Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,346 --> 00:00:14,491
♪ I'll bet We've been together ♪
2
00:00:14,515 --> 00:00:17,460
♪ For a million years ♪
3
00:00:17,484 --> 00:00:19,962
♪ And I'll bet
We'll be together ♪
4
00:00:19,986 --> 00:00:22,999
♪ For a million more ♪
5
00:00:23,023 --> 00:00:25,869
♪ Ooh, it's like I
started breathin' ♪
6
00:00:25,893 --> 00:00:28,872
♪ On the night we kissed ♪
7
00:00:28,896 --> 00:00:34,377
♪ And I can't remember
What I ever did before ♪
8
00:00:34,401 --> 00:00:37,180
♪ What would we do, baby ♪
9
00:00:37,204 --> 00:00:38,737
♪ Without us? ♪
10
00:00:39,973 --> 00:00:42,619
♪ What would we do, baby ♪
11
00:00:42,643 --> 00:00:45,288
♪ Without us? ♪
12
00:00:45,312 --> 00:00:47,957
♪ And there ain't No nothin' ♪
13
00:00:47,981 --> 00:00:49,959
♪ We can't love
Each other through ♪
14
00:00:49,983 --> 00:00:51,260
♪ Ooh-hoo ♪
15
00:00:51,284 --> 00:00:54,130
♪ What would we do, baby ♪
16
00:00:54,154 --> 00:00:56,967
♪ Without us? ♪
17
00:00:56,991 --> 00:01:00,358
♪ Sha-la-la-la ♪
18
00:01:03,397 --> 00:01:05,241
Yo, blackjack.
19
00:01:05,265 --> 00:01:08,078
Again? You've beaten
me 14 out of 15 hands.
20
00:01:08,102 --> 00:01:09,379
Course I beat ya, Jennifer.
21
00:01:09,403 --> 00:01:11,981
I'm playing with the Alex
Keaton blackjack system.
22
00:01:12,005 --> 00:01:14,551
It's the work of a genius.
23
00:01:14,575 --> 00:01:15,651
Okay, I've watched enough.
24
00:01:15,675 --> 00:01:16,953
I think I got the hang of it.
25
00:01:16,977 --> 00:01:18,254
Now, deal me in.
26
00:01:18,278 --> 00:01:20,256
Okay. Ladies and gentlemen,
27
00:01:20,280 --> 00:01:22,225
place your bets.
28
00:01:22,249 --> 00:01:23,593
One for the little lady.
29
00:01:23,617 --> 00:01:25,083
One for the little man.
30
00:01:28,388 --> 00:01:29,666
And one for the house.
31
00:01:29,690 --> 00:01:30,666
Mallory?
32
00:01:30,690 --> 00:01:32,401
Hit me.
33
00:01:32,425 --> 00:01:33,402
Again.
34
00:01:33,426 --> 00:01:34,771
Again.
35
00:01:34,795 --> 00:01:36,339
Again.
36
00:01:36,363 --> 00:01:37,807
Wai... Wai... W-W-Wait a minute.
37
00:01:37,831 --> 00:01:40,199
Mallory, you got 46 showing.
38
00:01:41,935 --> 00:01:44,269
So? Doesn't high man win?
39
00:01:45,605 --> 00:01:47,250
For the last time, Mallory,
40
00:01:47,274 --> 00:01:49,719
the object in blackjack
is to obtain a hand
41
00:01:49,743 --> 00:01:51,721
having a value greater
than the dealer's hand,
42
00:01:51,745 --> 00:01:53,623
but without being over 21.
43
00:01:53,647 --> 00:01:55,525
Hit me, Jen.
44
00:01:55,549 --> 00:01:58,394
Yo, eight. I needed
that. Twenty-one.
45
00:01:58,418 --> 00:02:01,097
Seventeen. You win again, Alex.
46
00:02:01,121 --> 00:02:02,399
I'm tellin' ya Jennifer,
47
00:02:02,423 --> 00:02:03,967
My system is gonna
help Mom and Dad
48
00:02:03,991 --> 00:02:05,768
break the bank in Atlantic City.
49
00:02:05,792 --> 00:02:06,769
Forget it, Alex.
50
00:02:06,793 --> 00:02:08,671
Mom and Dad are
not going to gamble.
51
00:02:08,695 --> 00:02:11,107
Alex, The only reason
we're even going on this trip
52
00:02:11,131 --> 00:02:12,642
is 'cause Mom has
to give a speech
53
00:02:12,666 --> 00:02:14,844
to a bunch of architects
at some convention.
54
00:02:14,868 --> 00:02:16,646
This trip is all
business to her.
55
00:02:16,670 --> 00:02:18,414
♪ Walk in a dream ♪
56
00:02:18,438 --> 00:02:21,785
♪ On the boardwalk
In Atlantic City ♪
57
00:02:21,809 --> 00:02:23,987
♪ Life will be
Peaches and cream ♪
58
00:02:24,011 --> 00:02:25,143
♪ Wa ♪
59
00:02:26,747 --> 00:02:28,958
Haven't you guys gotten
that out of your system yet?
60
00:02:28,982 --> 00:02:30,894
Mallory, we... We're
in a good mood.
61
00:02:30,918 --> 00:02:32,362
We're gonna go to Atlantic City.
62
00:02:32,386 --> 00:02:34,931
It's the most exciting
place on the East Coast.
63
00:02:34,955 --> 00:02:36,766
It's so rich in history.
64
00:02:36,790 --> 00:02:38,968
The old hotels, the beaches,
65
00:02:38,992 --> 00:02:40,436
the boardwalk!
66
00:02:40,460 --> 00:02:41,504
Gambling.
67
00:02:41,528 --> 00:02:44,040
Mom, don't forget gambling.
68
00:02:44,064 --> 00:02:45,842
No gambling for us, Alex.
69
00:02:45,866 --> 00:02:47,644
I still have to work
to do on my speech.
70
00:02:47,668 --> 00:02:49,445
That's gonna take up
most of my free time.
71
00:02:49,469 --> 00:02:51,480
I wouldn't say no
gambling, Elyse.
