Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,203 --> 00:00:03,580
Last week on Family Ties:
2
00:00:03,604 --> 00:00:05,047
I still can't get
used to it, you know.
3
00:00:05,071 --> 00:00:07,049
I don't have a dad anymore.
4
00:00:07,073 --> 00:00:08,752
Don't worry, Ma.
5
00:00:08,776 --> 00:00:10,754
I'm here. Elyse is here.
6
00:00:10,778 --> 00:00:12,655
We're gonna help ya.
7
00:00:15,315 --> 00:00:17,860
A lot of ghosts here, Elyse.
8
00:00:17,884 --> 00:00:19,996
Being here just
brought it all back.
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,998
My dad, the
problems, the fights.
10
00:00:22,022 --> 00:00:23,633
Dad always liked you, Rob.
11
00:00:23,657 --> 00:00:26,236
Are you kidding? Me
and Dad: "Woosh."
12
00:00:26,260 --> 00:00:27,959
You and Dad: "Woosh."
13
00:00:29,363 --> 00:00:31,941
It's so odd being in this house.
14
00:00:31,965 --> 00:00:33,610
I mean, I know I'm
married, I'm 40 years old,
15
00:00:33,634 --> 00:00:35,712
I got four kids.
16
00:00:35,736 --> 00:00:38,415
But lying in this
bed, in this room,
17
00:00:38,439 --> 00:00:41,017
I'm telling you,
I'm 10 years old.
18
00:00:41,041 --> 00:00:44,054
A lot of ghosts here,
Elyse. A lot of ghosts.
19
00:00:55,756 --> 00:00:57,701
♪ I'll bet We've been together ♪
20
00:00:57,725 --> 00:01:01,237
♪ For a million years ♪
21
00:01:01,261 --> 00:01:04,307
♪ And I'll bet
We'll be together ♪
22
00:01:04,331 --> 00:01:06,910
♪ For a million more ♪
23
00:01:06,934 --> 00:01:09,312
♪ Ooh, it's like I
started breathin' ♪
24
00:01:09,336 --> 00:01:12,882
♪ On the night we kissed ♪
25
00:01:12,906 --> 00:01:17,454
♪ And I can't remember
What I ever did before ♪
26
00:01:17,478 --> 00:01:20,457
♪ What would we do, baby ♪
27
00:01:20,481 --> 00:01:22,314
♪ Without us? ♪
28
00:01:23,383 --> 00:01:26,029
♪ What would we do, baby ♪
29
00:01:26,053 --> 00:01:28,698
♪ Without us? ♪
30
00:01:28,722 --> 00:01:31,367
♪ And there ain't No nothin' ♪
31
00:01:31,391 --> 00:01:33,336
♪ We can't love
Each other through ♪
32
00:01:33,360 --> 00:01:34,805
♪ Ooh-hoo ♪
33
00:01:34,829 --> 00:01:37,574
♪ What would we do, baby ♪
34
00:01:37,598 --> 00:01:40,042
♪ Without us? ♪
35
00:01:40,066 --> 00:01:41,566
♪ Sha-la-la-la ♪
36
00:01:46,440 --> 00:01:48,718
Well, it took an hour
of singing and rocking,
37
00:01:48,742 --> 00:01:50,119
but I finally got
Andrew to sleep.
38
00:01:52,713 --> 00:01:54,123
Let him cry, Elyse.
39
00:01:54,147 --> 00:01:55,692
You don't wanna spoil him.
40
00:01:55,716 --> 00:01:59,095
Well, he's in a new place.
I think he's a little nervous.
41
00:01:59,119 --> 00:02:00,730
You let Daddy cry
when he was a little boy?
42
00:02:00,754 --> 00:02:02,064
Uh-huh.
43
00:02:02,088 --> 00:02:04,701
We didn't believe in
over-coddling our children.
44
00:02:04,725 --> 00:02:06,703
Heh. Well, that's funny
because Mom said
45
00:02:06,727 --> 00:02:08,404
that you spoiled Dad so much
46
00:02:08,428 --> 00:02:11,296
that by the time she
got him, he was...
47
00:02:15,168 --> 00:02:17,168
I'll go check on Andrew.
48
00:02:19,540 --> 00:02:23,253
Anyway, uh, you want me to
put these boxes in the hallway...?
49
00:02:23,277 --> 00:02:26,055
I don't think I spoiled Steven.
50
00:02:26,079 --> 00:02:29,091
I-I don't think I actually
used the word "spoiled," May.
51
00:02:29,115 --> 00:02:31,628
Uh, anyway, it was
mostly in the area of food.
52
00:02:31,652 --> 00:02:32,996
What kind of food?
53
00:02:33,020 --> 00:02:34,497
I-It was nothing.
54
00:02:34,521 --> 00:02:36,633
You know, we can organize
these boxes by size...
55
00:02:36,657 --> 00:02:38,468
How did I spoil him with food?
56
00:02:38,492 --> 00:02:40,302
Okay, come on, break it
up, you two. Break it up.
57
00:02:40,326 --> 00:02:43,406
Look, it's all right for Grandma
to spoil one of her children.
58
00:02:43,430 --> 00:02:44,974
Mom spoiled me.
