:00,710 - ¿Oíste eso? - Sí. 71 00:15:00,870 --> 00:15:04,270 - ¿De qué estás conspirando? - Nada. 72 00:15:04,390 --> 00:15:07,870 Tú, Dumrian. Pregúntale si quiere una cerveza. 73 00:15:08,030 --> 00:15:11,190 No, está bien. He viajado lejos. 74 00:15:11,350 --> 00:15:14,390 Es lo mejor, si me levanto temprano 75 00:15:14,550 --> 00:15:17,510 Asegúrese de que el calentador esté apagado. 76 00:16:24,270 --> 00:16:26,670 - ¿Johnny? - ¿Sí? 77 00:16:27,710 --> 00:16:31,190 Compra un juego de cerveza, Han. Estaré en un tiempo. 78 00:16:31,350 --> 00:16:36,270 - ¿Qué pasa contigo? - Nada. 79 00:16:37,270 --> 00:16:40,470 - ¿Tu papá se siente mejor? - Él puede manejarlo. 80 00:16:40,630 --> 00:16:42,950 - Debe ser difícil para ti. - Está bien. 81 00:16:43,150 --> 00:16:47,230 No creí que quisieras vuelve a casa de la universidad. 82 00:16:47,390 --> 00:16:49,950 Tenemos vacaciones. Ya sabes cómo es mamá. 83 00:16:50,110 --> 00:16:53,630 Tengo algunos estudios con. Entonces durará. 84 00:16:53,790 --> 00:16:57,230 - ¿Están aquí para creer en el nativo? - Llevate bien, sin embargo. 85 00:16:57,390 --> 00:17:00,870 No eres tan interesante como una atracción turística. 86 00:17:02,590 --> 00:17:07,670 ¿Puedo bombardear uno? Vamos, tu gnier. Soy un estudiante pobre 87 00:17:08,830 --> 00:17:10,710 Vamos, ahora. 88 00:17:21,470 --> 00:17:23,830 Gracias. 89 00:17:23,990 --> 00:17:27,990 Deberíamos ir a Bradford una noche. ¿Qué pasa? 90 00:17:28,150 --> 00:17:31,870 La gente como tú ... se queda atrás a sus excelentes universidades- 91 00:17:32,030 --> 00:17:35,790 - volviendo de vacaciones y piensa que sabes todo. 92 00:17:35,950 --> 00:17:38,750 Algunos de nosotros solo tenemos que trabajar. 93 00:17:38,910 --> 00:17:44,750 - Es solo un paseo por la ciudad. "Y mientras mis vacas tienen que morir de hambre". 94 00:17:44,910 --> 00:17:47,790 Eres como mis compañeros de equipo. Festivo. 95 00:17:47,950 --> 00:17:51,710 - Uno de ellos es realmente festivo. - ¿Qué quieres decir con eso? 96 00:17:51,870 --> 00:17:55,990 Él es dulce. Te gustaría. Él es gracioso. Como lo fuiste una vez. 97 00:17:56,150 --> 00:17:59,390 Antes de unirme el mundo real 98 00:18:00,430 --> 00:18:04,750 Olvídalo. Puedes ser un verdadero gilipollas 99 00:18:04,910 --> 00:18:08,150 - Y no es el buen camino. - Si dices eso. 100 00:18:09,230 --> 00:18:12,310 Disfruta tus vacaciones 101 00:18:38,590 --> 00:18:41,230 Despierta. Estamos aquí ahora. 102 00:18:41,350 --> 00:18:45,390 Despierta! Sal de mi vagón! 103 00:18:48,470 --> 00:18:51,430 Deja de andar por ahí? 104 00:18:51,590 --> 00:18:55,350 Vamos, levántate. ¿Puedes despertar? 105 00:18:55,510 --> 00:18:58,070 Piss también! 106 00:19:02,790 --> 00:19:04,950 Capullo. 107 00:21:11,350 --> 00:21:14,750 No dije, que quería Top Fell temprano? 