All language subtitles for Family Ties S02E02 The Homecoming.DVDRip.HI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:04,937 (Johnny Mathis & Deniece Williams' "Without Us" playing) 2 00:00:12,346 --> 00:00:14,491 ♪ I'll bet We've been together ♪ 3 00:00:14,515 --> 00:00:17,827 ♪ For a million years ♪ 4 00:00:17,851 --> 00:00:19,962 ♪ And I'll bet We'll be together ♪ 5 00:00:19,986 --> 00:00:23,032 ♪ For a million more ♪ 6 00:00:23,056 --> 00:00:25,868 ♪ Ooh, it's like I started breathin' ♪ 7 00:00:25,892 --> 00:00:28,872 ♪ On the night we kissed ♪ 8 00:00:28,896 --> 00:00:34,377 ♪ And I can't remember What I ever did before ♪ 9 00:00:34,401 --> 00:00:37,180 ♪ What would we do, baby ♪ 10 00:00:37,204 --> 00:00:38,736 ♪ Without us? ♪ 11 00:00:39,973 --> 00:00:42,618 ♪ What would we do, baby ♪ 12 00:00:42,642 --> 00:00:45,288 ♪ Without us? ♪ 13 00:00:45,312 --> 00:00:47,957 ♪ And there ain't No nothin' ♪ 14 00:00:47,981 --> 00:00:49,959 ♪ We can't love Each other through ♪ 15 00:00:49,983 --> 00:00:51,261 ♪ Ooh-hoo ♪ 16 00:00:51,285 --> 00:00:54,131 ♪ What would we do, baby ♪ 17 00:00:54,155 --> 00:00:56,967 ♪ Without us? ♪ 18 00:00:56,991 --> 00:01:00,358 ♪ Sha-la-la-la ♪ 19 00:01:05,198 --> 00:01:06,543 Where's Mallory? 20 00:01:06,567 --> 00:01:08,244 Ah, she's still getting dressed. 21 00:01:08,268 --> 00:01:10,179 What's taking her so long? 22 00:01:10,203 --> 00:01:12,482 Jeff is gonna be here any minute. 23 00:01:12,506 --> 00:01:14,918 That's what's taking her so long. 24 00:01:14,942 --> 00:01:16,953 Look, Jennifer, let me explain to you a few things 25 00:01:16,977 --> 00:01:19,021 about the female of the species. 26 00:01:19,045 --> 00:01:21,758 This ought to be good for a laugh. 27 00:01:21,782 --> 00:01:24,694 You see, the most important weapon that any female possesses 28 00:01:24,718 --> 00:01:27,697 is her ability to attract the male. 29 00:01:27,721 --> 00:01:30,199 For example, the, uh, female blue jay 30 00:01:30,223 --> 00:01:31,935 has her decorative plumage. 31 00:01:31,959 --> 00:01:35,304 Thus, right now Mallory is upstairs 32 00:01:35,328 --> 00:01:38,808 putting on her feathers and snapping on her beak. 33 00:01:38,832 --> 00:01:41,611 Alex, it is the male blue jay 34 00:01:41,635 --> 00:01:43,880 that has the pretty feathers. 35 00:01:43,904 --> 00:01:45,849 Okay, okay. Occasionally, 36 00:01:45,873 --> 00:01:49,686 you'll find a deviant jay or two, but... 37 00:01:49,710 --> 00:01:53,189 as a rule, most birds play it straight. 38 00:01:53,213 --> 00:01:56,292 Give it up, Alex. 39 00:01:56,316 --> 00:01:58,495 (clears throat) 40 00:01:58,519 --> 00:02:01,330 Well, what do you think? 41 00:02:01,354 --> 00:02:03,555 Did Jennifer say you could borrow that? 42 00:02:05,392 --> 00:02:07,704 This happens to be what all the college girls 43 00:02:07,728 --> 00:02:09,138 are wearing this year. 44 00:02:09,162 --> 00:02:10,940 You like it, don't you, Jen? 45 00:02:10,964 --> 00:02:12,041 Yeah. 46 00:02:12,065 --> 00:02:13,264 You look... 47 00:02:14,234 --> 00:02:15,712 cute. 48 00:02:15,736 --> 00:02:18,147 Cute! I don't want to look cute. 49 00:02:18,171 --> 00:02:20,249 I want to look sophisticated. 50 00:02:20,273 --> 00:02:22,833 Maybe you should put on a false mustache. 51 00:02:23,944 --> 00:02:25,989 Mallory, why are you so nervous? 