All language subtitles for Family Ties S04E14 Wheres Poppa.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,279 --> 00:00:14,357 ♪ I'll bet We've been together ♪ 2 00:00:14,381 --> 00:00:17,794 ♪ For a million years ♪ 3 00:00:17,818 --> 00:00:20,730 ♪ And I'll bet We'll be together ♪ 4 00:00:20,754 --> 00:00:23,032 ♪ For a million more ♪ 5 00:00:23,056 --> 00:00:26,002 ♪ Ooh, it's like I started breathin' ♪ 6 00:00:26,026 --> 00:00:28,805 ♪ On the night we kissed ♪ 7 00:00:28,829 --> 00:00:34,043 ♪ And I can't remember What I ever did before ♪ 8 00:00:34,067 --> 00:00:36,946 ♪ What would we do, baby ♪ 9 00:00:36,970 --> 00:00:38,804 ♪ Without us? ♪ 10 00:00:39,806 --> 00:00:42,419 ♪ What would we do, baby ♪ 11 00:00:42,443 --> 00:00:45,054 ♪ Without us? ♪ 12 00:00:45,078 --> 00:00:47,691 ♪ And there ain't No nothin' ♪ 13 00:00:47,715 --> 00:00:49,693 ♪ We can't love Each other through ♪ 14 00:00:49,717 --> 00:00:51,094 ♪ Ooh-hoo ♪ 15 00:00:51,118 --> 00:00:53,863 ♪ What would we do, baby ♪ 16 00:00:53,887 --> 00:00:56,600 ♪ Without us? ♪ 17 00:00:56,624 --> 00:01:00,425 ♪ Sha-la-la-la ♪ 18 00:01:02,996 --> 00:01:03,973 Okay, Andy. 19 00:01:03,997 --> 00:01:05,508 Let's go over this again. 20 00:01:05,532 --> 00:01:08,879 This is a gift catalog. 21 00:01:08,903 --> 00:01:10,246 I'll turn the pages. That's right. 22 00:01:10,270 --> 00:01:13,850 And you point to the things you like best. 23 00:01:13,874 --> 00:01:16,586 He doesn't know what you're talking about, Mallory. 24 00:01:16,610 --> 00:01:17,821 Jennifer, 25 00:01:17,845 --> 00:01:22,659 I mastered mail order by the time I was his age. 26 00:01:22,683 --> 00:01:24,882 I remember. That's how we got our good china. 27 00:01:26,754 --> 00:01:28,598 What's going on? 28 00:01:28,622 --> 00:01:30,066 Oh, we're buying Andy a gift, 29 00:01:30,090 --> 00:01:32,469 and he's pointing out the things he'd like to wear. 30 00:01:32,493 --> 00:01:36,672 So far he's picked out a bath mat and a wrench. 31 00:01:36,696 --> 00:01:40,077 Just make sure he doesn't wear them together. 32 00:01:40,101 --> 00:01:41,278 Good news, everybody. 33 00:01:41,302 --> 00:01:43,045 You're looking at the newly elected chairman 34 00:01:43,069 --> 00:01:45,548 of the Leland College Parent/ Student Weekend Committee. 35 00:01:45,572 --> 00:01:46,549 Yes, sir. 36 00:01:46,573 --> 00:01:47,817 I was singled out for this honor. 37 00:01:47,841 --> 00:01:49,686 Unanimously chosen by my peers, 38 00:01:49,710 --> 00:01:53,089 handpicked from a pool of over 50 qualified candidates. 39 00:01:53,113 --> 00:01:56,293 They pulled his name out of a hat. 40 00:01:56,317 --> 00:01:57,894 Congratulations. 41 00:01:57,918 --> 00:01:59,496 I'm real excited for you. 42 00:01:59,520 --> 00:02:01,397 Yeah, we'd like to hear all about it. 43 00:02:01,421 --> 00:02:02,620 Well... Yeah. 44 00:02:05,759 --> 00:02:07,804 Just what does the job involve? 45 00:02:07,828 --> 00:02:09,339 Mom, I'm in charge of the entire event. 46 00:02:09,363 --> 00:02:11,707 I have here a computer printout with the name and phone number 47 00:02:11,731 --> 00:02:13,743 of every Leland student and parent. 48 00:02:13,767 --> 00:02:14,944 For this one weekend, 49 00:02:14,968 --> 00:02:17,369 I'm in complete control of their lives. 50 00:02:19,907 --> 00:02:22,040 Well, that is frightening. 51 00:02:24,244 --> 00:02:25,989 Oh, well, but it's nice. 52 00:02:26,013 --> 00:02:29,025 We'll finally get a chance to meet Ellen's father. 53 00:02:29,049 --> 00:02:31,394 Actually, I don't know if he'll be able to make it. 54 00:02:31,418 --> 00:02:32,728 Oh, that's a shame. 55 00:02:32,752 --> 00:02:34,464 Well, it's partially my fault. 56 00:02:34,488 --> 00:02:36,566 I didn't invite him. 57 00:02:36,590 --> 00:02:38,134 You didn't invite him? 58 00:02:38,158 --> 00:02:39,702 Ellen, this is parents' weekend. 59 00:02:39,726 --> 00:02:42,371 You're legally obligated to invite him. 60 00:02:42,395 --> 00:02:44,540 Alex, there wouldn't have been any point in calling him. 61 00:02:44,564 --> 00:02:46,675 He doesn't like these things and he wouldn't have come. 62 00:02:46,699 --> 00:02:48,978 I was just saving us both the trouble. 