108 00:21:14,910 --> 00:21:19,470 - Puedo conducirte ahora. - Es muy tarde. Él me condujo. 109 00:21:20,430 --> 00:21:25,910 El amortiguador está en progreso. ¿Qué hay del muro fronterizo colapsado? 110 00:21:26,070 --> 00:21:29,270 Buena. Deshazte de la molestia, y construye la pared mientras estás allí. 111 00:21:29,430 --> 00:21:33,590 "¿No podemos recuperarlos?" - No, no puedes. 112 00:21:33,750 --> 00:21:38,350 Deberías haber reparado el patio, cuando te pregunté sobre eso hace mucho tiempo. 113 00:21:38,510 --> 00:21:41,230 Entonces no podrías beber lleno todas las noches. 114 00:21:41,390 --> 00:21:46,670 Tomaré algunas cervezas. ¿Y entonces qué? Aquí tampoco es un esquí. 115 00:21:46,830 --> 00:21:51,630 "No hablaría mucho sobre eso. - ¿Qué pasa con un viaje a la ciudad? 116 00:21:51,790 --> 00:21:53,230 No seas estúpido ahora. 117 00:21:53,350 --> 00:21:56,390 - No soy tú. - ¿Con quién crees que estás hablando? 118 00:21:56,550 --> 00:22:00,790 ¡A todos no les importa lo que pienso! Estoy rebotando aquí porque ya terminaste. 119 00:22:00,950 --> 00:22:04,190 - ¿Qué soy? - Nada. Olvídalo. 120 00:22:04,350 --> 00:22:07,190 Obviamente tienes algo en mente. 121 00:22:10,230 --> 00:22:13,310 Cruz. Estoy cansado de esto. 122 00:22:13,470 --> 00:22:16,750 - Continuarás aquí. Tú traes conmigo. - ¿Qué? 123 00:22:16,910 --> 00:22:19,830 Ven, dije. 124 00:23:09,390 --> 00:23:12,630 - ¿Hay algún problema? - No. 125 00:23:12,790 --> 00:23:17,830 - No tengo ningún problema. - Bien. Gitana. 126 00:23:17,990 --> 00:23:21,310 - No olvides la gruesa chaqueta. - No lo traeré. 127 00:23:21,470 --> 00:23:27,230 No vengas a llorar cuando te congele. Tome al menos aquellos con ellos. 128 00:23:29,990 --> 00:23:32,110 Y no conduzcas como un loco ahora. 129 00:24:36,790 --> 00:24:39,590 Aquí hay un hedor a orina. 130 00:24:49,550 --> 00:24:53,150 ¿Vas a trabajar hoy? Gitano? 131 00:25:49,070 --> 00:25:51,550 Será solo una fanfarronería. 132 00:26:18,550 --> 00:26:21,270 Haz lo que quieras. 133 00:28:41,150 --> 00:28:43,790 ¡Consigue ese culo contigo, gitanos! 134 00:28:48,070 --> 00:28:50,630 No me llames! 135 00:28:50,830 --> 00:28:55,830 Sé lo que estás haciendo. Y te follaré. 136 00:28:57,070 --> 00:29:00,230 ¿Nos entendemos? 137 00:29:00,430 --> 00:29:04,910 Bien. Entonces podemos continuar el trabajo. 138 00:29:05,070 --> 00:29:07,470 Sí? 139 00:29:08,750 --> 00:29:11,150 Sí. 140 00:29:37,350 --> 00:29:40,510 Deberíamos obtener un veterinario. 141 00:29:41,750 --> 00:29:44,190 ¿Tienes algún antiséptico? 142 00:30:00,830 --> 00:30:02,830 Maldita sea! 143 00:30:06,670 --> 00:30:10,950 Si no te importa hacer eso, se infecta 144 00:30:26,670 --> 00:30:28,670 Es solo un rasguño en la piel. 145 00:30:30,190 --> 00:30:33,190 Va a nadar, pero eso es todo. 146 00:34:53,830 --> 00:34:56,950 ¿Qué pasa? Estoy jodido 147 00:36:00,470 --> 00:36:03,350 Aquí es hermoso. 