Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,446 --> 00:00:14,824
♪ I bet we've been together ♪
2
00:00:14,848 --> 00:00:17,961
♪ for a million years ♪
3
00:00:17,985 --> 00:00:20,397
♪ and I bet we'll be together ♪
4
00:00:20,421 --> 00:00:23,433
♪ for a million more ♪
5
00:00:23,457 --> 00:00:26,269
♪ oh, it's like I
Started breathing ♪
6
00:00:26,293 --> 00:00:29,172
♪ on the night we kissed ♪
7
00:00:29,196 --> 00:00:30,840
♪ and I can't remember ♪
8
00:00:30,864 --> 00:00:34,310
♪ what I ever did before ♪
9
00:00:34,334 --> 00:00:37,280
♪ what would we do, baby ♪
10
00:00:37,304 --> 00:00:40,016
♪ without us ♪
11
00:00:40,040 --> 00:00:42,685
♪ what would we do, baby ♪
12
00:00:42,709 --> 00:00:45,955
♪ without us ♪
13
00:00:45,979 --> 00:00:47,890
♪ and there ain't no nothing ♪
14
00:00:47,914 --> 00:00:51,527
♪ we can't love
Each other through ♪
15
00:00:51,551 --> 00:00:54,297
♪ what would we do, baby ♪
16
00:00:54,321 --> 00:00:57,134
♪ without us ♪
17
00:00:57,158 --> 00:01:00,091
♪ sha la la la ♪
18
00:01:11,172 --> 00:01:13,383
Pass the business section.
19
00:01:13,407 --> 00:01:15,006
I'm not done yet.
20
00:01:16,477 --> 00:01:18,321
How's the market
Doing this morning?
21
00:01:18,345 --> 00:01:19,745
Don't ask.
22
00:01:21,682 --> 00:01:24,527
All right, ok, who's
Got the editorial?
23
00:01:24,551 --> 00:01:26,162
Me. There's a really
Interesting piece
24
00:01:26,186 --> 00:01:27,998
On the influence of
The early primaries
25
00:01:28,022 --> 00:01:29,782
In the presidential campaign.
26
00:01:37,531 --> 00:01:41,099
How's dennis the menace, mal?
27
00:01:43,169 --> 00:01:44,547
Alex, for your information,
28
00:01:44,571 --> 00:01:46,683
I'm reading the human
Interest sections.
29
00:01:46,707 --> 00:01:48,918
Fashion, health
And beauty guide.
30
00:01:48,942 --> 00:01:52,689
You know, the world
Could blow up...
31
00:01:52,713 --> 00:01:54,991
You wouldn't even know about it.
32
00:01:55,015 --> 00:01:57,694
I'd know about it
Before you, alex.
33
00:01:57,718 --> 00:01:59,551
Horoscope section.
34
00:02:01,388 --> 00:02:04,301
Ah... Oh, good. I'm glad
You're all here. We gotta talk.
35
00:02:04,325 --> 00:02:06,903
Does anybody know
What next thursday is?
36
00:02:06,927 --> 00:02:08,438
Sure. It's mom's birthday.
37
00:02:08,462 --> 00:02:11,073
And it's also the end of the
First quarter of the fiscal year.
38
00:02:11,097 --> 00:02:13,309
Don't you hate it when
Two festive occasions
39
00:02:13,333 --> 00:02:15,912
Fall on the same day?
40
00:02:15,936 --> 00:02:18,982
Well, look, I'd like to do
Something special this year,
41
00:02:19,006 --> 00:02:21,317
Like throw a surprise
Party for your mother.
42
00:02:21,341 --> 00:02:23,253
Oh, come on. Oh, dad,
That's so embarrassing.
43
00:02:23,277 --> 00:02:24,987
What?
44
00:02:25,011 --> 00:02:27,156
Look, dad, we know
You mean well,
45
00:02:27,180 --> 00:02:29,826
But your surprise
Parties never work.
46
00:02:29,850 --> 00:02:32,329
That is not true. What about
The surprise party I planned
47
00:02:32,353 --> 00:02:34,063
For andy's first birthday?
48
00:02:34,087 --> 00:02:37,567
I knew about it months before.
49
00:02:37,591 --> 00:02:39,169
This is gonna be different.
50
00:02:39,193 --> 00:02:41,003
I've got the perfect plan.
51
00:02:41,027 --> 00:02:42,238
Now, look,
52
00:02:42,262 --> 00:02:44,307
You kids tell mom you
Want to take her out
53
00:02:44,331 --> 00:02:46,342
For a special birthday dinner.
54
00:02:46,366 --> 00:02:48,011
At the last moment,
55
00:02:48,035 --> 00:02:50,680
I'll pretend I can't go because
Of some emergency at the office.
56
00:02:50,704 --> 00:02:52,482
Oh, she'll buy that, dad.
No, listen, listen, listen.
57
00:02:52,506 --> 00:02:55,585
So, anyway, when you go out,
58
00:02:55,609 --> 00:02:58,588
I'll come home and
I'll let the guests in,
59
00:02:58,612 --> 00:03:00,612
And the food, I'll
Get the food set...
60
00:03:03,550 --> 00:03:05,395
What's going on?
61
00:03:05,419 --> 00:03:07,630
Mm, nothing. Absolutely nothing.
62
00:03:07,654 --> 00:03:09,699
All right, what's this about?
63
00:03:09,723 --> 00:03:11,490
I can't take the pressure.