59
00:02:44,998 --> 00:02:46,576
It's only natural.
60
00:02:46,600 --> 00:02:48,833
I'm her... I'm her favorite.
61
00:02:51,038 --> 00:02:52,649
That's not true, Alex.
62
00:02:52,673 --> 00:02:55,819
Don't... Don't try to
hide it, Mom. It's...
63
00:02:55,843 --> 00:02:58,154
It's only natural. I
mean, uh, Darwin.
64
00:02:58,178 --> 00:03:00,278
Survival of the cutest.
65
00:03:02,215 --> 00:03:05,562
Who's this Darwin
guy, a friend of yours?
66
00:03:05,586 --> 00:03:08,531
I don't have any
favorites, Alex.
67
00:03:08,555 --> 00:03:10,833
That's okay, Mom.
That's all right.
68
00:03:10,857 --> 00:03:14,904
You don't wanna talk
in front of the M-A-L.
69
00:03:14,928 --> 00:03:17,896
That's okay. This
guy, number one.
70
00:03:24,671 --> 00:03:26,850
Well, we have an offer.
71
00:03:26,874 --> 00:03:28,151
You have an offer on the house?
72
00:03:28,175 --> 00:03:30,587
Yeah, have it here,
Ma. Looks real good.
73
00:03:30,611 --> 00:03:32,556
I don't know how good it
looks. Take it easy, Steve.
74
00:03:32,580 --> 00:03:34,524
Well, did you get the
price you asked for?
75
00:03:34,548 --> 00:03:35,792
Very close.
76
00:03:35,816 --> 00:03:37,193
Well, what's the problem, then?
77
00:03:37,217 --> 00:03:39,529
Well, I'm thinking
maybe we can get more.
78
00:03:39,553 --> 00:03:41,397
Oh, come on, Robert.
We've been through this.
79
00:03:41,421 --> 00:03:43,032
That's a fair price.
80
00:03:43,056 --> 00:03:44,301
I'm not so sure
it's a fair price.
81
00:03:44,325 --> 00:03:45,535
I happen to have some expertise
82
00:03:45,559 --> 00:03:47,237
in the real estate
area, don't forget.
83
00:03:47,261 --> 00:03:48,605
What expertise?
84
00:03:48,629 --> 00:03:51,107
Maureen. My wife.
85
00:03:51,131 --> 00:03:53,443
Her father was a realtor.
86
00:03:53,467 --> 00:03:56,713
So, what does that make
you, a realtor-in-law?
87
00:03:56,737 --> 00:03:58,147
Go ahead, make fun.
88
00:03:58,171 --> 00:04:00,049
But if Dad were here,
he would agree with me.
89
00:04:00,073 --> 00:04:01,684
He would say,
"Let's get our price."
90
00:04:01,708 --> 00:04:02,819
He would, and you know it.
91
00:04:02,843 --> 00:04:03,820
And he'd be wrong.
92
00:04:03,844 --> 00:04:05,221
Sure. Well, Dad
was always wrong.
93
00:04:05,245 --> 00:04:07,056
I was always wrong.
Everyone was always wrong,
94
00:04:07,080 --> 00:04:08,358
Steve, except you.
95
00:04:08,382 --> 00:04:10,348
You're wrong, Rob.
96
00:04:11,451 --> 00:04:12,596
That's not what I said.
97
00:04:12,620 --> 00:04:13,963
Now, boys, stop it.
98
00:04:13,987 --> 00:04:16,433
What is wrong with holding
out for a few more dollars?
99
00:04:16,457 --> 00:04:18,702
I mean, why is getting
more money a sin?
100
00:04:18,726 --> 00:04:21,559
It's just not the
right time, that's all.
101
00:04:24,364 --> 00:04:26,176
This is not an easy time for Ma.
102
00:04:26,200 --> 00:04:27,943
The faster we get it
over with, the better.
103
00:04:27,967 --> 00:04:30,179
It's worth a few dollars to
save her that aggravation.
104
00:04:30,203 --> 00:04:32,381
All I know is Dad
sweated for 40 years
105
00:04:32,405 --> 00:04:33,717
to pay off this house.
106
00:04:33,741 --> 00:04:36,919
I am not letting it go without
fighting for every penny.
107
00:04:36,943 --> 00:04:38,321
Robert. Look, Rob,
108
00:04:38,345 --> 00:04:40,190
this isn't gonna be one
of your special deals,
109
00:04:40,214 --> 00:04:41,724
you hear me?
110
00:04:41,748 --> 00:04:43,315
What's wrong with you?
111
00:04:45,052 --> 00:04:47,364
Can't you see
you're upsetting Ma?
112
00:04:47,388 --> 00:04:49,599
Mom's all right.
You're the problem.
113
00:04:49,623 --> 00:04:51,668
You haven't changed,
Steven. Mr. Emotional.
114
00:04:51,692 --> 00:04:53,736
Mom's upset, so let's
get her out of here today.
115
00:04:53,760 --> 00:04:55,538
This minute. Yeah, sure.
116
00:04:55,562 --> 00:04:57,473
Never mind we're
getting taken in the deal.
