Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,313 --> 00:00:14,391
♪ I'll bet We've been together ♪
2
00:00:14,415 --> 00:00:17,828
♪ For a million years ♪
3
00:00:17,852 --> 00:00:20,764
♪ And I'll bet
We'll be together ♪
4
00:00:20,788 --> 00:00:23,066
♪ For a million more ♪
5
00:00:23,090 --> 00:00:26,036
♪ Ooh, it's like I
started breathin' ♪
6
00:00:26,060 --> 00:00:28,839
♪ On the night we kissed ♪
7
00:00:28,863 --> 00:00:34,077
♪ And I can't remember
What I ever did before ♪
8
00:00:34,101 --> 00:00:36,980
♪ What would we do, baby ♪
9
00:00:37,004 --> 00:00:38,837
♪ Without us? ♪
10
00:00:39,840 --> 00:00:42,452
♪ What would we do, baby ♪
11
00:00:42,476 --> 00:00:45,088
♪ Without us? ♪
12
00:00:45,112 --> 00:00:47,724
♪ And there ain't No nothin' ♪
13
00:00:47,748 --> 00:00:49,726
♪ We can't love
Each other through ♪
14
00:00:49,750 --> 00:00:51,128
♪ Ooh-hoo ♪
15
00:00:51,152 --> 00:00:53,897
♪ What would we do, baby ♪
16
00:00:53,921 --> 00:00:56,633
♪ Without us? ♪
17
00:00:56,657 --> 00:01:00,458
♪ Sha-la-la-la ♪
18
00:01:02,996 --> 00:01:05,142
Okay, Andy, these are
your choices for dinner:
19
00:01:05,166 --> 00:01:08,711
Stewed beef, stewed prunes,
stewed peas, stewed figs,
20
00:01:08,735 --> 00:01:11,603
or chocolate fudge ice cream.
21
00:01:13,274 --> 00:01:15,218
Says he wants the ice cream.
22
00:01:15,242 --> 00:01:19,244
Does he know that this is not
as nutritious as the other things?
23
00:01:20,447 --> 00:01:22,191
He does...
24
00:01:22,215 --> 00:01:25,350
But he says you've
got to live a little.
25
00:01:26,920 --> 00:01:28,398
Hi, guys.
26
00:01:29,824 --> 00:01:32,102
God, you look awful,
Dad. You're all flushed.
27
00:01:32,126 --> 00:01:33,170
You feeling all right?
28
00:01:33,194 --> 00:01:34,704
I feel fine.
29
00:01:34,728 --> 00:01:36,039
You sure you're
not getting sick?
30
00:01:36,063 --> 00:01:38,809
Of course I'm
sure. I don't get sick.
31
00:01:38,833 --> 00:01:41,144
I guess you just look
awful for no reason, then.
32
00:01:41,168 --> 00:01:43,613
That's right.
33
00:01:43,637 --> 00:01:45,782
You see, it's all a
matter of mind control.
34
00:01:45,806 --> 00:01:47,818
You can't give in to sickness.
35
00:01:47,842 --> 00:01:51,788
You gotta face it head-on
and tell it, "Get lost, brother,
36
00:01:51,812 --> 00:01:55,258
you're not using my
body for your wild party."
37
00:01:55,282 --> 00:01:58,161
He's delirious.
38
00:01:58,185 --> 00:02:00,296
Well, I better get Andy out
of here before he catches it.
39
00:02:00,320 --> 00:02:02,198
What...? I am not sick!
40
00:02:02,222 --> 00:02:03,632
I'll go get the thermometer.
41
00:02:03,656 --> 00:02:05,535
I'm not si...
42
00:02:05,559 --> 00:02:07,270
Look, I don't care if we
do need the exercise.
43
00:02:07,294 --> 00:02:09,472
The car broke down, we
should've taken a cab home.
44
00:02:09,496 --> 00:02:10,673
The car broke down?
45
00:02:10,697 --> 00:02:13,042
I wasn't gonna waste
my money on car fare.
46
00:02:13,066 --> 00:02:14,777
And there's nothing
wrong with a brisk walk.
47
00:02:14,801 --> 00:02:16,579
Well, where did it break
down? A brisk walk?
48
00:02:16,603 --> 00:02:19,883
Mom, you overtook
a moving train.
49
00:02:19,907 --> 00:02:23,253
Look, if I was going too fast,
Alex, you should've told me.
50
00:02:23,277 --> 00:02:27,690
I tried to, Mom. The jet stream
behind you drowned out my voice.
51
00:02:27,714 --> 00:02:29,392
Hi, guys.
52
00:02:29,416 --> 00:02:31,261
Steven, where'd you come from?
53
00:02:31,285 --> 00:02:33,096
Uh, it's, uh, it's
not important.
54
00:02:33,120 --> 00:02:34,764
Look, just please tell me,
55
00:02:34,788 --> 00:02:36,199
where is the car now?
56
00:02:36,223 --> 00:02:37,900
Oh, it's up on 23rd and Hill.
57
00:02:37,924 --> 00:02:39,902
I'm gonna call a tow
truck. No, don't do that.
58
00:02:39,926 --> 00:02:42,539
I'll just, uh, drive over
there and take a look at it.
59
00:02:42,563 --> 00:02:43,773
Hey, Dad? The car is dead.
60
00:02:43,797 --> 00:02:45,474
You're not gonna
be able to fix it.
61
00:02:45,498 --> 00:02:48,011
What did it do before it died?
62
00:02:48,035 --> 00:02:49,946
I don't know, made
some kind of a noise.
63
00:02:49,970 --> 00:02:51,515
Was it like, um...
64
00:02:51,539 --> 00:02:55,452
brr-rr-rr-rr-rr-rr-rr-rr?
