All language subtitles for Family Ties S03E07 Hotline Fever.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,413 --> 00:00:14,558 ♪ I'll bet We've been together ♪ 2 00:00:14,582 --> 00:00:17,526 ♪ For a million years ♪ 3 00:00:17,550 --> 00:00:20,029 ♪ And I'll bet We'll be together ♪ 4 00:00:20,053 --> 00:00:23,099 ♪ For a million more ♪ 5 00:00:23,123 --> 00:00:25,936 ♪ Ooh, it's like I started breathin' ♪ 6 00:00:25,960 --> 00:00:28,939 ♪ On the night we kissed ♪ 7 00:00:28,963 --> 00:00:34,444 ♪ And I can't remember What I ever did before ♪ 8 00:00:34,468 --> 00:00:37,247 ♪ What would we do, baby ♪ 9 00:00:37,271 --> 00:00:38,804 ♪ Without us? ♪ 10 00:00:40,040 --> 00:00:42,685 ♪ What would we do, baby ♪ 11 00:00:42,709 --> 00:00:45,355 ♪ Without us? ♪ 12 00:00:45,379 --> 00:00:48,024 ♪ And there ain't No nothin' ♪ 13 00:00:48,048 --> 00:00:50,026 ♪ We can't love Each other through ♪ 14 00:00:50,050 --> 00:00:51,327 ♪ Ooh-hoo ♪ 15 00:00:51,351 --> 00:00:54,197 ♪ What would we do, baby ♪ 16 00:00:54,221 --> 00:00:57,033 ♪ Without us? ♪ 17 00:00:57,057 --> 00:01:00,425 ♪ Sha-la-la-la ♪ 18 00:01:04,197 --> 00:01:05,809 This is ridiculous. 19 00:01:05,833 --> 00:01:08,011 Where do they come up with this stuff? 20 00:01:08,035 --> 00:01:09,879 What's the matter, Alex? 21 00:01:09,903 --> 00:01:13,149 All freshmen are required to take a Humanities course. 22 00:01:13,173 --> 00:01:14,951 What's so bad about that? 23 00:01:14,975 --> 00:01:16,720 Well, the... The choices are absurd. 24 00:01:16,744 --> 00:01:19,122 I mean, listen to this one. Humanities 1: 25 00:01:19,146 --> 00:01:22,158 Man, Society, Civilization, the Universe. 26 00:01:22,182 --> 00:01:24,561 How am I supposed to relate to this stuff? 27 00:01:24,585 --> 00:01:26,830 Just don't talk in class 28 00:01:26,854 --> 00:01:29,466 and they'll think you're one of them. 29 00:01:29,490 --> 00:01:33,470 Jennifer, I'm in college to learn about money, not people. 30 00:01:33,494 --> 00:01:36,239 Alex, there's more to life than getting rich. 31 00:01:36,263 --> 00:01:40,699 Jennifer, people who have money don't need people. 32 00:01:43,236 --> 00:01:44,414 Oh, hey, hey. 33 00:01:44,438 --> 00:01:45,681 Hey, Mallory, uh, 34 00:01:45,705 --> 00:01:47,883 could you possibly turn that up a little? 35 00:01:47,907 --> 00:01:50,420 I can still hear planes passing overhead. 36 00:01:50,444 --> 00:01:51,688 Sure. 37 00:01:53,614 --> 00:01:54,957 Hey, Mallory, look, 38 00:01:54,981 --> 00:01:56,593 help me out, will you? 39 00:01:56,617 --> 00:01:59,362 Hey. I'm trying to go over my college courses here. 40 00:01:59,386 --> 00:02:00,863 You know, college? 41 00:02:00,887 --> 00:02:03,422 You might drive past one some day. 42 00:02:04,457 --> 00:02:05,568 Stuff it, Alex. 43 00:02:13,500 --> 00:02:14,711 Hey! 44 00:02:14,735 --> 00:02:16,835 Alex! Alex! 45 00:02:19,240 --> 00:02:20,717 That's the best that's ever sounded. 46 00:02:20,741 --> 00:02:22,752 You've ruined my... You're gonna pay for that. 47 00:02:22,776 --> 00:02:26,122 Ah, another day begins here at Happy Acres. 48 00:02:27,848 --> 00:02:31,027 Ah, ah, ah. I haven't even had my breakfast yet. 49 00:02:31,051 --> 00:02:33,151 I don't wanna know. 50 00:02:38,425 --> 00:02:39,702 I'm beginning to get curious. 51 00:02:39,726 --> 00:02:40,770 He put... 52 00:02:42,496 --> 00:02:44,641 Ah, ah, ah, ah. 53 00:02:44,665 --> 00:02:45,808 All right. Okay, Dad. 54 00:02:45,832 --> 00:02:47,910 Mallory's music was driving me crazy, 55 00:02:47,934 --> 00:02:49,379 and I overreacted. 56 00:02:49,403 --> 00:02:51,614 I'm a little tense this morning. 57 00:02:51,638 --> 00:02:53,449 Alex is just in a bad mood 58 00:02:53,473 --> 00:02:56,819 'cause they want him to be a human at college. 59 00:02:56,843 --> 00:02:59,189 Jennifer, they don't want me to be a human. 60 00:02:59,213 --> 00:03:01,457 They want me to take a Humanities course. 