117
00:04:57,497 --> 00:04:59,108
Why don't we just
give the house away?
118
00:04:59,132 --> 00:05:01,844
Hey! Who wants a free house?
119
00:05:01,868 --> 00:05:04,046
What I said makes sense.
This is a painful time for Ma.
120
00:05:04,070 --> 00:05:05,881
Let's get it over with.
She belongs at the Oaks.
121
00:05:05,905 --> 00:05:07,784
All her friends are
there. Let's get her there.
122
00:05:07,808 --> 00:05:09,418
She'll get there.
There's no big rush.
123
00:05:09,442 --> 00:05:10,719
It's simple math,
124
00:05:10,743 --> 00:05:12,488
something you were
never too terrific at.
125
00:05:12,512 --> 00:05:14,357
If we keep the
house on the market,
126
00:05:14,381 --> 00:05:16,159
we get a lot more.
127
00:05:16,183 --> 00:05:17,427
What does "more" mean?
128
00:05:17,451 --> 00:05:18,994
She doesn't need
more, she needs out.
129
00:05:19,018 --> 00:05:20,063
You're wrong.
130
00:05:20,087 --> 00:05:22,965
If we take this price,
Mom goes to the Oaks,
131
00:05:22,989 --> 00:05:24,900
we're going to run out of
money that much sooner.
132
00:05:24,924 --> 00:05:26,802
Then how are we
going to support her?
133
00:05:26,826 --> 00:05:28,504
We'll worry about that
when the time comes.
134
00:05:28,528 --> 00:05:31,107
Oh, heh, they don't make
'em like you anymore, Steve.
135
00:05:31,131 --> 00:05:33,209
All heart, no brains.
136
00:05:33,233 --> 00:05:34,677
Boy, Dad needed to watch you.
137
00:05:34,701 --> 00:05:36,211
Now I've gotta look out for you.
138
00:05:36,235 --> 00:05:38,213
I mean, you're
still the same kid
139
00:05:38,237 --> 00:05:40,817
who gave away a brand-new
bike to the orphanage.
140
00:05:40,841 --> 00:05:42,185
What was wrong with that?
141
00:05:42,209 --> 00:05:43,941
It was my bike.
142
00:05:46,646 --> 00:05:48,624
You never rode it.
143
00:05:48,648 --> 00:05:50,193
I never got a chance.
I turned around,
144
00:05:50,217 --> 00:05:53,563
Sister Mary Francis
was pedaling it away.
145
00:05:53,587 --> 00:05:56,098
Why are you bringing
this up now, Rob?
146
00:05:56,122 --> 00:05:57,633
That was 30 years ago.
147
00:05:57,657 --> 00:06:00,391
It'll be 32 years in May.
148
00:06:01,862 --> 00:06:04,240
The point is you don't
think like a normal person.
149
00:06:04,264 --> 00:06:05,608
I mean, you never did.
150
00:06:05,632 --> 00:06:07,510
You don't think like Dad,
you don't think like me.
151
00:06:07,534 --> 00:06:09,278
You think like you.
152
00:06:09,302 --> 00:06:12,749
Yeah, and that's very
dangerous in the real world, Steve.
153
00:06:12,773 --> 00:06:14,684
You can't talk to me this
way, Rob. Not anymore.
154
00:06:14,708 --> 00:06:17,921
I've come here to make
sure Mom gets the very best.
155
00:06:17,945 --> 00:06:19,622
I don't want her hurt now.
156
00:06:19,646 --> 00:06:20,890
Who the hell are you,
157
00:06:20,914 --> 00:06:22,591
coming here telling me
what's best for Mom?
158
00:06:22,615 --> 00:06:24,794
I'm here every day.
I do her shopping.
159
00:06:24,818 --> 00:06:26,396
When she gets
sick, she calls me up.
160
00:06:26,420 --> 00:06:28,264
When she has troubles
in the middle of the night,
161
00:06:28,288 --> 00:06:29,265
I'm the one who comes over.
162
00:06:29,289 --> 00:06:30,800
Where are you, Steve?
163
00:06:30,824 --> 00:06:32,535
Where are you when
your mother needs you?
164
00:06:32,559 --> 00:06:34,904
I'm asking you.
Where the hell are you?
165
00:06:34,928 --> 00:06:37,448
Because you're
sure as hell not here.
166
00:06:48,708 --> 00:06:51,988
Steven, get out
here this minute.
167
00:06:52,012 --> 00:06:54,532
What's with him?
We're late already.
168
00:06:57,017 --> 00:06:59,228
What's this? Why
aren't you dressed?
169
00:06:59,252 --> 00:07:00,530
I'm not going.
170
00:07:00,554 --> 00:07:02,432
What do you mean,
you're not going?
171
00:07:02,456 --> 00:07:04,867
I'm not going. I'm staying home.
172
00:07:04,891 --> 00:07:06,235
What's the matter, Steven?
173
00:07:06,259 --> 00:07:07,503
Why don't you wanna come?
174
00:07:07,527 --> 00:07:09,271
I just don't want
to. That's all.
175
00:07:09,295 --> 00:07:11,174
Grandma knows.
It's okay with her.