65
00:02:55,476 --> 00:02:57,687
Vv-vv-vv-vv-vv.
66
00:02:57,711 --> 00:03:01,223
Rar-rar-rar rar-rar-rar.
67
00:03:01,247 --> 00:03:05,194
Roww-roww-roww-roww
roww-roww-roww?
68
00:03:05,218 --> 00:03:08,231
Roww-roww-roww,
tick, tick, tick.
69
00:03:08,255 --> 00:03:09,766
Tick, tick, tick,
tick, tick, tick.
70
00:03:09,790 --> 00:03:11,668
Chik, chik, chik, chik?
71
00:03:11,692 --> 00:03:13,736
Sounds like a
private conversation.
72
00:03:13,760 --> 00:03:16,239
I'll come back later.
73
00:03:16,263 --> 00:03:19,009
Obviously the problem
was in the carburetor.
74
00:03:19,033 --> 00:03:20,443
The choke must have closed up.
75
00:03:20,467 --> 00:03:22,545
Uh, all you had to do
was stick a screwdriver
76
00:03:22,569 --> 00:03:25,782
in the top of the carburetor
to get it started up again.
77
00:03:25,806 --> 00:03:27,350
How'd you know that?
78
00:03:27,374 --> 00:03:30,119
Well, it's very basic,
Alex. Auto mechanics one.
79
00:03:30,143 --> 00:03:32,589
Anyone who drives a car
should know that sort of thing.
80
00:03:32,613 --> 00:03:34,090
You know, Steven, you're right.
81
00:03:34,114 --> 00:03:35,692
Well, what if Andrew were sick,
82
00:03:35,716 --> 00:03:37,026
and I'm taking
him to the doctor,
83
00:03:37,050 --> 00:03:38,528
and the car breaks down?
84
00:03:38,552 --> 00:03:40,062
Mom, at the speed you walk,
85
00:03:40,086 --> 00:03:42,632
you'd be better off
leaving the car at home.
86
00:03:42,656 --> 00:03:45,768
You know, Elyse, if you'd like to
take an auto mechanics course
87
00:03:45,792 --> 00:03:47,870
there's a good one over
at the community college.
88
00:03:47,894 --> 00:03:49,639
Wait a minute, uh, Dad.
89
00:03:49,663 --> 00:03:52,642
Mom in an auto mechanics class?
90
00:03:52,666 --> 00:03:55,612
That'd be like you taking
a course in embroidery.
91
00:03:55,636 --> 00:03:57,981
Embroidery, hm. You
know, I've always...
92
00:03:58,005 --> 00:04:00,016
Dad.
93
00:04:00,040 --> 00:04:02,084
Wait a minute, Alex,
what are you trying to say?
94
00:04:02,108 --> 00:04:03,486
Oh, come on, Mom.
95
00:04:03,510 --> 00:04:06,790
Women do not belong in
an auto mechanics class.
96
00:04:06,814 --> 00:04:09,926
Men are just naturally
superior in that field.
97
00:04:09,950 --> 00:04:11,294
Oh, well then,
maybe you can tell me
98
00:04:11,318 --> 00:04:13,798
why you couldn't fix the car.
99
00:04:17,024 --> 00:04:18,968
I could've.
100
00:04:18,992 --> 00:04:21,059
If I'd had gloves.
101
00:04:22,863 --> 00:04:25,175
Proper tools.
102
00:04:25,199 --> 00:04:27,744
A mechanic.
103
00:04:27,768 --> 00:04:31,481
Alex, women can fix cars
104
00:04:31,505 --> 00:04:33,049
as well as men.
105
00:04:33,073 --> 00:04:35,551
All right, Mom, all right.
106
00:04:35,575 --> 00:04:39,155
What if you're...
fixing a transmission,
107
00:04:39,179 --> 00:04:42,191
and you break a nail?
108
00:04:42,215 --> 00:04:43,759
Or you have to give birth?
109
00:04:43,783 --> 00:04:45,750
Oh.
110
00:04:47,187 --> 00:04:49,165
Alex, if you're so sure
about your point of view,
111
00:04:49,189 --> 00:04:51,069
why don't you take that
course with your mother?
112
00:04:53,627 --> 00:04:55,137
All right. All right, I will.
113
00:04:55,161 --> 00:04:56,673
But only to prove my point.
114
00:04:56,697 --> 00:04:59,142
Mom, I'm gonna be twice
the mechanic that you are.
115
00:04:59,166 --> 00:05:00,443
Ha!
116
00:05:00,467 --> 00:05:02,111
Ha, ha. Ha, ha, ha!
117
00:05:02,135 --> 00:05:04,080
Ha, ha, ha, ha.
118
00:05:04,104 --> 00:05:06,304
I'll come back later.
119
00:05:09,475 --> 00:05:11,420
All right, if you all
gather round here.
120
00:05:11,444 --> 00:05:13,684
Uh, right around here,
we can get started.
121
00:05:15,215 --> 00:05:16,992
What's in the briefcase?
122
00:05:17,016 --> 00:05:20,496
Oh, uh, Wall Street
Journal, Fortune Magazine,
123
00:05:20,520 --> 00:05:23,967
latest economic forecast
for the third quarter of '86.
124
00:05:23,991 --> 00:05:27,169
I'm glad someone had the
good sense to bring that stuff.
125
00:05:27,193 --> 00:05:29,172
Thank you. Okay.
126
00:05:29,196 --> 00:05:32,108
Now, the basic goal of
this course is to provide
127
00:05:32,132 --> 00:05:34,110
an understanding with
how an engine works,
128
00:05:34,134 --> 00:05:36,546
and to make simple
repairs when it doesn't.