64
00:03:12,560 --> 00:03:14,938
I wonder what's bothering andy.
65
00:03:14,962 --> 00:03:17,373
I better go check on the kids.
66
00:03:17,397 --> 00:03:19,364
Well, something's going on.
67
00:03:21,001 --> 00:03:22,445
Oh-ho!
68
00:03:22,469 --> 00:03:24,314
Hey, skippy. What's up?
69
00:03:24,338 --> 00:03:26,549
Oh, not much. It's just
One of those rare evenings
70
00:03:26,573 --> 00:03:29,218
Where I have no plans.
71
00:03:29,242 --> 00:03:32,622
I thought maybe one of you
Would like to go out tonight.
72
00:03:32,646 --> 00:03:35,491
Uh, tell you what, skip, I'd
Love to, but I got a date tonight.
73
00:03:35,515 --> 00:03:36,826
I understand.
74
00:03:36,850 --> 00:03:39,095
How about you, mal?
75
00:03:39,119 --> 00:03:40,830
Ordinarily, I'd love to, skippy,
76
00:03:40,854 --> 00:03:42,665
Um, but I'm busy tonight.
77
00:03:42,689 --> 00:03:43,833
A friend's coming
Over to pick me up.
78
00:03:43,857 --> 00:03:45,501
We're going to
Study at the library.
79
00:03:45,525 --> 00:03:46,836
Maybe I'll come along.
80
00:03:46,860 --> 00:03:48,504
I can turn pages for you
81
00:03:48,528 --> 00:03:50,006
And sharpen pencils.
82
00:03:50,030 --> 00:03:52,675
I make a good paperweight.
83
00:03:52,699 --> 00:03:54,466
Maybe some other time.
84
00:03:55,869 --> 00:03:56,946
Skip, I'll tell you what.
85
00:03:56,970 --> 00:03:58,381
You know, I could call
And cancel my date.
86
00:03:58,405 --> 00:03:59,582
We could do something.
87
00:03:59,606 --> 00:04:01,117
Oh, no, no. That's
Ok, alex. I'll be fine.
88
00:04:01,141 --> 00:04:03,108
I'll go home, work
On my posture.
89
00:04:04,645 --> 00:04:05,855
Yeah.
90
00:04:05,879 --> 00:04:06,978
Ok, pal.
91
00:04:12,852 --> 00:04:14,063
Hello.
92
00:04:14,087 --> 00:04:15,331
Hello.
93
00:04:15,355 --> 00:04:16,766
I'm here to pick up mallory.
94
00:04:16,790 --> 00:04:19,336
Oh, right. Yes, come in, please.
95
00:04:19,360 --> 00:04:20,837
Won't you sit down?
96
00:04:20,861 --> 00:04:22,339
Sure. Thank you.
97
00:04:22,363 --> 00:04:24,474
Can I get you
Something to drink?
98
00:04:24,498 --> 00:04:26,665
No, thank you.
99
00:04:28,435 --> 00:04:30,680
I'm skippy handleman.
100
00:04:30,704 --> 00:04:32,982
Hi. I'm amy sussman.
101
00:04:33,006 --> 00:04:36,719
So you're the one who's
Going to the library with...
102
00:04:36,743 --> 00:04:37,754
Mallory.
103
00:04:37,778 --> 00:04:39,322
Right. Right.
104
00:04:39,346 --> 00:04:42,025
We're in psychology class
Together at grant college.
105
00:04:42,049 --> 00:04:43,293
I go to grant.
106
00:04:43,317 --> 00:04:45,295
I don't think I've
Ever seen you there.
107
00:04:45,319 --> 00:04:49,299
Well, I spend most of my time
Locked away in the science library.
108
00:04:49,323 --> 00:04:50,633
I'm premed.
109
00:04:50,657 --> 00:04:52,836
Oh, well, that explains
It. See, I'm not premed.
110
00:04:52,860 --> 00:04:54,871
What are you, prelaw?
111
00:04:54,895 --> 00:04:56,972
No. I'm sort of...
112
00:04:56,996 --> 00:04:58,329
Premature.
113
00:05:00,833 --> 00:05:04,213
What I mean is, I haven't really
Found the classes I want to take.
114
00:05:04,237 --> 00:05:07,417
Well, that's ok. Choosing
A career is a big decision.
115
00:05:07,441 --> 00:05:11,621
No, I mean I physically
Can't find my classes.
116
00:05:11,645 --> 00:05:14,724
Amy? Oh, I thought I saw
Your car. Are you ready?
117
00:05:14,748 --> 00:05:15,725
Ok. Uh-huh.
118
00:05:15,749 --> 00:05:17,960
Well, it was nice
Meeting you, skippy.
119
00:05:17,984 --> 00:05:20,530
I hope I see you around campus.
120
00:05:20,554 --> 00:05:22,465
Me, too.
121
00:05:22,489 --> 00:05:23,466
Bye.
122
00:05:23,490 --> 00:05:24,689
Bye.
123
00:05:28,061 --> 00:05:30,773
Uh, can we, uh, can we
Talk to you for a moment?
124
00:05:30,797 --> 00:05:32,475
Yeah. What's up?
125
00:05:32,499 --> 00:05:33,676
Well, um...
126
00:05:33,700 --> 00:05:37,813
As you know, your
Birthday is next week,
127
00:05:37,837 --> 00:05:39,849
And... And we'd...
