All language subtitles for Family Ties S04E02 The Real Thing - Part 2.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:03,847 Last week on Family Ties. 2 00:00:03,871 --> 00:00:06,082 You're not Tricia Armstrong, are you? 3 00:00:06,106 --> 00:00:07,517 No, I'm Ellen Reed. 4 00:00:07,541 --> 00:00:09,720 The crazy thing is she's got this roommate. 5 00:00:09,744 --> 00:00:12,222 A-an art major for crying out loud. 6 00:00:12,246 --> 00:00:15,759 Who I have absolutely nothing in common with. 7 00:00:15,783 --> 00:00:19,662 And for some unknown reason I think about her constantly. 8 00:00:19,686 --> 00:00:22,632 ♪ What did you think ♪ 9 00:00:22,656 --> 00:00:24,734 ♪ I would do at this moment? ♪ 10 00:00:24,758 --> 00:00:26,436 Ellen. Alex, please let me go. 11 00:00:26,460 --> 00:00:29,139 Ellen, I'm sorry, I... I slipped. 12 00:00:29,163 --> 00:00:33,709 She decided to get married. 13 00:00:44,311 --> 00:00:46,423 ♪ I'll bet We've been together ♪ 14 00:00:46,447 --> 00:00:49,826 ♪ For a million years ♪ 15 00:00:49,850 --> 00:00:52,762 ♪ And I'll bet We'll be together ♪ 16 00:00:52,786 --> 00:00:55,064 ♪ For a million more ♪ 17 00:00:55,088 --> 00:00:58,034 ♪ Ooh, it's like I started breathin' ♪ 18 00:00:58,058 --> 00:01:00,837 ♪ On the night we kissed ♪ 19 00:01:00,861 --> 00:01:06,075 ♪ And I can't remember What I ever did before ♪ 20 00:01:06,099 --> 00:01:08,978 ♪ What would we do, baby ♪ 21 00:01:09,002 --> 00:01:10,836 ♪ Without us? ♪ 22 00:01:11,838 --> 00:01:14,451 ♪ What would we do, baby ♪ 23 00:01:14,475 --> 00:01:17,086 ♪ Without us? ♪ 24 00:01:17,110 --> 00:01:19,723 ♪ And there ain't No nothin' ♪ 25 00:01:19,747 --> 00:01:21,725 ♪ We can't love Each other through ♪ 26 00:01:21,749 --> 00:01:23,126 ♪ Ooh-hoo ♪ 27 00:01:23,150 --> 00:01:25,895 ♪ What would we do, baby ♪ 28 00:01:25,919 --> 00:01:28,632 ♪ Without us? ♪ 29 00:01:28,656 --> 00:01:32,457 ♪ Sha-la-la-la ♪ 30 00:01:37,731 --> 00:01:39,008 Good morning, Mrs. K. 31 00:01:39,032 --> 00:01:40,243 Oh, hi, Skippy. 32 00:01:40,267 --> 00:01:42,746 You know, I was just sitting around my house, 33 00:01:42,770 --> 00:01:44,447 and I... I started getting hungry, 34 00:01:44,471 --> 00:01:46,650 noticed it was 11:00, so I figured why not 35 00:01:46,674 --> 00:01:48,885 stop over and enjoy a big hearty Sunday brunch 36 00:01:48,909 --> 00:01:51,620 with the whole Keaton clan. 37 00:01:51,644 --> 00:01:53,490 Are we the first ones here? 38 00:01:53,514 --> 00:01:55,691 I'm sorry, Skippy, there's no brunch today. 39 00:01:55,715 --> 00:01:57,427 See, Mr. Keaton's out of town on business, 40 00:01:57,451 --> 00:01:59,762 Alex is still asleep, Jennifer ate two hours ago, 41 00:01:59,786 --> 00:02:01,397 and Mallory's leaving in five minutes. 42 00:02:01,421 --> 00:02:03,166 Don't you eat at home? 43 00:02:03,190 --> 00:02:05,001 My mother only serves a continental breakfast 44 00:02:05,025 --> 00:02:06,657 on Sundays. 45 00:02:09,029 --> 00:02:12,442 Hi. Hello there, girls. 46 00:02:12,466 --> 00:02:14,778 Where are you off to today? 47 00:02:14,802 --> 00:02:17,235 We're going fishing. 48 00:02:22,242 --> 00:02:24,787 Alex. I thought you were still sleeping. 49 00:02:24,811 --> 00:02:28,625 I was out walking, thinking about this great irony. 