61 00:03:01,481 --> 00:03:03,159 Well, that doesn't sound so bad. 62 00:03:03,183 --> 00:03:05,661 I don't know. Dad, maybe you can help me out with this. 63 00:03:05,685 --> 00:03:08,164 You, uh, have a commitment to social change, 64 00:03:08,188 --> 00:03:10,667 a love for the humanities. 65 00:03:10,691 --> 00:03:13,136 Oh, look. Some of these courses look pretty interesting, Alex. 66 00:03:13,160 --> 00:03:14,170 Uh, why not sign up 67 00:03:14,194 --> 00:03:15,872 for Introduction to Abnormal Behavior? 68 00:03:15,896 --> 00:03:18,975 You could skip the introduction. 69 00:03:18,999 --> 00:03:21,845 Hey, what about Psychology 3: 70 00:03:21,869 --> 00:03:23,580 I'm Okay, You're Okay? 71 00:03:23,604 --> 00:03:27,117 First of all, you're not okay. 72 00:03:27,141 --> 00:03:29,252 And second of all, this is not a college course, 73 00:03:29,276 --> 00:03:31,788 it's a Phil Donahue show. 74 00:03:31,812 --> 00:03:34,157 Well, okay. Look, how about, uh, Sociology of the Family, 75 00:03:34,181 --> 00:03:35,925 or, uh, the Hotline? 76 00:03:35,949 --> 00:03:37,794 Hey, look: Marriage and the Family. 77 00:03:37,818 --> 00:03:39,295 Wait. No, wait a minute. Wait a minute. 78 00:03:39,319 --> 00:03:41,230 Dad, uh, Hotline. What...? What's that, Hotline? 79 00:03:41,254 --> 00:03:44,167 Uh, "The Hotline, a phone-in counseling center 80 00:03:44,191 --> 00:03:45,735 "where students earn credits 81 00:03:45,759 --> 00:03:48,872 "by handling callers' problems two nights a week. 82 00:03:48,896 --> 00:03:51,074 Satisfies Humanities requirement." 83 00:03:51,098 --> 00:03:52,808 Yeah. You know, this could be perfect. 84 00:03:52,832 --> 00:03:56,011 I can, uh... I can go to this Hotline twice a week. 85 00:03:56,035 --> 00:03:59,049 I can bring along my books, catch up on my real courses. 86 00:03:59,073 --> 00:04:01,553 Stuff that has nothing to do with people. 87 00:04:07,614 --> 00:04:08,924 Watch it, will ya? 88 00:04:08,948 --> 00:04:12,228 Sorry. Next time I'll signal before I turn. 89 00:04:12,252 --> 00:04:14,096 Jarrett? Is that you, Jarrett? 90 00:04:14,120 --> 00:04:16,232 Keaton. What are you doing here? 91 00:04:16,256 --> 00:04:18,736 I go to school here. What about you? 92 00:04:19,693 --> 00:04:21,304 I go to school here too. 93 00:04:21,328 --> 00:04:22,539 Hey, how did you get in? 94 00:04:22,563 --> 00:04:25,575 I thought they restricted the dull. 95 00:04:25,599 --> 00:04:27,599 Obviously not. 96 00:04:30,971 --> 00:04:33,850 So, uh, what are you doing in this place? 97 00:04:33,874 --> 00:04:35,551 I mean, a hotline center's the last place 98 00:04:35,575 --> 00:04:37,386 I'd figure I'd run into somebody like you. 99 00:04:37,410 --> 00:04:38,922 Yeah, well, I'm, uh... 100 00:04:38,946 --> 00:04:41,490 I'm here, uh, because I wanna help, uh, what do you call it? 101 00:04:41,514 --> 00:04:43,059 People. 102 00:04:43,083 --> 00:04:45,261 You're more sensitive than I thought. 103 00:04:45,285 --> 00:04:47,697 Hey, Jarrett, did I mention the fact 104 00:04:47,721 --> 00:04:50,066 that I won the McKinley Scholarship? 105 00:04:50,090 --> 00:04:53,737 Oh, that's not bad. I won the Steadman. 106 00:04:53,761 --> 00:04:56,305 I could've won the Steadman if I applied. 107 00:04:56,329 --> 00:04:59,408 I just, uh, figured the McKinley was a little more prestigious. 108 00:05:02,202 --> 00:05:04,147 Old grudges die hard, don't they, Keaton? 109 00:05:04,171 --> 00:05:05,849 What are you talking about, Jarrett? 110 00:05:05,873 --> 00:05:07,751 You still can't get over my beating you 111 00:05:07,775 --> 00:05:10,854 in the regional spelling bee in the third grade. 112 00:05:10,878 --> 00:05:12,755 Hey. Hey, you didn't beat me. 113 00:05:12,779 --> 00:05:16,181 I simply refused to spell "Democrat." 114 00:05:19,286 --> 00:05:20,263 Who's next? 115 00:05:20,287 --> 00:05:21,864 I am! 116 00:05:21,888 --> 00:05:23,633 Well, it's nice to see you're both so anxious. 117 00:05:23,657 --> 00:05:25,356 We like people with enthusiasm. 118 00:05:26,392 --> 00:05:27,672 Let's sit down. 119 00:05:29,363 --> 00:05:30,707 I'm Janice Worthy. 