176
00:07:11,198 --> 00:07:12,608
But it's not okay with me.
177
00:07:12,632 --> 00:07:15,411
When I say the family
goes, the family goes.
178
00:07:15,435 --> 00:07:17,814
Now, you get upstairs
and get dressed this minute.
179
00:07:17,838 --> 00:07:19,482
No.
180
00:07:19,506 --> 00:07:21,284
You say no to your father?
181
00:07:21,308 --> 00:07:23,519
Yes. I mean, no.
182
00:07:23,543 --> 00:07:24,676
Both.
183
00:07:26,113 --> 00:07:28,424
Maybe Dad needs to
talk to Steven alone.
184
00:07:28,448 --> 00:07:30,148
Come on, Robbie.
185
00:07:31,285 --> 00:07:33,162
I can't believe you.
186
00:07:33,186 --> 00:07:35,420
You're gonna get killed.
187
00:07:36,456 --> 00:07:38,957
I love Grandma.
188
00:07:40,660 --> 00:07:43,594
I wish we could go
there twice a week.
189
00:07:46,800 --> 00:07:48,378
All right.
190
00:07:48,402 --> 00:07:51,347
I'm gonna say this
quietly and only once.
191
00:07:51,371 --> 00:07:53,983
You are gonna go up the stairs,
192
00:07:54,007 --> 00:07:55,251
you're gonna get dressed,
193
00:07:55,275 --> 00:07:56,786
you're gonna get out in the car,
194
00:07:56,810 --> 00:08:00,123
and you're gonna go to Grandma's
like a normal human being.
195
00:08:00,147 --> 00:08:02,291
Dad, I go to school
five days a week.
196
00:08:02,315 --> 00:08:05,195
I work every day after
school and Saturday.
197
00:08:05,219 --> 00:08:07,763
So? So does every
kid in America.
198
00:08:07,787 --> 00:08:10,933
So it's Sunday. It's my day off.
199
00:08:10,957 --> 00:08:14,203
I should be able to do
what I want to on my day off.
200
00:08:14,227 --> 00:08:17,573
You know what my father would
do if I talked to him like that?
201
00:08:17,597 --> 00:08:19,442
He'd take out the strap? Yeah.
202
00:08:19,466 --> 00:08:20,577
I'm not afraid.
203
00:08:20,601 --> 00:08:22,278
You're not afraid?
204
00:08:22,302 --> 00:08:25,114
Actually, I'm petrified,
205
00:08:25,138 --> 00:08:28,351
but I decided that I was
gonna make a stand today.
206
00:08:28,375 --> 00:08:30,153
This is your stand?
207
00:08:30,177 --> 00:08:33,089
Yeah. I should be able to
visit Grandma when I want to,
208
00:08:33,113 --> 00:08:34,812
not when everybody else does.
209
00:08:36,182 --> 00:08:39,429
By the way, I'm going
over there tomorrow.
210
00:08:39,453 --> 00:08:40,696
Who are you?
211
00:08:40,720 --> 00:08:42,920
Are you from this
planet or what?
212
00:09:38,545 --> 00:09:41,090
Dad.
213
00:09:41,114 --> 00:09:42,947
It's me, Steven.
214
00:09:45,818 --> 00:09:48,430
This figures to be a pretty
one-sided conversation, Dad,
215
00:09:48,454 --> 00:09:51,456
but there are some
things I have to say to you.
216
00:09:54,294 --> 00:09:56,372
I can just hear you saying:
217
00:09:56,396 --> 00:09:59,630
"Why do you have to bother
me when I'm lying down?"
218
00:10:02,969 --> 00:10:05,529
I wanna tell you I'm sorry, Dad.
219
00:10:07,107 --> 00:10:09,667
I'm sorry for making
it so hard for you.
220
00:10:11,478 --> 00:10:14,323
There's so much I
wanna take back,
221
00:10:14,347 --> 00:10:18,094
make right. God.
222
00:10:18,118 --> 00:10:21,230
It all went by so fast.
223
00:10:21,254 --> 00:10:23,832
I wish I could do it
all over again, but...
224
00:10:23,856 --> 00:10:26,124
Then again, I don't
think I could stand it.
225
00:10:27,961 --> 00:10:32,441
I just couldn't take
Geometry again, Dad.
226
00:10:32,465 --> 00:10:34,076
Three times should
be enough for anybody,
227
00:10:34,100 --> 00:10:35,380
you gotta understand.
228
00:10:38,839 --> 00:10:43,319
I'm a father of four kids now.
229
00:10:43,343 --> 00:10:45,743
Two sons, just like you had.
230
00:10:48,715 --> 00:10:51,928
I hear you in me, Dad.
231
00:10:51,952 --> 00:10:55,064
I hear you when I tell Alex
232
00:10:55,088 --> 00:10:56,465
not to dribble the
ball in the house,
233
00:10:56,489 --> 00:10:58,634
or tell Mallory not to
come home too late,
234
00:10:58,658 --> 00:11:01,126
or Jennifer to finish her milk.
235
00:11:02,528 --> 00:11:04,907
I hear you,
236
00:11:04,931 --> 00:11:06,809
and I have a much
better understanding
237
00:11:06,833 --> 00:11:09,393
of what you went
through with me.