128
00:05:39,873 --> 00:05:41,651
We'd like to take you out
129
00:05:41,675 --> 00:05:43,386
For a special birthday dinner.
130
00:05:43,410 --> 00:05:44,487
Right.
131
00:05:44,511 --> 00:05:46,322
Oh, oh, that's...
That's very sweet,
132
00:05:46,346 --> 00:05:48,658
But I thought we'd just
Stay home that night,
133
00:05:48,682 --> 00:05:50,626
Quiet family dinner here.
134
00:05:50,650 --> 00:05:52,328
All right, look, mom,
135
00:05:52,352 --> 00:05:54,830
Um, ok, we didn't want
To have to tell you this,
136
00:05:54,854 --> 00:05:57,500
But dad is planning a
Surprise party for you.
137
00:05:57,524 --> 00:05:59,135
You're kidding.
138
00:05:59,159 --> 00:06:00,658
I'm real sorry, mom.
139
00:06:02,696 --> 00:06:05,842
Part of the plan was for
Us to take you out to dinner.
140
00:06:05,866 --> 00:06:07,777
All right. I'll go upstairs
141
00:06:07,801 --> 00:06:09,545
And I'll tell him
How excited I am
142
00:06:09,569 --> 00:06:11,380
About going out to
Dinner on my birthday.
143
00:06:11,404 --> 00:06:13,549
Whoa, mom, mom, mommy?
144
00:06:13,573 --> 00:06:14,951
Um...
145
00:06:14,975 --> 00:06:19,622
Listen, since, uh, since we
Are taking you out to dinner...
146
00:06:19,646 --> 00:06:23,893
You know, we planned this
Elaborate party for you...
147
00:06:23,917 --> 00:06:26,351
Uh, will you still
Be expecting gifts?
148
00:06:30,891 --> 00:06:33,336
No, that's fine, honey.
I still haven't used
149
00:06:33,360 --> 00:06:36,572
That beautiful blank
Check you gave me last year.
150
00:06:38,331 --> 00:06:40,143
Oh, I'll get it.
151
00:06:40,167 --> 00:06:41,144
Yeah?
152
00:06:41,168 --> 00:06:42,145
Oh, good. Uh, mallory,
153
00:06:42,169 --> 00:06:44,713
I need to talk to
You for a minute.
154
00:06:44,737 --> 00:06:46,504
Ok. Go.
155
00:06:48,074 --> 00:06:51,621
Mallory, I can't stop thinking
About your friend amy.
156
00:06:51,645 --> 00:06:52,622
You like amy?
157
00:06:52,646 --> 00:06:54,657
Like her? I spent
The whole day today
158
00:06:54,681 --> 00:06:56,159
Just following
Her around campus.
159
00:06:56,183 --> 00:07:00,997
Not only did I fall in love, I
Found a lot of my classes.
160
00:07:01,021 --> 00:07:03,399
She's coming over in a
Minute. You should ask her out.
161
00:07:03,423 --> 00:07:05,101
She's coming here, now?
162
00:07:05,125 --> 00:07:06,102
I got to go.
163
00:07:06,126 --> 00:07:07,337
What's the big deal?
164
00:07:07,361 --> 00:07:09,839
Well, mallory, I can't
Ask a girl out on a date.
165
00:07:09,863 --> 00:07:11,574
You've asked me
Out on lots of dates.
166
00:07:11,598 --> 00:07:13,443
But that's different. I
Know you're gonna say no.
167
00:07:13,467 --> 00:07:14,644
There's no pressure.
168
00:07:16,302 --> 00:07:17,614
That's her. I can't speak.
169
00:07:17,638 --> 00:07:18,948
I'll go out the back door.
170
00:07:18,972 --> 00:07:20,672
Skippy, sit!
171
00:07:25,211 --> 00:07:26,789
Hi, mallory. Amy, hi.
172
00:07:26,813 --> 00:07:27,891
Come on in.
173
00:07:27,915 --> 00:07:28,915
Thanks.
174
00:07:29,917 --> 00:07:31,360
Oh, hi, skippy.
175
00:07:31,384 --> 00:07:33,451
Ahs fas mas.
176
00:07:34,955 --> 00:07:36,465
Amy, before we start,
Skippy has something
177
00:07:36,489 --> 00:07:38,589
He'd like to ask you.
178
00:07:41,695 --> 00:07:43,606
Amy, skippy would like to know
179
00:07:43,630 --> 00:07:45,763
If you'd like to go
Out on a date with him.
180
00:07:47,901 --> 00:07:49,946
Why, sure, I'd like that.
181
00:07:49,970 --> 00:07:51,570
How about tomorrow night?
182
00:07:53,506 --> 00:07:55,351
I think that'll be fine.
183
00:07:55,375 --> 00:07:57,687
Tomorrow night
Ok with you, skippy?
184
00:08:03,183 --> 00:08:05,862
So, how long have
You known mallory?
185
00:08:05,886 --> 00:08:07,363
All my life.
186
00:08:07,387 --> 00:08:11,467
Oh, yeah, mallory's been hung
Up on me since we were kids.
187
00:08:11,491 --> 00:08:14,637
Well, I hope I'm not barging
In on her territory here.
188
00:08:14,661 --> 00:08:18,129
No, no, that
Territory is wide open.
189
00:08:19,666 --> 00:08:22,044
Have you decided yet?
190
00:08:22,068 --> 00:08:24,013
Yes, I believe we have.