120 00:05:30,731 --> 00:05:33,765 I'm James Jarrett, regional spelling bee champion. 121 00:05:35,335 --> 00:05:38,437 This is Alex Keaton, came in second. 122 00:05:40,107 --> 00:05:42,752 Ah. Alex, I see you're an Economics major. 123 00:05:42,776 --> 00:05:44,754 Most of the counselors here are Psychology majors. 124 00:05:44,778 --> 00:05:45,988 I'm a Psychology major. 125 00:05:46,012 --> 00:05:48,758 I'll get to you in just a second, James. 126 00:05:48,782 --> 00:05:50,159 Uh, so tell me, Alex, 127 00:05:50,183 --> 00:05:52,562 do you know many emotionally disturbed people? 128 00:05:52,586 --> 00:05:55,119 Uh... just family. 129 00:05:58,925 --> 00:06:01,670 James, this résumé is quite impressive: 130 00:06:01,694 --> 00:06:03,106 worked with abused children, 131 00:06:03,130 --> 00:06:05,208 volunteered at senior citizens' home, 132 00:06:05,232 --> 00:06:06,676 volunteer playground director... 133 00:06:06,700 --> 00:06:09,245 What'd you do in your spare time, train guide dogs? 134 00:06:09,269 --> 00:06:10,735 Worked with guide dogs. 135 00:06:13,439 --> 00:06:15,118 Very admirable, James. 136 00:06:15,142 --> 00:06:17,354 Yeah. He's a saint. 137 00:06:17,378 --> 00:06:19,622 Let me explain how we work around here. 138 00:06:19,646 --> 00:06:23,159 The Hotline is a 24-hour service for Leland students 139 00:06:23,183 --> 00:06:24,560 with personal problems. 140 00:06:24,584 --> 00:06:28,364 Uh, yeah. It's a... It's a terrific community service. 141 00:06:28,388 --> 00:06:31,934 And it also satisfies the Humanities requirement, right? 142 00:06:31,958 --> 00:06:32,935 That's right. 143 00:06:32,959 --> 00:06:35,071 Great. I'm ready. When do I start? 144 00:06:35,095 --> 00:06:37,407 Your training program will start tomorrow. 145 00:06:37,431 --> 00:06:39,809 As you become more comfortable with the job, 146 00:06:39,833 --> 00:06:41,644 we'll give you more responsibilities. 147 00:06:41,668 --> 00:06:43,813 You won't actually be on the phone unsupervised 148 00:06:43,837 --> 00:06:45,117 for several weeks. 149 00:06:45,705 --> 00:06:47,884 But we'll still get credit? 150 00:06:47,908 --> 00:06:50,719 Yes, Alex. You'll get credit. 151 00:06:50,743 --> 00:06:52,655 Oh, there's one more thing. 152 00:06:52,679 --> 00:06:54,523 Trainees work in pairs. 153 00:06:54,547 --> 00:06:56,348 You two will work as a team. 154 00:06:58,452 --> 00:06:59,662 Us? 155 00:06:59,686 --> 00:07:01,886 Yes. Any objections? 156 00:07:03,290 --> 00:07:05,601 No. No. 157 00:07:05,625 --> 00:07:08,545 I should be able to pull him through. 158 00:07:09,629 --> 00:07:12,909 Okay, Jennifer. Ask me another question. 159 00:07:12,933 --> 00:07:14,610 What do you say to someone who calls 160 00:07:14,634 --> 00:07:16,712 with severe personal problems? 161 00:07:16,736 --> 00:07:19,982 I told you never to call me here. 162 00:07:20,006 --> 00:07:22,117 No. It says, "Speak in a soothing voice, 163 00:07:22,141 --> 00:07:23,920 and try to keep the caller on the line." 164 00:07:23,944 --> 00:07:25,443 I was so close. 165 00:07:26,813 --> 00:07:29,792 Why don't you try a few, uh, practice calls, Alex. 166 00:07:29,816 --> 00:07:31,294 You know, to help you get the feel of it? 167 00:07:31,318 --> 00:07:32,762 That's a good idea, Dad. 168 00:07:32,786 --> 00:07:34,764 Uh, Mallory, you've logged more phone hours 169 00:07:34,788 --> 00:07:37,267 than anyone else in the family. 170 00:07:37,291 --> 00:07:39,502 Anyone else in the world. 171 00:07:39,526 --> 00:07:41,370 Why don't you, uh, give me a practice ring? 172 00:07:41,394 --> 00:07:42,394 Oh, okay. 173 00:07:48,701 --> 00:07:49,981 It's ringing. 174 00:07:54,507 --> 00:07:56,152 Hello, Hotline. 175 00:07:56,176 --> 00:07:57,976 Why are you bugging me? 176 00:08:00,814 --> 00:08:02,024 I got a problem. 177 00:08:02,048 --> 00:08:03,325 Let me guess. It's a boy. 178 00:08:03,349 --> 00:08:05,595 Right. Let me guess. 