50 00:02:28,649 --> 00:02:32,216 This tragic comedy we call life. 51 00:02:33,520 --> 00:02:35,998 How was the dance, Alex? 52 00:02:36,022 --> 00:02:37,901 Put it this way, Mal. 53 00:02:37,925 --> 00:02:40,937 Last night the entire fabric of my existence 54 00:02:40,961 --> 00:02:42,894 unraveled before my eyes. 55 00:02:44,364 --> 00:02:47,065 How were the decorations? 56 00:02:49,903 --> 00:02:53,450 They were nice. 57 00:02:53,474 --> 00:02:54,617 Oh, I almost forgot, 58 00:02:54,641 --> 00:02:56,419 somebody called for you about an hour ago. 59 00:02:56,443 --> 00:02:58,421 Who? Tricia. 60 00:02:58,445 --> 00:03:01,725 Oh, my life is a travesty. 61 00:03:01,749 --> 00:03:05,328 I tried to explain that to her. 62 00:03:05,352 --> 00:03:07,731 Whoa, it's 11:00. I gotta go. 63 00:03:07,755 --> 00:03:09,065 Hey, wait, Mallory, I'm coming. 64 00:03:09,089 --> 00:03:10,534 See you later, Mom. Bye. 65 00:03:10,558 --> 00:03:12,169 Bye, girls. 66 00:03:12,193 --> 00:03:14,871 What's troubling you, Alex? 67 00:03:14,895 --> 00:03:17,039 I-I... I'd like to talk to you about it, Mom, 68 00:03:17,063 --> 00:03:18,608 I really would, but it's... 69 00:03:18,632 --> 00:03:21,733 It's kind of a guy-type problem. 70 00:03:29,042 --> 00:03:32,054 Where's Dad? 71 00:03:32,078 --> 00:03:34,757 You know where he is. He left last night on a business trip. 72 00:03:34,781 --> 00:03:36,247 Right. 73 00:03:38,151 --> 00:03:39,751 Where's Andrew? 74 00:03:42,022 --> 00:03:44,367 You know, Alex, I'm really worried about this test. 75 00:03:44,391 --> 00:03:47,236 What if it's really hard? Oh, Trish, how hard can it be? 76 00:03:47,260 --> 00:03:49,272 Ten thousand word essay on the political structure 77 00:03:49,296 --> 00:03:52,008 of the Ming Dynasty in 14th century China. 78 00:03:52,032 --> 00:03:54,277 It's all common sense. 79 00:03:54,301 --> 00:03:55,778 You know, Alex, I'm really excited 80 00:03:55,802 --> 00:03:58,147 about the big Economics Department dinner tonight. 81 00:03:58,171 --> 00:03:59,982 Have you picked up your tuxedo yet? 82 00:04:00,006 --> 00:04:02,218 Huh? Oh, yeah, yeah. 83 00:04:02,242 --> 00:04:04,942 Uh, excuse me, Trish. 84 00:04:08,948 --> 00:04:10,693 Hi. 85 00:04:10,717 --> 00:04:13,463 Hello. 86 00:04:13,487 --> 00:04:15,398 You ready for the test? 87 00:04:15,422 --> 00:04:18,301 Uh, yeah. Yeah. I think... I think I'm in pretty good shape. 88 00:04:18,325 --> 00:04:21,604 Always been a big fan of the Ming Dynasty. 89 00:04:21,628 --> 00:04:24,607 Well... excuse me. 90 00:04:24,631 --> 00:04:26,743 Uh, wait a minute. 91 00:04:26,767 --> 00:04:29,545 I-I haven't seen you around in almost a week. 92 00:04:29,569 --> 00:04:31,781 I know, I know. I've just been real busy. 93 00:04:31,805 --> 00:04:35,050 Right. A-anyway I-I just wanted to... 94 00:04:35,074 --> 00:04:37,453 Well, I... I heard... 95 00:04:37,477 --> 00:04:39,455 Trish said something about you 96 00:04:39,479 --> 00:04:42,425 deciding to, uh, 97 00:04:42,449 --> 00:04:43,960 get married. 98 00:04:43,984 --> 00:04:47,129 Yes, I am. I did decide. Yeah. 99 00:04:47,153 --> 00:04:49,599 Oh. Well, I-I-I wasn't really sure. 100 00:04:49,623 --> 00:04:51,400 You know, because last week at the kiss... 101 00:04:51,424 --> 00:04:54,371 At the dance, 102 00:04:54,395 --> 00:04:56,973 uh, we, uh, we danced. 103 00:04:56,997 --> 00:04:59,109 And... And kissed. 104 00:04:59,133 --> 00:05:00,844 I remember that, yeah. 105 00:05:00,868 --> 00:05:02,211 Yeah. 106 00:05:02,235 --> 00:05:04,580 Uh, listen, I was just... I was just wondering 107 00:05:04,604 --> 00:05:06,582 when is this, uh, 108 00:05:06,606 --> 00:05:08,250 wedding thing happening? 