191
00:08:24,037 --> 00:08:27,183
What is the most
Expensive dish on the menu?
192
00:08:27,207 --> 00:08:30,653
That would be the swordfish
With lemon butter at $20.
193
00:08:30,677 --> 00:08:32,722
Skippy, that's too expensive.
194
00:08:32,746 --> 00:08:34,224
No, no, no, no. I can handle it.
195
00:08:34,248 --> 00:08:36,892
My dad said we could
Use his american express.
196
00:08:36,916 --> 00:08:39,076
We don't take american express.
197
00:08:40,921 --> 00:08:43,466
Skippy, it's all right.
I've got some money.
198
00:08:43,490 --> 00:08:45,568
Would you mind giving
Us a few more minutes?
199
00:08:45,592 --> 00:08:46,802
Not at all, ma'am.
200
00:08:46,826 --> 00:08:49,305
And may I suggest that you
Act as the representative
201
00:08:49,329 --> 00:08:51,689
From your table for
The rest of the evening?
202
00:08:53,033 --> 00:08:55,144
Amy, this is not going
The way I planned.
203
00:08:55,168 --> 00:08:57,680
I'm embarrassing you,
I'm embarrassing me.
204
00:08:57,704 --> 00:08:58,681
No, you're not.
205
00:08:58,705 --> 00:09:00,816
Look, let's just
Get out of here.
206
00:09:00,840 --> 00:09:02,084
Woman: oh! Oh, my goodness!
207
00:09:02,108 --> 00:09:04,609
Ok, that was a
Little embarrassing.
208
00:09:06,946 --> 00:09:10,425
I'm sure if we sit
Down and calm down
209
00:09:10,449 --> 00:09:11,927
That everything will be fine.
210
00:09:11,951 --> 00:09:14,263
Amy, look, I have to admit,
211
00:09:14,287 --> 00:09:16,766
I'm very nervous about this.
212
00:09:16,790 --> 00:09:19,101
I just... I can't believe
213
00:09:19,125 --> 00:09:21,571
That you agreed
To go out with me.
214
00:09:21,595 --> 00:09:22,939
Why not?
215
00:09:22,963 --> 00:09:24,941
You are sweet,
216
00:09:24,965 --> 00:09:26,776
And you're funny,
217
00:09:26,800 --> 00:09:29,512
And you're cute.
218
00:09:29,536 --> 00:09:33,016
Is there someone paying
You to say these things?
219
00:09:33,040 --> 00:09:34,484
No.
220
00:09:34,508 --> 00:09:35,518
In that case,
221
00:09:35,542 --> 00:09:38,087
This is the greatest
Moment of my life.
222
00:09:38,111 --> 00:09:40,289
I wish I could be shot
And stuffed right now
223
00:09:40,313 --> 00:09:41,746
So it would never end.
224
00:09:54,828 --> 00:09:57,040
Ok, dad, tonight's the night.
225
00:09:57,064 --> 00:09:59,308
The reservations
Are all set for 7:00,
226
00:09:59,332 --> 00:10:01,344
And mom doesn't suspect a thing.
227
00:10:01,368 --> 00:10:02,845
This is going great.
228
00:10:02,869 --> 00:10:04,113
She's going to
Have a great ti...
229
00:10:04,137 --> 00:10:08,150
Ah, so, jen, uh, congratulations
On that nobel prize.
230
00:10:08,174 --> 00:10:09,819
What?
231
00:10:09,843 --> 00:10:11,476
Good cover, dad.
232
00:10:13,213 --> 00:10:16,459
So, you, uh, looking forward
To your dinner this evening?
233
00:10:16,483 --> 00:10:17,860
Oh, oh, very much.
234
00:10:17,884 --> 00:10:20,229
I'm just sorry that
You can't make it.
235
00:10:20,253 --> 00:10:22,832
How do you think I feel?
236
00:10:22,856 --> 00:10:25,835
I'm ready to go, I get a call,
237
00:10:25,859 --> 00:10:29,505
Big emergency
Down at the station.
238
00:10:29,529 --> 00:10:32,063
Locusts.
239
00:10:34,067 --> 00:10:36,300
They're all over the building.
240
00:10:38,538 --> 00:10:39,681
I, uh...
241
00:10:39,705 --> 00:10:41,984
I think I should be down there.
242
00:10:42,008 --> 00:10:45,154
You're very brave.
243
00:10:46,713 --> 00:10:48,153
I'll get it. That's...
244
00:10:49,249 --> 00:10:51,060
Surprise! Surprise!
245
00:10:51,084 --> 00:10:53,296
Happy birthday! Happy
Birthday! Happy birthday!
246
00:10:53,320 --> 00:10:55,197
Roger, christine, what
Are you doing here?
247
00:10:55,221 --> 00:10:57,699
We're here for
Elyse's surprise party.
248
00:10:57,723 --> 00:11:01,003
Nice going. You're
Only 6 hours early.
249
00:11:01,027 --> 00:11:02,738
Look, we're really sorry.
250
00:11:02,762 --> 00:11:05,074
Why don't we just leave
Our present and go.
251
00:11:05,098 --> 00:11:06,175
The whole thing is ruined now.
252
00:11:06,199 --> 00:11:08,519
You might as well
Keep the present.
253
00:11:12,172 --> 00:11:15,418
They were always
Our stupidest friends.
254
00:11:15,442 --> 00:11:16,652
Honey, I'm sorry.