238
00:11:11,371 --> 00:11:13,138
I've learned from you, Dad.
239
00:11:16,176 --> 00:11:18,955
And I promise you now
240
00:11:18,979 --> 00:11:20,489
to use what I've learned
241
00:11:20,513 --> 00:11:23,914
to make the best life
I can for my family.
242
00:11:30,791 --> 00:11:32,951
Yeah.
243
00:11:33,459 --> 00:11:34,739
I'll say goodbye now, Dad.
244
00:11:38,031 --> 00:11:39,330
But we'll talk again.
245
00:11:44,170 --> 00:11:45,681
I just want you to know
I love you so much.
246
00:11:45,705 --> 00:11:47,138
I always did.
247
00:11:50,043 --> 00:11:51,320
Did you hear any of this, Dad?
248
00:11:51,344 --> 00:11:52,544
Do you hear me?
249
00:11:54,948 --> 00:11:56,447
It's me, Steven.
250
00:11:57,950 --> 00:11:58,990
Your son.
251
00:12:06,759 --> 00:12:07,903
Hey, morning, Dad.
252
00:12:07,927 --> 00:12:09,472
Morning, Alex.
253
00:12:09,496 --> 00:12:10,673
What you got there?
254
00:12:10,697 --> 00:12:12,575
Some of Grandpa's old papers.
255
00:12:12,599 --> 00:12:13,909
Anything interesting?
256
00:12:13,933 --> 00:12:15,578
Yeah, here's something
you might enjoy.
257
00:12:15,602 --> 00:12:18,213
Prospectus for a brand-new
company called IBM.
258
00:12:18,237 --> 00:12:19,582
Huh.
259
00:12:19,606 --> 00:12:21,417
See what Grandpa
wrote in the margin.
260
00:12:21,441 --> 00:12:22,418
Ah, let's see.
261
00:12:22,442 --> 00:12:24,387
"This company will be successful
262
00:12:24,411 --> 00:12:27,389
on a scale we can
only begin to imagine."
263
00:12:27,413 --> 00:12:28,646
Knew I got it from somewhere.
264
00:12:30,750 --> 00:12:32,862
My dad was very
shrewd financially.
265
00:12:32,886 --> 00:12:35,231
Of course he was
shrewd financially, Dad.
266
00:12:35,255 --> 00:12:37,622
You don't just get someone
like me by accident.
267
00:12:39,726 --> 00:12:42,070
It takes, uh... It takes
generations of breeding.
268
00:12:42,094 --> 00:12:45,140
Of nurturing that
one special gene.
269
00:12:45,164 --> 00:12:46,831
The finance gene.
270
00:12:48,468 --> 00:12:50,045
Well, I didn't get any of it.
271
00:12:50,069 --> 00:12:52,003
Well, it skips a
generation, Dad.
272
00:12:55,174 --> 00:12:57,453
That means your
kids won't get it.
273
00:12:57,477 --> 00:13:00,211
Don't even joke about that.
274
00:13:02,415 --> 00:13:04,527
So how much did
grandpa invest in IBM?
275
00:13:04,551 --> 00:13:05,628
Nothing.
276
00:13:05,652 --> 00:13:06,763
Nothing?
277
00:13:06,787 --> 00:13:07,763
No.
278
00:13:07,787 --> 00:13:09,553
Wh...? I don't get it.
279
00:13:10,857 --> 00:13:13,336
See, your grandpa
was great at pickin' 'em.
280
00:13:13,360 --> 00:13:14,937
But he was just too
nervous to really risk
281
00:13:14,961 --> 00:13:16,973
his own family's
money, not in a big way.
282
00:13:16,997 --> 00:13:18,877
He must have known he was right.
283
00:13:19,833 --> 00:13:21,577
I always do.
284
00:13:21,601 --> 00:13:23,679
A lot of these men who
went through the Depression,
285
00:13:23,703 --> 00:13:25,548
it colored everything they did.
286
00:13:25,572 --> 00:13:26,949
They'd seen it all collapse,
287
00:13:26,973 --> 00:13:29,952
and they never really believed
it wouldn't happen again.
288
00:13:29,976 --> 00:13:32,343
Life insurance.
They believed in that.
289
00:13:33,713 --> 00:13:35,658
Savings banks.
290
00:13:35,682 --> 00:13:39,561
Five percent,
compounded quarterly.
291
00:13:39,585 --> 00:13:42,453
Small dreams, but safe.
292
00:13:44,490 --> 00:13:45,600
You know, I remember the, uh,
293
00:13:45,624 --> 00:13:48,538
first day I figured out
what savings banks
294
00:13:48,562 --> 00:13:50,573
were really all about.
295
00:13:50,597 --> 00:13:52,474
You know, if they were
able to pay you five percent
296
00:13:52,498 --> 00:13:53,575
to use your money,
297
00:13:53,599 --> 00:13:55,410
you could bet they
were making a lot more
298
00:13:55,434 --> 00:13:58,247
than five percent
on it themselves.
299
00:13:58,271 --> 00:14:00,638
I remember I came running
home to tell you about it.