179 00:08:05,619 --> 00:08:07,063 Uh, you like him, he doesn't like you. 180 00:08:07,087 --> 00:08:10,699 No. I don't like him, he doesn't like me. 181 00:08:10,723 --> 00:08:13,035 Then what's the problem? 182 00:08:13,059 --> 00:08:15,359 He's my brother. 183 00:08:17,197 --> 00:08:19,264 Sorry, your time is up. 184 00:08:21,801 --> 00:08:23,612 Whoa, that's James. I gotta go. 185 00:08:23,636 --> 00:08:24,914 Wait a minute, Alex. 186 00:08:24,938 --> 00:08:26,683 It says that you shouldn't use your real name, 187 00:08:26,707 --> 00:08:27,717 you should have a code name. 188 00:08:27,741 --> 00:08:29,485 Ah, good point. 189 00:08:29,509 --> 00:08:31,453 I wouldn't want any of these crazed losers 190 00:08:31,477 --> 00:08:33,745 calling me at home. 191 00:08:35,415 --> 00:08:38,327 Thank you, Mother Teresa. 192 00:08:38,351 --> 00:08:41,865 Okay, well, it says here to pick a name that's positive, 193 00:08:41,889 --> 00:08:43,600 something like Faith, Hope, or Charity, 194 00:08:43,624 --> 00:08:46,635 but something that accurately reflects your personality. 195 00:08:46,659 --> 00:08:48,760 How about Greed? 196 00:08:51,498 --> 00:08:53,431 Nah. It's probably taken. 197 00:08:55,001 --> 00:08:56,479 Ah, hi, Mrs. Worthy. JAMES: Hi. 198 00:08:56,503 --> 00:08:57,780 Sorry we're late. 199 00:08:57,804 --> 00:08:59,014 It was James' fault. 200 00:08:59,038 --> 00:09:00,650 Oh, thanks, teammate. 201 00:09:00,674 --> 00:09:02,752 Anyway, we're here, ready to go. Where is everybody? 202 00:09:02,776 --> 00:09:04,420 We're really understaffed tonight. 203 00:09:04,444 --> 00:09:05,655 Allison and Peter have the flu, 204 00:09:05,679 --> 00:09:06,923 Robert has a midterm 205 00:09:06,947 --> 00:09:08,858 and I was supposed to be out of here an hour ago. 206 00:09:08,882 --> 00:09:11,160 Oh, gee, uh, that's... That's too bad. 207 00:09:11,184 --> 00:09:14,163 I guess that means you're gonna have to close down tonight, huh? 208 00:09:14,187 --> 00:09:17,500 We'll still get credit for showing up though, right? 209 00:09:17,524 --> 00:09:19,234 We're not gonna have to close. 210 00:09:19,258 --> 00:09:21,337 Tim will be here any minute for your training session. 211 00:09:21,361 --> 00:09:22,738 Oh, great. Tim's good. 212 00:09:22,762 --> 00:09:24,740 Yeah, great. I love Tim. 213 00:09:24,764 --> 00:09:27,677 He makes us work hard. 214 00:09:27,701 --> 00:09:29,178 All right, boys, see you tomorrow. 215 00:09:29,202 --> 00:09:31,981 Good night. 216 00:09:32,005 --> 00:09:34,216 Well, I don't know about you, 217 00:09:34,240 --> 00:09:36,085 but I'm gonna get some work done. 218 00:09:36,109 --> 00:09:38,687 Listen, Alex, I'm gonna run up to the snack bar. 219 00:09:38,711 --> 00:09:39,789 Can I get you anything? 220 00:09:39,813 --> 00:09:41,057 No. I'm fine. 221 00:09:41,081 --> 00:09:42,625 Hey, all right, man. I was buying. 222 00:09:42,649 --> 00:09:44,689 Bring me back one of everything. 223 00:09:46,419 --> 00:09:48,587 Okay. Ahhh. 224 00:09:51,591 --> 00:09:53,135 All right. 225 00:10:04,705 --> 00:10:06,415 Yeah. Uh, Hotline. 226 00:10:06,439 --> 00:10:08,250 Hi, Alex. It's me. Tim. 227 00:10:08,274 --> 00:10:10,186 Yeah. Hi, Tim. How you doing? 228 00:10:10,210 --> 00:10:12,021 Why didn't you use your code name? 229 00:10:12,045 --> 00:10:14,023 Uh, sorry. I forgot. 230 00:10:14,047 --> 00:10:15,524 Don't let it happen again. 231 00:10:15,548 --> 00:10:17,026 Yeah, yeah, yeah. 232 00:10:17,050 --> 00:10:19,528 Uh, Tim, is that the only reason you called? 233 00:10:19,552 --> 00:10:21,563 No. My car broke down. 234 00:10:21,587 --> 00:10:23,833 It'll be at least an hour before they fix it. 235 00:10:23,857 --> 00:10:25,334 Just close up and go home. 236 00:10:25,358 --> 00:10:26,769 We'll make up the session tomorrow. 237 00:10:26,793 --> 00:10:27,904 Okay, great. 238 00:10:27,928 --> 00:10:30,106 Uh, oh, Tim, uh, one more thing... 239 00:10:30,130 --> 00:10:33,843 Yes, Alex. You'll get credit for showing up. 240 00:10:33,867 --> 00:10:35,333 Okay. Bye-bye. 241 00:10:52,452 --> 00:10:54,685 Yeah, Gandhi speaking. 