72
00:02:51,504 --> 00:02:52,782
This is Atlantic City,
73
00:02:52,806 --> 00:02:54,818
Las Vegas of the
Eastern Seaboard.
74
00:02:54,842 --> 00:02:57,086
We wanna give that
ol' Keaton luck a try
75
00:02:57,110 --> 00:02:59,355
Have you ever gambled and won?
76
00:02:59,379 --> 00:03:00,445
Never.
77
00:03:02,349 --> 00:03:04,928
Th... That is like throwing
money out the window.
78
00:03:04,952 --> 00:03:06,429
Yes, but that's
less entertaining.
79
00:03:07,555 --> 00:03:09,032
Oh, there's the cab.
80
00:03:09,056 --> 00:03:10,333
Let's go.
81
00:03:10,357 --> 00:03:13,058
♪ On the boardwalk
In Atlantic City... ♪
82
00:03:18,598 --> 00:03:20,209
Isn't this a great room, Elyse?
83
00:03:20,233 --> 00:03:22,211
You can really smell
the fresh ocean air.
84
00:03:22,235 --> 00:03:23,813
Mm-hm.
85
00:03:23,837 --> 00:03:24,837
Does it make you feel...
86
00:03:25,839 --> 00:03:27,338
the way it makes me feel?
87
00:03:29,509 --> 00:03:33,122
I don't know. Do you feel
like going over any notes?
88
00:03:33,146 --> 00:03:34,991
I was hoping, at this
stage of our relationship,
89
00:03:35,015 --> 00:03:36,660
that wouldn't be necessary.
90
00:03:36,684 --> 00:03:38,194
Oh.
91
00:03:38,218 --> 00:03:39,762
I-I'm sorry, Steven.
92
00:03:39,786 --> 00:03:41,264
I was thinking about
my presentation.
93
00:03:41,288 --> 00:03:42,565
I'm a little nervous about it.
94
00:03:42,589 --> 00:03:44,870
Maybe this'll help you relax.
95
00:03:45,592 --> 00:03:46,692
It might.
96
00:03:50,163 --> 00:03:52,531
I told you we
should've knocked first.
97
00:03:54,000 --> 00:03:56,479
That wouldn't have
stopped 'em anyway.
98
00:03:56,503 --> 00:03:58,915
So how do you
two like your room?
99
00:03:58,939 --> 00:04:02,507
Great, but why do they
have mirrors on the ceiling?
100
00:04:03,577 --> 00:04:04,988
Steven, they have our room.
101
00:04:05,012 --> 00:04:06,845
I... I mean...
102
00:04:08,782 --> 00:04:10,092
Uh, the, uh...
103
00:04:10,116 --> 00:04:12,962
Th-the mirrors on
the ceiling are for, uh...
104
00:04:12,986 --> 00:04:16,388
when in case you break your
legs and you wanna comb your hair.
105
00:04:18,659 --> 00:04:22,138
Look, Mom. Tom Jones is
appearing in this very hotel.
106
00:04:22,162 --> 00:04:23,640
Oh, maybe we can see his show.
107
00:04:23,664 --> 00:04:25,975
Better yet, I might see him
in the lobby or something.
108
00:04:25,999 --> 00:04:27,310
Room service, please.
109
00:04:27,334 --> 00:04:29,279
Jennifer, I thought
we made it clear,
110
00:04:29,303 --> 00:04:31,381
we have to economize this trip.
111
00:04:31,405 --> 00:04:32,682
No room service.
112
00:04:32,706 --> 00:04:34,284
We don't need room service, Jen.
113
00:04:34,308 --> 00:04:35,351
It's so expensive.
114
00:04:35,375 --> 00:04:36,986
We can eat great and
save a small fortune
115
00:04:37,010 --> 00:04:39,188
with this coupon book
the travel agency sent.
116
00:04:39,212 --> 00:04:40,323
Look at this:
117
00:04:40,347 --> 00:04:41,658
Breakfast for the five of us,
118
00:04:41,682 --> 00:04:43,842
all you can eat for $1.50.
119
00:04:44,884 --> 00:04:46,262
This says we have
to eat breakfast
120
00:04:46,286 --> 00:04:48,653
between 3:30 and
4:00 in the morning.
121
00:04:49,823 --> 00:04:51,301
It'll work out fine. Look.
122
00:04:51,325 --> 00:04:54,437
We'll set the alarm for 3:15.
123
00:04:54,461 --> 00:04:58,174
We'll... W-We'll go downstairs
and eat a huge breakfast,
124
00:04:58,198 --> 00:04:59,809
and if we really wolf it down,
125
00:04:59,833 --> 00:05:02,273
you'll be back in
your bed by 4:00.
126
00:05:03,136 --> 00:05:05,247
Okay, guys and dolls,
127
00:05:05,271 --> 00:05:08,518
I have condensed the entire
Alex Keaton blackjack system
128
00:05:08,542 --> 00:05:10,709
into 98 simple steps.
129
00:05:11,712 --> 00:05:13,056
Here you go, Mom.
130
00:05:13,080 --> 00:05:16,192
Alex, I do not want
to spend my weekend
131
00:05:16,216 --> 00:05:18,427
sitting in some dark, smoky room
132
00:05:18,451 --> 00:05:20,230
with some desperate,
driven gamblers
133
00:05:20,254 --> 00:05:23,632
just obsessed with the idea of
making a few miserable bucks
134
00:05:23,656 --> 00:05:24,822
by the luck of the draw.
135
00:05:25,826 --> 00:05:27,525
Why not?
136
00:05:28,462 --> 00:05:30,039
Oh, my God! There he is!
137
00:05:30,063 --> 00:05:31,373
That's Tom Jones!
138
00:05:31,397 --> 00:05:33,409
Look! Look!
139
00:05:33,433 --> 00:05:35,945
That is not Tom Jones, Mallory.
140
00:05:35,969 --> 00:05:39,671
I think I know what Tom Jones
looks like, Jennifer. Thank you.
141
00:05:40,807 --> 00:05:44,020
Then why is he
getting into the city bus?
142
00:05:44,044 --> 00:05:45,488
Maybe he wants to go somewhere.
143
00:05:45,512 --> 00:05:46,644
You ever think of that?