63 00:02:49,002 --> 00:02:51,114 Uh, Ellen, look, just let us know 64 00:02:51,138 --> 00:02:52,582 if we can help you in any way. 65 00:02:52,606 --> 00:02:53,582 Thanks. 66 00:02:53,606 --> 00:02:54,606 Yeah. 67 00:02:56,443 --> 00:02:58,721 Well, I gotta go. I gotta get back and study. 68 00:02:58,745 --> 00:03:00,323 Now, wait a minute, wait a minute, Ellen, 69 00:03:00,347 --> 00:03:02,359 uh, I can't... I can't really say I'm happy about this. 70 00:03:02,383 --> 00:03:05,162 I mean, it's parents' weekend and... And your dad's not coming? 71 00:03:05,186 --> 00:03:06,196 Alex, I told you, 72 00:03:06,220 --> 00:03:07,330 it's not his kind of thing. 73 00:03:07,354 --> 00:03:08,497 Even when my Mom was alive, 74 00:03:08,521 --> 00:03:10,399 she always came to these things by herself. 75 00:03:10,423 --> 00:03:12,469 Yeah, well, how do you know unless you call him? 76 00:03:12,493 --> 00:03:13,869 Believe me, I know. 77 00:03:13,893 --> 00:03:15,105 Just give him a call, will you? 78 00:03:15,129 --> 00:03:16,739 No, Alex. 79 00:03:16,763 --> 00:03:18,174 All right. All right. 80 00:03:18,198 --> 00:03:20,277 You can use our phone. 81 00:03:20,301 --> 00:03:21,511 Alex, that's it. 82 00:03:21,535 --> 00:03:23,113 I'm not calling him. Get off it. 83 00:03:23,137 --> 00:03:24,880 Ellen, I'm just worried about you being alone 84 00:03:24,904 --> 00:03:26,982 for parent/student weekend. I'll be okay. 85 00:03:27,006 --> 00:03:28,752 I mean, everybody else is gonna be having fun. 86 00:03:28,776 --> 00:03:31,521 There's gonna be potato-sack races, an egg toss. 87 00:03:31,545 --> 00:03:34,524 Who are you gonna toss your egg to? 88 00:03:34,548 --> 00:03:37,193 Not a major worry in my life. 89 00:03:37,217 --> 00:03:39,229 You're gonna be lonely. 90 00:03:39,253 --> 00:03:40,429 I'll be okay. 91 00:03:40,453 --> 00:03:42,220 I'll see you tomorrow. 92 00:03:46,226 --> 00:03:48,438 Well, what do you think? 93 00:03:48,462 --> 00:03:50,740 Well, it's an awfully full schedule, honey. 94 00:03:50,764 --> 00:03:52,308 Ten o'clock, parents' welcome. 95 00:03:52,332 --> 00:03:55,033 Ten-fifteen, written exam on that welcome. 96 00:03:56,903 --> 00:03:59,971 That's right. They don't pass, they go home. 97 00:04:01,408 --> 00:04:03,152 Alex, how come there's so many pictures of you 98 00:04:03,176 --> 00:04:04,642 on this pamphlet? 99 00:04:08,615 --> 00:04:11,528 The printer insisted. 100 00:04:11,552 --> 00:04:14,798 Alex, all these events you've planned seem pretty boring. 101 00:04:14,822 --> 00:04:16,999 Boring, Jennifer? Look at the bottom of the page. 102 00:04:17,023 --> 00:04:20,091 Parent/student rodeo. 103 00:04:21,962 --> 00:04:23,606 And? 104 00:04:23,630 --> 00:04:26,431 Parent/student wet T-shirt contest. 105 00:04:28,335 --> 00:04:29,445 And? 106 00:04:29,469 --> 00:04:32,603 Parent/student full contact kickboxing. 107 00:04:35,209 --> 00:04:38,187 I don't know if we're in good enough shape for this weekend. 108 00:04:38,211 --> 00:04:39,422 Well, you can start training 109 00:04:39,446 --> 00:04:42,080 by helping me carry all this stuff out to the car. 110 00:04:44,084 --> 00:04:45,828 All right, you can carry it as far as the porch. 111 00:04:45,852 --> 00:04:46,951 I'll take it from there. 112 00:04:52,726 --> 00:04:53,870 Ellen. 113 00:04:53,894 --> 00:04:55,972 Alex, I just got this message from my father. 114 00:04:55,996 --> 00:04:57,907 It says he's coming here for parents' weekend. 115 00:04:57,931 --> 00:05:01,477 It says that the chairman of parents' weekend invited him. 116 00:05:01,501 --> 00:05:03,345 It says that the chairman called him personally 117 00:05:03,369 --> 00:05:05,203 to insure that he was coming. 118 00:05:06,039 --> 00:05:07,872 Let me see that. 119 00:05:10,744 --> 00:05:12,555 You had absolutely no right. 120 00:05:12,579 --> 00:05:15,525 This is a personal matter and you shouldn't have interfered. 121 00:05:15,549 --> 00:05:17,660 I... I did not interfere in a personal matter. 