242 00:10:58,191 --> 00:10:59,969 Gandhi? 243 00:10:59,993 --> 00:11:01,504 Yeah, Gandhi. 244 00:11:01,528 --> 00:11:05,007 Oh, I must have the wrong number. I-I wanted the Hotline. 245 00:11:05,031 --> 00:11:06,909 No, no, no, no. Don't hang up. 246 00:11:06,933 --> 00:11:08,411 Hold on. This is the Hotline. 247 00:11:08,435 --> 00:11:12,281 I just, uh, call myself Gandhi because, 248 00:11:12,305 --> 00:11:14,017 uh, it's a code name. 249 00:11:14,041 --> 00:11:16,019 All right? Uh, what's your problem? 250 00:11:16,043 --> 00:11:19,388 Well, uh, my... My name is Bill. 251 00:11:19,412 --> 00:11:21,524 Uh, just plain Bill. 252 00:11:21,548 --> 00:11:22,558 And, uh, I... 253 00:11:22,582 --> 00:11:24,893 Come on, come on. 254 00:11:24,917 --> 00:11:26,029 I need some help here. 255 00:11:26,053 --> 00:11:28,197 I... I think... 256 00:11:28,221 --> 00:11:30,321 I think I'm gonna kill myself. 257 00:11:34,061 --> 00:11:36,661 James, it's for you! 258 00:11:41,101 --> 00:11:42,178 Coca-Cola! 259 00:11:42,202 --> 00:11:45,247 James, you're back. Thank God! 260 00:11:45,271 --> 00:11:48,951 You must have been very thirsty. 261 00:11:48,975 --> 00:11:50,953 A guy called 262 00:11:50,977 --> 00:11:52,955 who wants to kill himself. 263 00:11:52,979 --> 00:11:55,846 Okay, okay, take it easy. What did you tell him? 264 00:11:56,850 --> 00:11:59,028 I put him on hold. 265 00:11:59,052 --> 00:12:01,452 You what?! 266 00:12:04,191 --> 00:12:07,291 Hello. Thank you for calling the Hotline. 267 00:12:12,199 --> 00:12:14,010 Are you there? 268 00:12:14,034 --> 00:12:15,544 Yeah, I'm here. Who are you? 269 00:12:15,568 --> 00:12:18,236 This is Gidget. 270 00:12:20,440 --> 00:12:21,550 Gidget? 271 00:12:21,574 --> 00:12:22,918 Yeah. 272 00:12:22,942 --> 00:12:26,288 That doesn't exactly inspire confidence. 273 00:12:26,312 --> 00:12:27,990 Where's the other guy? Where's Gandhi? 274 00:12:28,014 --> 00:12:29,380 Uh... 275 00:12:32,018 --> 00:12:33,396 I'm here too, Bill. 276 00:12:33,420 --> 00:12:36,221 We're both here, Gidget and... Gandhi. 277 00:12:37,757 --> 00:12:39,402 All right, let's try to be calm. 278 00:12:39,426 --> 00:12:40,902 Let's just try to be rational. 279 00:12:40,926 --> 00:12:43,773 Um... what's the problem? 280 00:12:43,797 --> 00:12:46,042 Well, I've been doing a lot of thinking 281 00:12:46,066 --> 00:12:47,543 about my life, you know? 282 00:12:47,567 --> 00:12:50,267 How's it going? 283 00:12:51,804 --> 00:12:54,082 I've been better. 284 00:12:54,106 --> 00:12:56,419 You know, I-I-I spent all last week 285 00:12:56,443 --> 00:12:58,754 trying to come up with just one good reason to live, 286 00:12:58,778 --> 00:13:00,055 and I couldn't do it. 287 00:13:00,079 --> 00:13:02,224 All right. Okay. Ah, well, let's... 288 00:13:02,248 --> 00:13:04,026 Let's just, uh... 289 00:13:04,050 --> 00:13:06,495 Let's think of the things that make us happy. 290 00:13:06,519 --> 00:13:08,431 Okay? Uh, uh, books. 291 00:13:08,455 --> 00:13:11,767 Uh, uh, plays. Uh, music. 292 00:13:11,791 --> 00:13:13,369 Uh, movies. Movies. 293 00:13:13,393 --> 00:13:16,072 There's... There's a great James Bond festival 294 00:13:16,096 --> 00:13:17,273 over at the North Town. 295 00:13:17,297 --> 00:13:18,440 Oh, yeah? What's playing? 296 00:13:18,464 --> 00:13:21,432 Uh, Live and Let Die. 297 00:13:25,972 --> 00:13:29,118 Nice going, Alex. 298 00:13:29,142 --> 00:13:30,552 Hey, you think you could do better? 299 00:13:30,576 --> 00:13:32,221 Yeah, I do. Let me talk. 300 00:13:32,245 --> 00:13:34,090 Hey, no, wait a minute. I... I answered the phone. 301 00:13:34,114 --> 00:13:35,491 Guys, what's going on? I'll talk! 302 00:13:35,515 --> 00:13:37,093 Give me that. No, no. Hey, Jarrett! 303 00:13:37,117 --> 00:13:39,750 Hey...! 304 00:13:46,058 --> 00:13:47,503 Well, it's been 15 minutes. 305 00:13:47,527 --> 00:13:49,638 He hasn't called. 306 00:13:49,662 --> 00:13:51,173 What could he be doing? 