300
00:14:02,342 --> 00:14:03,986
I remember.
301
00:14:04,010 --> 00:14:06,344
Your kindergarten
teacher was furious.
302
00:14:07,948 --> 00:14:09,458
Yes, Miss McCullough.
303
00:14:09,482 --> 00:14:11,415
No head for
business, that woman.
304
00:14:14,120 --> 00:14:15,664
It's funny, isn't it?
305
00:14:15,688 --> 00:14:18,000
You live a lifetime,
this is what's left.
306
00:14:18,024 --> 00:14:22,037
My dad reduced to a
stack of papers and files.
307
00:14:22,061 --> 00:14:23,973
Such a complex man.
308
00:14:27,466 --> 00:14:29,045
I really loved him, Dad.
309
00:14:29,069 --> 00:14:31,747
I know. He loved you.
310
00:14:31,771 --> 00:14:35,051
Yeah, well, we were a lot alike.
311
00:14:35,075 --> 00:14:37,286
You know, sometimes, uh,
312
00:14:37,310 --> 00:14:41,224
after you and I have a big
talk or a political discussion,
313
00:14:41,248 --> 00:14:42,725
and I'd be sitting
there thinking:
314
00:14:42,749 --> 00:14:44,669
"How did I get
into this family?"
315
00:14:48,988 --> 00:14:52,434
I'd comfort myself
by thinking of him.
316
00:14:52,458 --> 00:14:54,525
You know, I could
see the connection.
317
00:14:56,029 --> 00:14:58,274
Sometimes late at
night, I'd give him a call.
318
00:14:58,298 --> 00:14:59,542
I didn't know that.
319
00:14:59,566 --> 00:15:00,976
Yeah. He'd get on, I'd say:
320
00:15:01,000 --> 00:15:04,068
"Grandpa, quick. Three reasons
why liberalism can never work."
321
00:15:07,140 --> 00:15:09,518
I don't imagine he had any
trouble giving them to you.
322
00:15:09,542 --> 00:15:10,542
No.
323
00:15:12,578 --> 00:15:14,523
I feel close to Uncle Rob too.
324
00:15:14,547 --> 00:15:16,591
Well, that's nice.
325
00:15:16,615 --> 00:15:18,928
I wish I felt closer
to him sometimes.
326
00:15:18,952 --> 00:15:20,784
He's a good man, Dad.
327
00:15:22,588 --> 00:15:26,368
He, uh... He's a lot more
like you than you think.
328
00:15:26,392 --> 00:15:27,703
He just shows it differently.
329
00:15:27,727 --> 00:15:30,573
When did you become so
wise about people, Alex?
330
00:15:30,597 --> 00:15:34,777
Well, Dad, I know a
lot about conservative,
331
00:15:34,801 --> 00:15:37,079
financial-type older brothers.
332
00:15:37,103 --> 00:15:38,223
It's my specialty.
333
00:15:40,272 --> 00:15:42,685
Rob and I had some
good times as kids.
334
00:15:42,709 --> 00:15:45,454
It's funny how the years
color your memories.
335
00:15:45,478 --> 00:15:47,790
I know you're going to
find this hard to believe,
336
00:15:47,814 --> 00:15:48,957
but when you're older,
337
00:15:48,981 --> 00:15:50,693
some of your fondest
memories in the world
338
00:15:50,717 --> 00:15:52,597
will be of Jennifer and Mallory.
339
00:15:54,287 --> 00:15:55,453
That is hard to believe.
340
00:15:57,924 --> 00:15:59,668
Morning, Alex. Hey,
morning Uncle Rob.
341
00:15:59,692 --> 00:16:00,936
Hey, did you see
the paper today?
342
00:16:00,960 --> 00:16:01,937
Bromwell Electronics?
343
00:16:01,961 --> 00:16:03,072
Up three and three eights.
344
00:16:03,096 --> 00:16:05,496
Yeah, ha-ha-ha.
That's a good boy.
345
00:16:07,801 --> 00:16:10,445
He's a terrific kid, Steve.
346
00:16:10,469 --> 00:16:11,981
You should be proud of him.
347
00:16:12,005 --> 00:16:14,183
I am. He likes you too, Rob.
348
00:16:14,207 --> 00:16:16,052
And he respects you.
349
00:16:16,076 --> 00:16:18,609
Well, if not the father,
at least the son, huh?
350
00:16:20,413 --> 00:16:21,693
Robbie, we have to talk.
351
00:16:24,117 --> 00:16:25,727
I realize, uh,
352
00:16:25,751 --> 00:16:27,463
you and I have been at
odds for a long time now,
353
00:16:27,487 --> 00:16:28,597
and, uh, there's a lot
354
00:16:28,621 --> 00:16:30,299
of unfinished
business between us.
355
00:16:30,323 --> 00:16:32,567
You're not going to bring up
the baseball card thing again,
356
00:16:32,591 --> 00:16:33,903
are you, Steve?
357
00:16:33,927 --> 00:16:35,807
I didn't take your Joe DiMaggio.
358
00:16:45,738 --> 00:16:48,218
How'd we grow so far apart, Rob?