148 00:36:10,790 --> 00:36:14,630 Cuando era niño, no pensé, que dejaría mi granja 149 00:36:16,030 --> 00:36:19,030 Aquí es hermoso, pero solo, ¿verdad? 150 00:37:31,310 --> 00:37:33,870 Buenas noches. 151 00:40:32,070 --> 00:40:35,150 - ¿Qué pasa? - Fracaso. 152 00:40:37,030 --> 00:40:41,430 - Bøsse. - Pis contigo. Gay. 153 00:45:28,790 --> 00:45:32,670 En mi país de origen la primavera es la más hermosa. 154 00:45:32,830 --> 00:45:34,750 Domingo 155 00:45:34,910 --> 00:45:38,710 Las flores. Los olores. 156 00:45:44,950 --> 00:45:50,590 A mi madre le gustaba la primavera. "El invierno es demasiado tiempo aquí arriba ", dijo. 157 00:45:50,750 --> 00:45:53,230 Tu madre 158 00:45:57,070 --> 00:46:01,110 No creo que ella fuera feliz. Ella se llamaba Annie. 159 00:46:01,270 --> 00:46:05,230 Ella sería una peluquera o algo en una ciudad más al sur. 160 00:46:06,870 --> 00:46:09,550 Debe haber sido difícil. 161 00:46:11,470 --> 00:46:13,710 Realmente no puedo recordarlo. 162 00:46:13,870 --> 00:46:18,190 Ella resbaló. Y continuamos con el nuestro, entonces ... 163 00:47:15,510 --> 00:47:18,070 ¿A dónde vas? 164 00:48:56,950 --> 00:49:01,270 Pon tus cosas, luego miramos directamente a las ovejas. 165 00:49:56,910 --> 00:49:59,710 ¿Es una herida? 166 00:50:01,630 --> 00:50:05,830 El viernes hay 50 años desde el entierro de Winston Churchill. 167 00:50:05,990 --> 00:50:09,990 Y es más relevante, de lo que piensas aquí en Hainsworth. 168 00:50:10,150 --> 00:50:16,550 El trabajo en esta fábrica jugó un papel importante bajo el gobierno de Churchill. 169 00:50:16,710 --> 00:50:21,430 Hainsworth es una fábrica vertical, lo que significa que todo el ... 170 00:50:21,590 --> 00:50:24,550 - ¿Qué pasa contigo? - Nada. 171 00:50:24,710 --> 00:50:27,350 ... se hará en el acto. Raramente sucede. 172 00:50:27,510 --> 00:50:31,110 La fábrica hace lana para uniformes- 173 00:50:31,270 --> 00:50:34,270 - y lo han hecho desde que fue fundado. 174 00:50:34,430 --> 00:50:36,950 Especialmente el uniforme El Príncipe William usó ... 175 00:50:37,110 --> 00:50:40,470 Lo haré por ti, mejor. 176 00:50:42,470 --> 00:50:44,710 - ¿Estás buscando algo? - No. 177 00:50:44,870 --> 00:50:49,030 Hainsworth, quien inventó el kakifarve británico 178 00:50:49,190 --> 00:50:53,470 - Tuve que enseñar a otros fabricantes de lana, como hacerlo 179 00:50:53,630 --> 00:50:55,230 Buenas noches. 180 00:50:55,390 --> 00:51:00,430 ... hicieron tela para los bomberos bajo el bombardeo en Londres en 1940. 181 00:51:00,550 --> 00:51:02,550 Ahora, 50 años después ... 182 00:51:02,710 --> 00:51:05,510 ¿No deberíamos esperar? 183 00:51:06,830 --> 00:51:09,910 No, nos vamos a la cama. 184 00:51:10,070 --> 00:51:13,350 - ¿Aquí te refieres? - Sí. 185 00:51:13,510 --> 00:51:17,710 No. Creo, debemos mantenernos en la caravana. 