307 00:13:51,197 --> 00:13:53,175 Don't answer that. 308 00:13:53,199 --> 00:13:55,544 All right, let's just review the conversation, 309 00:13:55,568 --> 00:13:57,712 and we'll try and we'll figure out out what went wrong. 310 00:13:57,736 --> 00:13:59,215 Right. Okay. 311 00:13:59,239 --> 00:14:03,452 Uh, he called. 312 00:14:03,476 --> 00:14:05,821 He said he wanted to kill himself. 313 00:14:05,845 --> 00:14:08,078 I put him on hold. 314 00:14:10,216 --> 00:14:13,929 We suggested he go to a James Bond movie, 315 00:14:13,953 --> 00:14:16,521 and then we hung up on him. 316 00:14:24,830 --> 00:14:27,176 Uh, yeah. Hotline. 317 00:14:27,200 --> 00:14:28,844 Is that how you help? 318 00:14:28,868 --> 00:14:32,448 A guy says he's gonna kill himself and you hang up on him? 319 00:14:32,472 --> 00:14:34,951 Bill. Bill, you're back. 320 00:14:34,975 --> 00:14:36,986 Bill, we're sorry. It was an accident. 321 00:14:37,010 --> 00:14:38,787 Now, are you feeling any better? 322 00:14:38,811 --> 00:14:42,258 No. Worse. 323 00:14:42,282 --> 00:14:43,926 Alex, use the manual. 324 00:14:43,950 --> 00:14:45,360 Manual. Uh, yeah. 325 00:14:45,384 --> 00:14:48,698 Uh... Uh, you know, Bill... 326 00:14:48,722 --> 00:14:51,266 Uh, now, this is, uh, 327 00:14:51,290 --> 00:14:53,402 just off the top of my head, 328 00:14:53,426 --> 00:14:56,205 but I was thinking, um... 329 00:14:56,229 --> 00:14:58,941 "Life can be a wonderful and splendid... 330 00:14:58,965 --> 00:15:01,310 uh, thing." 331 00:15:01,334 --> 00:15:04,213 Hey, are you reading this out of a book? 332 00:15:04,237 --> 00:15:06,816 No. 333 00:15:06,840 --> 00:15:09,818 No. No. Uh, don't be silly, Bill. 334 00:15:09,842 --> 00:15:11,720 I'm just winging this. 335 00:15:11,744 --> 00:15:15,157 Uh... "Let's reflect for a moment 336 00:15:15,181 --> 00:15:18,294 "on all the positive aspects in one's life. 337 00:15:18,318 --> 00:15:20,196 "We can do that, can't we? 338 00:15:20,220 --> 00:15:22,064 Insert name." 339 00:15:22,088 --> 00:15:25,856 You...! You are reading this out of a book! 340 00:15:27,260 --> 00:15:29,639 I'm a person, not a hypothetical case! 341 00:15:29,663 --> 00:15:31,940 If you keep reading that book, I'm hanging up. 342 00:15:31,964 --> 00:15:34,910 Look, Bill, give me a break, okay? 343 00:15:34,934 --> 00:15:37,045 I'm new at this. I don't know what to say. 344 00:15:37,069 --> 00:15:38,380 Yeah, well, I'm new at this too, 345 00:15:38,404 --> 00:15:40,471 but you don't see me reading out of a book. 346 00:15:45,578 --> 00:15:47,823 Listen, uh, Bill, 347 00:15:47,847 --> 00:15:49,892 uh, can you hold for a second? 348 00:15:49,916 --> 00:15:52,361 Oh, great. 349 00:15:52,385 --> 00:15:55,665 No. No, I promise you I won't hang up. 350 00:15:55,689 --> 00:15:58,289 Okay, but hurry up. I don't have all night. 351 00:16:02,495 --> 00:16:03,673 What are we gonna do? 352 00:16:03,697 --> 00:16:05,930 He, uh... He won't let us use the manual. 353 00:16:07,266 --> 00:16:08,599 Well... 354 00:16:10,336 --> 00:16:12,236 Well, we'll just have to be ourselves. 355 00:16:14,741 --> 00:16:18,688 And, uh, then, Bill... Ahem. 356 00:16:18,712 --> 00:16:24,326 In, uh, 1978, I entered junior high school. 357 00:16:24,350 --> 00:16:28,264 I had to take a school bus for the very first time. 358 00:16:28,288 --> 00:16:31,233 Of course, it didn't faze me. 359 00:16:31,257 --> 00:16:32,601 Uh, Bill? 360 00:16:32,625 --> 00:16:35,370 Uh, you still there? 361 00:16:35,394 --> 00:16:37,106 Yeah, I'm still here. 362 00:16:37,130 --> 00:16:39,430 I'm bored, but I'm still here. 363 00:16:43,336 --> 00:16:45,680 Me too. 364 00:16:45,704 --> 00:16:47,516 Guys, I appreciate what you're doing, 365 00:16:47,540 --> 00:16:49,451 but, you know, you're wasting your time. 366 00:16:49,475 --> 00:16:50,652 Nobody cares about me. 367 00:16:50,676 --> 00:16:53,388 Hey, we do. 368 00:16:53,412 --> 00:16:54,990 And... And we're gonna stay on this phone 369 00:16:55,014 --> 00:16:57,026 as long as you want us to. 370 00:16:57,050 --> 00:16:59,495 Come on, you're just two guys who work at the Hotline 371 00:16:59,519 --> 00:17:02,031 and happened to show up on the wrong night, 372 00:17:02,055 --> 00:17:05,056 and I don't even know your real names. 