144
00:05:48,015 --> 00:05:50,648
He's getting into the
driver's seat, Mallory.
145
00:05:52,151 --> 00:05:54,864
Well, that doesn't
prove anything, Jennifer.
146
00:05:54,888 --> 00:05:56,198
Give it up, Mallory.
147
00:05:56,222 --> 00:05:57,333
Look, what do you say we all go
148
00:05:57,357 --> 00:05:59,034
for a walk on the
boardwalk, huh?
149
00:05:59,058 --> 00:06:00,603
♪ Down on The boardwalk ♪
150
00:06:00,627 --> 00:06:02,037
♪ Out of the sun ♪
151
00:06:02,061 --> 00:06:03,306
♪ Under The boardwalk ♪
152
00:06:03,330 --> 00:06:04,774
♪ We'll be having fun ♪
153
00:06:04,798 --> 00:06:06,376
Wait. Wai... Wait a
minute. Wait a minute.
154
00:06:06,400 --> 00:06:08,277
Where are you going?
You forgot your cards.
155
00:06:08,301 --> 00:06:09,879
What, what, what, what cards?
156
00:06:09,903 --> 00:06:12,749
The Alex Keaton
blackjack system.
157
00:06:12,773 --> 00:06:14,317
Alex, we're going for a walk.
158
00:06:14,341 --> 00:06:15,585
♪ Down on The boardwalk ♪
159
00:06:15,609 --> 00:06:17,520
♪ Boardwalk ♪
160
00:06:17,544 --> 00:06:20,490
Yeah, well, look. Th... There
are blackjack tables on the way.
161
00:06:21,615 --> 00:06:23,760
Maybe we can play
one or two hands, Elyse.
162
00:06:23,784 --> 00:06:26,428
Well, okay, but I
wanna get back soon
163
00:06:26,452 --> 00:06:27,797
so I can get my work done.
164
00:06:27,821 --> 00:06:29,064
Okay, Dad, always remember:
165
00:06:29,088 --> 00:06:31,667
split aces and eights,
never split picture cards,
166
00:06:31,691 --> 00:06:34,003
always double down
on nines, tens, and 11s.
167
00:06:34,027 --> 00:06:35,805
Okay, you got that? Got it.
168
00:06:35,829 --> 00:06:37,239
Mom, run that back to me.
169
00:06:37,263 --> 00:06:38,774
Alex!
170
00:06:38,798 --> 00:06:40,732
All right. We'll get
it in the elevator.
171
00:06:45,872 --> 00:06:46,849
You gotta double down...
172
00:06:46,873 --> 00:06:47,850
I know. I know.
173
00:06:47,874 --> 00:06:49,619
Whoa.
174
00:06:49,643 --> 00:06:51,020
Look at this, Dad.
175
00:06:51,044 --> 00:06:53,423
Fortunes won and lost.
176
00:06:53,447 --> 00:06:55,558
Hearts broken, lives ruined,
177
00:06:55,582 --> 00:06:57,527
free drinks.
178
00:06:57,551 --> 00:07:00,863
This is what
America is all about.
179
00:07:00,887 --> 00:07:02,932
Thank you, Thomas Jefferson.
180
00:07:02,956 --> 00:07:04,322
Whoa, Dad.
181
00:07:05,292 --> 00:07:07,002
Mom, I'm hungry.
182
00:07:07,026 --> 00:07:08,604
Oh, can I get some ice cream?
183
00:07:08,628 --> 00:07:10,006
Oh, in a few minutes, honey.
184
00:07:10,030 --> 00:07:12,174
Your dad and I are gonna
play a couple hands of blackjack
185
00:07:12,198 --> 00:07:13,342
and then we'll go have a snack.
186
00:07:13,366 --> 00:07:15,444
Hey, hey, Mom. Mom,
look, what are you doing?
187
00:07:15,468 --> 00:07:17,714
Every second you
delay means interest lost
188
00:07:17,738 --> 00:07:19,315
on the money we're gonna win.
189
00:07:19,339 --> 00:07:21,383
Oh, there's Tom Jones!
There's Tom Jones!
190
00:07:21,407 --> 00:07:23,508
He's coming this
way. Here he comes.
191
00:07:27,814 --> 00:07:29,492
Good call, Mal.
192
00:07:29,516 --> 00:07:31,694
Looked like him
from a distance, Alex.
193
00:07:31,718 --> 00:07:33,229
Come on, Elyse. You
wanna give it a try?
194
00:07:33,253 --> 00:07:34,730
Well, we might as
well get it over with.
195
00:07:34,754 --> 00:07:36,432
Now, You guys stay
behind the rope, here,
196
00:07:36,456 --> 00:07:38,167
and don't get in any trouble.
197
00:07:38,191 --> 00:07:40,770
I'm sorry, but only
people over 21 admitted.
198
00:07:40,794 --> 00:07:42,204
Oh, well, I'll stay back here.
199
00:07:48,969 --> 00:07:50,936
Dealer has 21.
200
00:07:58,912 --> 00:08:00,289
What do you think
I should do, Elyse?
201
00:08:00,313 --> 00:08:01,490
Oh, don't ask me, Steven.
202
00:08:01,514 --> 00:08:03,525
I can only think
about my speech.
203
00:08:03,549 --> 00:08:05,427
Stick. Hm?
204
00:08:05,451 --> 00:08:07,730
Didn't you read the
cards that Alex gave you?
205
00:08:07,754 --> 00:08:09,966
Since the deck is rich in
tens, you've gotta stick,
206
00:08:09,990 --> 00:08:11,734
figuring the dealer's
four will bust him.
207
00:08:11,758 --> 00:08:12,890
You heard her. Stick.
208
00:08:15,128 --> 00:08:16,839
Twenty-three. A bust.
209
00:08:16,863 --> 00:08:18,396
Hey, we won.
210
00:08:19,633 --> 00:08:21,110
Come on, let's
cash in those chips.
211
00:08:21,134 --> 00:08:24,146
Oh, come one, Elyse, why
don't you just play one game?
212
00:08:24,170 --> 00:08:25,615
Well, oh, all right.
213
00:08:25,639 --> 00:08:27,150
Come on.