255
00:11:16,676 --> 00:11:19,321
You must have worked
Awfully hard on this party.
256
00:11:19,345 --> 00:11:20,823
Oh, it's not me
I'm worried about.
257
00:11:20,847 --> 00:11:22,927
I just feel bad for the kids.
258
00:11:27,287 --> 00:11:28,497
You know, uh...
259
00:11:28,521 --> 00:11:30,299
We could pretend
That nothing happened.
260
00:11:30,323 --> 00:11:31,433
We, uh...
261
00:11:31,457 --> 00:11:33,135
Really.
262
00:11:33,159 --> 00:11:34,836
We could go through
With the party.
263
00:11:34,860 --> 00:11:37,828
I... I think it would
Mean a lot to the kids.
264
00:11:39,032 --> 00:11:42,011
It's a fine plan, steven.
265
00:11:42,035 --> 00:11:43,500
Excuse me.
266
00:11:45,638 --> 00:11:48,198
Hoo hoo hoo! Ha ha ha ha!
267
00:11:50,243 --> 00:11:51,920
I'd keep an eye on mom, dad.
268
00:11:51,944 --> 00:11:55,064
I don't think she's gonna
Make it to the surprise party.
269
00:11:57,884 --> 00:11:59,028
Hey. Alex...
270
00:11:59,052 --> 00:12:00,029
Hi. Can we come in?
271
00:12:00,053 --> 00:12:01,030
Yeah, skip, amy, how you doing?
272
00:12:01,054 --> 00:12:02,298
Good. How are you?
Good to see you guys.
273
00:12:02,322 --> 00:12:03,632
Haven't seen you in a long time.
274
00:12:03,656 --> 00:12:05,467
Well, you know how it is, alex.
275
00:12:05,491 --> 00:12:08,192
The old ball and chain
Keeps me on the run.
276
00:12:09,529 --> 00:12:10,706
Is mallory home?
277
00:12:10,730 --> 00:12:11,907
Mm-hmm. She's upstairs, amy.
278
00:12:11,931 --> 00:12:12,931
Thanks.
279
00:12:14,734 --> 00:12:17,501
See you later, honey bear.
280
00:12:21,808 --> 00:12:24,219
Sometimes she
Calls me honey bear.
281
00:12:24,243 --> 00:12:26,488
I heard.
282
00:12:26,512 --> 00:12:29,558
Well, it's nice to see
You so happy, skippy.
283
00:12:29,582 --> 00:12:32,161
Oh, I really am, alex. I'm
As happy as I've ever been.
284
00:12:32,185 --> 00:12:33,996
Amy is the greatest
Girl in the world.
285
00:12:34,020 --> 00:12:35,931
I love everything about her.
286
00:12:35,955 --> 00:12:37,767
The way she looks,
The way she talks,
287
00:12:37,791 --> 00:12:39,501
The way she chews her food.
288
00:12:39,525 --> 00:12:42,704
I bet she chews each
Bite 30 or 40 times.
289
00:12:42,728 --> 00:12:44,729
Don't let her go, skip.
290
00:12:47,300 --> 00:12:49,678
But, alex, there's a problem.
291
00:12:49,702 --> 00:12:52,681
Now, everything's going
Great between me and amy.
292
00:12:52,705 --> 00:12:55,784
And tonight she asked me
To go over to her dorm room.
293
00:12:55,808 --> 00:12:57,720
Usually her roommate's
There and everything's fine,
294
00:12:57,744 --> 00:13:01,157
But tonight, we're gonna
Be alone for the first time.
295
00:13:01,181 --> 00:13:02,591
Ah, I see.
296
00:13:02,615 --> 00:13:05,561
I'm not an experienced
Guy like you, alex.
297
00:13:05,585 --> 00:13:08,063
I don't know what to do.
298
00:13:08,087 --> 00:13:11,523
I'm 19 years old,
And I've never...
299
00:13:12,992 --> 00:13:14,370
You know.
300
00:13:14,394 --> 00:13:16,372
Oh, skip, come on,
Take it easy, all right?
301
00:13:16,396 --> 00:13:20,142
A lot of 19-year-old
Guys have never...
302
00:13:20,166 --> 00:13:21,811
You know.
303
00:13:21,835 --> 00:13:24,447
It seems like I'm the only one.
304
00:13:24,471 --> 00:13:26,148
It'll happen naturally.
305
00:13:26,172 --> 00:13:29,384
Ok? It's like a... It's
Like a flower blossoms.
306
00:13:29,408 --> 00:13:31,887
Like a tree sheds its leaves.
307
00:13:31,911 --> 00:13:35,591
Like a branch reaches
For the sunlight.
308
00:13:35,615 --> 00:13:39,350
What, it happened for
You in an arboretum?
309
00:13:41,988 --> 00:13:45,100
It's gonna be more
Difficult than I thought.
310
00:13:45,124 --> 00:13:46,401
Alex, you've got to help me.
311
00:13:46,425 --> 00:13:49,004
I don't know what to do. I
Don't know what to wear.
312
00:13:49,028 --> 00:13:50,840
All right, skip, look,
313
00:13:50,864 --> 00:13:52,341
You are my oldest
And dearest friend, ok?
314
00:13:52,365 --> 00:13:53,843
I can share this with you.
315
00:13:53,867 --> 00:13:55,845
Now, there is a romantic formula
316
00:13:55,869 --> 00:13:57,847
That's been very
Successful for me in the past.