373 00:17:09,595 --> 00:17:11,840 Alex Keaton. 374 00:17:11,864 --> 00:17:14,376 James Jarrett. 375 00:17:14,400 --> 00:17:16,812 I didn't... I didn't think you'd tell me. 376 00:17:16,836 --> 00:17:18,213 Isn't that against the rules? 377 00:17:18,237 --> 00:17:20,816 Hey, Bill, at a time like this, 378 00:17:20,840 --> 00:17:22,318 everything just goes out the window. 379 00:17:22,342 --> 00:17:25,076 Let me rephrase that. 380 00:17:29,348 --> 00:17:30,459 Look, I... 381 00:17:30,483 --> 00:17:32,261 Look, I know you guys are really trying, 382 00:17:32,285 --> 00:17:35,430 but you still haven't told me why I should keep living. 383 00:17:36,655 --> 00:17:37,866 Think of the good things. 384 00:17:37,890 --> 00:17:39,668 Think of falling snow, 385 00:17:39,692 --> 00:17:41,503 think of falling in love. 386 00:17:41,527 --> 00:17:45,007 I know. "Every cloud has a silver lining." 387 00:17:45,031 --> 00:17:47,343 Uh-uh, no. Silver's down this week. 388 00:17:47,367 --> 00:17:50,812 Say... Say, "Every cloud has a zinc lining." 389 00:17:52,705 --> 00:17:55,784 Hey, see that, man? You're laughing. 390 00:17:55,808 --> 00:17:58,119 I tell you, people who have really given up on life, 391 00:17:58,143 --> 00:17:59,621 they can't laugh. 392 00:17:59,645 --> 00:18:01,157 That wasn't a laugh. That was a chuckle. 393 00:18:01,181 --> 00:18:02,424 Oh, come on, come on. 394 00:18:02,448 --> 00:18:04,727 That was a laugh. I know a laugh when I hear one, 395 00:18:04,751 --> 00:18:05,928 and you laughed. 396 00:18:05,952 --> 00:18:09,119 All right, I laughed. Sue me. 397 00:18:10,289 --> 00:18:12,434 Come on. Bill, if you're laughing, 398 00:18:12,458 --> 00:18:13,435 you must be smiling. 399 00:18:13,459 --> 00:18:14,737 And... And if you're smiling, 400 00:18:14,761 --> 00:18:16,104 you must be starting to feel good. 401 00:18:16,128 --> 00:18:17,706 And you cannot kill yourself 402 00:18:17,730 --> 00:18:18,807 when you're feeling good. 403 00:18:18,831 --> 00:18:20,964 It... It spoils the mood. 404 00:18:22,267 --> 00:18:24,212 Look, I know you guys are really trying, 405 00:18:24,236 --> 00:18:26,081 you know, but it's no use. 406 00:18:26,105 --> 00:18:29,618 I just... I hate life. I hate feeling empty every day. 407 00:18:29,642 --> 00:18:32,287 I... I hate feeling sorry for myself. I... 408 00:18:34,213 --> 00:18:37,013 What? What is it? 409 00:18:37,984 --> 00:18:39,528 I'm scared. 410 00:18:39,552 --> 00:18:42,598 Bill, everybody gets scared. 411 00:18:42,622 --> 00:18:43,821 Do you? 412 00:18:45,992 --> 00:18:48,270 Uh, yeah. Pfff. Sure. 413 00:18:48,294 --> 00:18:49,393 When? 414 00:18:50,596 --> 00:18:52,174 Hey, look, I thought we were supposed 415 00:18:52,198 --> 00:18:54,009 to be talking about you, not me. 416 00:18:54,033 --> 00:18:56,779 Oh, I get it. I have to answer your questions, 417 00:18:56,803 --> 00:18:58,113 but you won't answer mine. 418 00:18:58,137 --> 00:18:59,682 No, it... It's... 419 00:19:01,240 --> 00:19:03,686 It's just that it's not easy... 420 00:19:03,710 --> 00:19:05,810 for me. 421 00:19:06,979 --> 00:19:10,225 Yeah. Yeah, I do. I get scared. 422 00:19:10,249 --> 00:19:12,561 When? 423 00:19:17,857 --> 00:19:19,902 Uh, mostly at night. 424 00:19:19,926 --> 00:19:21,937 You know, when the... 425 00:19:21,961 --> 00:19:25,273 When the house is real quiet. 426 00:19:25,297 --> 00:19:28,098 And I start thinking about my future. 427 00:19:29,635 --> 00:19:33,481 I, uh... I do. I get scared. 428 00:19:33,505 --> 00:19:35,317 Why should that scare you? 429 00:19:35,341 --> 00:19:38,153 You told me you've always succeeded in everything. 430 00:19:38,177 --> 00:19:40,656 I have. 431 00:19:40,680 --> 00:19:43,458 And, uh, that's why I get scared. 