214
00:08:27,174 --> 00:08:29,351
Guess it'd be silly to come
all the way to Atlantic City
215
00:08:29,375 --> 00:08:30,853
and not play one
hand of blackjack.
216
00:08:30,877 --> 00:08:32,488
Hey, Mom. How's it going?
217
00:08:32,512 --> 00:08:34,757
Remember: If the dealer
has a four, five, or six showing,
218
00:08:34,781 --> 00:08:35,791
you wanna stick on 12.
219
00:08:35,815 --> 00:08:36,793
If he's got three...
220
00:08:36,817 --> 00:08:37,960
Hit to 13.
221
00:08:37,984 --> 00:08:39,996
Seven or above, hit to 17.
222
00:08:40,020 --> 00:08:41,531
It's great to see
a mother and son
223
00:08:41,555 --> 00:08:42,953
enjoying a common interest.
224
00:08:44,123 --> 00:08:46,903
Okay, see, the
dealer has a picture.
225
00:08:46,927 --> 00:08:48,104
Hit. Hit.
226
00:08:48,128 --> 00:08:49,648
Stick. Stick.
227
00:08:50,630 --> 00:08:52,408
17 for the dealer.
228
00:08:52,432 --> 00:08:53,942
Hey, hey, we win.
229
00:08:53,966 --> 00:08:55,711
I gotta get in on this.
230
00:08:55,735 --> 00:08:56,846
Hi.
231
00:08:56,870 --> 00:08:58,881
How you doing? I'm
big Al from Vegas.
232
00:08:58,905 --> 00:09:00,471
Vinnie says hello.
233
00:09:03,176 --> 00:09:04,486
Excuse me, son,
234
00:09:04,510 --> 00:09:06,155
didn't I tell you you
weren't allowed here?
235
00:09:06,179 --> 00:09:08,457
Who, me? No, you've
never seen me before.
236
00:09:08,481 --> 00:09:11,349
I'm just here with my
wife and my brother-in-law.
237
00:09:13,286 --> 00:09:15,119
Nice try, kid.
238
00:09:15,989 --> 00:09:17,254
See you later, hon.
239
00:09:19,660 --> 00:09:20,636
Blackjack!
240
00:09:20,660 --> 00:09:21,738
Oh. Whoo!
241
00:09:21,762 --> 00:09:23,640
On that note,
let's call it a day.
242
00:09:23,664 --> 00:09:25,408
Come on, honey.
Let's hit the boardwalk.
243
00:09:25,432 --> 00:09:27,832
Can it, Steven. We're
not going anywhere.
244
00:09:32,372 --> 00:09:33,348
Hit me over here.
245
00:09:33,372 --> 00:09:34,350
Stick.
246
00:09:34,374 --> 00:09:35,785
Hit here, but be gentle.
247
00:09:35,809 --> 00:09:37,653
Ooh. Soft 16. Hit me again.
248
00:09:37,677 --> 00:09:38,655
Ooh. Stick.
249
00:09:38,679 --> 00:09:40,089
Hit me over here on the end.
250
00:09:40,113 --> 00:09:41,524
Stick. Thanks, Eddie.
251
00:09:41,548 --> 00:09:43,014
My pleasure, Elyse.
252
00:09:44,584 --> 00:09:46,262
The lady wins on all three.
253
00:09:46,286 --> 00:09:47,286
Whoo!
254
00:09:48,688 --> 00:09:49,998
Way to go, Mom. Hang in there.
255
00:09:50,022 --> 00:09:51,889
How you doing? Nice to see you.
256
00:09:54,628 --> 00:09:56,405
You've won quite a
bit of money, Elyse.
257
00:09:56,429 --> 00:09:58,474
Why don't we just cash in now?
258
00:09:58,498 --> 00:10:01,577
Oh, Steven, everything
is under control, baby.
259
00:10:01,601 --> 00:10:04,435
One more hour and
we are in Fat City.
260
00:10:05,839 --> 00:10:08,017
Okay, now, Eddie,
I'm doubling my bets.
261
00:10:08,041 --> 00:10:09,041
Be nice to me.
262
00:10:09,876 --> 00:10:11,187
Mom, can I go backstage
263
00:10:11,211 --> 00:10:13,021
and hang around Tom
Jones' dressing room?
264
00:10:13,045 --> 00:10:14,805
Sure, honey. Say
hi to Tom for me.
265
00:10:15,915 --> 00:10:17,693
Mom, I'm really getting hungry.
266
00:10:17,717 --> 00:10:20,463
Here's $10, get
yourself some ice cream.
267
00:10:20,487 --> 00:10:23,588
Mom, uh, I saw
this girl in the lobby...
268
00:10:29,262 --> 00:10:31,273
Okay. Stick, stick,
269
00:10:31,297 --> 00:10:32,341
hit me here.
270
00:10:32,365 --> 00:10:33,732
Whoo! Perfecto.
271
00:10:35,335 --> 00:10:36,311
Bust.
272
00:10:36,335 --> 00:10:37,680
The lady wins again.
273
00:10:40,574 --> 00:10:42,351
Sixty-one, 62...
274
00:10:42,375 --> 00:10:44,620
63. Whoo.
275
00:10:44,644 --> 00:10:46,589
Mom, you ready for this?
276
00:10:46,613 --> 00:10:47,790
I'm ready!
277
00:10:47,814 --> 00:10:49,058
I'm ready!
278
00:10:49,082 --> 00:10:51,160
You have won...
279
00:10:51,184 --> 00:10:56,065
1,263 bucks.
280
00:10:56,089 --> 00:10:58,000
Whoo! Mom, we did it!
281
00:11:01,061 --> 00:11:02,471
Mom, are we rich?
282
00:11:02,495 --> 00:11:03,640
No, we're not rich.
283
00:11:03,664 --> 00:11:04,874
We're well-to-do.
284
00:11:06,433 --> 00:11:08,845
Oh, am I glad you
didn't quit, Elyse.
285
00:11:08,869 --> 00:11:10,346
That was an
incredible string of luck.
286
00:11:10,370 --> 00:11:11,347
This is great.
287
00:11:11,371 --> 00:11:13,750
Okay, Mom. All right, listen.