109 00:05:08,274 --> 00:05:10,286 Sunday. 110 00:05:10,310 --> 00:05:12,622 Sunday. 111 00:05:12,646 --> 00:05:16,692 How do you mean Sunday? You mean, like, on a Sunday? 112 00:05:16,716 --> 00:05:18,060 On this Sunday. 113 00:05:18,084 --> 00:05:20,429 Ellen, that's so soon. 114 00:05:20,453 --> 00:05:23,733 I-I mean, weddings... Weddings take a lot of preparation. 115 00:05:23,757 --> 00:05:26,402 I mean, you know, you gotta order matchbooks 116 00:05:26,426 --> 00:05:28,872 and napkins and... 117 00:05:28,896 --> 00:05:31,374 and an ice sculpture. 118 00:05:31,398 --> 00:05:33,842 It's... It's gonna be real small, just the two of us. 119 00:05:33,866 --> 00:05:36,346 I'm gonna take the train up to Franklin and Marshall tonight. 120 00:05:38,605 --> 00:05:42,373 Well, I guess I'll see you when you get back. 121 00:05:48,949 --> 00:05:51,794 Listen, uh, you know, the train station is right on my way home, 122 00:05:51,818 --> 00:05:52,896 I could drop you off. 123 00:05:52,920 --> 00:05:54,998 Why would you wanna do that? 124 00:05:55,022 --> 00:05:57,166 Uh, well, it's no trouble. 125 00:05:57,190 --> 00:05:58,568 A-a-and anyway, I mean, 126 00:05:58,592 --> 00:06:00,069 what other way do you have to get there? 127 00:06:00,093 --> 00:06:02,494 My car. 128 00:06:03,831 --> 00:06:06,442 A-a-and leave it at the station all weekend? 129 00:06:06,466 --> 00:06:08,533 It... It could catch cold. 130 00:06:11,805 --> 00:06:14,083 It was just a thought. 131 00:06:14,107 --> 00:06:16,820 Well, okay. It would be all right, I guess. 132 00:06:20,013 --> 00:06:22,057 Okay, people, settle in. 133 00:06:22,081 --> 00:06:25,617 You have 90 minutes to answer the essay question. 134 00:06:29,022 --> 00:06:32,624 Okay, please start. 135 00:06:51,545 --> 00:06:55,290 ♪ What did you think ♪ 136 00:06:55,314 --> 00:06:58,883 ♪ I would do at this moment? ♪ 137 00:07:00,621 --> 00:07:04,567 ♪ When you're standing Before me ♪ 138 00:07:04,591 --> 00:07:08,771 ♪ With tears in your eyes ♪ 139 00:07:08,795 --> 00:07:11,629 ♪ Trying to tell me that you ♪ 140 00:07:13,266 --> 00:07:17,346 ♪ Have found you another ♪ 141 00:07:17,370 --> 00:07:20,350 ♪ And you just don't love me ♪ 142 00:07:20,374 --> 00:07:22,507 ♪ No more ♪ 143 00:07:29,482 --> 00:07:34,097 ♪ What did you think ♪ 144 00:07:34,121 --> 00:07:38,601 ♪ I would say at this moment? ♪ 145 00:07:38,625 --> 00:07:41,837 ♪ When I'm faced With the knowledge ♪ 146 00:07:41,861 --> 00:07:45,463 ♪ That you just don't love me ♪ 147 00:07:46,866 --> 00:07:51,047 ♪ Did you think I would curse you? ♪ 148 00:07:51,071 --> 00:07:55,350 ♪ Or say things to hurt you? ♪ 149 00:07:55,374 --> 00:07:58,388 ♪ 'Cause you just don't Love me ♪ 150 00:07:58,412 --> 00:08:00,878 ♪ No more ♪ 151 00:08:03,116 --> 00:08:06,951 ♪ Did you think I could hate you? ♪ 152 00:08:08,121 --> 00:08:12,167 ♪ Or raise my hands to you? ♪ 153 00:08:12,191 --> 00:08:16,428 ♪ Now, come on, You know me too well ♪ 154 00:08:45,291 --> 00:08:48,204 One round trip to Lancaster, Pennsylvania, please. 155 00:08:48,228 --> 00:08:50,840 Uh, you know, Ellen, that... That train doesn't get into Lancaster 156 00:08:50,864 --> 00:08:51,974 till about 3 in the morning. 157 00:08:51,998 --> 00:08:55,645 Is he... Uh, are you, uh, being met? 158 00:08:55,669 --> 00:08:57,313 Why do you wanna know? 159 00:08:57,337 --> 00:08:59,716 Well, I... I brought you here, Ellen. 