432 00:19:43,482 --> 00:19:46,550 You know, because I'm afraid I might fail. 433 00:19:47,719 --> 00:19:48,697 And, uh... 434 00:19:48,721 --> 00:19:51,699 And, if I fail, 435 00:19:51,723 --> 00:19:54,569 I don't know how I'd handle it. 436 00:19:54,593 --> 00:19:56,705 So I can't let myself fail. 437 00:19:56,729 --> 00:20:01,076 I keep pushing myself to do better and better, 438 00:20:01,100 --> 00:20:02,811 and I keep trying harder and harder. 439 00:20:02,835 --> 00:20:06,048 And I'm afraid that if I stop... 440 00:20:06,072 --> 00:20:08,016 Uh, I'm sorry. 441 00:20:08,040 --> 00:20:10,808 No, no, go on. What...? What are you afraid of? 442 00:20:15,715 --> 00:20:20,495 I'm, uh, afraid that if I slow down 443 00:20:20,519 --> 00:20:24,499 and, uh, I stop being the best 444 00:20:24,523 --> 00:20:26,168 and the brightest, 445 00:20:26,192 --> 00:20:30,705 and, uh, the wittiest that, uh... 446 00:20:30,729 --> 00:20:32,640 I'll be nothing. 447 00:20:32,664 --> 00:20:36,045 Wow. That's exactly how I feel sometimes. 448 00:20:36,069 --> 00:20:38,080 Like... Like I'm nothing. 449 00:20:38,104 --> 00:20:40,382 Well, we all feel that way sometimes, 450 00:20:40,406 --> 00:20:41,383 but we ride it out. 451 00:20:41,407 --> 00:20:42,484 We work at it. 452 00:20:42,508 --> 00:20:44,453 We fight the bad feelings. 453 00:20:44,477 --> 00:20:47,423 Look, Bill, you called here, right? 454 00:20:47,447 --> 00:20:48,791 I mean, you reached out. 455 00:20:48,815 --> 00:20:51,159 You don't wanna die, 456 00:20:51,183 --> 00:20:53,996 and we don't want you to die. 457 00:20:54,020 --> 00:20:58,000 Do you really think every, uh, cloud has a zinc lining? Ha. 458 00:20:58,024 --> 00:21:00,257 Absolutely. 459 00:21:01,694 --> 00:21:03,238 I'm gonna hang up now. 460 00:21:03,262 --> 00:21:06,775 Uh, what do you...? What do you mean, Bill? 461 00:21:06,799 --> 00:21:09,678 I mean, I... I wanna hang up, 462 00:21:09,702 --> 00:21:12,547 so I can get some sleep. You know, then I can be fresh, 463 00:21:12,571 --> 00:21:13,949 and think this through, 464 00:21:13,973 --> 00:21:16,740 and find another way to deal with it tomorrow. 465 00:21:17,977 --> 00:21:19,854 Tomorrow. 466 00:21:19,878 --> 00:21:22,624 Did you, uh...? Did you say tomorrow? 467 00:21:22,648 --> 00:21:24,748 Yeah. 468 00:21:26,219 --> 00:21:29,097 Did you, uh...? Did you hear that, James? 469 00:21:29,121 --> 00:21:31,233 I heard him. 470 00:21:31,257 --> 00:21:33,435 We were afraid we goofed up, you know? 471 00:21:33,459 --> 00:21:36,271 Because we're new and, uh, we're so unsure of ourselves. 472 00:21:36,295 --> 00:21:38,140 I kind of liked that. 473 00:21:38,164 --> 00:21:39,897 It made me feel superior. 474 00:21:44,636 --> 00:21:47,315 You guys were good, though. Darn good. 475 00:21:47,339 --> 00:21:49,551 Well, thanks. 476 00:21:49,575 --> 00:21:52,321 Uh, but as good as we are, 477 00:21:52,345 --> 00:21:56,058 there are... There are people who are better. 478 00:21:56,082 --> 00:21:58,560 You have to get some professional help. 479 00:21:58,584 --> 00:21:59,827 I know. 480 00:21:59,851 --> 00:22:01,930 I will. 481 00:22:01,954 --> 00:22:04,266 But it's gonna be hard 482 00:22:04,290 --> 00:22:06,991 to find somebody better than Gandhi and Gidget. 483 00:22:09,228 --> 00:22:11,239 Thanks, guys. 484 00:22:41,561 --> 00:22:43,394 Nice going, Keaton. 485 00:22:44,830 --> 00:22:46,108 You're really something, man. 486 00:22:46,132 --> 00:22:48,565 You weren't so bad yourself. 487 00:22:55,841 --> 00:22:58,387 You know, listen, uh, 488 00:22:58,411 --> 00:23:00,322 about that stuff that I said, you know, 489 00:23:00,346 --> 00:23:03,514 about being scared and all of that. 490 00:23:05,651 --> 00:23:06,728 Yeah? 491 00:23:06,752 --> 00:23:09,264 Well, you know that I was just, uh, 492 00:23:09,288 --> 00:23:10,532 saying that. 493 00:23:10,556 --> 00:23:12,101 Oh, yeah. I know. 494 00:23:12,125 --> 00:23:15,169 I know you don't get scared. 495 00:23:15,193 --> 00:23:17,753 Uh, James, can you keep the lights on? 33167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.