317
00:13:57,871 --> 00:14:01,450
Now, you can remember it
Very simply with one word.
318
00:14:01,474 --> 00:14:02,807
Fiscal.
319
00:14:04,477 --> 00:14:06,722
Fiscal?
320
00:14:06,746 --> 00:14:08,691
Start out with
The first letter, "F."
321
00:14:08,715 --> 00:14:10,526
It stands for female.
322
00:14:10,550 --> 00:14:13,796
Make sure there's one there.
323
00:14:13,820 --> 00:14:14,897
What does "I" stand for?
324
00:14:14,921 --> 00:14:16,499
"I" is useful for
Beginning sentences
325
00:14:16,523 --> 00:14:18,333
Like, "I love you."
326
00:14:18,357 --> 00:14:20,836
"I need you. I want you."
327
00:14:20,860 --> 00:14:23,339
"I'd like you to lock the door."
328
00:14:23,363 --> 00:14:24,841
This is the kind
Of stuff I need.
329
00:14:24,865 --> 00:14:26,608
"S."
330
00:14:26,632 --> 00:14:28,477
Sensitivity.
331
00:14:28,501 --> 00:14:30,401
Pretend you have some.
332
00:14:35,008 --> 00:14:37,153
"C" is for caring.
333
00:14:37,177 --> 00:14:39,010
Pretend you do.
334
00:14:40,347 --> 00:14:42,158
"A."
335
00:14:42,182 --> 00:14:43,781
"A" is for alex.
336
00:14:48,521 --> 00:14:52,635
Think of me, you know?
Everything will be all right.
337
00:14:52,659 --> 00:14:54,370
I bet "L" stands for love.
338
00:14:54,394 --> 00:14:57,006
No. "L" is for lighting.
339
00:14:57,030 --> 00:14:59,174
You want a warm,
Romantic atmosphere.
340
00:14:59,198 --> 00:15:01,676
I generally bring
My own lighting.
341
00:15:01,700 --> 00:15:04,280
Hey, what are you
Two talking about?
342
00:15:04,304 --> 00:15:06,782
Oh, nothing, nothing.
Just, uh, guy talk.
343
00:15:06,806 --> 00:15:08,783
What have you two
Been talking about?
344
00:15:08,807 --> 00:15:10,219
Girl talk.
345
00:15:10,243 --> 00:15:12,988
Well, everything
Seems to be in order.
346
00:15:13,012 --> 00:15:15,858
Oh! We've got 6:30 dinner
Reservations, so we'd better go.
347
00:15:15,882 --> 00:15:17,159
All right, ok, take care, guys.
348
00:15:17,183 --> 00:15:19,503
Bye. We will. See you later.
349
00:15:20,720 --> 00:15:24,266
Did he talk to you
About tonight?
350
00:15:24,290 --> 00:15:27,169
Yeah. Yeah, a little.
351
00:15:27,193 --> 00:15:28,470
What, did she talk
To you about tonight?
352
00:15:28,494 --> 00:15:30,272
Oh, a little. She's nervous.
353
00:15:30,296 --> 00:15:32,341
Yeah. What did you say?
354
00:15:32,365 --> 00:15:33,608
Well...
355
00:15:33,632 --> 00:15:35,777
I just said that
There are no rules
356
00:15:35,801 --> 00:15:37,479
Or plans to loving someone
357
00:15:37,503 --> 00:15:41,283
And that if two people care
For and respect each other,
358
00:15:41,307 --> 00:15:43,285
Everything will be fine.
359
00:15:43,309 --> 00:15:45,243
What did you say?
360
00:15:48,314 --> 00:15:50,781
Basically the same thing.
361
00:15:56,288 --> 00:15:59,000
Well, here we are.
362
00:15:59,024 --> 00:16:02,338
Yeah. It feels strange being
Here without your roommate.
363
00:16:02,362 --> 00:16:04,105
I miss mary beth.
364
00:16:04,129 --> 00:16:07,509
Are... Are you sure she
Won't be coming back tonight?
365
00:16:07,533 --> 00:16:11,213
Well, she's visiting
Her parents in alaska.
366
00:16:11,237 --> 00:16:14,350
So she's probably
Sleeping there.
367
00:16:14,374 --> 00:16:16,785
I think I'll go get some water
And make some hot cocoa.
368
00:16:16,809 --> 00:16:18,454
Ok. Uh,
369
00:16:18,478 --> 00:16:21,624
I'll wait here just in case mary
Beth does decide to come back.
370
00:16:21,648 --> 00:16:22,648
Ok.
371
00:16:25,985 --> 00:16:28,797
Let's see. "F is for female."
372
00:16:28,821 --> 00:16:30,132
I got that.
373
00:16:30,156 --> 00:16:32,034
"I is for I love
You, I need you,
374
00:16:32,058 --> 00:16:36,038
I'd like you to lock the door."
375
00:16:36,062 --> 00:16:38,473
Wait a minute, she won't
Be able to get back in.
376
00:16:38,497 --> 00:16:40,497
We lose our "F."
377
00:16:41,668 --> 00:16:43,145
"Sensitive. Caring."
378
00:16:43,169 --> 00:16:44,479
I am both of these things.
379
00:16:44,503 --> 00:16:46,182
"A, think of alex."
380
00:16:46,206 --> 00:16:48,884
All right.
381
00:16:48,908 --> 00:16:50,152
Let's put...
382
00:16:50,176 --> 00:16:51,308
There you go.