160 00:08:59,740 --> 00:09:01,150 And I feel I should be kept apprised 161 00:09:01,174 --> 00:09:04,254 of the rest of your travel arrangements. 162 00:09:04,278 --> 00:09:06,222 If you must know, Dennis is in the middle of working 163 00:09:06,246 --> 00:09:07,857 on his senior thesis and I didn't want him 164 00:09:07,881 --> 00:09:09,659 to miss a night's sleep by coming to pick me up, 165 00:09:09,683 --> 00:09:12,061 so I just told him I was coming in tomorrow afternoon. 166 00:09:12,085 --> 00:09:13,562 Does that answer your question? 167 00:09:13,586 --> 00:09:15,920 Pretty much. 168 00:09:27,701 --> 00:09:29,878 Alex, I really appreciate you driving me down here, 169 00:09:29,902 --> 00:09:31,214 but you don't have to wait around. 170 00:09:31,238 --> 00:09:32,549 I know you have to get back. 171 00:09:32,573 --> 00:09:34,984 Oh, no, no, I'm in no hurry. No, no, I like it here. 172 00:09:35,008 --> 00:09:37,787 I come here a lot. 173 00:09:37,811 --> 00:09:39,756 Uh, kind of a regular. 174 00:09:39,780 --> 00:09:42,791 Uh, excuse me. Can I have a shine, please? 175 00:09:42,815 --> 00:09:44,615 The usual. 176 00:09:46,953 --> 00:09:49,799 Alex, I don't think you came here to get your shoes shined. 177 00:09:49,823 --> 00:09:51,823 Ellen... 178 00:09:52,959 --> 00:09:55,338 I came down here with you 179 00:09:55,362 --> 00:09:58,708 because I was hoping to talk you out of this. 180 00:09:58,732 --> 00:10:00,442 Talk me out of getting married? 181 00:10:00,466 --> 00:10:03,045 Yeah. Why? 182 00:10:03,069 --> 00:10:05,815 Ellen... 183 00:10:05,839 --> 00:10:09,207 Uh, this is... This is kind of hard for me to say. 184 00:10:11,745 --> 00:10:14,556 As an objective, uninvolved, 185 00:10:14,580 --> 00:10:15,992 neutral third party, 186 00:10:16,016 --> 00:10:18,027 I feel that in marriage-related matters, 187 00:10:18,051 --> 00:10:20,797 i-it's best to exercise caution. 188 00:10:20,821 --> 00:10:24,600 Wow, Alex. That was quite an outpouring of emotion. 189 00:10:24,624 --> 00:10:25,868 Ellen... Please, please, 190 00:10:25,892 --> 00:10:27,436 you've already bared your soul enough. 191 00:10:27,460 --> 00:10:28,837 Look, I'm only saying this... 192 00:10:28,861 --> 00:10:31,507 I'm only saying this for your own good. 193 00:10:31,531 --> 00:10:33,543 Well, thank you. You know, it's really great 194 00:10:33,567 --> 00:10:35,444 to get advice on my personal life from someone 195 00:10:35,468 --> 00:10:37,880 who picked his girlfriend out of the freshman directory. 196 00:10:37,904 --> 00:10:40,116 Oh. Oh, oh, I get it now. 197 00:10:40,140 --> 00:10:42,051 Now we're back to day one. 198 00:10:42,075 --> 00:10:44,220 I'm shallow. I'm insecure. 199 00:10:44,244 --> 00:10:46,189 Come on, let's hear the whole speech again, Ellen. 200 00:10:46,213 --> 00:10:47,590 Just forget it, all right? 201 00:10:47,614 --> 00:10:49,525 No, no, no, no, no, you brought it up. 202 00:10:49,549 --> 00:10:51,493 You think I'm insecure, right? 203 00:10:51,517 --> 00:10:54,096 Well, if I'm insecure... 204 00:10:54,120 --> 00:10:57,099 If I'm insecure, then I would like to know 205 00:10:57,123 --> 00:10:59,401 how you describe somebody who gets married when they're 18 206 00:10:59,425 --> 00:11:01,370 because they're away from home for the first time, 207 00:11:01,394 --> 00:11:04,507 and they need something to cling to. 208 00:11:04,531 --> 00:11:08,032 I'm speaking hypothetically, of course. 