288
00:11:13,774 --> 00:11:15,985
You're on a roll. You're
playing with the casino's money.
289
00:11:16,009 --> 00:11:17,053
Nothing can stop you now.
290
00:11:17,077 --> 00:11:18,687
At this point, the Keaton system
291
00:11:18,711 --> 00:11:19,888
takes a quantum leap.
292
00:11:19,912 --> 00:11:21,958
We being quadrupling
all the bets.
293
00:11:21,982 --> 00:11:24,227
Hold it, hold it, you're
not going back down there
294
00:11:24,251 --> 00:11:25,394
to play again, are you?
295
00:11:25,418 --> 00:11:26,929
She can't play up here, Dad.
296
00:11:26,953 --> 00:11:28,730
Can't play up here, Steve.
297
00:11:28,754 --> 00:11:30,766
What were you saying?
I'm gonna quadruple my...
298
00:11:30,790 --> 00:11:32,267
No, wait. Elyse.
299
00:11:32,291 --> 00:11:34,337
May I interject here, please?
300
00:11:34,361 --> 00:11:35,905
What... What's a matter, Steven?
301
00:11:35,929 --> 00:11:38,307
Well, Why don't we just
quit while we're ahead?
302
00:11:38,331 --> 00:11:40,142
There are plenty of
other things to do here.
303
00:11:40,166 --> 00:11:42,177
Uh, go see the old
boardwalk, the beaches,
304
00:11:42,201 --> 00:11:43,346
salt water taffy.
305
00:11:43,370 --> 00:11:44,513
It's a beautiful day.
306
00:11:44,537 --> 00:11:45,903
Let's get out in the fresh air.
307
00:11:48,842 --> 00:11:51,487
When you're back
down in the pit, Mom,
308
00:11:51,511 --> 00:11:53,722
don't let anything distract you.
309
00:11:53,746 --> 00:11:55,224
All I see are the cards,
310
00:11:55,248 --> 00:11:56,726
all I hear is the dealer.
311
00:11:56,750 --> 00:11:59,628
I'm glad I made such
an impression on you.
312
00:11:59,652 --> 00:12:02,565
You're supposed to give a
presentation in three hours.
313
00:12:02,589 --> 00:12:04,266
I am way ahead of you, Steven.
314
00:12:04,290 --> 00:12:05,467
I'll change clothes now,
315
00:12:05,491 --> 00:12:07,069
take the papers down
to the table with me,
316
00:12:07,093 --> 00:12:09,038
and I'll go to the conference
straight from there.
317
00:12:09,062 --> 00:12:12,374
All right, I think...
318
00:12:12,398 --> 00:12:13,375
Yes?
319
00:12:13,399 --> 00:12:14,677
You ordered room service, sir.
320
00:12:14,701 --> 00:12:15,711
I don't think so.
321
00:12:15,735 --> 00:12:17,013
I ordered a snack, honey.
322
00:12:17,037 --> 00:12:18,369
Come on in.
323
00:12:23,509 --> 00:12:24,654
Over there.
324
00:12:38,691 --> 00:12:40,335
Can't lose. I can't lose.
325
00:12:40,359 --> 00:12:42,079
Keep 'em comin',
Eddie. Keep 'em comin'.
326
00:12:42,662 --> 00:12:44,239
Hi, Elyse. Remember me?
327
00:12:44,263 --> 00:12:45,741
Steven, what are you doing here?
328
00:12:45,765 --> 00:12:47,876
I thought you took the girls
for a walk on the boardwalk.
329
00:12:47,900 --> 00:12:50,278
Uh, I did. We've been
gone for over two hours.
330
00:12:50,302 --> 00:12:51,581
It was that long?
331
00:12:51,605 --> 00:12:54,082
Hit. Stick. Stick. Hit. Stick.
332
00:12:54,106 --> 00:12:55,673
Glad to see you, Steven.
333
00:12:56,909 --> 00:12:58,454
The lady wins again.
334
00:12:58,478 --> 00:12:59,644
Whoo!
335
00:13:00,547 --> 00:13:02,491
Still winning, huh?
336
00:13:02,515 --> 00:13:05,561
Oh, Steven, I wanna
move here, to Atlantic City.
337
00:13:05,585 --> 00:13:06,650
Oh, S...
338
00:13:08,254 --> 00:13:10,366
The salt air, the chips.
339
00:13:10,390 --> 00:13:12,830
The kids could go to school
right here in the casino.
340
00:13:13,827 --> 00:13:15,270
And They could
learn the three Rs:
341
00:13:15,294 --> 00:13:16,894
reading, 'riting, and roulette.
342
00:13:18,097 --> 00:13:19,074
Bets down, Elyse.
343
00:13:19,098 --> 00:13:21,410
Oh. Uh, 50...
344
00:13:21,434 --> 00:13:23,545
Wait. 50... $50 on one hand?
345
00:13:23,569 --> 00:13:27,016
Uh. No, That's $50
on each of five hands.
346
00:13:27,040 --> 00:13:28,606
Oh, I see. On each of...
347
00:13:29,542 --> 00:13:31,086
five hands?
348
00:13:31,110 --> 00:13:33,110
Dealer has blackjack.
349
00:13:34,147 --> 00:13:36,392
Elyse, you just lost $250.
350
00:13:36,416 --> 00:13:38,093
Oh, come on, Dad.
We can't win every hand.
351
00:13:38,117 --> 00:13:39,628
That's why they call
it a game of chance.
352
00:13:39,652 --> 00:13:40,730
I know that Alex.
353
00:13:40,754 --> 00:13:42,953
What are you doing over here?
354
00:13:44,758 --> 00:13:47,503
I kinda got swept
in here by the crowd.
355
00:13:47,527 --> 00:13:50,138
Let's just see if they can sweep
you back over there, okay?
356
00:13:50,162 --> 00:13:51,774
Yeah.
357
00:13:51,798 --> 00:13:53,142
Mom? Psst, Mom?
358
00:13:53,166 --> 00:13:54,443
What is it?
359
00:13:54,467 --> 00:13:55,444
Mom, it's 6:00.
360
00:13:55,468 --> 00:13:56,812
Isn't it time for
your conference?
361
00:13:56,836 --> 00:13:58,046
My what? That's right.