383
00:16:52,679 --> 00:16:54,222
"L for lighting."
384
00:16:54,246 --> 00:16:56,224
A romantic atmosphere.
385
00:16:56,248 --> 00:16:58,026
No.
386
00:16:58,050 --> 00:16:59,450
Ok.
387
00:17:03,623 --> 00:17:05,601
Oh, yes.
388
00:17:05,625 --> 00:17:10,072
Now we are prepared for
An evening of romance...
389
00:17:10,096 --> 00:17:11,696
And a red alert.
390
00:17:14,100 --> 00:17:16,411
I guess "L" could
Also stand for lotion.
391
00:17:16,435 --> 00:17:17,580
Whoa.
392
00:17:17,604 --> 00:17:20,537
I need all the help I can get.
393
00:17:24,277 --> 00:17:27,211
Skippy, have you been
Developing photographs?
394
00:17:28,681 --> 00:17:31,293
I just figured this would
Make the room a little cozier.
395
00:17:31,317 --> 00:17:32,527
Oh.
396
00:17:32,551 --> 00:17:34,629
Are you wearing cologne?
397
00:17:34,653 --> 00:17:36,765
Me? No! No.
398
00:17:36,789 --> 00:17:39,768
You probably put too
Much perfume on tonight.
399
00:17:39,792 --> 00:17:41,670
I don't wear perfume.
400
00:17:41,694 --> 00:17:44,139
You don't? What's that stuff
Over there on your dresser?
401
00:17:44,163 --> 00:17:46,230
Formaldehyde.
402
00:17:48,568 --> 00:17:50,980
At least I'll keep well.
403
00:17:51,004 --> 00:17:53,738
Yeah. Well...
404
00:17:58,244 --> 00:18:01,223
Would you like to have a seat?
405
00:18:01,247 --> 00:18:02,327
Ok.
406
00:18:06,252 --> 00:18:07,596
You mean over there.
407
00:18:07,620 --> 00:18:09,231
Or I could go over there.
408
00:18:09,255 --> 00:18:11,188
No, no, no, that's ok! Allow me.
409
00:18:14,260 --> 00:18:16,939
So, here we are,
410
00:18:16,963 --> 00:18:19,441
Just me and you...
411
00:18:19,465 --> 00:18:23,278
A man and a woman.
412
00:18:23,302 --> 00:18:25,113
Right.
413
00:18:25,137 --> 00:18:26,604
One of each.
414
00:18:29,609 --> 00:18:32,955
You know, they say these
Things happen naturally.
415
00:18:32,979 --> 00:18:35,090
I've heard that before.
416
00:18:35,114 --> 00:18:37,114
Maybe it happened already.
417
00:18:43,623 --> 00:18:45,167
Maybe it did.
418
00:18:45,191 --> 00:18:48,258
So... Was it good for you?
419
00:19:09,949 --> 00:19:10,926
Oh!
420
00:19:10,950 --> 00:19:11,927
Are you ok?
421
00:19:11,951 --> 00:19:12,928
I'm fine.
422
00:19:12,952 --> 00:19:14,430
Oh... It was my fault.
423
00:19:14,454 --> 00:19:17,266
No, no, no. I'm sorry.
I'm just so nervous.
424
00:19:17,290 --> 00:19:19,034
I don't know... Me, too.
425
00:19:19,058 --> 00:19:21,592
Something's not right,
Something in the air.
426
00:19:24,129 --> 00:19:25,707
Smoke.
427
00:19:25,731 --> 00:19:27,998
Smoke, tension, whatever.
428
00:19:29,669 --> 00:19:32,515
Skippy, the lamp is on fire!
429
00:19:32,539 --> 00:19:34,282
The lamp is on fire!
The lamp is on fire!
430
00:19:34,306 --> 00:19:38,120
Water! Get water!
Fast, water! Ah! Hot! Ah!
431
00:19:38,144 --> 00:19:40,110
Skippy! Please! Oh!
432
00:19:43,182 --> 00:19:45,060
All right,
Everybody, this is it!
433
00:19:45,084 --> 00:19:46,829
Let's all get into position!
434
00:19:46,853 --> 00:19:48,463
Shh! Shh!
435
00:19:48,487 --> 00:19:50,666
Someone get the lights!
436
00:19:50,690 --> 00:19:52,890
All right. Shh, shh.
437
00:19:55,528 --> 00:19:58,007
Surprise! Surprise! Surprise!
438
00:19:58,031 --> 00:20:01,544
Oh! Thank you, but
It didn't go that well.
439
00:20:01,568 --> 00:20:02,811
Is alex here?
440
00:20:02,835 --> 00:20:05,180
No, he's out with his mom
And andy and the girls.
441
00:20:05,204 --> 00:20:08,083
You see, this is a surprise
Party for mrs. Keaton.
442
00:20:08,107 --> 00:20:09,150
Somebody's coming!
443
00:20:09,174 --> 00:20:10,151
Shh! Shh!
444
00:20:10,175 --> 00:20:11,587
Hide somewhere.
445
00:20:11,611 --> 00:20:13,421
Get the lights again. Shh, shh!
446
00:20:16,248 --> 00:20:19,161
Surprise! Surprise!
447
00:20:19,185 --> 00:20:21,296
Hi.
448
00:20:21,320 --> 00:20:23,799
All right, everybody!
It's looking good!
449
00:20:23,823 --> 00:20:27,202
We're just about
Ready for the big one!