209 00:11:09,902 --> 00:11:11,247 Attention, please. 210 00:11:11,271 --> 00:11:13,249 Train to Philadelphia and all stops between 211 00:11:13,273 --> 00:11:16,452 now arriving at the station. All aboard, please. 212 00:11:16,476 --> 00:11:18,621 You don't know what you're talking about. 213 00:11:18,645 --> 00:11:22,458 I am not marrying Dennis because I need something to cling to. 214 00:11:22,482 --> 00:11:24,260 I'm marrying him because... 215 00:11:24,284 --> 00:11:26,195 Why do I have to justify this to you? 216 00:11:26,219 --> 00:11:29,631 Dennis and I have a wonderful relationship, all right? 217 00:11:29,655 --> 00:11:33,335 Oh. Oh, I'll bet it's a great relationship. 218 00:11:33,359 --> 00:11:36,138 You get... You get engaged over the phone, 219 00:11:36,162 --> 00:11:39,108 and then an hour later you're kissing me on the dance floor. 220 00:11:39,132 --> 00:11:41,377 First of all, you kissed me. 221 00:11:41,401 --> 00:11:43,279 Second of all, the worst mistake I ever made 222 00:11:43,303 --> 00:11:45,514 was humoring you instead of walking away. 223 00:11:45,538 --> 00:11:49,252 Oh, humoring me? Humoring me? 224 00:11:49,276 --> 00:11:51,687 Well, let me tell you something. 225 00:11:51,711 --> 00:11:55,046 You are not the first girl to humor this guy. 226 00:12:05,058 --> 00:12:06,535 Who's Ellen Reed? 227 00:12:06,559 --> 00:12:07,803 Nobody. 228 00:12:07,827 --> 00:12:10,273 Then why's her picture in that book? 229 00:12:10,297 --> 00:12:14,076 Because it's a book of people who don't exist, okay? 230 00:12:14,100 --> 00:12:16,446 Why am I having trouble believing that? 231 00:12:16,470 --> 00:12:18,280 Look, will you please leave me alone? 232 00:12:18,304 --> 00:12:20,472 All right, all right. 233 00:12:31,851 --> 00:12:34,229 I thought I told you to leave me alone. 234 00:12:34,253 --> 00:12:36,220 No, you didn't. 235 00:12:37,590 --> 00:12:39,535 Oh, what are you doing? 236 00:12:39,559 --> 00:12:42,037 I'm knitting, what does it look like I'm doing? 237 00:12:42,061 --> 00:12:43,772 Well, do you have to watch TV in here? 238 00:12:43,796 --> 00:12:45,541 It's the only TV in the house, Alex. 239 00:12:45,565 --> 00:12:48,065 Oh, you've got an answer for everything, don't you? 240 00:12:49,502 --> 00:12:51,613 What is your problem? 241 00:12:51,637 --> 00:12:54,716 I'm sorry, I'm a little... A little tense. 242 00:12:54,740 --> 00:12:57,153 Girl problems. 243 00:12:57,177 --> 00:13:00,189 Well, watch TV. It'll get your mind off of it. 244 00:13:00,213 --> 00:13:02,658 I don't understand it, Helene, 245 00:13:02,682 --> 00:13:05,361 last week you kissed me as if we were in love, 246 00:13:05,385 --> 00:13:07,897 and now, you're leaving to marry someone else. 247 00:13:09,021 --> 00:13:11,234 Hey! I wanna be alone right now, 248 00:13:11,258 --> 00:13:13,035 okay? Just, please, leave me alone. 249 00:13:13,059 --> 00:13:15,838 Yeah, well, you've been moping around the house all week. 250 00:13:15,862 --> 00:13:17,172 I don't know what your problem is, 251 00:13:17,196 --> 00:13:18,774 but you ought to stop hating yourself 252 00:13:18,798 --> 00:13:21,665 and act like a human being. 253 00:13:26,839 --> 00:13:28,985 Right. 254 00:13:29,009 --> 00:13:32,054 Mallory is right? 255 00:13:32,078 --> 00:13:34,223 I'm wrong, 256 00:13:34,247 --> 00:13:36,159 and Mallory's right. 257 00:13:36,183 --> 00:13:38,849 The world is ending. 