122 00:05:17,684 --> 00:05:19,362 I... It was... It was a very official call. 123 00:05:19,386 --> 00:05:20,997 I said the same thing to your father 124 00:05:21,021 --> 00:05:23,433 that I said to all the other parents I called. 125 00:05:23,457 --> 00:05:25,201 Oh, really? You said to all the other parents, 126 00:05:25,225 --> 00:05:27,169 "Ellen really wants you to come"? 127 00:05:27,193 --> 00:05:30,039 Yes, I did. 128 00:05:30,063 --> 00:05:31,507 And they're... And they're all coming 129 00:05:31,531 --> 00:05:34,544 and they're very anxious to meet you. 130 00:05:34,568 --> 00:05:37,279 Alex, I am very angry about this. 131 00:05:37,303 --> 00:05:39,215 I don't want to see my father. 132 00:05:39,239 --> 00:05:40,583 Well, Ellen, he wants to see you. 133 00:05:40,607 --> 00:05:42,888 He said he was real excited about coming. 134 00:05:44,244 --> 00:05:45,643 That's really strange. 135 00:05:47,347 --> 00:05:48,992 Well, what's so strange about it? 136 00:05:49,016 --> 00:05:51,694 My father and I don't get along at all. 137 00:05:51,718 --> 00:05:54,130 We've hardly said a word to each other in the last five years. 138 00:05:54,154 --> 00:05:56,298 And when we do speak it usually turns into a fight 139 00:05:56,322 --> 00:05:58,067 within the first two minutes. 140 00:05:58,091 --> 00:06:01,771 I guess I shouldn't have called him then, huh? 141 00:06:01,795 --> 00:06:04,307 The man has no respect for the way I live my life, 142 00:06:04,331 --> 00:06:06,309 for... For the things that are important to me. 143 00:06:06,333 --> 00:06:10,814 All he cares about is business, profits, making money. 144 00:06:17,644 --> 00:06:19,377 I'm shocked. 145 00:06:20,547 --> 00:06:22,692 He can be so unfeeling. 146 00:06:22,716 --> 00:06:25,395 And the last time we spoke, he called me from his car phone, 147 00:06:25,419 --> 00:06:27,585 and put me on hold for 15 minutes. 148 00:06:29,155 --> 00:06:31,834 C-car phone? 149 00:06:31,858 --> 00:06:34,170 What, uh...? What kind of car does he have? 150 00:06:34,194 --> 00:06:35,314 It was probably the limo. 151 00:06:36,263 --> 00:06:38,708 Limo. 152 00:06:38,732 --> 00:06:40,543 He was on his way to the stables. 153 00:06:40,567 --> 00:06:41,567 Okay. 154 00:06:44,337 --> 00:06:48,151 Car phone, limo, stables. 155 00:06:48,175 --> 00:06:51,621 I'm starting to get a warm glow inside. 156 00:06:51,645 --> 00:06:54,123 This guy sounds rich. 157 00:06:54,147 --> 00:06:56,258 This guy's your father. 158 00:06:56,282 --> 00:06:59,763 Ellen, you're rich. 159 00:06:59,787 --> 00:07:01,319 I love you. 160 00:07:04,691 --> 00:07:07,036 Alex, calm down. 161 00:07:07,060 --> 00:07:08,671 Whoa, whoa, I can't believe this. 162 00:07:08,695 --> 00:07:11,374 I've fallen in love with a girl who I think has no money 163 00:07:11,398 --> 00:07:13,543 and she turns out to be rich. 164 00:07:13,567 --> 00:07:15,634 My instincts are incredible. 165 00:07:20,207 --> 00:07:21,418 Ellen, 166 00:07:21,442 --> 00:07:24,053 when do we get married? 167 00:07:24,077 --> 00:07:25,054 Alex, 168 00:07:25,078 --> 00:07:26,355 he's rich, not me. 169 00:07:26,379 --> 00:07:28,091 I don't want anything to do with his money. 170 00:07:28,115 --> 00:07:29,358 Oh, I understand. 171 00:07:29,382 --> 00:07:31,961 I'll handle it. 172 00:07:31,985 --> 00:07:33,129 Stop it! 173 00:07:33,153 --> 00:07:35,798 Look, come on, you know I'm kidding. 174 00:07:35,822 --> 00:07:37,433 Look, I'm... I'm sorry 175 00:07:37,457 --> 00:07:39,869 that I got you into such a difficult situation. 176 00:07:39,893 --> 00:07:42,137 Oh, Alex, I don't know how I'm gonna get through 177 00:07:42,161 --> 00:07:43,739 this weekend with him. 178 00:07:43,763 --> 00:07:46,976 Well, look, he... He... He's coming all this way, right? 179 00:07:47,000 --> 00:07:49,445 And... And he did say he wanted to see you. 180 00:07:49,469 --> 00:07:52,014 Give him a chance. 181 00:07:52,038 --> 00:07:54,038 Okay. 182 00:07:58,244 --> 00:07:59,221 Hi, Alex. 183 00:07:59,245 --> 00:08:00,222 Hi. 184 00:08:00,246 --> 00:08:02,091 Hey, what do you two have there? 