52 00:02:26,013 --> 00:02:27,757 Jeff is crazy about you. 53 00:02:27,781 --> 00:02:30,860 He was crazy about me before he went off to college. 54 00:02:30,884 --> 00:02:33,963 I'm just nervous that he's changed. 55 00:02:33,987 --> 00:02:35,297 Alex, you got to help me out. 56 00:02:35,321 --> 00:02:36,432 What do you think I could do 57 00:02:36,456 --> 00:02:38,535 to be more interesting to a college man? 58 00:02:38,559 --> 00:02:41,026 Buy a car. 59 00:02:42,596 --> 00:02:44,507 Look, let's face it, Mallory. 60 00:02:44,531 --> 00:02:46,543 You have always been... 61 00:02:46,567 --> 00:02:49,846 borderline interesting at best. 62 00:02:49,870 --> 00:02:52,114 Jeff has been away at Princeton. 63 00:02:52,138 --> 00:02:54,384 He's mingling with people of the world, 64 00:02:54,408 --> 00:02:56,486 with jet setters and cover girls. 65 00:02:56,510 --> 00:03:00,257 Nice of you to cheer her up, Alex. 66 00:03:00,281 --> 00:03:03,293 Okay, okay, Mallory, I'll help you out. 67 00:03:03,317 --> 00:03:05,195 A few pointers to get you in tune with the way 68 00:03:05,219 --> 00:03:06,462 a college man thinks. 69 00:03:06,486 --> 00:03:07,697 Great. Go ahead. 70 00:03:07,721 --> 00:03:10,200 Okay, let me see. Uh, books. 71 00:03:10,224 --> 00:03:12,369 Just discuss books. 72 00:03:12,393 --> 00:03:15,027 Uh, have you read, uh, The Scarlet Pimpernel? 73 00:03:17,898 --> 00:03:19,197 Wuthering Heights? 74 00:03:20,867 --> 00:03:23,446 Uh, The Sound and the Fury? 75 00:03:23,470 --> 00:03:25,937 I saw The Sound of Music. 76 00:03:27,040 --> 00:03:28,451 Now, wait a minute. 77 00:03:28,475 --> 00:03:29,852 What am I worried about? 78 00:03:29,876 --> 00:03:31,454 I know Jeff still likes me. 79 00:03:31,478 --> 00:03:33,155 I'm sure of it. 80 00:03:33,179 --> 00:03:34,946 Listen to these letters. 81 00:03:36,182 --> 00:03:38,350 "Mallory." That's me. 82 00:03:39,954 --> 00:03:43,066 "The cafeteria food is worse than I imagined, 83 00:03:43,090 --> 00:03:44,634 "and as I sit here 84 00:03:44,658 --> 00:03:47,437 "looking at the corn in cream sauce, 85 00:03:47,461 --> 00:03:49,261 "I think of you. 86 00:03:50,931 --> 00:03:52,675 Your pal, Jeff." 87 00:03:52,699 --> 00:03:56,346 Can you believe how romantic he is? 88 00:03:56,370 --> 00:03:57,847 I don't know, Mallory. 89 00:03:57,871 --> 00:04:00,150 Uh, I may be a little jaded, 90 00:04:00,174 --> 00:04:03,320 but, uh, that doesn't sound all that romantic to me. 91 00:04:03,344 --> 00:04:04,654 That's because you don't know how 92 00:04:04,678 --> 00:04:05,989 to read a love letter. 93 00:04:06,013 --> 00:04:08,258 You got to read between the lines. 94 00:04:08,282 --> 00:04:10,293 Like when he says the food stinks, 95 00:04:10,317 --> 00:04:12,795 he means, "I miss you." 96 00:04:12,819 --> 00:04:15,432 So if he really meant the food stinks, 97 00:04:15,456 --> 00:04:16,433 w-what would he say? 98 00:04:16,457 --> 00:04:18,134 "Be my love"? 99 00:04:18,158 --> 00:04:20,103 ELYSE: Okay. 100 00:04:20,127 --> 00:04:22,538 Dinner is set. I hope Jeff likes lasagna. 101 00:04:22,562 --> 00:04:24,441 I hope he likes me. 102 00:04:24,465 --> 00:04:27,165 Mallory, stop worrying. Jeff is crazy about you. 103 00:04:28,568 --> 00:04:30,480 What if he's all different now? 104 00:04:30,504 --> 00:04:34,216 What if he's not shy? What if he's not sweet? 105 00:04:34,240 --> 00:04:36,385 What if he just doesn't like me anymore? 