362
00:13:58,070 --> 00:13:59,815
Your conference
is about to start.
363
00:13:59,839 --> 00:14:02,239
You know, the main
reason we came out here.
364
00:14:04,844 --> 00:14:07,990
Mallory, go up to the
Palisades convention room.
365
00:14:08,014 --> 00:14:09,992
There'll be about
400 architects there.
366
00:14:10,016 --> 00:14:11,127
Tell 'em you're my daughter.
367
00:14:11,151 --> 00:14:12,391
Read 'em this speech.
368
00:14:14,253 --> 00:14:16,465
Mom, I don't know
anything about architecture.
369
00:14:16,489 --> 00:14:19,035
Well, how do you expect
to learn unless you try.
370
00:14:19,059 --> 00:14:20,336
Let me know how it goes.
371
00:14:20,360 --> 00:14:23,506
We flew halfway across
the country for you to speak
372
00:14:23,530 --> 00:14:24,506
to this convention.
373
00:14:24,530 --> 00:14:26,041
It'll be a big honor for you.
374
00:14:26,065 --> 00:14:27,985
It'll be a big
honor for Mallory.
375
00:14:28,935 --> 00:14:30,345
Okay. I'm gonna stick with 20.
376
00:14:30,369 --> 00:14:32,548
17, 17, 13, 13.
377
00:14:32,572 --> 00:14:34,082
The lady holds.
378
00:14:34,106 --> 00:14:37,853
The dealer has 13, and 8 is 21.
379
00:14:37,877 --> 00:14:40,790
You just lost
another $250, Elyse.
380
00:14:40,814 --> 00:14:41,857
Th... That was my eight!
381
00:14:41,881 --> 00:14:43,359
I-I would've had
21 with that eight.
382
00:14:43,383 --> 00:14:45,761
Hey, hey, Mom, Mom,
Mom. Don't panic.
383
00:14:45,785 --> 00:14:47,195
Here's what you do.
384
00:14:47,219 --> 00:14:49,698
Okay, kid, what
are you doing here?
385
00:14:49,722 --> 00:14:51,867
I'm, uh, studying
to be a pit boss
386
00:14:51,891 --> 00:14:54,036
and I wanted to
learn from the best.
387
00:14:54,060 --> 00:14:55,437
No, huh?
388
00:14:55,461 --> 00:14:56,701
I'm outta here.
389
00:14:59,165 --> 00:15:01,310
Come on, Elyse.
Make this the last hand.
390
00:15:01,334 --> 00:15:03,654
We still have enough
money for a nice dinner.
391
00:15:04,070 --> 00:15:05,648
The lady's a loser.
392
00:15:05,672 --> 00:15:06,916
I wasn't hungry anyway.
393
00:15:06,940 --> 00:15:09,018
I don't understand, Steven.
394
00:15:09,042 --> 00:15:10,407
Bets up, Elyse.
395
00:15:11,244 --> 00:15:13,155
How's Mom doing?
396
00:15:13,179 --> 00:15:15,813
Oh, don't be so
negative, Jennifer.
397
00:15:16,983 --> 00:15:18,961
Her luck will change.
398
00:15:18,985 --> 00:15:20,796
Worse than I thought.
399
00:15:20,820 --> 00:15:22,398
Mom? Mom?
400
00:15:22,422 --> 00:15:23,431
What is it?
401
00:15:23,455 --> 00:15:26,035
Um, this woman here
liked your speech.
402
00:15:26,059 --> 00:15:28,937
She has a-a-a question
about the relative advantages
403
00:15:28,961 --> 00:15:30,994
of wind power over solar power.
404
00:15:32,298 --> 00:15:33,609
Wind power's better.
405
00:15:33,633 --> 00:15:34,965
Uh, use it. You'll love it.
406
00:15:37,070 --> 00:15:39,048
Hit me. An ace.
407
00:15:39,072 --> 00:15:40,816
I'll stick with 20.
408
00:15:40,840 --> 00:15:44,920
Fifteen, six is
21. Lady's a loser.
409
00:15:44,944 --> 00:15:46,055
The lady's not a loser.
410
00:15:46,079 --> 00:15:47,990
She lost a hand, that's all.
411
00:15:48,014 --> 00:15:49,458
Bets up, please.
412
00:15:49,482 --> 00:15:50,926
Ooh.
413
00:15:50,950 --> 00:15:53,595
Alex. I need some more money.
414
00:15:53,619 --> 00:15:55,764
I-I-I can't get even
on $2.00 bets.
415
00:15:55,788 --> 00:15:57,399
Look, Mom, why
don't you take a break.
416
00:15:57,423 --> 00:15:59,001
You're losing
your concentration.
417
00:15:59,025 --> 00:16:00,202
I don't need a break, Alex.
418
00:16:00,226 --> 00:16:01,604
I need more money.
419
00:16:01,628 --> 00:16:02,671
Mallory, Mallory.
420
00:16:02,695 --> 00:16:03,939
What is it?
421
00:16:03,963 --> 00:16:05,874
Uh, give me all the
money you've got on you.
422
00:16:05,898 --> 00:16:07,109
Mom, I don't have any.
423
00:16:07,133 --> 00:16:09,144
Elyse, that is it.
424
00:16:09,168 --> 00:16:11,447
We are getting out
of here right now.
425
00:16:11,471 --> 00:16:13,182
Uh, yoo-hoo!
426
00:16:13,206 --> 00:16:14,516
Yoo-hoo!
427
00:16:14,540 --> 00:16:15,785
Remember me?
428
00:16:15,809 --> 00:16:18,654
You liked my speech on
wind power and architecture?
429
00:16:18,678 --> 00:16:20,278
Could I borrow $20?
430
00:16:21,814 --> 00:16:23,592
Mom, listen. Look.
431
00:16:23,616 --> 00:16:25,527
There... There are still
a few bugs in my system.
432
00:16:25,551 --> 00:16:27,796
So why don't you take a break.
Relax. Have something to eat.
433
00:16:27,820 --> 00:16:29,131
Will you quit
bothering me, Alex?
434
00:16:29,155 --> 00:16:30,899
You're not even
supposed to be in here.