185 00:08:02,115 --> 00:08:04,594 Oh, we decided instead of getting Andy a gift 186 00:08:04,618 --> 00:08:07,529 from a catalog, we're gonna make him a ski sweater. 187 00:08:07,553 --> 00:08:09,364 I didn't know you two know how to knit. 188 00:08:09,388 --> 00:08:11,689 We don't. But Andy doesn't know how to ski. 189 00:08:21,534 --> 00:08:23,246 Uh, excuse me. I'm Franklin Reed. 190 00:08:23,270 --> 00:08:25,648 I'm looking for an Alex Keaton. 191 00:08:25,672 --> 00:08:28,417 Well, I just happen to be one. 192 00:08:28,441 --> 00:08:29,752 Please come in. 193 00:08:29,776 --> 00:08:31,910 Uh, I'll take your coat. 194 00:08:38,451 --> 00:08:40,296 Ellen told me to meet her at her dorm room, 195 00:08:40,320 --> 00:08:41,897 but, uh, she wasn't there. 196 00:08:41,921 --> 00:08:44,066 So her roommate said I might find her here. 197 00:08:44,090 --> 00:08:46,969 Yeah, well, I'm, uh... I'm sure she'll be here any minute. 198 00:08:46,993 --> 00:08:48,838 Uh, in the meantime, please, uh, sit down, 199 00:08:48,862 --> 00:08:49,939 make yourself comfortable. 200 00:08:49,963 --> 00:08:50,963 Thank you. 201 00:08:52,432 --> 00:08:54,331 So, Ellen tells me you're rich. 202 00:08:58,138 --> 00:09:00,182 Uh, that is... That is, uh, 203 00:09:00,206 --> 00:09:04,453 richly deserving of many compliments. 204 00:09:04,477 --> 00:09:06,723 So you're Ellen's boyfriend. 205 00:09:06,747 --> 00:09:08,090 Uh, yes, I am. 206 00:09:08,114 --> 00:09:09,091 What are you? 207 00:09:09,115 --> 00:09:11,728 Poet? Dancer? 208 00:09:11,752 --> 00:09:13,896 Communist? 209 00:09:13,920 --> 00:09:16,465 Ab... Absolutely not, sir. 210 00:09:16,489 --> 00:09:18,589 Uh, no, I'm against all those things. 211 00:09:22,229 --> 00:09:23,206 Oh? 212 00:09:23,230 --> 00:09:24,874 Well, that's refreshing. 213 00:09:24,898 --> 00:09:26,675 I assumed you'd be another one of those 214 00:09:26,699 --> 00:09:30,279 bohemian-punk-hippie-parasite types. 215 00:09:30,303 --> 00:09:32,048 Oh, no, sir, no. 216 00:09:32,072 --> 00:09:34,083 I stand before you as a representative 217 00:09:34,107 --> 00:09:37,686 of all that is good and decent in this country. 218 00:09:37,710 --> 00:09:38,921 And, I may add, 219 00:09:38,945 --> 00:09:42,659 I'm very sympathetic to the upper classes. 220 00:09:42,683 --> 00:09:45,995 Well, this is a pleasant surprise. 221 00:09:46,019 --> 00:09:47,530 Thank you. 222 00:09:47,554 --> 00:09:50,114 Uh, getting back to your wealth, 223 00:09:51,724 --> 00:09:54,003 Ellen... Ellen, tells me you're a corporate lawyer. 224 00:09:54,027 --> 00:09:55,804 That's right. We deal in... 225 00:09:55,828 --> 00:09:58,274 Acquisitions, antitrust matters, 226 00:09:58,298 --> 00:10:00,209 takeovers, statutory mergers. 227 00:10:01,234 --> 00:10:03,513 Are you interested in the law? 228 00:10:03,537 --> 00:10:06,338 Oh, yes, sir, as it pertains to money. 229 00:10:11,178 --> 00:10:14,157 Alex, I think I like you. 230 00:10:14,181 --> 00:10:16,881 Well, thank you, sir. I know I like you. 231 00:10:21,554 --> 00:10:23,020 Uh, excuse me. 232 00:10:26,959 --> 00:10:28,704 Alex, I don't know what happened to my father. 233 00:10:28,728 --> 00:10:29,705 He never showed up. 234 00:10:29,729 --> 00:10:30,706 He's here, Ellen. 235 00:10:30,730 --> 00:10:31,908 She's here. 236 00:10:31,932 --> 00:10:33,075 Ellen, where were you? 237 00:10:33,099 --> 00:10:34,811 I've been waiting for you at the airport. 238 00:10:34,835 --> 00:10:36,179 You said meet you at your dorm room. 239 00:10:36,203 --> 00:10:37,547 Why would I say that? 240 00:10:37,571 --> 00:10:39,048 I don't know but that's what you said. 241 00:10:39,072 --> 00:10:40,049 I did not say that. 242 00:10:40,073 --> 00:10:41,583 I'm not making this up, Ellen. 243 00:10:41,607 --> 00:10:43,941 You know, you two look alike. 244 00:10:45,144 --> 00:10:46,656 Well, anyway, hello, Dad. 245 00:10:46,680 --> 00:10:47,657 It's nice to see you. 246 00:10:47,681 --> 00:10:48,681 Hello. 247 00:10:50,183 --> 00:10:54,397 Ellen, I have to admit it, I'm surprised. 