106 00:04:36,409 --> 00:04:37,820 Of course he still likes you. 107 00:04:37,844 --> 00:04:39,856 Why else do you think he's coming for dinner tonight? 108 00:04:39,880 --> 00:04:41,791 You think it's just for the lasagna? 109 00:04:41,815 --> 00:04:45,095 Well, he did write me how awful the food was at college. 110 00:04:45,119 --> 00:04:47,397 Oh, come on, honey, that was just his way 111 00:04:47,421 --> 00:04:49,266 of telling you he missed you. 112 00:04:49,290 --> 00:04:52,269 Heh. See, Alex? 113 00:04:52,293 --> 00:04:53,570 (doorbell rings) 114 00:04:53,594 --> 00:04:54,638 Oh, I'll get it. 115 00:04:54,662 --> 00:04:56,395 Wait. Don't answer it! It could be Jeff. 116 00:04:58,131 --> 00:04:59,876 Maybe I should change. 117 00:04:59,900 --> 00:05:02,834 No. You look cute in Jennifer's outfit. 118 00:05:04,305 --> 00:05:05,448 Oh... 119 00:05:05,472 --> 00:05:07,284 Honey, you look fine. 120 00:05:07,308 --> 00:05:08,308 Really. 121 00:05:10,477 --> 00:05:11,954 Hey, Jeff, welcome home. Hi. 122 00:05:11,978 --> 00:05:14,979 How are you? Hi, Jen. Hi. Hey, Alex. 123 00:05:17,718 --> 00:05:19,129 And who's this? 124 00:05:19,153 --> 00:05:21,719 Jeff, it's me, Mallory. 125 00:05:23,490 --> 00:05:24,567 I know it's you. 126 00:05:24,591 --> 00:05:26,136 What happened to your sense of humor? 127 00:05:26,160 --> 00:05:28,638 (laughing) 128 00:05:28,662 --> 00:05:30,640 Oh, that's clever. Very clever. 129 00:05:30,664 --> 00:05:31,863 "Boola Boola." 130 00:05:33,900 --> 00:05:36,146 Mallory, did you make these cookies? They're great. 131 00:05:36,170 --> 00:05:37,947 Well, I... I kind of helped. 132 00:05:37,971 --> 00:05:41,818 Mallory's the one that set the oven on 375. 133 00:05:41,842 --> 00:05:44,175 We're all pretty darn proud of her. 134 00:05:46,179 --> 00:05:47,791 So, Jeff, tell me, 135 00:05:47,815 --> 00:05:50,715 have you read The Withering Pimpernel? 136 00:05:54,521 --> 00:05:56,365 You know, Jeff, everyone was very impressed 137 00:05:56,389 --> 00:05:57,600 when you got that scholarship. 138 00:05:57,624 --> 00:05:59,502 Whole town's very proud. Heh. 139 00:05:59,526 --> 00:06:00,503 I am too. 140 00:06:00,527 --> 00:06:01,905 I'm truly delighted 141 00:06:01,929 --> 00:06:03,940 that things are going so well for you there at the, uh, 142 00:06:03,964 --> 00:06:05,330 League of Ivy. 143 00:06:06,834 --> 00:06:09,145 Well, I think I'll go change for our date. 144 00:06:09,169 --> 00:06:10,680 What's wrong with what you're wearing? 145 00:06:10,704 --> 00:06:14,050 Don't be silly, Papa. 146 00:06:14,074 --> 00:06:15,752 This outfit is simply for dining, 147 00:06:15,776 --> 00:06:18,321 not for an evening on the town. 148 00:06:18,345 --> 00:06:20,478 My apologies, ma petite. 149 00:06:21,748 --> 00:06:24,493 He's so amusing, isn't he, Jeff? 150 00:06:24,517 --> 00:06:27,897 Oh, Mrs. Keaton, could Alex and I do that? 151 00:06:27,921 --> 00:06:30,233 Huh? 152 00:06:30,257 --> 00:06:33,002 Being at college, I never get to clear the table anymore. 153 00:06:33,026 --> 00:06:34,570 I kind of miss it. 154 00:06:34,594 --> 00:06:38,174 I don't think I want to go to college. 155 00:06:38,198 --> 00:06:39,575 Okay. Have fun. 156 00:06:39,599 --> 00:06:42,400 If you really want to have a good time, mop the floor. 157 00:06:46,073 --> 00:06:47,750 Alex, I have a confession to make. 158 00:06:47,774 --> 00:06:50,019 I really didn't want to clear the table. 