450
00:20:27,226 --> 00:20:28,237
Hi there.
451
00:20:28,261 --> 00:20:29,238
Hi.
452
00:20:29,262 --> 00:20:31,339
You left in a hurry.
453
00:20:31,363 --> 00:20:33,742
Amy, I'm sorry about tonight.
454
00:20:33,766 --> 00:20:35,244
I ruined everything.
455
00:20:35,268 --> 00:20:37,246
I was trying so hard
456
00:20:37,270 --> 00:20:39,748
Just to make a nice
Romantic evening...
457
00:20:39,772 --> 00:20:41,750
It was romantic.
458
00:20:41,774 --> 00:20:44,553
It was just a little smoky.
459
00:20:44,577 --> 00:20:48,256
Amy, you are the best thing
That's ever happened to me.
460
00:20:48,280 --> 00:20:49,725
You know, I feel more
Comfortable with you
461
00:20:49,749 --> 00:20:53,395
Than with anyone
Else in the world.
462
00:20:53,419 --> 00:20:56,264
I'm sorry I was acting
So crazy tonight.
463
00:20:56,288 --> 00:20:59,300
It's just, I've never done
This kind of thing before.
464
00:20:59,324 --> 00:21:01,970
I think we're both
Just beginners at this.
465
00:21:01,994 --> 00:21:03,472
So let's not rush it.
466
00:21:03,496 --> 00:21:05,808
It doesn't matter
How fast we go,
467
00:21:05,832 --> 00:21:07,943
Just as long as we go together.
468
00:21:07,967 --> 00:21:09,277
You really like me.
469
00:21:09,301 --> 00:21:10,779
I can't believe it.
470
00:21:10,803 --> 00:21:13,236
It seems so... Unnatural.
471
00:21:27,253 --> 00:21:30,688
Well, this came
Off without a hitch.
472
00:21:31,924 --> 00:21:35,270
Dad can really plan
These things, can't he?
473
00:21:35,294 --> 00:21:37,194
It's worse than mine.
474
00:21:40,265 --> 00:21:42,945
Hello! I'm home!
475
00:21:42,969 --> 00:21:44,246
Steven.
476
00:21:44,270 --> 00:21:45,747
Just a minute.
477
00:21:45,771 --> 00:21:47,249
Uh, steven.
478
00:21:47,273 --> 00:21:48,750
Oh, elyse.
479
00:21:48,774 --> 00:21:52,254
Hey, look,
Everybody! It's elyse!
480
00:21:52,278 --> 00:21:54,711
Surprise! Surprise! Surprise!
481
00:21:55,914 --> 00:21:58,760
Oh, wow! Hi, honey.
482
00:21:58,784 --> 00:22:00,262
You surprised?
483
00:22:00,286 --> 00:22:01,719
I had no idea.
484
00:22:03,355 --> 00:22:04,355
Ok.
485
00:22:05,357 --> 00:22:07,069
Great surprise party.
486
00:22:07,093 --> 00:22:10,027
Yeah, well, we pretty much
Wrote the book on surprises.
487
00:22:11,163 --> 00:22:13,275
So, you two, how was your night?
488
00:22:13,299 --> 00:22:15,144
Oh, alex, we had a great night.
489
00:22:15,168 --> 00:22:17,680
Great. Good. You guys
Are a great couple.
490
00:22:17,704 --> 00:22:18,814
Thanks.
491
00:22:18,838 --> 00:22:21,750
And thank you, mallory,
For introducing us.
492
00:22:21,774 --> 00:22:24,485
Oh, it was my pleasure. I mean,
You are perfect for each other.
493
00:22:24,509 --> 00:22:27,222
And just remember,
In a relationship,
494
00:22:27,246 --> 00:22:30,726
It's best not to
Intellectualize things too much.
495
00:22:30,750 --> 00:22:33,661
Just listen to your hearts.
496
00:22:33,685 --> 00:22:37,498
That's why nick and I have
Such a perfect relationship.
497
00:22:37,522 --> 00:22:40,190
We don't think about anything.
498
00:22:43,929 --> 00:22:46,608
Like when a little
Problem comes up,
499
00:22:46,632 --> 00:22:49,277
We just pretend
We're wild birds.
500
00:22:49,301 --> 00:22:52,114
We follow our natural instincts.
501
00:22:52,138 --> 00:22:57,085
And then... And then something
Magical and wonderful happens.
502
00:22:57,109 --> 00:23:01,590
You fly south for the winter?
503
00:23:01,614 --> 00:23:04,126
Well, it wasn't
Easy getting here,
504
00:23:04,150 --> 00:23:06,462
But the important thing is
We're all together on my birthday.
505
00:23:06,486 --> 00:23:07,463
Yeah.
506
00:23:07,487 --> 00:23:08,964
I love you all. Love you, too.
507
00:23:08,988 --> 00:23:13,001
♪ happy birthday to you ♪
508
00:23:13,025 --> 00:23:16,605
♪ happy birthday to you ♪
509
00:23:16,629 --> 00:23:18,306
♪ happy birthday ♪
510
00:23:18,330 --> 00:23:21,175
♪ dear mom ♪
♪ dear elyse ♪
511
00:23:21,199 --> 00:23:25,446
♪ happy birthday to you ♪
512
00:23:54,901 --> 00:23:55,878
Sit, ubu, sit.
513
00:23:55,902 --> 00:23:56,902
Good dog.
35530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.