248 00:10:54,421 --> 00:10:56,098 Alex, here, impresses me. 249 00:10:56,122 --> 00:10:58,100 He's a straight thinker. 250 00:10:58,124 --> 00:11:00,737 He's got his priorities in line. 251 00:11:00,761 --> 00:11:02,159 And he's not a communist. 252 00:11:04,231 --> 00:11:07,910 I expected him to be another one of your modern-art boobs. 253 00:11:07,934 --> 00:11:10,446 Dad, art happens to mean a lot to me, 254 00:11:10,470 --> 00:11:12,614 although I know you don't appreciate it. 255 00:11:12,638 --> 00:11:15,584 Alex, what do you think about this modern-art nonsense? 256 00:11:15,608 --> 00:11:18,154 Me? 257 00:11:18,178 --> 00:11:21,757 What...? What do I think about this modern-art nonsense? 258 00:11:21,781 --> 00:11:22,880 I love it... 259 00:11:24,517 --> 00:11:26,151 sometimes. 260 00:11:35,461 --> 00:11:36,772 Ow. 261 00:11:36,796 --> 00:11:38,107 Can I help you, Alex? 262 00:11:38,131 --> 00:11:39,776 No. I'm... I'm fine. 263 00:11:39,800 --> 00:11:40,810 Thank you very much. 264 00:11:40,834 --> 00:11:42,244 What happened? 265 00:11:42,268 --> 00:11:44,213 Uh, there was a little mishap 266 00:11:44,237 --> 00:11:45,882 during the parent/student football game. 267 00:11:45,906 --> 00:11:47,216 A... A little mishap. 268 00:11:47,240 --> 00:11:48,317 I'll tell you what happened. 269 00:11:48,341 --> 00:11:50,653 Ow... I, uh... I took a handoff. 270 00:11:50,677 --> 00:11:53,155 Twenty-yard line, faked out a few parents 271 00:11:53,179 --> 00:11:58,361 Uh, drew Bob Lekowski's mother into a block. 272 00:11:58,385 --> 00:12:00,329 I... Uh, I had the whole field ahead of me. 273 00:12:00,353 --> 00:12:01,664 I'm running along, all of a sudden 274 00:12:01,688 --> 00:12:03,766 I'm hit from behind by some crazy parent 275 00:12:03,790 --> 00:12:07,035 with a... With a bone-crunching illegal tackle. 276 00:12:07,059 --> 00:12:09,660 How many times do I have to apologize, Alex? 277 00:12:12,899 --> 00:12:15,945 Alex, she didn't hit you that hard. 278 00:12:15,969 --> 00:12:19,682 Oh... Oh, no? The football coach offered her a scholarship. 279 00:12:19,706 --> 00:12:22,118 Oh, come off it, Alex. It was a clean hit. 280 00:12:22,142 --> 00:12:24,209 Don't be such a mama's boy. 281 00:12:26,980 --> 00:12:28,791 Let's go give Andy his sweater. 282 00:12:28,815 --> 00:12:30,125 Okay. Whoa, whoa, wait a minute. 283 00:12:30,149 --> 00:12:31,816 Wait... Wait a minute, Mal. 284 00:12:35,388 --> 00:12:37,508 Where'd you get this, the Octopus Shack? 285 00:12:38,758 --> 00:12:41,303 It's not for you, Alex, it's for Andy. 286 00:12:41,327 --> 00:12:44,707 This is not a one-person sweater, Mallory. 287 00:12:44,731 --> 00:12:46,130 I am aware of that. 288 00:12:47,834 --> 00:12:50,235 I made it for him to wear with a friend. 289 00:12:55,008 --> 00:12:56,953 You should have played, Ellen. 290 00:12:56,977 --> 00:12:59,889 Dad, I told you, I'm not very good at football. 291 00:12:59,913 --> 00:13:01,357 Well, maybe you can get some pointers 292 00:13:01,381 --> 00:13:03,926 from Elyse "Hacksaw" Keaton. 293 00:13:03,950 --> 00:13:06,462 Actually, Ellen is a great athlete. 294 00:13:06,486 --> 00:13:07,796 Did you know that, Alex? 295 00:13:07,820 --> 00:13:09,265 Oh, Dad, please. 296 00:13:09,289 --> 00:13:10,265 Oh, no, no, no. 297 00:13:10,289 --> 00:13:12,067 Ellen was good at everything. 298 00:13:12,091 --> 00:13:14,303 Swimming, ice skating, 299 00:13:14,327 --> 00:13:15,303 baseball, 300 00:13:15,327 --> 00:13:16,973 horseback riding. 301 00:13:16,997 --> 00:13:18,641 Do you ride, Alex? 302 00:13:18,665 --> 00:13:19,641 Uh, me? 303 00:13:19,665 --> 00:13:21,176 Uh... no. 304 00:13:21,200 --> 00:13:22,411 Used to, used to. 305 00:13:22,435 --> 00:13:24,647 Uh, had to give it up. 306 00:13:24,671 --> 00:13:25,881 Had a bit of a mishap. 307 00:13:25,905 --> 00:13:27,605 I, uh, got thrown. 308 00:13:29,108 --> 00:13:31,275 Actually it was off a merry-go-round. 309 00:13:33,847 --> 00:13:36,848 But, uh... But the point is I got right back on. 310 00:13:38,718 --> 00:13:41,364 Well, Ellen didn't fall off much. 311 00:13:41,388 --> 00:13:45,568 If she had kept riding, she could have been really good. 312 00:13:45,592 --> 00:13:48,437 She could have made it to the Olympics. 