435
00:16:30,923 --> 00:16:33,602
Henry! Henry, uh, would
you come over here, please?
436
00:16:33,626 --> 00:16:35,571
There's someone underage
bothering the players.
437
00:16:35,595 --> 00:16:36,861
Never mind, Mom.
438
00:16:39,132 --> 00:16:40,409
Come on, Eddie. Deal.
439
00:16:40,433 --> 00:16:42,953
Elyse, I'm taking
the girls upstairs.
440
00:16:47,673 --> 00:16:49,885
Wha...? Oh... Ss...
441
00:16:51,177 --> 00:16:52,321
What...? Who is it?
442
00:16:52,345 --> 00:16:53,923
It's me, Alex.
443
00:17:02,421 --> 00:17:03,732
Alex, what time is it?
444
00:17:03,756 --> 00:17:05,067
Three-thirty.
445
00:17:05,091 --> 00:17:06,902
I couldn't sleep.
446
00:17:06,926 --> 00:17:09,366
Guess you couldn't either, huh?
447
00:17:09,828 --> 00:17:12,941
I might have dozed for a minute.
448
00:17:12,965 --> 00:17:14,410
What's going on?
449
00:17:14,434 --> 00:17:15,678
Nothing.
450
00:17:15,702 --> 00:17:17,746
Dad and I couldn't sleep.
451
00:17:17,770 --> 00:17:20,082
Guess you guys
couldn't either, huh?
452
00:17:20,106 --> 00:17:22,006
Not since you got here.
453
00:17:23,109 --> 00:17:24,720
Hasn't mom come
back yet, at all?
454
00:17:24,744 --> 00:17:26,989
Nope. I Went down to the
casino about two hours ago,
455
00:17:27,013 --> 00:17:27,990
she was still playing.
456
00:17:28,014 --> 00:17:29,691
You know, Dad, uh...
457
00:17:29,715 --> 00:17:32,561
I kind of feel
responsible for this.
458
00:17:32,585 --> 00:17:35,998
If I hadn't pushed you and
Mom so hard to gamble,
459
00:17:36,022 --> 00:17:38,467
none of this would
have happened.
460
00:17:38,491 --> 00:17:40,903
It's not really
your fault, Alex.
461
00:17:40,927 --> 00:17:42,805
Yeah. You're right.
462
00:17:42,829 --> 00:17:44,395
Mom went nuts.
463
00:17:47,533 --> 00:17:49,711
Elyse.
464
00:17:49,735 --> 00:17:52,815
Uh, I-I didn't expect
you'd all be up.
465
00:17:52,839 --> 00:17:54,716
We couldn't sleep.
466
00:17:54,740 --> 00:17:56,185
Just come from the casino?
467
00:17:56,209 --> 00:17:59,120
I left the casino
about an hour ago.
468
00:17:59,144 --> 00:18:01,579
The bottom fell out, Steven.
469
00:18:02,848 --> 00:18:04,226
I see.
470
00:18:04,250 --> 00:18:06,195
So, uh...
471
00:18:06,219 --> 00:18:09,398
I-I took a stroll
along the boardwalk.
472
00:18:09,422 --> 00:18:10,865
♪ Under the boardwalk ♪
473
00:18:10,889 --> 00:18:12,835
You'll... You'll forgive
me if I'm not in the mood
474
00:18:12,859 --> 00:18:14,002
for a sing-along right now.
475
00:18:14,026 --> 00:18:15,504
I... I forgive you.
476
00:18:15,528 --> 00:18:17,795
I'm sorry, honey,
but I saw this coming.
477
00:18:19,132 --> 00:18:21,210
You got seduced by the
thrill of getting rich quick,
478
00:18:21,234 --> 00:18:22,744
and you totally
lost all perspective,
479
00:18:22,768 --> 00:18:24,380
you fell right into their trap.
480
00:18:24,404 --> 00:18:25,814
You win big for awhile,
481
00:18:25,838 --> 00:18:29,307
but inevitably the
odds catch up with you.
482
00:18:30,876 --> 00:18:32,388
So how much did you lose?
483
00:18:32,412 --> 00:18:34,245
Oh...
484
00:18:35,248 --> 00:18:36,680
Steven...
485
00:18:37,683 --> 00:18:40,351
I won almost $2,000.
486
00:18:43,922 --> 00:18:46,357
Hello.
487
00:18:47,760 --> 00:18:50,572
Mallory, if I'm dreaming,
please don't wake me up.
488
00:18:50,596 --> 00:18:51,807
You have my word.
489
00:18:51,831 --> 00:18:52,841
Elyse, I don't get it.
490
00:18:52,865 --> 00:18:53,876
You said...
491
00:18:53,900 --> 00:18:56,311
Th... The bottom falling out.
492
00:18:56,335 --> 00:18:58,446
It did fall out, Steven.
493
00:18:58,470 --> 00:19:00,849
An hour ago, I-I was
sitting at that table,
494
00:19:00,873 --> 00:19:03,986
and I'd just won my
18th consecutive hand.
495
00:19:04,010 --> 00:19:06,789
And the dealer handed
me a stack of chips that big.
496
00:19:06,813 --> 00:19:09,457
There was more money than
I'd ever seen in my life before.
497
00:19:09,481 --> 00:19:11,126
And at that moment,
498
00:19:11,150 --> 00:19:14,964
I never felt more
empty or alone...
499
00:19:14,988 --> 00:19:17,333
in my life.
500
00:19:17,357 --> 00:19:19,457
You weren't alone.
You had the chips.
501
00:19:20,760 --> 00:19:23,739
Th... Th... Then I
tried to think about...
502
00:19:23,763 --> 00:19:26,709
what this weekend
was supposed to mean.
503
00:19:26,733 --> 00:19:28,543
The conference, for one thing.
504
00:19:28,567 --> 00:19:30,279
You know, I-I had
an opportunity to...
505
00:19:30,303 --> 00:19:33,348
To present an exciting
and innovative paper
506
00:19:33,372 --> 00:19:35,084
to my fellow architects.
507
00:19:35,108 --> 00:19:37,586
A paper I'd spent
months preparing.
508
00:19:37,610 --> 00:19:39,709
And I gave it all away.