159 00:06:50,043 --> 00:06:51,321 Well, neither do I. 160 00:06:51,345 --> 00:06:54,357 There's the back door. Let's make a run for it. 161 00:06:54,381 --> 00:06:56,893 I'm serious. I have to talk to you. 162 00:06:56,917 --> 00:06:59,428 All right, Jeff, go ahead. 163 00:06:59,452 --> 00:07:01,530 Alex, college is terrible. 164 00:07:01,554 --> 00:07:03,399 I'm homesick. I'm confused. 165 00:07:03,423 --> 00:07:04,633 I don't want to be at Princeton. 166 00:07:04,657 --> 00:07:05,897 I hate it there. 167 00:07:07,394 --> 00:07:10,573 Ah, you had me going for a minute, 168 00:07:10,597 --> 00:07:11,908 you kidder, you. 169 00:07:11,932 --> 00:07:13,076 I know what this is. 170 00:07:13,100 --> 00:07:15,945 This is a fraternity prank, right? 171 00:07:15,969 --> 00:07:17,546 No. I-I'm not kidding. 172 00:07:17,570 --> 00:07:19,115 You know how in high school, 173 00:07:19,139 --> 00:07:20,850 you're one of the smartest kids? 174 00:07:20,874 --> 00:07:24,220 Yeah. It's one of my favorite things. 175 00:07:24,244 --> 00:07:26,222 Well, at college, all the kids were 176 00:07:26,246 --> 00:07:27,857 the smartest kids in their high schools. 177 00:07:27,881 --> 00:07:29,458 I'm just average there. 178 00:07:29,482 --> 00:07:31,627 Just average? Ooh! 179 00:07:31,651 --> 00:07:34,097 I don't think I could tolerate that. 180 00:07:34,121 --> 00:07:36,266 I'm disoriented. I'm nervous. 181 00:07:36,290 --> 00:07:38,990 There's too much pressure. I'm not happy. 182 00:07:40,193 --> 00:07:42,605 So, what are you two chaps talking about? 183 00:07:42,629 --> 00:07:44,107 Jeff was just telling me... 184 00:07:44,131 --> 00:07:46,376 About the great college days I'm having. 185 00:07:46,400 --> 00:07:48,077 Did...? Did I tell you, in a few weeks, 186 00:07:48,101 --> 00:07:50,046 we go against Yale in polo? 187 00:07:50,070 --> 00:07:52,737 No. What will they be wearing? 188 00:08:06,219 --> 00:08:08,064 Did you like the movie? 189 00:08:08,088 --> 00:08:10,566 Yeah, I did. It was great. 190 00:08:10,590 --> 00:08:12,868 Why? Didn't I act like I liked it? 191 00:08:12,892 --> 00:08:14,892 You did. You did. Heh. 192 00:08:15,996 --> 00:08:18,696 This is nice too. Just relaxing. 193 00:08:21,435 --> 00:08:22,567 Mallory... 194 00:08:24,371 --> 00:08:25,881 I don't know how to say this. 195 00:08:25,905 --> 00:08:28,351 I knew it! You don't want to see me anymore. 196 00:08:28,375 --> 00:08:30,208 No, that's not it. 197 00:08:32,312 --> 00:08:34,057 Will you go steady with me? 198 00:08:34,081 --> 00:08:35,613 You don't have to answer right away. 199 00:08:38,751 --> 00:08:40,129 Yes! 200 00:08:40,153 --> 00:08:42,332 You hesitated. Does that mean you're not sure? 201 00:08:42,356 --> 00:08:44,000 No! I'm sure! I'm thrilled! 202 00:08:44,024 --> 00:08:45,601 (panting) 203 00:08:45,625 --> 00:08:46,769 You don't like it. 204 00:08:46,793 --> 00:08:49,072 I love it! It's your French Club pin. 205 00:08:49,096 --> 00:08:51,536 Oh, I want you to pin it on me. 206 00:08:53,633 --> 00:08:54,777 Where? 207 00:08:54,801 --> 00:08:56,534 On my sweater. 208 00:09:05,912 --> 00:09:10,026 Jeff, it's traditional to pin it closer to the heart. 209 00:09:10,050 --> 00:09:11,861 There. How does that look? 210 00:09:11,885 --> 00:09:13,896 Great. Oh... 211 00:09:13,920 --> 00:09:15,164 I just have one question. 