258 00:13:42,421 --> 00:13:45,301 Mom. I want you to know that I am through 259 00:13:45,325 --> 00:13:48,471 feeling sorry for myself and this little episode is over. 260 00:13:48,495 --> 00:13:50,272 It's about time. 261 00:13:50,296 --> 00:13:52,374 What little episode? 262 00:13:52,398 --> 00:13:54,543 It doesn't matter. I m... I mean, after all, Mom, 263 00:13:54,567 --> 00:13:57,046 this is one of the biggest nights of my life. 264 00:13:57,070 --> 00:14:00,516 And nothing is gonna prevent me from enjoying it. 265 00:14:00,540 --> 00:14:02,819 I'm gonna be in my tuxedo, 266 00:14:02,843 --> 00:14:07,723 hobnobbing with the Economics faculty. 267 00:14:07,747 --> 00:14:10,326 Best girl by my side. 268 00:14:10,350 --> 00:14:12,594 Everything is gonna be perfect. 269 00:14:12,618 --> 00:14:16,098 Just perfect. 270 00:14:16,122 --> 00:14:18,801 If I could just tie 271 00:14:18,825 --> 00:14:21,592 this damn tie! 272 00:14:22,929 --> 00:14:25,641 Who am I kidding? 273 00:14:25,665 --> 00:14:30,312 Well, I-I'm sure your dad has a clip-on you could borrow. 274 00:14:30,336 --> 00:14:32,181 It's not the tie, Mom. 275 00:14:32,205 --> 00:14:36,051 Well, if you wanna talk, 276 00:14:36,075 --> 00:14:38,075 I'm still here. 277 00:14:40,580 --> 00:14:43,714 I guess so. I got nowhere else to turn. 278 00:14:45,785 --> 00:14:47,763 Mom, you remember that girl I told you about 279 00:14:47,787 --> 00:14:50,299 a few weeks ago? 280 00:14:50,323 --> 00:14:52,735 Ellen Reed. I'm not sure. 281 00:14:52,759 --> 00:14:54,770 Oh, oh, Tricia's roommate. The one you didn't like. 282 00:14:54,794 --> 00:14:57,440 Right. The one I didn't like. The one I still don't like. 283 00:14:57,464 --> 00:14:59,863 What about her? I'm in love with her. 284 00:15:01,667 --> 00:15:05,013 Really? Oh. Alex, that's wonderful. 285 00:15:05,037 --> 00:15:07,383 No, it's not wonderful, Mom. 286 00:15:07,407 --> 00:15:09,385 Right now sh... She's on a train 287 00:15:09,409 --> 00:15:12,454 traveling 350 miles to Lancaster, Pennsylvania, 288 00:15:12,478 --> 00:15:14,857 to marry another guy. 289 00:15:14,881 --> 00:15:17,448 It's a tough thing to overlook. 290 00:15:18,985 --> 00:15:21,897 I don't know, Mom, I mean, love. 291 00:15:21,921 --> 00:15:24,900 It's my first time. 292 00:15:24,924 --> 00:15:27,903 I mean, sure I... I loved that dog we... 293 00:15:27,927 --> 00:15:31,573 We had when I was a kid. 294 00:15:31,597 --> 00:15:34,365 But in many ways this is different. 295 00:15:39,506 --> 00:15:41,772 I hope so. 296 00:15:43,242 --> 00:15:46,221 It's not fair, Mom. It's just not fair. 297 00:15:46,245 --> 00:15:47,823 I mean, what did I ever do to deserve this? 298 00:15:47,847 --> 00:15:50,425 I mean, I was minding my own business. 299 00:15:50,449 --> 00:15:52,862 A-All of a sudden I find myself 300 00:15:52,886 --> 00:15:55,464 in love with a wonderful girl 301 00:15:55,488 --> 00:15:56,920 I can never be with. 302 00:15:58,424 --> 00:16:01,570 Oh, sweetheart. 303 00:16:01,594 --> 00:16:04,940 You're smiling, Mom. 304 00:16:04,964 --> 00:16:07,410 My life is falling apart and you're smiling. 305 00:16:07,434 --> 00:16:10,011 I'm sorry, honey. It's just, 306 00:16:10,035 --> 00:16:14,783 It's so beautiful to hear you express those feelings. 