359
00:16:49,876 --> 00:16:51,354
I don't know.
360
00:16:51,378 --> 00:16:53,522
One day, you were
my little brother,
361
00:16:53,546 --> 00:16:55,157
tagging after me
with a bat and a ball,
362
00:16:55,181 --> 00:16:57,826
shouting, "pitch
'em in. Pitch 'em in."
363
00:16:57,850 --> 00:17:00,328
Next year, this snot-nosed,
know-it-all teenager
364
00:17:00,352 --> 00:17:02,097
telling me what a
terrible human being I was
365
00:17:02,121 --> 00:17:04,433
and how my values
were all wrong.
366
00:17:04,457 --> 00:17:07,736
You always pitched 'em
in to me, didn't you, Rob?
367
00:17:07,760 --> 00:17:09,205
Even when you
were with your friends,
368
00:17:09,229 --> 00:17:10,372
the big guys,
369
00:17:10,396 --> 00:17:12,641
you always found a
minute to come over
370
00:17:12,665 --> 00:17:14,065
and pitch in a few.
371
00:17:15,334 --> 00:17:17,279
I suppose I got a little
annoying with that, huh?
372
00:17:17,303 --> 00:17:19,281
Ah, I'll be honest
with you, Steve.
373
00:17:19,305 --> 00:17:20,538
You were a real pain.
374
00:17:21,608 --> 00:17:23,485
I didn't mean to be.
375
00:17:23,509 --> 00:17:25,520
I idolized you, Rob.
You were my big brother.
376
00:17:25,544 --> 00:17:26,856
I wanted to be like you.
377
00:17:26,880 --> 00:17:28,991
Hey, you remember when
you were in the fourth grade,
378
00:17:29,015 --> 00:17:30,125
I got you on the baseball team
379
00:17:30,149 --> 00:17:31,260
with all the ninth grade guys?
380
00:17:31,284 --> 00:17:32,995
We used to sit
around the locker room
381
00:17:33,019 --> 00:17:34,099
and talk about sex.
382
00:17:35,655 --> 00:17:38,567
I was always trying
to be so grown up.
383
00:17:38,591 --> 00:17:40,302
I was the only
guy in fourth grade
384
00:17:40,326 --> 00:17:41,993
pretending he had kids.
385
00:17:44,430 --> 00:17:47,810
When did I become
such a bad guy, Steve?
386
00:17:47,834 --> 00:17:49,111
When did that happen?
387
00:17:49,135 --> 00:17:52,981
You were never a bad guy, Rob.
388
00:17:53,005 --> 00:17:55,084
I think it was me.
389
00:17:55,108 --> 00:17:56,584
Maybe it didn't feel
like Dad loved me,
390
00:17:56,608 --> 00:17:57,786
I don't know.
391
00:17:57,810 --> 00:18:00,488
You guys were
always close. I was...
392
00:18:00,512 --> 00:18:01,979
I was the outsider.
393
00:18:05,818 --> 00:18:07,651
Dad loved ya, Steve.
394
00:18:09,155 --> 00:18:11,315
He thought you were
unbelievably weird, but...
395
00:18:13,960 --> 00:18:15,425
he loved you.
396
00:18:16,629 --> 00:18:19,997
And he knew you loved him.
397
00:18:22,835 --> 00:18:25,380
I love you too, Rob.
398
00:18:25,404 --> 00:18:26,870
You're my big brother.
399
00:18:34,547 --> 00:18:37,059
Hey, look, uh, you know,
400
00:18:37,083 --> 00:18:39,761
I was just talking
to Mom, and, uh...
401
00:18:39,785 --> 00:18:42,564
Well, she really wants to move.
402
00:18:42,588 --> 00:18:44,733
Well, the sooner she does
it, the easier it'll be for her,
403
00:18:44,757 --> 00:18:46,668
so maybe you're right.
404
00:18:46,692 --> 00:18:50,639
What's another $5000
against the time she has left?
405
00:18:50,663 --> 00:18:51,740
Oh, I don't know, Rob.
406
00:18:51,764 --> 00:18:53,409
You know a lot
more about this stuff.
407
00:18:53,433 --> 00:18:55,044
I mean, you're
here. You know best.
408
00:18:55,068 --> 00:18:59,281
Steven. I'm taking
your financial advice.
409
00:18:59,305 --> 00:19:01,616
This is a big day for us.
410
00:19:01,640 --> 00:19:03,374
Don't blow it.
411
00:19:08,214 --> 00:19:10,526
Well, this is the
last of it, Dad.
412
00:19:10,550 --> 00:19:12,995
Mom went upstairs
to change Andrew.
413
00:19:13,019 --> 00:19:15,698
Thanks. What about
Jennifer and Mallory?
414
00:19:15,722 --> 00:19:17,054
Who?
415
00:19:19,692 --> 00:19:20,903
Your sisters.
416
00:19:20,927 --> 00:19:23,038
You sat next to them on
the plane for three hours.
417
00:19:23,062 --> 00:19:24,640
Oh, yeah. Those two.
418
00:19:24,664 --> 00:19:26,675
Uh, yeah, well, they're
helping Mom with Andrew.