212 00:09:15,188 --> 00:09:17,867 How can we go steady if you're at Princeton? 213 00:09:17,891 --> 00:09:19,702 You mean, how can I go to Princeton 214 00:09:19,726 --> 00:09:21,037 if we're going steady? 215 00:09:21,061 --> 00:09:22,905 Either way. Mwah. 216 00:09:22,929 --> 00:09:24,707 I've given this a lot of thought, 217 00:09:24,731 --> 00:09:26,442 and the best thing would be for me to transfer 218 00:09:26,466 --> 00:09:27,643 to school here in town. 219 00:09:27,667 --> 00:09:29,145 (gasps) 220 00:09:29,169 --> 00:09:30,846 Are you serious? 221 00:09:30,870 --> 00:09:32,382 Sure. Why not? 222 00:09:32,406 --> 00:09:34,984 I didn't know how much you meant to me until I went away. 223 00:09:35,008 --> 00:09:37,086 I guess you could tell that from my letters. 224 00:09:37,110 --> 00:09:40,556 Any fool could tell from those letters. 225 00:09:40,580 --> 00:09:42,858 Sure, if I graduated from Princeton, 226 00:09:42,882 --> 00:09:45,528 I could probably do anything I want with my life. 227 00:09:45,552 --> 00:09:47,596 But right now, you're what I want. 228 00:09:47,620 --> 00:09:52,268 I don't know how I could be somewhere where you're... not. 229 00:09:52,292 --> 00:09:54,737 Jeff, I didn't know you felt this way. 230 00:09:54,761 --> 00:09:56,139 You probably haven't noticed this, 231 00:09:56,163 --> 00:10:00,243 but I'm a "keep it inside" kind of guy. 232 00:10:00,267 --> 00:10:03,012 It's great that nothing's changed between us, isn't it? 233 00:10:03,036 --> 00:10:05,448 Nothing's changed, and nothing's going to change. 234 00:10:05,472 --> 00:10:06,516 (chuckles) 235 00:10:06,540 --> 00:10:07,805 Ow! 236 00:10:14,982 --> 00:10:17,860 Nothing like unwinding on a Saturday morning, huh, Alex? 237 00:10:17,884 --> 00:10:21,064 I like to stay wound, Dad. 238 00:10:21,088 --> 00:10:23,499 It's what gives me my edge. 239 00:10:23,523 --> 00:10:26,336 I-I'll relax tonight at the homecoming dance. 240 00:10:26,360 --> 00:10:29,138 Who are you going with? Oh, you don't know her. 241 00:10:29,162 --> 00:10:31,574 I don't know her either. 242 00:10:31,598 --> 00:10:32,775 You're too selective, Alex. 243 00:10:32,799 --> 00:10:35,277 You've got to lower your standards a little. 244 00:10:35,301 --> 00:10:38,281 I thought you had a strict policy against blind dates. 245 00:10:38,305 --> 00:10:40,483 Oh, I do. I do. This isn't a blind date. 246 00:10:40,507 --> 00:10:42,347 I've seen her yearbook picture. 247 00:10:43,510 --> 00:10:45,822 She's on Page 157. 248 00:10:45,846 --> 00:10:47,990 So all you know about this girl is what she looks like 249 00:10:48,014 --> 00:10:50,226 and what page she's on? 250 00:10:50,250 --> 00:10:52,250 I know her name, I mean... 251 00:10:53,253 --> 00:10:54,730 Couldn't forget that. 252 00:10:54,754 --> 00:10:56,132 It's Inga... 253 00:10:56,156 --> 00:10:57,288 something. 254 00:10:58,624 --> 00:11:00,469 And I know she... She's chock-full of pep, 255 00:11:00,493 --> 00:11:03,172 she speaks fluent Latvian, and best of all, 256 00:11:03,196 --> 00:11:06,309 she's a member of the Future Farmers of America. 257 00:11:06,333 --> 00:11:08,533 Don't let her get away, Alex. 258 00:11:11,170 --> 00:11:12,314 Morning, Mallory. 259 00:11:12,338 --> 00:11:13,571 Oh, yes, hi. 260 00:11:16,810 --> 00:11:18,654 I've got an announcement to make. 261 00:11:18,678 --> 00:11:20,155 It's really important. 