307 00:16:14,807 --> 00:16:16,518 And this is the first time 308 00:16:16,542 --> 00:16:19,621 I have really seen your Dad in you. 309 00:16:19,645 --> 00:16:21,356 Yeah? 310 00:16:21,380 --> 00:16:23,114 Yeah. 311 00:16:31,390 --> 00:16:34,937 Can I ask you something? What? 312 00:16:34,961 --> 00:16:37,339 Does Ellen know about this? 313 00:16:37,363 --> 00:16:40,175 I mean, does she know how you feel? 314 00:16:40,199 --> 00:16:42,711 I don't think so. I wanted to tell her 315 00:16:42,735 --> 00:16:45,748 before she left, but I... 316 00:16:45,772 --> 00:16:48,250 Didn't. 317 00:16:48,274 --> 00:16:51,153 Well, it's a shame. 318 00:16:51,177 --> 00:16:54,178 Why, you think it would have made a difference if I told her? 319 00:16:55,848 --> 00:16:58,088 Damn, I should've told her. 320 00:17:41,761 --> 00:17:44,573 Excuse me. Excuse me. 321 00:17:44,597 --> 00:17:47,075 Uh, sorry to bother you. 322 00:17:47,099 --> 00:17:49,412 It's okay, it's okay. 323 00:17:49,436 --> 00:17:54,950 Almost time for my break anyway. 324 00:17:54,974 --> 00:17:57,519 Listen, is the train in yet? The one from Leland, from Ohio. 325 00:17:57,543 --> 00:17:59,087 Is it in yet? Yeah. Yeah, 326 00:17:59,111 --> 00:18:02,591 got in about five minutes ago. 327 00:18:02,615 --> 00:18:05,493 That's it on it's way out. 328 00:18:05,517 --> 00:18:06,729 Thanks. 329 00:18:29,609 --> 00:18:31,220 Alex? 330 00:18:31,244 --> 00:18:33,856 Hey. Ellen. 331 00:18:33,880 --> 00:18:35,256 What are you doing here? 332 00:18:35,280 --> 00:18:37,893 I, uh... 333 00:18:37,917 --> 00:18:41,151 Uh, uh, you forgot your Newsweek. 334 00:18:45,492 --> 00:18:47,335 I-I figured you might want that, 335 00:18:47,359 --> 00:18:50,739 so I swung by here. 336 00:18:50,763 --> 00:18:54,743 It was no big deal, really. Seven hours. 337 00:18:54,767 --> 00:18:56,578 There's a good article 338 00:18:56,602 --> 00:18:59,482 on the omelet craze. 339 00:18:59,506 --> 00:19:03,418 I read someone else's copy on the train. 340 00:19:03,442 --> 00:19:06,643 I can't tell you how sorry I am to hear that. 341 00:19:12,685 --> 00:19:16,398 Uh, Ellen, listen. 342 00:19:16,422 --> 00:19:18,834 I'll be honest with you. 343 00:19:18,858 --> 00:19:21,970 The magazine is not the only reason I came. 344 00:19:21,994 --> 00:19:24,873 Why else? 345 00:19:24,897 --> 00:19:27,709 I don't know. I, uh, 346 00:19:27,733 --> 00:19:30,312 I just had to come. 347 00:19:30,336 --> 00:19:33,715 I mean, I was in... In the car on my way 348 00:19:33,739 --> 00:19:35,851 to the biggest night of my life, 349 00:19:35,875 --> 00:19:38,988 and something made me turn the car around. 350 00:19:39,012 --> 00:19:41,556 I mean, I knew I'd miss the dinner and... 351 00:19:41,580 --> 00:19:42,891 And I'd be blowing any shot I had 352 00:19:42,915 --> 00:19:44,627 at returning this tux on time, 353 00:19:44,651 --> 00:19:48,452 something made me turn the car around. 354 00:19:50,723 --> 00:19:52,835 Ellen, uh, 355 00:19:52,859 --> 00:19:56,338 you and I are completely different. 356 00:19:56,362 --> 00:19:58,273 You're an artist. 357 00:19:58,297 --> 00:19:59,508 You write poetry. 358 00:19:59,532 --> 00:20:03,211 You attend anti-nuclear demonstrations. 359 00:20:03,235 --> 00:20:06,148 Me? 360 00:20:06,172 --> 00:20:08,817 I'm an Economics major. 361 00:20:08,841 --> 00:20:11,754 I, uh, voted for Reagan. 362 00:20:11,778 --> 00:20:15,423 I'm in the Young Executives Club. 363 00:20:15,447 --> 00:20:18,594 I w... I wear a jacket and tie 364 00:20:18,618 --> 00:20:21,030 everywhere I go. 365 00:20:21,054 --> 00:20:22,665 Except train stations at 3 in the morning, 366 00:20:22,689 --> 00:20:24,822 in which case I wear a tuxedo. 