186 00:51:17,830 --> 00:51:20,670 Podemos estar aquí. 187 00:51:27,230 --> 00:51:30,030 Te veo en la caravana. 188 00:52:55,270 --> 00:52:58,670 - ¿Qué vas a hacer? - Separe los ratones. 189 00:53:02,670 --> 00:53:04,590 ¿Qué hay de este lío? 190 00:55:00,630 --> 00:55:03,910 Yo voy, cariño. No te preocupes 191 00:55:06,110 --> 00:55:09,230 Yo voy, cariño. 192 00:55:54,910 --> 00:55:57,270 Sí? 193 00:56:17,630 --> 00:56:21,470 Hay dos hombres fuertes visitando, Sra. Saxby. 194 00:56:29,430 --> 00:56:32,190 Tomaré un té. 195 00:56:38,630 --> 00:56:41,590 No te sientas en la cama. Se ensucia 196 00:56:41,750 --> 00:56:45,590 Hay alguien que tiene que lavar las sábanas. 197 00:57:01,550 --> 00:57:06,910 El doctor acaba de estar aquí. Una chica de color joven. Dulce. 198 00:57:07,070 --> 00:57:11,390 Ella dijo que es común para obtener un nuevo golpe 199 00:57:11,550 --> 00:57:14,630 Puede ser debido al estrés. 200 00:57:24,430 --> 00:57:27,670 ¿Has cenado? 201 00:57:27,830 --> 00:57:31,510 - Debería haber presentado algo. - No importa. 202 00:57:31,670 --> 00:57:35,230 Pokkers también, niño. Ahora todo está descansando sobre tus hombros. 203 00:57:35,390 --> 00:57:38,190 No puedes irte y enfermarte. 204 00:57:45,990 --> 00:57:49,230 - ¿Terminaste? - Sí. Lo siento. 205 00:57:49,390 --> 00:57:51,390 Lo siento. 206 00:57:59,790 --> 00:58:02,030 ¿Cómo está él? 207 00:58:04,070 --> 00:58:06,390 ¿Has hablado con el doctor? 208 00:58:07,630 --> 00:58:10,830 ¿No quieres hablar con el doctor? 209 00:58:20,350 --> 00:58:22,790 John? 210 00:58:23,870 --> 00:58:27,470 ¿Qué pasa si dicen algo? No quiero escuchar? 211 00:59:43,470 --> 00:59:47,310 - Será mejor que regrese. - Sí. 212 00:59:47,470 --> 00:59:50,110 Las vacas deben ser alimentadas. 213 00:59:54,430 --> 00:59:57,630 Solo ve. Te avisaré si sucede algo. 214 01:00:24,230 --> 01:00:28,230 - ¡Muévete, animales intempestivos! - No es su culpa. 215 01:02:33,830 --> 01:02:36,990 Tuviste un ataque, cariño. 216 01:02:42,270 --> 01:02:46,230 Realmente nos asustaste, tu loca línea. 217 01:02:47,470 --> 01:02:52,270 Haces cualquier cosa por eso para evitar la diseminación de ratones, ¿qué? 218 01:02:58,670 --> 01:03:01,030 ¿Hola? 219 01:03:01,190 --> 01:03:03,510 De acuerdo, mejor. 220 01:03:03,670 --> 01:03:06,230 Sí. 221 01:03:07,430 --> 01:03:11,150 Está bien. Buena. 222 01:03:11,310 --> 01:03:14,030 Buena. 223 01:03:15,710 --> 01:03:17,510 Adiós. 224 01:03:27,430 --> 01:03:32,190 He estado pensando un poco. Puedo quedarme aquí un poco más. 225 01:03:32,350 --> 01:03:35,150 Para Martin es mejor. 226 01:03:36,270 --> 01:03:39,030 Solo para ayudar. 227 01:03:41,870 --> 01:03:44,350 No? 228 01:04:09,870 --> 01:04:12,470 ¿Cómo se dice "granja"? 229 01:04:12,630 --> 01:04:14,710 "Ferma". 