129
00:05:36,570 --> 00:05:37,913
Uh, excuse me?
130
00:05:37,937 --> 00:05:39,182
Yeah, what is it?
131
00:05:39,206 --> 00:05:41,383
I was wondering if you
could tell us a little bit
132
00:05:41,407 --> 00:05:44,354
about how your
grading system works.
133
00:05:44,378 --> 00:05:46,923
Glad to. No grades.
134
00:05:46,947 --> 00:05:48,991
Yeah, well, what
I mean is... Is...
135
00:05:49,015 --> 00:05:52,228
Let's say I'm better at
automotive mechanics than...
136
00:05:52,252 --> 00:05:53,730
Oh, let me pick
someone at random...
137
00:05:53,754 --> 00:05:56,298
This lady. Alex.
138
00:05:56,322 --> 00:05:57,900
No, no, come on,
Mom, let me finish.
139
00:05:57,924 --> 00:05:59,836
Let's say I'm
better than she is.
140
00:05:59,860 --> 00:06:01,471
Now... Now how do I know
141
00:06:01,495 --> 00:06:03,373
I'm gonna get the
proper recognition?
142
00:06:03,397 --> 00:06:07,143
I'll weld a gold star
to your forehead.
143
00:06:07,167 --> 00:06:09,846
Fair enough, fair enough.
144
00:06:09,870 --> 00:06:11,815
Okay, now we're
gonna start by identifying
145
00:06:11,839 --> 00:06:13,315
different parts of the engine.
146
00:06:13,339 --> 00:06:15,251
Now, what I'm gonna
do is, I'll point to a part
147
00:06:15,275 --> 00:06:16,786
and anybody who
knows what it is,
148
00:06:16,810 --> 00:06:18,921
just yell it right out. Okay?
149
00:06:18,945 --> 00:06:21,891
And... Huh?
150
00:06:21,915 --> 00:06:25,328
How about you, there,
uh, Mr. Wall Street Journal?
151
00:06:25,352 --> 00:06:27,830
What's that called?
152
00:06:27,854 --> 00:06:30,232
Uh, well, let me see.
153
00:06:30,256 --> 00:06:32,201
That, um...
154
00:06:32,225 --> 00:06:34,436
Its, uh, its name, uh...
155
00:06:34,460 --> 00:06:36,873
Is... Is derived
from the Latin root,
156
00:06:36,897 --> 00:06:39,075
um...
157
00:06:39,099 --> 00:06:41,600
Car... Carparticus.
158
00:06:45,739 --> 00:06:47,371
It's a fan belt.
159
00:06:48,675 --> 00:06:51,642
If you wanna use
the vulgar term for it.
160
00:06:53,480 --> 00:06:55,625
All right, does anybody
know what this is here?
161
00:06:55,649 --> 00:06:57,260
Hm?
162
00:06:57,284 --> 00:06:59,162
Huh? How about
you, lady. Come on.
163
00:06:59,186 --> 00:07:01,164
Oh, uh, Sam, Sam.
164
00:07:01,188 --> 00:07:03,166
Uh, this...
165
00:07:03,190 --> 00:07:05,234
This lady is my mother.
166
00:07:05,258 --> 00:07:08,705
Recently released
from the kitchen.
167
00:07:08,729 --> 00:07:10,206
She doesn't know
that much about cars,
168
00:07:10,230 --> 00:07:12,575
so try not to embarrass her
in front of the whole class.
169
00:07:12,599 --> 00:07:15,111
It's the carburetor.
170
00:07:15,135 --> 00:07:18,381
Right. Sorry to embarrass you.
171
00:07:18,405 --> 00:07:21,450
Okay, does anybody
know what this is?
172
00:07:21,474 --> 00:07:23,086
Uh, that's where
you pour the water in,
173
00:07:23,110 --> 00:07:24,387
so it's the radiator, right?
174
00:07:24,411 --> 00:07:26,289
Very good! Okay.
175
00:07:26,313 --> 00:07:28,324
Now let's see if you can
make it three for three.
176
00:07:28,348 --> 00:07:30,226
What's that? Oh,
that's easy, spark plugs.
177
00:07:30,250 --> 00:07:31,494
Hey, this lady's hot.
178
00:07:31,518 --> 00:07:32,862
I mean, she's on a roll.
179
00:07:32,886 --> 00:07:35,153
She knows her way
around an engine here.
180
00:07:37,591 --> 00:07:40,503
Can we get back to work, please?
181
00:07:40,527 --> 00:07:42,605
Since you're so anxious to
get back to work, come here.
182
00:07:42,629 --> 00:07:44,139
I got a special job for you.
183
00:07:44,163 --> 00:07:46,108
Well, certainly,
Sam. I'm your man.
184
00:07:46,132 --> 00:07:48,744
You recognize real automotive
talent when you see it.
185
00:07:48,768 --> 00:07:49,746
I do.
186
00:07:49,770 --> 00:07:51,047
And while your mother shows us
187
00:07:51,071 --> 00:07:52,549
the rest of the
parts of an engine,
188
00:07:52,573 --> 00:07:54,973
why don't you go get
me a cup of coffee.
189
00:07:56,476 --> 00:07:58,488
Wait a minute. Me?
190
00:07:58,512 --> 00:08:01,724
Yeah, you. You can recognize
a coffee machine, can't you?
191
00:08:01,748 --> 00:08:03,426
It's derived from the Latin
192
00:08:03,450 --> 00:08:05,984
"coffee machinicus."
193
00:08:10,023 --> 00:08:12,501
One hundred and two.
194
00:08:12,525 --> 00:08:14,437
Gotta admit it now,
Dad. You're sick.