367 00:20:28,861 --> 00:20:31,506 Anyway, the point is, Ellen, 368 00:20:31,530 --> 00:20:34,643 that I cannot for the life of me, figure out why... 369 00:20:34,667 --> 00:20:37,713 I love you. 370 00:20:37,737 --> 00:20:40,482 You love me? 371 00:20:40,506 --> 00:20:42,918 Yeah. I love you. 372 00:20:42,942 --> 00:20:45,420 Okay? I... I... I said it. I mean, after all, Ellen, 373 00:20:45,444 --> 00:20:47,689 if I'm gonna go this far I might as well go all the way. 374 00:20:47,713 --> 00:20:49,791 I love you. All right? 375 00:20:49,815 --> 00:20:52,816 I love you. I love you. I love you. 376 00:20:56,088 --> 00:20:58,467 I'm crazy about you. I'd give anything to be with you. 377 00:20:58,491 --> 00:21:00,168 I can't live without you. 378 00:21:00,192 --> 00:21:04,028 Okay? Gotta go. See you. 379 00:21:05,331 --> 00:21:07,876 I love you too, Alex. 380 00:21:07,900 --> 00:21:12,280 I mean, it's like you have a way of seeing right through me. 381 00:21:12,304 --> 00:21:14,482 Of seeing a part of me that I... I... I don't even... 382 00:21:14,506 --> 00:21:16,818 I don't even like to admit exists and that scares me, 383 00:21:16,842 --> 00:21:20,355 because if you see it that forces me... What did you say? 384 00:21:20,379 --> 00:21:22,257 I love you too. 385 00:21:22,281 --> 00:21:25,060 You do? 386 00:21:25,084 --> 00:21:26,928 Alex, I've never met anybody like you. 387 00:21:26,952 --> 00:21:31,066 You... You come on like some pompous, 388 00:21:31,090 --> 00:21:34,068 arrogant, obnoxious guy. 389 00:21:34,092 --> 00:21:36,805 And underneath that 390 00:21:36,829 --> 00:21:38,540 there's this... 391 00:21:38,564 --> 00:21:40,909 wide-eyed child, 392 00:21:40,933 --> 00:21:43,512 completely innocent and naive. 393 00:21:43,536 --> 00:21:45,613 Oh. 394 00:21:45,637 --> 00:21:50,085 Is that, uh, sort of a compliment? 395 00:21:50,109 --> 00:21:51,742 Yeah. 396 00:22:00,887 --> 00:22:03,398 Well. 397 00:22:03,422 --> 00:22:05,267 We love each other. 398 00:22:05,291 --> 00:22:07,502 I mean, we... We said it. We know it. 399 00:22:07,526 --> 00:22:08,937 I mean that's all that's important. 400 00:22:08,961 --> 00:22:11,773 Ellen, it doesn't matter what happens now. 401 00:22:11,797 --> 00:22:16,678 What happens now? 402 00:22:16,702 --> 00:22:19,681 Alex. I have to see Dennis. 403 00:22:19,705 --> 00:22:22,283 I was afraid that's what happens now. 404 00:22:22,307 --> 00:22:24,620 All the way up here, I... 405 00:22:24,644 --> 00:22:26,822 I was thinking about what you said, 406 00:22:26,846 --> 00:22:30,526 about my being scared and... 407 00:22:30,550 --> 00:22:33,028 And needing something to cling to. 408 00:22:33,052 --> 00:22:35,097 And you were right. 409 00:22:35,121 --> 00:22:38,734 I said to myself, "If Alex is in the train station 410 00:22:38,758 --> 00:22:42,360 when I get off, I'm not gonna marry Dennis." 411 00:22:45,431 --> 00:22:47,775 Here you are. 412 00:22:47,799 --> 00:22:50,445 So... 413 00:22:50,469 --> 00:22:52,880 I guess I have to stick to it. 414 00:22:52,904 --> 00:22:55,083 Uh, well, if... 415 00:22:55,107 --> 00:22:57,419 If you're not getting married, 416 00:22:57,443 --> 00:23:01,323 and you do... love me, 417 00:23:01,347 --> 00:23:04,259 do you think maybe when we get back to Leland, 418 00:23:04,283 --> 00:23:06,661 we could... 419 00:23:06,685 --> 00:23:09,519 uh, go to a movie or somethin'? 28339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.