230 01:04:16,470 --> 01:04:20,790 - ¿Cómo dices "obtener"? - "Fila". 231 01:04:22,030 --> 01:04:25,070 Como dices 232 01:04:25,230 --> 01:04:27,790 "Pik"? 233 01:04:31,070 --> 01:04:33,710 "Cock". 234 01:05:05,230 --> 01:05:10,110 Cuando lo termines allí, ¿Puedes ayudar a derribar a tus mujeres? 235 01:05:15,510 --> 01:05:20,110 Estoy listo por un momento. - Estoy esperando. 236 01:07:01,150 --> 01:07:05,310 Solo vine a recoger un pijama puro para tu padre. 237 01:07:05,470 --> 01:07:08,190 ¿Terminaste con los animales? 238 01:07:09,910 --> 01:07:12,230 - ¿Cómo está él? - Él viene. 239 01:07:12,390 --> 01:07:16,510 ¿Qué pasa? en mi mejor paño de cocina? 240 01:07:16,670 --> 01:07:20,910 Ost. Gheorghe lo ha logrado. Él ordeñó a una de las ovejas. 241 01:07:21,070 --> 01:07:23,390 - ¿Lo has probado? - No gracias. 242 01:07:23,550 --> 01:07:28,550 - Veo que desayunas. - Sí. Gheorghe huevos fritos. 243 01:07:28,710 --> 01:07:32,870 ¿Hizo eso? Él es un buen tipo. 244 01:07:34,630 --> 01:07:38,430 - Se queda aquí un poco más. "Él está aquí para trabajar". 245 01:07:38,590 --> 01:07:41,990 - Lo sé. - Solo para que lo sepas. 246 01:07:42,150 --> 01:07:46,910 Lo sé. Él ayudará, Para papá es rápido de nuevo. 247 01:07:47,070 --> 01:07:51,630 - ¿Qué quieres decir? - Hasta que esté de nuevo en sus piernas. 248 01:07:51,790 --> 01:07:55,270 Tu padre no se pone mejor, John. 249 01:07:55,430 --> 01:07:57,430 Bien puede ser 250 01:07:57,590 --> 01:08:01,990 Estábamos tan cerca de perderlo. Mejor te das cuenta de eso, chico. 251 01:08:17,590 --> 01:08:20,710 Voy al pub. ¿Quieres unirte? 252 01:08:44,630 --> 01:08:49,150 - ¿Viniste solo a Inglaterra? - Sí. 253 01:08:50,630 --> 01:08:55,470 - Había una vez, pero ... - Está bien. 254 01:09:01,110 --> 01:09:03,790 ¿Volverás? 255 01:09:04,990 --> 01:09:07,750 Mi patria está muerta. 256 01:09:09,070 --> 01:09:12,150 Donde quiera que encuentres ancianas ... 257 01:09:12,310 --> 01:09:15,910 Lloran por sus hijos desaparecidos. 258 01:09:18,550 --> 01:09:21,390 Pensé ... 259 01:09:21,550 --> 01:09:25,830 No sé lo que va a pasar, cuando papá es como él, pero ... 260 01:09:25,990 --> 01:09:29,990 Pero cómo sería, si te quedaste aquí? 261 01:09:30,190 --> 01:09:33,550 - He dicho que puedo quedarme. - Jo ... 262 01:09:33,710 --> 01:09:38,110 Pensé más sobre ... que puedes quedarte aquí más 263 01:09:38,270 --> 01:09:41,550 Sería bueno, ¿verdad? 264 01:09:45,550 --> 01:09:50,870 - ¿Cómo deberíamos trabajar en la granja? - ¿Qué quieres decir? 265 01:09:51,030 --> 01:09:56,710 No puede continuar como antes. ¿Lo entiendes? 266 01:09:56,870 --> 01:10:02,030 - ¿Qué está haciendo la granja contigo? - Si me quedo aquí ... corrijo mucho. 267 01:10:02,190 --> 01:10:06,350 He pasado por esto antes. En mi propia granja. 268 01:10:06,510 --> 01:10:09,550 No puedo revisarlo de nuevo. 