195
00:08:14,461 --> 00:08:15,905
I'm not sick.
196
00:08:15,929 --> 00:08:18,774
Here, Dad, I heated up a
nice can of soup for you.
197
00:08:18,798 --> 00:08:20,710
Make you feel better.
198
00:08:20,734 --> 00:08:23,679
Thank you, Mallory. I will eat
this because you made it for me,
199
00:08:23,703 --> 00:08:26,104
not because you think I'm sick.
200
00:08:31,144 --> 00:08:34,078
It's a little thick, Mallory.
How much water did you add?
201
00:08:35,382 --> 00:08:37,082
Water?
202
00:08:39,586 --> 00:08:40,763
Oh, hey.
203
00:08:40,787 --> 00:08:42,165
How'd the class go?
204
00:08:42,189 --> 00:08:44,133
Why don't we ask
the teacher's pet?
205
00:08:44,157 --> 00:08:45,634
That's not fair, Alex.
206
00:08:45,658 --> 00:08:47,303
No, I'll tell you
what's not fair, Mom.
207
00:08:47,327 --> 00:08:48,637
Being sent to get coffee
208
00:08:48,661 --> 00:08:51,195
while your mother
plays Mrs. Goodwrench.
209
00:08:52,666 --> 00:08:55,210
Did anything else happen
we should know about?
210
00:08:55,234 --> 00:08:56,912
No, no, no, nothing
else happened.
211
00:08:56,936 --> 00:08:58,681
Here, Alex, let's put
some ice on that hand
212
00:08:58,705 --> 00:09:00,416
before it swells up.
213
00:09:00,440 --> 00:09:02,418
Are you sure nothing
else happened?
214
00:09:02,442 --> 00:09:04,219
I... I don't know how
they could expect anyone
215
00:09:04,243 --> 00:09:06,088
to change a tire with
that rusty old jack
216
00:09:06,112 --> 00:09:07,590
and not hurt themselves.
217
00:09:07,614 --> 00:09:08,958
Alex, you hurt yourself
218
00:09:08,982 --> 00:09:12,061
trying to take the
jack out of the trunk.
219
00:09:12,085 --> 00:09:13,363
Okay, all right. I admit,
220
00:09:13,387 --> 00:09:14,797
I got off to a bad start today,
221
00:09:14,821 --> 00:09:16,599
but I assure you I'll
be better than her.
222
00:09:16,623 --> 00:09:18,601
In fact, I'm gonna be the
best student in the class.
223
00:09:18,625 --> 00:09:21,404
And I won't have to be
the teacher's pet to do it.
224
00:09:21,428 --> 00:09:23,839
Alex. This is not a competition.
225
00:09:23,863 --> 00:09:25,974
We are taking
this class to learn.
226
00:09:25,998 --> 00:09:29,245
No, Mom, you... You
read books to learn.
227
00:09:29,269 --> 00:09:32,281
You take a class to show
how much you've learned.
228
00:09:32,305 --> 00:09:34,417
To get A's. To...
To be the best.
229
00:09:34,441 --> 00:09:36,585
To beat your mom.
230
00:09:36,609 --> 00:09:38,221
"To Beat Your Mom,"
231
00:09:38,245 --> 00:09:40,590
isn't that the Harvard motto?
232
00:09:40,614 --> 00:09:42,458
Okay, all right. All right.
233
00:09:42,482 --> 00:09:44,627
Make your little
jokes at my expense.
234
00:09:44,651 --> 00:09:46,762
But don't come to me
when your cars break down,
235
00:09:46,786 --> 00:09:48,697
because I'm gonna be the
one who's laughing then.
236
00:09:48,721 --> 00:09:51,234
Don't come to me to
recharge your carburetors.
237
00:09:51,258 --> 00:09:53,458
Not this guy.
238
00:09:55,328 --> 00:09:57,607
You recharge batteries,
not carburetors.
239
00:09:57,631 --> 00:09:59,631
I knew that.
240
00:10:02,668 --> 00:10:04,480
Watch carefully, Skippy.
You're about to see
241
00:10:04,504 --> 00:10:06,649
an automotive
genius at work here.
242
00:10:06,673 --> 00:10:09,985
Now, this goes here.
243
00:10:10,009 --> 00:10:12,821
This goes here.
244
00:10:12,845 --> 00:10:16,281
And this goes right...
245
00:10:18,284 --> 00:10:20,184
Then what?
246
00:10:21,288 --> 00:10:22,931
This thing is impossible
to put together.
247
00:10:22,955 --> 00:10:24,333
There isn't a
student in this class
248
00:10:24,357 --> 00:10:25,735
who's gonna finish this project.
249
00:10:25,759 --> 00:10:27,336
Mom did.
250
00:10:27,360 --> 00:10:28,771
No.
251
00:10:28,795 --> 00:10:31,840
Admit it, Alex. Mom's just a
better mechanic than you are.
252
00:10:31,864 --> 00:10:34,765
You're just saying that
because she's your mother.
253
00:10:36,202 --> 00:10:37,679
Hey, Alex, how's
your project coming?
254
00:10:37,703 --> 00:10:39,415
Fine, Mom, fine.
255
00:10:39,439 --> 00:10:42,385
Looks like you're
having a little trouble.
256
00:10:42,409 --> 00:10:43,586
Uh, no, no. As a matter of fact,
257
00:10:43,610 --> 00:10:45,053
I was just about to show Skippy
258
00:10:45,077 --> 00:10:48,123
how to put this together
blindfolded. Right, Skip?
259
00:10:48,147 --> 00:10:50,126
Oh, yeah, right, right.
And then, after that,
260
00:10:50,150 --> 00:10:53,162
he's gonna put it together with
both arms tied behind his back,
261
00:10:53,186 --> 00:10:57,054
while his entire body is
submerged in a tank of water.