313 00:13:48,461 --> 00:13:50,906 But she stopped. 314 00:13:50,930 --> 00:13:54,443 She didn't have that killer instinct 315 00:13:54,467 --> 00:13:56,733 like your mother does, Alex. 316 00:14:00,874 --> 00:14:03,653 Dad, all I wanted to do was ride a horse. 317 00:14:03,677 --> 00:14:05,254 You were the one who wanted me to come home 318 00:14:05,278 --> 00:14:06,889 with a ribbon or win a prize. 319 00:14:06,913 --> 00:14:08,891 And what is wrong with winning? 320 00:14:08,915 --> 00:14:11,160 With showing you're the best at what you do? 321 00:14:11,184 --> 00:14:12,728 Nothing. Nothing is wrong with it. 322 00:14:12,752 --> 00:14:14,296 I gotta go. 323 00:14:14,320 --> 00:14:17,555 I've got some things I gotta get done back on campus. 324 00:14:19,492 --> 00:14:21,770 Uh, do you want a lift back to your hotel? 325 00:14:21,794 --> 00:14:22,994 All right. 326 00:14:24,464 --> 00:14:26,409 Well, I guess I'll see you tonight at the big dance. 327 00:14:26,433 --> 00:14:27,777 Uh, yeah. 328 00:14:27,801 --> 00:14:30,145 Uh, looking forward to spending some more time with you, sir. 329 00:14:30,169 --> 00:14:32,369 I'll save the last dance for you, Alex. 330 00:14:35,207 --> 00:14:37,285 Well, this is a wonderful party. 331 00:14:37,309 --> 00:14:39,321 I'm very impressed. 332 00:14:39,345 --> 00:14:41,891 Alex has fine organizational qualities. 333 00:14:41,915 --> 00:14:43,291 Oh, yes, yes. 334 00:14:43,315 --> 00:14:45,761 We've been aware of it ever since he was in diapers 335 00:14:45,785 --> 00:14:48,230 and he organized that parent/baby weekend. 336 00:14:48,254 --> 00:14:50,588 Mm, it was a cruise. 337 00:14:52,625 --> 00:14:54,803 Well, Alex is a fine boy. 338 00:14:54,827 --> 00:14:56,606 You should be very proud of him. 339 00:14:56,630 --> 00:14:58,273 We are. And you should be proud of Ellen too. 340 00:14:58,297 --> 00:14:59,341 She's a wonderful girl. 341 00:14:59,365 --> 00:15:01,143 She's been a great influence on Alex. 342 00:15:01,167 --> 00:15:02,411 Yeah, Alex is almost to the point 343 00:15:02,435 --> 00:15:05,381 where he can say feminist without laughing. 344 00:15:09,709 --> 00:15:11,821 Feminist. 345 00:15:11,845 --> 00:15:13,811 Did somebody say "feminist"? 346 00:15:15,615 --> 00:15:18,794 Dad, where have you been? I was waiting downstairs. 347 00:15:18,818 --> 00:15:20,529 Ellen, you said we were gonna meet up here. 348 00:15:20,553 --> 00:15:22,531 No, I said we'd wait downstairs in the lobby. 349 00:15:22,555 --> 00:15:25,834 Well, the important thing is we're all together. 350 00:15:25,858 --> 00:15:27,102 Excuse me. 351 00:15:28,527 --> 00:15:30,606 May I have this dance? Thought you'd never ask. 352 00:15:30,630 --> 00:15:32,362 Excuse us. 353 00:15:35,635 --> 00:15:36,612 Would you like to dance? 354 00:15:36,636 --> 00:15:37,946 Oh, no, thank you. 355 00:15:37,970 --> 00:15:39,581 I don't really enjoy dancing. 356 00:15:39,605 --> 00:15:42,206 Ellen, it's your major. 357 00:15:43,944 --> 00:15:46,521 Well, you always thought dancing was a waste of time. 358 00:15:46,545 --> 00:15:47,723 Well, maybe I changed my mind. 359 00:15:47,747 --> 00:15:50,359 People do that, you know, even fathers. 360 00:15:50,383 --> 00:15:52,261 Whatever you say. 361 00:15:52,285 --> 00:15:55,097 I don't really enjoy being treated like a stranger, Ellen. 362 00:15:55,121 --> 00:15:57,399 Well, I'm sorry, but who are we kidding? 363 00:15:57,423 --> 00:15:59,056 We are strangers. 364 00:16:02,429 --> 00:16:03,839 I am not a stranger. 365 00:16:03,863 --> 00:16:06,275 I am your father, and I deserve some respect. 366 00:16:06,299 --> 00:16:08,611 Smile. 367 00:16:08,635 --> 00:16:11,647 Look, Dad, do we have to get into this? 368 00:16:11,671 --> 00:16:14,150 I don't expect anything from you now. 369 00:16:14,174 --> 00:16:16,185 I don't want you to try to apologize 370 00:16:16,209 --> 00:16:18,020 or make up for lost time. 371 00:16:18,044 --> 00:16:20,055 Just don't expect me to suddenly pretend 372 00:16:20,079 --> 00:16:21,846 that everything is fine between us. 373 00:16:24,984 --> 00:16:30,332 All my life, you've either been ignoring me or criticizing me. 374 00:16:30,356 --> 00:16:31,834 My grades were never good enough. 