269 01:10:10,670 --> 01:10:14,150 No sobrevive. Créame. 270 01:10:17,550 --> 01:10:22,070 - ¿Has hablado con Martin y Deidre? - Estarán bien. 271 01:10:23,430 --> 01:10:26,230 ¿Y cómo lo harás? 272 01:10:27,310 --> 01:10:32,790 - ¿Qué quieres decir? - tú Os. 273 01:10:32,950 --> 01:10:38,790 "No me siento como tú. - No, pero me pides que me quede contigo. 274 01:10:40,510 --> 01:10:44,790 - ¿Entiendes lo que estoy diciendo? - Bien. Lo tengo. 275 01:10:49,710 --> 01:10:53,830 Tomaremos dos más cuando hayas terminado. Y un par de Sambucashots. 276 01:10:59,470 --> 01:11:02,350 Creo que ya tuve suficiente. 277 01:11:17,790 --> 01:11:20,510 - ¿Quieres otro? - No he estado bebiendo. 278 01:11:20,670 --> 01:11:23,910 Entonces bebe. 279 01:13:02,350 --> 01:13:06,310 - ¿No es así, eres lindo? - ¿Por favor? 280 01:13:12,270 --> 01:13:17,470 Cruza el infierno a tu cerdo o llamo a la policía! 281 01:13:36,070 --> 01:13:39,150 ¿Escuchaste lo que dije? 282 01:14:35,710 --> 01:14:39,430 - ¿Qué estás haciendo? - Que te jodan. 283 01:15:25,030 --> 01:15:29,470 Él ha viajado. ¿Tienes algo que ver con eso? 284 01:15:30,910 --> 01:15:34,070 ¿Qué estamos haciendo ahora, Kloge Åge? 285 01:15:40,350 --> 01:15:43,030 Podemos manejar 286 01:17:18,230 --> 01:17:22,030 - El muérdago debe ser arreglado. - Lo sé. 287 01:17:25,150 --> 01:17:28,430 Lástima ... Hazlo! 288 01:18:33,990 --> 01:18:35,910 Usted ... 289 01:18:38,630 --> 01:18:41,430 ¿Terminaste con los animales? 290 01:18:43,670 --> 01:18:46,110 ¿Vas a salir? 291 01:18:47,070 --> 01:18:49,910 El ... 292 01:18:51,710 --> 01:18:54,270 Corderos. 293 01:18:57,310 --> 01:18:59,870 Sí, lo sé. 294 01:19:01,830 --> 01:19:05,510 Véalos antes de ir a la cama. 295 01:19:05,670 --> 01:19:08,870 Está bien. 296 01:21:51,790 --> 01:21:54,390 - Puedo hacerlo yo mismo. - No seas estúpido ahora. 297 01:21:54,550 --> 01:21:57,230 Yo digo que puedo 298 01:22:31,270 --> 01:22:33,830 Gracias. 299 01:23:11,950 --> 01:23:15,310 - Papá está acostado. - Tienes que descansar un poco. 300 01:23:15,470 --> 01:23:19,670 - Está bien. Me las arreglo - ¿Tal como lo hizo tu padre? 301 01:24:08,670 --> 01:24:11,150 Tienes ... 302 01:24:12,230 --> 01:24:14,910 ... reparado el patio ... 303 01:24:15,070 --> 01:24:18,310 ... alrededor de todo el pasto? 304 01:24:33,630 --> 01:24:37,030 Lo siento 305 01:24:40,990 --> 01:24:44,110 No puedo hacer eso, tu deseas para mi 306 01:24:45,910 --> 01:24:51,470 Puedo hacerlo funcionar, pero en mi camino. No en el tuyo 307 01:24:55,630 --> 01:24:58,510 Tengo que encontrarlo. 308 01:24:59,750 --> 01:25:01,510 Quiero encontrarlo. 309 01:25:01,670 --> 01:25:05,990 Me ... Y la granja 310 01:25:07,230 --> 01:25:10,270 - Este. - Estoy dispuesto a todo. 311 01:25:10,430 --> 01:25:13,310 La abuela puede cuidar a los animales. 