419
00:19:26,699 --> 00:19:29,278
Sit down for a minute, Alex.
420
00:19:29,302 --> 00:19:31,146
Yeah, sure, Dad, uh,
421
00:19:31,170 --> 00:19:33,582
something wrong?
422
00:19:33,606 --> 00:19:34,838
Mm-mm.
423
00:19:36,643 --> 00:19:39,876
You've become a
good-looking young man, Alex.
424
00:19:49,088 --> 00:19:51,700
Thanks... Thanks, Dad.
425
00:19:51,724 --> 00:19:53,123
You're a...
426
00:19:54,193 --> 00:19:55,559
good-looking older man.
427
00:19:58,464 --> 00:20:00,097
You're a knockout.
428
00:20:02,068 --> 00:20:03,378
No, I mean it.
429
00:20:03,402 --> 00:20:05,347
You were... You were
pudgy as a kid, that's all.
430
00:20:05,371 --> 00:20:07,015
I was worried for a while.
431
00:20:07,039 --> 00:20:11,052
Well, uh, thanks, Dad.
432
00:20:11,076 --> 00:20:13,221
Can't tell you what it
means to a guy my age
433
00:20:13,245 --> 00:20:16,079
to know his dad thinks
he's good-looking.
434
00:20:19,752 --> 00:20:22,653
I was afraid you had too
much Uncle Harold in you.
435
00:20:25,491 --> 00:20:30,205
He, um... He had a
little weight problem.
436
00:20:30,229 --> 00:20:31,895
That's only one guy, Dad?
437
00:20:35,835 --> 00:20:37,479
He was a nice man.
438
00:20:37,503 --> 00:20:39,615
Big booming laugh.
439
00:20:39,639 --> 00:20:42,751
Gosh, he's been dead for...
440
00:20:42,775 --> 00:20:44,385
20 years now.
441
00:20:44,409 --> 00:20:45,409
Oh, Uncle Wally.
442
00:20:46,879 --> 00:20:48,159
He's dead too.
443
00:20:50,349 --> 00:20:55,230
Aunt Edna, Cousin
Janet, Uncle Les.
444
00:20:55,254 --> 00:20:56,534
They're all dead.
445
00:21:00,960 --> 00:21:03,661
All dead.
446
00:21:06,832 --> 00:21:08,165
Well, this has been fun.
447
00:21:12,104 --> 00:21:13,849
I got a date tonight.
448
00:21:13,873 --> 00:21:14,873
Thank God.
449
00:21:16,542 --> 00:21:18,153
It's amazing, Alex, isn't it?
450
00:21:18,177 --> 00:21:20,322
There's a little piece of
all these people in you.
451
00:21:20,346 --> 00:21:21,357
Little movements,
452
00:21:21,381 --> 00:21:22,758
a smile,
453
00:21:22,782 --> 00:21:23,792
the way you tilt your head.
454
00:21:23,816 --> 00:21:25,894
Sometimes when
you walk a certain way,
455
00:21:25,918 --> 00:21:28,419
you're the spitting
image of your Aunt Ethel.
456
00:21:32,124 --> 00:21:35,738
Wow, that's a real confidence
builder before a date, Dad.
457
00:21:35,762 --> 00:21:37,606
It's family, Alex.
You can't escape it.
458
00:21:37,630 --> 00:21:39,073
Yeah.
459
00:21:39,097 --> 00:21:40,075
Oh, go ahead. I'm sorry.
460
00:21:40,099 --> 00:21:41,075
I didn't mean to keep ya.
461
00:21:41,099 --> 00:21:43,734
No problem, uh.
Okay, night, Dad.
462
00:21:45,971 --> 00:21:48,252
Good night, Ethel... Alex.
463
00:22:49,368 --> 00:22:51,045
Boys, now you
are late for dinner.
464
00:22:51,069 --> 00:22:52,547
I want you to go wash up...
465
00:22:52,571 --> 00:22:54,683
Hey, guys, no dribbling
in the living room.
466
00:22:54,707 --> 00:22:56,585
Milton Berle's on TV tonight.
467
00:22:56,609 --> 00:22:57,986
Can I go over to Butchie's...?
468
00:22:58,010 --> 00:23:00,355
Oh, you're such a
sweet boy, Stevie.
469
00:23:00,379 --> 00:23:02,391
Next time, Mrs.
Kretzer, I promise.
470
00:23:02,415 --> 00:23:04,159
You broke his pipe.
471
00:23:04,183 --> 00:23:05,594
I'm coming, Mom.
472
00:23:05,618 --> 00:23:07,228
I'm sorry, Dad.
473
00:23:07,252 --> 00:23:08,764
I'm coming, Mom.
474
00:23:08,788 --> 00:23:12,134
That's him. That's Uncle Milton.
475
00:23:12,158 --> 00:23:13,601
MILTON BERLE: I lost my sheep,
476
00:23:13,625 --> 00:23:14,837
looks like you lost your shape.
477
00:23:14,861 --> 00:23:17,106
Ladies and gentlemen...
478
00:23:17,130 --> 00:23:18,606
I'm home, Mom.
479
00:23:18,630 --> 00:23:20,064
I'm home.
32299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.