262
00:10:58,425 --> 00:11:00,370
Well, if you need my help,
263
00:11:00,394 --> 00:11:01,770
I'll be happy to work with you.
264
00:11:01,794 --> 00:11:02,838
Help?
265
00:11:04,096 --> 00:11:06,175
Oh, Mom, who do you
think you're dealing with?
266
00:11:10,569 --> 00:11:11,814
Hey. Hey.
267
00:11:11,838 --> 00:11:14,616
Hey. Hey.
268
00:11:14,640 --> 00:11:16,807
Welcome to Cave World.
269
00:11:18,211 --> 00:11:21,157
Hey, uh, Mrs. Keaton, this
is a buddy of mine, Clete.
270
00:11:21,181 --> 00:11:23,659
And he's got a little problem
he'd like to discuss with you.
271
00:11:23,683 --> 00:11:24,793
Oh, what is it, Clete?
272
00:11:24,817 --> 00:11:26,262
Well, Nick here
told me about how
273
00:11:26,286 --> 00:11:28,364
you fixed his
bike the other day.
274
00:11:28,388 --> 00:11:30,900
He said you're a
real grease monkey.
275
00:11:30,924 --> 00:11:35,171
Oh, Nick, you always
know just what to say.
276
00:11:35,195 --> 00:11:38,073
Could you take a look at my car?
277
00:11:38,097 --> 00:11:40,977
The engine is really
cutting out at high rpm's.
278
00:11:41,001 --> 00:11:44,814
It's beginning to
get on my nerves.
279
00:11:44,838 --> 00:11:48,050
Well, uh, maybe
the plugs are fouled
280
00:11:48,074 --> 00:11:49,752
or the injection system
might be too rich.
281
00:11:49,776 --> 00:11:52,254
Let's... Let's go take a look.
282
00:11:52,278 --> 00:11:53,789
I can't believe this.
283
00:11:53,813 --> 00:11:57,581
My mother is the underworld's
mechanic of choice.
284
00:11:58,952 --> 00:12:00,596
Hey, Alex.
285
00:12:00,620 --> 00:12:02,265
What are you doing
with that motor there?
286
00:12:02,289 --> 00:12:03,932
He's been trying to
put it together all day.
287
00:12:03,956 --> 00:12:06,068
It took my mom five minutes.
288
00:12:06,092 --> 00:12:07,770
Hey, here, you know,
let me help you out.
289
00:12:07,794 --> 00:12:09,538
I mean, you know, the
first thing you gotta do
290
00:12:09,562 --> 00:12:11,307
is get comfortable
with your motor.
291
00:12:11,331 --> 00:12:14,676
What do you want me to do,
Nick? Take it out to dinner?
292
00:12:14,700 --> 00:12:16,578
Hey, wait, you know,
I'll get you started here.
293
00:12:16,602 --> 00:12:18,714
All right, now,
uh, give me that.
294
00:12:18,738 --> 00:12:21,751
Okay, and, uh,
hand me those gears.
295
00:12:21,775 --> 00:12:23,986
All right, give me that plate.
296
00:12:24,010 --> 00:12:26,656
Go get me a cup of coffee.
297
00:12:26,680 --> 00:12:28,323
All right. Okay.
All right, Nick.
298
00:12:28,347 --> 00:12:31,693
Look, I am supposed to be
doing this, not you. Come here.
299
00:12:33,119 --> 00:12:35,398
Hi, everyone.
300
00:12:35,422 --> 00:12:38,968
Why does your Dad
sound like Lauren Bacall?
301
00:12:38,992 --> 00:12:41,370
He's sick. No, I'm not.
302
00:12:41,394 --> 00:12:43,773
And I don't sound
like Lauren Bacall.
303
00:12:43,797 --> 00:12:45,741
I'm sorry, I... I meant...
304
00:12:45,765 --> 00:12:48,243
you look like Lauren Bacall.
305
00:12:48,267 --> 00:12:50,145
You wouldn't be
having this trouble
306
00:12:50,169 --> 00:12:51,914
if you weren't
undershifting, Clete.
307
00:12:51,938 --> 00:12:54,250
You know, you've gotta
wind it out in third gear.
308
00:12:54,274 --> 00:12:56,085
Be more aggressive
and for God's sakes,
309
00:12:56,109 --> 00:12:59,021
stop babying that engine.
310
00:12:59,045 --> 00:13:00,355
Thanks, Mrs. Keaton.
311
00:13:00,379 --> 00:13:02,513
Oh, it's my pleasure.
312
00:13:03,450 --> 00:13:05,650
Are you going with anyone?
313
00:13:09,221 --> 00:13:11,634
Over here.
314
00:13:11,658 --> 00:13:13,169
Hey, yo, Nick, Mal,
315
00:13:13,193 --> 00:13:14,670
I gotta take you
for a ride in this car.
316
00:13:14,694 --> 00:13:16,305
You have got to
hear this engine hum.
317
00:13:16,329 --> 00:13:18,340
All right, let's go.
318
00:13:18,364 --> 00:13:22,544
I hope I didn't spoil a
fun evening for you, dear.
319
00:13:22,568 --> 00:13:24,380
Steven, what are
you doing out of bed?
320
00:13:24,404 --> 00:13:25,914
I... I'm gonna take
you back upstairs.
321
00:13:25,938 --> 00:13:28,884
Elyse, I want to help him
put together the starter motor.
322
00:13:28,908 --> 00:13:30,786
No arguments, Steven.
323
00:13:30,810 --> 00:13:32,788
Uh, you're too sick
to be walking around.
324
00:13:32,812 --> 00:13:33,889
I'm not sick!