509
00:19:41,147 --> 00:19:42,479
And then I...
510
00:19:43,449 --> 00:19:46,262
I thought about you guys
511
00:19:46,286 --> 00:19:50,165
and how I'd ignored you
512
00:19:50,189 --> 00:19:52,567
and mistreated you.
513
00:19:52,591 --> 00:19:55,604
I just turned away
from my family
514
00:19:55,628 --> 00:19:59,797
so that I could win more money.
515
00:20:01,167 --> 00:20:02,900
It's okay, honey. It's okay.
516
00:20:04,003 --> 00:20:05,369
Mom...
517
00:20:07,640 --> 00:20:10,000
what you did was terrible.
518
00:20:12,745 --> 00:20:15,813
We're rich! We're rich!
519
00:20:17,650 --> 00:20:20,061
It was so scary, Steven.
520
00:20:20,085 --> 00:20:23,632
The only thing I lived for
was my next blackjack hand.
521
00:20:23,656 --> 00:20:26,067
Let's just call it
temporary insanity.
522
00:20:26,091 --> 00:20:27,291
I'm glad it's all over.
523
00:20:28,060 --> 00:20:30,139
Mom, you look awful.
524
00:20:30,163 --> 00:20:31,873
Let's get some
room service up here,
525
00:20:31,897 --> 00:20:33,808
And then we'll
all feel a lot better.
526
00:20:33,832 --> 00:20:35,811
Yeah, Jen. Do you
want to call or should I?
527
00:20:35,835 --> 00:20:38,280
No. No. No room service.
528
00:20:38,304 --> 00:20:40,649
Why not, Mom? We're rich.
529
00:20:40,673 --> 00:20:42,451
Yeah... No, see,
you don't understand.
530
00:20:42,475 --> 00:20:44,520
We are not rich.
531
00:20:44,544 --> 00:20:46,355
We are not even well-to-do.
532
00:20:47,379 --> 00:20:48,590
Come on, Mom.
533
00:20:48,614 --> 00:20:50,259
Uh, We are not high
rollers like you are.
534
00:20:50,283 --> 00:20:52,928
To us, 2000 bucks is rich.
535
00:20:52,952 --> 00:20:54,029
No, but you see,
536
00:20:54,053 --> 00:20:57,165
this money isn't ours anymore.
537
00:20:57,189 --> 00:20:58,422
What do you mean?
538
00:21:00,159 --> 00:21:03,038
Well, after I left
the blackjack table,
539
00:21:03,062 --> 00:21:04,840
I-I put the money
in the hotel safe
540
00:21:04,864 --> 00:21:08,176
and I went for a stroll
on the boardwalk.
541
00:21:08,200 --> 00:21:11,447
And about a mile away I
found a Midnight Mission,
542
00:21:11,471 --> 00:21:16,073
and I went in, and I
pledged $2000 to them.
543
00:21:21,047 --> 00:21:22,212
All of this?
544
00:21:23,415 --> 00:21:25,627
No. This is 1800.
545
00:21:25,651 --> 00:21:28,018
We owe the other 200.
546
00:21:30,423 --> 00:21:33,234
Let me see if I hear
you correctly, Elyse.
547
00:21:33,258 --> 00:21:38,073
You won $1800 playing blackjack,
548
00:21:38,097 --> 00:21:42,444
and we are in debt for
$200 to the Midnight Mission.
549
00:21:42,468 --> 00:21:44,246
That's right.
550
00:21:44,270 --> 00:21:46,750
We're poor. We're poor.
551
00:21:49,475 --> 00:21:52,387
Okay. Okay, Let's
not panic here.
552
00:21:52,411 --> 00:21:55,124
I don't think any pledge
made at 3:30 in the morning
553
00:21:55,148 --> 00:21:57,592
is legally binding in
the state of New Jersey.
554
00:21:57,616 --> 00:22:01,051
It is binding, Alex,
because I pledged it.
555
00:22:02,087 --> 00:22:03,231
They don't know you here, Mom.
556
00:22:03,255 --> 00:22:04,866
We can put a fake mustache on ya
557
00:22:04,890 --> 00:22:07,402
and sneak you
across the state line.
558
00:22:07,426 --> 00:22:09,604
You make a father proud, Alex.
559
00:22:09,628 --> 00:22:10,672
Don't you see?
560
00:22:10,696 --> 00:22:12,240
I-I had to do this.
561
00:22:12,264 --> 00:22:13,575
I-I had to do something
562
00:22:13,599 --> 00:22:15,710
to get rid of that
terrible feeling that I had.
563
00:22:15,734 --> 00:22:16,979
If... If I kept this money,
564
00:22:17,003 --> 00:22:18,981
I'd have never felt
good about myself again.
565
00:22:19,005 --> 00:22:21,049
This is tainted money!
566
00:22:21,073 --> 00:22:24,286
There is no such thing
as tainted money, Mom.
567
00:22:24,310 --> 00:22:26,110
Alex, that's enough.
568
00:22:31,184 --> 00:22:33,996
I hope you all understand.
569
00:22:34,020 --> 00:22:35,964
We do, Elyse.
570
00:22:35,988 --> 00:22:38,600
If you felt that
strongly about it,
571
00:22:38,624 --> 00:22:41,891
then giving away that money
was absolutely the right...
572
00:22:43,095 --> 00:22:45,174
You gave it all away?
573
00:22:47,266 --> 00:22:50,634
You did the right thing.
You did the right thing.
574
00:22:51,703 --> 00:22:53,170
Right, kids?
575
00:22:55,774 --> 00:22:57,952
We're with you, Mom.
576
00:22:57,976 --> 00:22:59,409
Yeah.
577
00:23:00,880 --> 00:23:02,290
Is the mission still open?
578
00:23:02,314 --> 00:23:04,581
'Cause I could go over
there and talk to the guy.
579
00:23:07,653 --> 00:23:09,533
You did the right thing, Mom.
580
00:23:12,091 --> 00:23:14,091
I love you all so much.
581
00:23:17,696 --> 00:23:19,407
I'm still hungry.
582
00:23:19,431 --> 00:23:21,109
Do you still have
those coupons, Dad?
37643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.