375 00:16:31,858 --> 00:16:33,302 My friends weren't good enough. 376 00:16:33,326 --> 00:16:35,537 Nothing I ever did was good enough for you. 377 00:16:35,561 --> 00:16:37,606 And nothing I ever did was good enough for you. 378 00:16:37,630 --> 00:16:39,542 You were always rebelling against everything. 379 00:16:39,566 --> 00:16:40,909 If I said yes, you said no. 380 00:16:40,933 --> 00:16:42,778 Just for the hell of disagreeing with me. 381 00:16:42,802 --> 00:16:43,912 Enjoying yourselves? 382 00:16:43,936 --> 00:16:45,581 Yes. No. 383 00:16:45,605 --> 00:16:48,150 Okay. 384 00:16:48,174 --> 00:16:50,052 Do you know why I always disagreed with you? 385 00:16:50,076 --> 00:16:51,286 No. Do you have any idea 386 00:16:51,310 --> 00:16:53,521 why I argued with you about everything, 387 00:16:53,545 --> 00:16:56,124 why I stopped competing in those horse shows, 388 00:16:56,148 --> 00:16:58,649 or why I ran away from home? 389 00:17:00,953 --> 00:17:04,722 Because I wanted you to notice me. 390 00:17:14,500 --> 00:17:16,912 I know I didn't spend enough time with you. 391 00:17:16,936 --> 00:17:18,314 And I regret that. 392 00:17:18,338 --> 00:17:21,316 But we can't change the past, Ellen. 393 00:17:21,340 --> 00:17:23,618 I know I made mistakes with you, 394 00:17:23,642 --> 00:17:25,821 but I want to make a new start. 395 00:17:25,845 --> 00:17:27,957 But now I can make it on my own. 396 00:17:27,981 --> 00:17:31,060 I have my artwork and I have my friends 397 00:17:31,084 --> 00:17:32,527 and I have Alex, 398 00:17:32,551 --> 00:17:34,663 who is just the opposite of you. 399 00:17:34,687 --> 00:17:37,387 He knows that there's more to life than making money. 400 00:17:49,268 --> 00:17:51,046 I'm sorry, Dad. 401 00:17:51,070 --> 00:17:53,870 Some things just happen too late. 402 00:18:00,579 --> 00:18:01,790 Honey, you can't blame yourself 403 00:18:01,814 --> 00:18:03,325 for everything that happened tonight. 404 00:18:03,349 --> 00:18:05,760 Come on, Mom. I brought this all on myself. 405 00:18:05,784 --> 00:18:07,896 I called Mr. Reed without asking Ellen. 406 00:18:07,920 --> 00:18:09,898 I... I forced them to spend time together, 407 00:18:09,922 --> 00:18:12,134 and as a result I... I helped break up 408 00:18:12,158 --> 00:18:15,037 an already shaky parent/child relationship. 409 00:18:15,061 --> 00:18:18,107 And I lost a potential father-in-law. 410 00:18:18,131 --> 00:18:21,165 Well, tomorrow's a new day. 411 00:18:24,337 --> 00:18:26,482 If you want to talk, honey, we're here for you. 412 00:18:26,506 --> 00:18:27,482 Okay? 413 00:18:27,506 --> 00:18:29,184 Sorry it's been a rough night. 414 00:18:29,208 --> 00:18:31,976 Yeah, thanks, guys. I appreciate it. 415 00:18:40,219 --> 00:18:41,830 Hi. Hi. 416 00:18:41,854 --> 00:18:43,198 How're you feeling? 417 00:18:43,222 --> 00:18:44,588 Okay, I guess. 418 00:18:45,824 --> 00:18:47,068 Where's your Dad? 419 00:18:47,092 --> 00:18:49,704 He's on his way back to the airport. 420 00:18:49,728 --> 00:18:50,768 Yeah. 421 00:18:52,164 --> 00:18:55,243 Listen, Ellen, I'm sorry about all this. 422 00:18:55,267 --> 00:18:58,480 I mean, if it wasn't for my calling your father 423 00:18:58,504 --> 00:18:59,714 and pressuring you to see him, 424 00:18:59,738 --> 00:19:01,250 none of this would have happened. 425 00:19:01,274 --> 00:19:02,852 It would have happened eventually. 426 00:19:02,876 --> 00:19:06,088 You just kind of sped the whole thing up. 427 00:19:06,112 --> 00:19:07,455 It's because I couldn't accept it. 428 00:19:07,479 --> 00:19:09,291 When you said you... You didn't want your father 429 00:19:09,315 --> 00:19:10,526 to come up for parents' weekend. 430 00:19:10,550 --> 00:19:12,862 I mean, it didn't seem right to me. 431 00:19:12,886 --> 00:19:15,330 I couldn't believe it. 432 00:19:15,354 --> 00:19:17,599 I mean, sure, I... I argue with my parents. 