325
00:13:33,913 --> 00:13:36,659
Why does everybody
want me to be sick?
326
00:13:36,683 --> 00:13:39,650
Because we love you, dear.
327
00:13:42,822 --> 00:13:46,802
Alex, how are you
gonna put this together?
328
00:13:46,826 --> 00:13:50,605
What I need is to see
one of these in one piece.
329
00:13:50,629 --> 00:13:52,607
My mother's is in the kitchen.
330
00:13:52,631 --> 00:13:54,698
I'm gonna take a glance.
331
00:13:56,970 --> 00:13:58,814
Whoa.
332
00:13:58,838 --> 00:14:01,383
This is where it
all begins, Skip.
333
00:14:01,407 --> 00:14:04,253
This is what starts the car.
334
00:14:04,277 --> 00:14:07,412
I thought the
key starts the car.
335
00:14:08,548 --> 00:14:09,691
What did you think, Skippy,
336
00:14:09,715 --> 00:14:11,793
that the key wasn't
connected to anything?
337
00:14:11,817 --> 00:14:13,930
That there was nothing
underneath the hood?
338
00:14:13,954 --> 00:14:15,253
Yes.
339
00:14:20,426 --> 00:14:21,704
Let's see.
340
00:14:21,728 --> 00:14:23,338
That goes there,
341
00:14:23,362 --> 00:14:25,007
that goes there.
342
00:14:25,031 --> 00:14:28,043
I still can't see how
the connection's made.
343
00:14:28,067 --> 00:14:30,879
Gonna have to disconnect it.
344
00:14:30,903 --> 00:14:32,647
What if you can't
put it back together?
345
00:14:32,671 --> 00:14:35,017
Come on, Skippy, I'm
unscrewing one bolt.
346
00:14:35,041 --> 00:14:37,674
A baby could put
it back together.
347
00:14:55,562 --> 00:14:58,462
Do you think your
mom's gonna notice?
348
00:15:00,200 --> 00:15:03,479
I can't believe I took
this whole thing apart.
349
00:15:03,503 --> 00:15:05,414
This project is due
tomorrow, Skippy,
350
00:15:05,438 --> 00:15:08,150
I gotta... I gotta put
this back together.
351
00:15:08,174 --> 00:15:09,685
But you don't know how.
352
00:15:09,709 --> 00:15:11,854
Alex, you're never gonna
get this working again.
353
00:15:11,878 --> 00:15:13,923
I gotta get it a-at
least into one piece
354
00:15:13,947 --> 00:15:15,324
or she's gonna
know I messed with it.
355
00:15:15,348 --> 00:15:17,426
Alex, I'm shocked.
356
00:15:17,450 --> 00:15:18,894
If you don't tell
your mom about this,
357
00:15:18,918 --> 00:15:20,428
she's gonna go into
that class tomorrow
358
00:15:20,452 --> 00:15:22,565
thinking it works
fine, and she'll flunk.
359
00:15:22,589 --> 00:15:25,768
She'll have to go back to
automotive kindergarten.
360
00:15:25,792 --> 00:15:27,936
She'll be a little embarrassed.
361
00:15:27,960 --> 00:15:29,338
That's all.
362
00:15:29,362 --> 00:15:30,673
I can't believe
I'm hearing this.
363
00:15:30,697 --> 00:15:32,241
You want me to admit
that she knows how
364
00:15:32,265 --> 00:15:34,476
to build a starter
motor and I don't?
365
00:15:34,500 --> 00:15:37,013
Oh, I'm sorry, I... I don't
know what I was thinking, Alex.
366
00:15:37,037 --> 00:15:39,169
Uh, why don't you just slap me?
367
00:15:43,677 --> 00:15:45,254
Look, Skippy,
368
00:15:45,278 --> 00:15:46,922
I may be doing this
for my own reasons,
369
00:15:46,946 --> 00:15:48,724
but... But she is too.
370
00:15:48,748 --> 00:15:50,759
You know, in the brutal
world of auto mechanics,
371
00:15:50,783 --> 00:15:53,195
it's every man for himself.
372
00:15:53,219 --> 00:15:56,654
Especially if that
man i-is your mother.
373
00:16:12,205 --> 00:16:15,050
Oh, Alex, that's not right.
374
00:16:16,475 --> 00:16:18,642
Why don't you ask?
375
00:16:24,117 --> 00:16:25,827
What's a mother for?
376
00:16:25,851 --> 00:16:28,986
If not to rewire her
son's starter motor?
377
00:16:30,523 --> 00:16:33,668
All right. Who
wants to go first?
378
00:16:33,692 --> 00:16:35,137
How about you, Al, huh?
379
00:16:35,161 --> 00:16:37,372
Let me hook your starter
here, right up to the battery.
380
00:16:37,396 --> 00:16:39,608
Aw, look, Sam,
w-what's the point, really?
381
00:16:39,632 --> 00:16:40,742
I mean, who am I kidding here?
382
00:16:40,766 --> 00:16:42,477
My starter motor
is not gonna work.
383
00:16:42,501 --> 00:16:43,579
I don't know the first thing
384
00:16:43,603 --> 00:16:45,280
about putting these
things together...
385
00:16:48,107 --> 00:16:50,419
I gotta admit, you
surprised me, kid.
386
00:16:50,443 --> 00:16:51,953
Let me hand it to you.
387
00:16:51,977 --> 00:16:54,090
I had you figured for a lox.
388
00:16:54,114 --> 00:16:56,225
But you hung in there
and you learned something.
389
00:16:56,249 --> 00:16:58,326
Right. Sure.
390
00:16:58,350 --> 00:16:59,917
Next.