312 01:25:13,470 --> 01:25:16,750 No estaré fuera para siempre. 313 01:25:16,910 --> 01:25:22,390 Escúchame, papá. Volveré 314 01:25:22,550 --> 01:25:25,990 Pero será diferente. 315 01:25:31,190 --> 01:25:34,150 Te hará feliz? 316 01:25:35,630 --> 01:25:38,470 Sí, eso creo. 317 01:25:47,470 --> 01:25:50,950 Lo has hecho bien. 318 01:25:53,470 --> 01:25:56,190 Con el prado. 319 01:26:23,670 --> 01:26:27,710 - ¿Planeas deshacerte de él? - Vine a decir eso. 320 01:26:27,870 --> 01:26:30,470 Por supuesto. 321 01:26:43,350 --> 01:26:46,790 ¿No has olvidado nada? 322 01:29:22,190 --> 01:29:24,990 ¿Sabes dónde está Gheorghe? 323 01:30:41,710 --> 01:30:45,110 Debo haberme quedado dormido. 324 01:30:49,110 --> 01:30:52,470 Traté de mantenerme despierto, pero yo era mortal 325 01:30:52,630 --> 01:30:55,710 - ¿Qué estás haciendo aquí? - Yo quería verte. 326 01:30:55,870 --> 01:30:59,590 - Estoy en el trabajo. - Sí ... 327 01:31:02,350 --> 01:31:04,950 ¿Qué es lo que quieres? 328 01:31:10,550 --> 01:31:16,590 - ¿Qué es eso? - Compré un medicamento antiséptico. 329 01:31:16,750 --> 01:31:21,670 - Eso está bien. - Sí. La oveja es mucho mejor. 330 01:31:22,630 --> 01:31:26,590 - Bien. - Pensé que serías feliz. 331 01:31:26,750 --> 01:31:30,310 Me alegra que que cuides a las ovejas 332 01:31:40,190 --> 01:31:43,110 ¿Por qué acabas de disparar? 333 01:31:52,110 --> 01:31:54,510 Yo no soy la solución. 334 01:31:54,670 --> 01:31:58,790 - Lo sé. Solo tenía que verte. - Y ahora lo haces. 335 01:32:01,390 --> 01:32:05,310 Pensé, eso si te vi- 336 01:32:05,470 --> 01:32:09,470 - y hablé contigo, Podría hacerlo bien de nuevo. 337 01:32:11,630 --> 01:32:15,030 O al menos prueba. 338 01:32:16,950 --> 01:32:19,750 No importa que ... 339 01:32:21,830 --> 01:32:24,470 ¿Era todo? 340 01:32:28,470 --> 01:32:31,710 Nada más? 341 01:32:38,950 --> 01:32:43,150 - Prefiero ... - Sí. Está bien. 342 01:32:56,110 --> 01:33:01,990 ¿No entiendes lo que estoy intentando? Estoy tratando de hacerlo funcionar. 343 01:33:02,150 --> 01:33:06,990 Y tomé el autobús todo el camino y todo eso 344 01:33:08,830 --> 01:33:11,750 Y quiero que tienes que traer de vuelta 345 01:33:11,950 --> 01:33:14,750 Junto conmigo 346 01:33:17,510 --> 01:33:20,350 Quiero que estemos juntos. 347 01:33:28,670 --> 01:33:31,870 Ya no tendré éxito. 348 01:33:32,030 --> 01:33:34,790 No, déjame ser. Estoy bien 349 01:33:37,790 --> 01:33:40,590 Quiero estar contigo. 350 01:33:44,070 --> 01:33:47,150 Y eso es todo Necesitaba contar. 351 01:33:59,110 --> 01:34:01,870 Eres un bicho raro. 352 01:34:05,230 --> 01:34:08,470 Eres tú también 353 01:34:08,630 --> 01:34:11,110 Gay. 354 01:34:16,390 --> 01:34:20,390 Piss contigo. Gay. 355 01:39:44,990 --> 01:39:48,323 Textos daneses: Katarina Øyangen Oneliner 27355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.