433 00:19:17,623 --> 00:19:20,469 We have our share of fights, but that's all they are: 434 00:19:20,493 --> 00:19:22,638 arguments and fights. 435 00:19:22,662 --> 00:19:24,773 We have it out, 436 00:19:24,797 --> 00:19:26,196 they see where they were wrong, 437 00:19:28,835 --> 00:19:30,115 and it's over. 438 00:19:31,203 --> 00:19:33,615 We never stop caring about each other. 439 00:19:33,639 --> 00:19:37,486 Alex, what you have with your family is very special. 440 00:19:37,510 --> 00:19:40,089 If I had lived here, I never would have run away. 441 00:19:40,113 --> 00:19:42,779 Don't be so sure, Ellen. 442 00:19:43,949 --> 00:19:45,094 I never told you this, 443 00:19:45,118 --> 00:19:46,628 but I had a fight with my parents one time 444 00:19:46,652 --> 00:19:48,063 and I ran away. 445 00:19:48,087 --> 00:19:50,499 Why? What happened? 446 00:19:50,523 --> 00:19:53,424 Well, I was, uh... I was 6 years old. 447 00:19:55,361 --> 00:19:58,107 It was 1972. 448 00:19:58,131 --> 00:20:00,764 They voted for McGovern. 449 00:20:06,372 --> 00:20:08,439 I couldn't stay. 450 00:20:11,477 --> 00:20:14,845 So I got all my important papers together, 451 00:20:16,148 --> 00:20:18,616 tied my briefcase to the end of a stick, 452 00:20:21,253 --> 00:20:23,165 set out. 453 00:20:23,189 --> 00:20:25,033 Where did you go? 454 00:20:25,057 --> 00:20:28,671 I wanted to go to Washington, you know, to, uh, 455 00:20:28,695 --> 00:20:30,494 live with the Nixons. 456 00:20:32,732 --> 00:20:35,743 But I... I got as far as Skippy's house, 457 00:20:35,767 --> 00:20:39,647 and after 10 minutes there, I was ready to come home. 458 00:20:39,671 --> 00:20:40,849 Good. 459 00:20:40,873 --> 00:20:42,839 I like happy endings. 460 00:20:45,578 --> 00:20:48,357 I'm sorry about what happened this weekend. 461 00:20:48,381 --> 00:20:51,126 Sorry for you. 462 00:20:51,150 --> 00:20:53,395 I'm sorry for your dad. 463 00:20:53,419 --> 00:20:55,152 I mean, I actually liked the guy. 464 00:20:56,522 --> 00:20:59,467 I guess maybe deep down inside I like him too. 465 00:20:59,491 --> 00:21:01,436 I don't know, I feel like trying to reach out, 466 00:21:01,460 --> 00:21:04,328 but we just don't know how. 467 00:21:19,411 --> 00:21:20,722 Mr. Reed. 468 00:21:20,746 --> 00:21:22,279 Hello, Alex. 469 00:21:24,450 --> 00:21:25,450 Ellen. 470 00:21:28,154 --> 00:21:31,266 I just came to say a proper goodbye. 471 00:21:31,290 --> 00:21:33,435 We may not be seeing each other for a while. 472 00:21:33,459 --> 00:21:35,871 I guess not. 473 00:21:35,895 --> 00:21:38,974 And I... I wanted to give you this. 474 00:21:38,998 --> 00:21:40,909 What is it? 475 00:21:40,933 --> 00:21:43,311 It's a picture from tonight. 476 00:21:43,335 --> 00:21:46,682 Despite the circumstances, I think it came out all right. 477 00:21:46,706 --> 00:21:50,185 But I'm not smiling. I'm sort of smirking. 478 00:21:50,209 --> 00:21:52,649 Sometimes you take what you can get. 479 00:21:54,980 --> 00:21:58,159 Ellen, I know I'm not the easiest man in the world 480 00:21:58,183 --> 00:22:00,696 to get along with. 481 00:22:00,720 --> 00:22:01,852 But I'm trying. 482 00:22:03,589 --> 00:22:06,201 You have to believe that. I really am trying. 483 00:22:06,225 --> 00:22:08,403 I know it. 484 00:22:08,427 --> 00:22:09,993 Ellen, 485 00:22:12,465 --> 00:22:14,209 I love you, 486 00:22:14,233 --> 00:22:15,766 and I don't want to lose you. 487 00:22:19,137 --> 00:22:20,816 Maybe we can try again. 488 00:22:20,840 --> 00:22:24,742 I'd like that very much. 489 00:22:27,012 --> 00:22:28,511 Well... 490 00:22:30,283 --> 00:22:31,748 Daddy. 491 00:22:42,928 --> 00:22:44,640 Have a good trip back. 492 00:22:44,664 --> 00:22:47,398 I will. 493 00:22:49,235 --> 00:22:51,480 Goodbye, Alex. 494 00:22:51,504 --> 00:22:53,270 Goodbye, Mr. Reed. 495 00:23:17,964 --> 00:23:19,908 Well, 496 00:23:19,932 --> 00:23:22,532 what do you want to do next weekend? 33149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.