391
00:17:02,354 --> 00:17:03,833
I don't believe it.
392
00:17:03,857 --> 00:17:05,400
It worked.
393
00:17:05,424 --> 00:17:07,236
Well, I... I have a little
confession to make.
394
00:17:07,260 --> 00:17:10,072
Uh, last night I went
downstairs to... To get some milk,
395
00:17:10,096 --> 00:17:12,307
and I... I sort of ran
into your starter motor,
396
00:17:12,331 --> 00:17:14,999
and I... I sort of
fixed it for you.
397
00:17:16,201 --> 00:17:18,714
You fixed it? Well,
it was all wrong.
398
00:17:20,173 --> 00:17:22,653
Well, w-why did
you do that for me?
399
00:17:23,776 --> 00:17:25,187
I wanted to help you.
400
00:17:25,211 --> 00:17:28,757
I mean, we're in the same
class, and the same family...
401
00:17:28,781 --> 00:17:30,092
Mom, I feel terrible.
402
00:17:30,116 --> 00:17:32,260
Well, why? You'd have
done the same for me
403
00:17:32,284 --> 00:17:34,397
if you knew that my starter
motor was gonna blow up.
404
00:17:34,421 --> 00:17:37,066
I know that, Mom,
but... Blow up?
405
00:17:37,090 --> 00:17:38,567
Yeah.
406
00:17:38,591 --> 00:17:41,536
When... When you
say "blow up," do...
407
00:17:41,560 --> 00:17:43,339
Do you mean that
any starter motor
408
00:17:43,363 --> 00:17:45,074
that's hooked up
that way will blow up?
409
00:17:45,098 --> 00:17:47,743
That's right. Like,
say, for example,
410
00:17:47,767 --> 00:17:50,479
i-if your starter motor was
hooked up that way it would...
411
00:17:50,503 --> 00:17:52,448
Blow up. That's right.
412
00:17:54,240 --> 00:17:56,285
All right, not bad.
413
00:17:56,309 --> 00:17:58,220
Two for two, we're
really cooking here.
414
00:17:58,244 --> 00:17:59,455
Thank you.
415
00:17:59,479 --> 00:18:01,656
How about, uh,
our star pupil next?
416
00:18:01,680 --> 00:18:02,958
Elyse, is it ready?
417
00:18:02,982 --> 00:18:05,293
It's all ready, Sam.
418
00:18:05,317 --> 00:18:06,662
Uh... Don't do it.
419
00:18:06,686 --> 00:18:07,963
Huh? Why not?
420
00:18:07,987 --> 00:18:09,298
Uh, well... Well, because we...
421
00:18:09,322 --> 00:18:12,067
We all know she's an
expert and, uh, and...
422
00:18:12,091 --> 00:18:13,969
And really, it's a
waste of the class' time,
423
00:18:13,993 --> 00:18:16,372
not to mention a waste of
electricity that could be used
424
00:18:16,396 --> 00:18:20,242
to start underprivileged
people's starter motors.
425
00:18:20,266 --> 00:18:21,510
That's a lovely sentiment, kid,
426
00:18:21,534 --> 00:18:22,611
but I got a class to run here.
427
00:18:22,635 --> 00:18:23,812
No, uh, you don't understand.
428
00:18:23,836 --> 00:18:25,147
Excuse me.
429
00:18:25,171 --> 00:18:26,982
Hit the deck!
430
00:18:38,884 --> 00:18:42,220
Do you know anything about this?
431
00:18:46,459 --> 00:18:48,069
Jennifer, what are
you doing down here?
432
00:18:48,093 --> 00:18:50,339
You're supposed to be
upstairs playing cards with Dad.
433
00:18:50,363 --> 00:18:52,641
He said he wanted
to take a rest.
434
00:18:52,665 --> 00:18:54,076
And you fell for it?
435
00:18:54,100 --> 00:18:56,378
Jennifer, you know we can't
leave him alone for a minute.
436
00:18:56,402 --> 00:18:58,881
He's gonna get out of bed
and try to sneak downstairs.
437
00:18:58,905 --> 00:19:00,182
Mom will kill us.
438
00:19:00,206 --> 00:19:01,850
I just feel sorry for him.
439
00:19:01,874 --> 00:19:03,718
He says he hates being sick.
440
00:19:03,742 --> 00:19:06,155
He thinks he's letting
us down or something.
441
00:19:06,179 --> 00:19:08,390
I know, but if he
doesn't stay in bed
442
00:19:08,414 --> 00:19:09,691
he's never gonna get better.
443
00:19:09,715 --> 00:19:11,816
Let's go check on him.
444
00:19:25,398 --> 00:19:26,742
Dad!
445
00:19:26,766 --> 00:19:28,666
Steven!
446
00:19:30,870 --> 00:19:32,569
Dad?
447
00:19:43,650 --> 00:19:45,393
Is Alex home yet?
448
00:19:45,417 --> 00:19:47,897
I thought he was
coming home with you.
449
00:19:47,921 --> 00:19:49,986
We went in separate cars.
450
00:19:54,360 --> 00:19:55,971
Well, I'm tired.
451
00:19:55,995 --> 00:19:58,073
I'm gonna hit the
old bedroom trail.
452
00:19:58,097 --> 00:19:59,374
Nighty-night, sleep tight.
453
00:19:59,398 --> 00:20:01,110
Night.
454
00:20:01,134 --> 00:20:03,678
It's 5:00, Alex.
455
00:20:03,702 --> 00:20:06,203
Jennifer, I need to talk
to Alex alone, please.
456
00:20:10,543 --> 00:20:13,844
Alex, what do you
have to say for yourself?
457
00:20:15,881 --> 00:20:18,783
I got an A on my starter motor.
458
00:20:20,053 --> 00:20:22,297
Look, I'm sorry, Mom.
459
00:20:22,321 --> 00:20:24,967
I just wanted to sneak a
peek at your starter motor
460
00:20:24,991 --> 00:20:26,935
to see how you put it together.
461
00:20:26,959 --> 00:20:29,471
If you wanted my help,
you should have asked for it!
462
00:20:29,495 --> 00:20:31,506
I'd have been more
than happy to help you.
463
00:20:31,530 --> 00:20:32,741
I know.
464
00:20:32,765 --> 00:20:34,676
I just... I couldn't
bring myself to admit
465
00:20:34,700 --> 00:20:36,578
that I needed your help.
466
00:20:36,602 --> 00:20:40,682
So instead you took my
help when I wasn't looking.
467
00:20:40,706 --> 00:20:42,618
I'm sorry, I should
have had the decency
468
00:20:42,642 --> 00:20:45,154
to admit that you're a
better mechanic than I am.
469
00:20:45,178 --> 00:20:47,244
It's more than that, Alex.
470
00:20:48,481 --> 00:20:50,459
All right. All right, Mom.
471
00:20:50,483 --> 00:20:52,995
You... You've beaten me down.
472
00:20:53,019 --> 00:20:54,651
I'll say it.
473
00:20:57,556 --> 00:21:00,869
Women can do anything
474
00:21:00,893 --> 00:21:02,826
men can do...
475
00:21:06,199 --> 00:21:08,377
And should never be pre-judged
476
00:21:08,401 --> 00:21:10,479
on the basis of
sexual stereotype.
477
00:21:10,503 --> 00:21:13,248
I said it.
478
00:21:13,272 --> 00:21:14,950
It's more than that...
479
00:21:14,974 --> 00:21:18,220
You mean I said it for nothing?
480
00:21:18,244 --> 00:21:19,888
Alex, we...
481
00:21:19,912 --> 00:21:22,558
We got into an auto
mechanics course
482
00:21:22,582 --> 00:21:24,125
to learn a few things.
483
00:21:24,149 --> 00:21:27,328
But you turned it into some...
Some major competition.
484
00:21:27,352 --> 00:21:29,397
I mean, what
difference does it make
485
00:21:29,421 --> 00:21:32,968
who is better at auto repairs?
486
00:21:34,860 --> 00:21:38,206
You're right, Mom, I mean,
what difference does it make?
487
00:21:38,230 --> 00:21:40,175
Although I could've
been better than you if I...
488
00:21:40,199 --> 00:21:41,777
Alex, please...
489
00:21:41,801 --> 00:21:44,212
Sorry.
490
00:21:44,236 --> 00:21:46,915
You-You are my son
and I love you very much,
491
00:21:46,939 --> 00:21:51,119
but sometimes you are
so incredibly stubborn.
492
00:21:51,143 --> 00:21:52,821
Sometimes you're just so proud
493
00:21:52,845 --> 00:21:55,257
that you can't even
admit that you're wrong.
494
00:21:55,281 --> 00:21:57,692
And we both know
where you got that trait.
495
00:21:57,716 --> 00:21:59,461
Yeah.
496
00:21:59,485 --> 00:22:01,563
From you.
497
00:22:01,587 --> 00:22:04,266
No, not from me,
from your father.
498
00:22:04,290 --> 00:22:07,135
He's too stubborn to
admit that he's even sick.
499
00:22:07,159 --> 00:22:08,203
He doesn't want to admit
500
00:22:08,227 --> 00:22:10,039
that anything has
got the better of him.
501
00:22:10,063 --> 00:22:11,996
Just like you.
502
00:22:13,333 --> 00:22:16,044
I guess we are
alike in that way.
503
00:22:16,068 --> 00:22:18,814
It's just so unnerving
to realize that there are
504
00:22:18,838 --> 00:22:21,149
some things in your
life that you can't control.
505
00:22:21,173 --> 00:22:23,451
Honey, you... You put so
much pressure on yourself.
506
00:22:23,475 --> 00:22:25,353
Sometimes I lie awake
in the middle of the night
507
00:22:25,377 --> 00:22:26,554
worrying about you.
508
00:22:26,578 --> 00:22:28,390
You do?
509
00:22:28,414 --> 00:22:32,260
I want you to have
a happy, healthy life.
510
00:22:32,284 --> 00:22:33,996
But... But you're
gonna be so busy
511
00:22:34,020 --> 00:22:35,330
trying to be better
than everyone
512
00:22:35,354 --> 00:22:36,994
that you're not
gonna let it happen!
513
00:22:40,326 --> 00:22:42,438
I'll take it easy, Mom.
514
00:22:42,462 --> 00:22:44,639
Promise.
515
00:22:44,663 --> 00:22:47,097
You promise to ask
for help if you need it?
516
00:22:48,534 --> 00:22:49,867
I promise.
517
00:22:51,170 --> 00:22:53,047
Listen, Mom, I...
518
00:22:53,071 --> 00:22:55,250
I wanted to tell you
that I am proud of you
519
00:22:55,274 --> 00:22:57,419
for being the best
mechanic in our class.
520
00:22:57,443 --> 00:22:59,755
Thank you.
521
00:22:59,779 --> 00:23:03,291
And, uh, I want to ask
your help with something.
522
00:23:03,315 --> 00:23:04,993
Very good.
523
00:23:05,017 --> 00:23:07,128
What is it?
524
00:23:07,152 --> 00:23:09,853
The car broke down
on the way home.
525
00:23:14,226 --> 00:23:17,105
It's at the intersection
of 6th and Franklin.
526
00:23:17,129 --> 00:23:19,796
I'll get my tools.
35791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.