262 00:11:20,179 --> 00:11:22,579 You found a new eye-shadow. 263 00:11:23,382 --> 00:11:24,849 Alex. 264 00:11:28,121 --> 00:11:30,855 Jeff and I are going steady. 265 00:11:32,558 --> 00:11:35,471 I was stunned too. 266 00:11:35,495 --> 00:11:36,772 You're what? 267 00:11:36,796 --> 00:11:38,730 Oh, he just asked me last night. 268 00:11:40,900 --> 00:11:43,246 I don't know if I like the idea of you going steady. 269 00:11:43,270 --> 00:11:45,715 Why not? I thought you liked Jeff. 270 00:11:45,739 --> 00:11:47,316 Well, I do, uh, but as terrific as Jeff is, 271 00:11:47,340 --> 00:11:49,084 I think you're too young to restrict yourself 272 00:11:49,108 --> 00:11:50,419 to one person. 273 00:11:50,443 --> 00:11:52,421 STEVEN: You don't want to miss out on your youth. 274 00:11:52,445 --> 00:11:54,423 If going steady at 15 is okay, 275 00:11:54,447 --> 00:11:55,591 when is it okay to get engaged? 276 00:11:55,615 --> 00:11:59,161 Eighteen? Then what? Married at 20? 277 00:11:59,185 --> 00:12:01,831 Isn't that the way you and Mommy did it? 278 00:12:01,855 --> 00:12:04,700 We're not gonna forbid you to go steady, 279 00:12:04,724 --> 00:12:06,902 but we don't think it's a good idea. 280 00:12:06,926 --> 00:12:09,338 I think it's a wonderful idea. 281 00:12:09,362 --> 00:12:10,840 He gave me this. 282 00:12:10,864 --> 00:12:12,842 It's his French Club pin. 283 00:12:12,866 --> 00:12:14,309 It means l'amour. 284 00:12:14,333 --> 00:12:15,310 (mouths): Love. 285 00:12:15,334 --> 00:12:16,945 Sure it doesn't... 286 00:12:16,969 --> 00:12:18,414 Sure it doesn't mean 287 00:12:18,438 --> 00:12:21,550 he didn't want to spring for real jewelry? 288 00:12:21,574 --> 00:12:24,286 You have to make fun of everything, don't you, Alex? 289 00:12:24,310 --> 00:12:26,176 I feel sorry for you. 290 00:12:29,048 --> 00:12:31,727 You feel sorry for me? 291 00:12:31,751 --> 00:12:33,228 That's right. 292 00:12:33,252 --> 00:12:35,030 It's too bad you've never felt the love 293 00:12:35,054 --> 00:12:37,533 for another person that I feel for Jeff. 294 00:12:37,557 --> 00:12:40,892 I've felt love, Mallory. 295 00:12:41,828 --> 00:12:43,972 Love is a sacred thing. 296 00:12:43,996 --> 00:12:47,443 I just like to keep it in perspective. 297 00:12:47,467 --> 00:12:48,944 Mallory, this doesn't make sense. 298 00:12:48,968 --> 00:12:51,013 How can you go steady with someone 299 00:12:51,037 --> 00:12:52,682 who's going to school so far away? 300 00:12:52,706 --> 00:12:55,584 That's the best part, Mom. He's coming home. 301 00:12:55,608 --> 00:12:57,820 He's gonna go to Grant College. 302 00:12:57,844 --> 00:12:59,989 Grant College? 303 00:13:00,013 --> 00:13:01,679 That's not a real school. 304 00:13:02,916 --> 00:13:05,449 You could get into Grant College. 305 00:13:07,220 --> 00:13:09,832 That is enough out of you, Alex. 306 00:13:09,856 --> 00:13:13,135 Jennifer, could you help me pick out an outfit 307 00:13:13,159 --> 00:13:14,536 for the dance tonight? 308 00:13:14,560 --> 00:13:17,039 But we only have ten hours. 309 00:13:17,063 --> 00:13:20,042 That's cutting it close, but I'm game. 310 00:13:20,066 --> 00:13:22,978 Some people search their whole lives 311 00:13:23,002 --> 00:13:24,346 for the right person. 312 00:13:24,370 --> 00:13:26,649 I'm so lucky I didn't have to wait. 313 00:13:26,673 --> 00:13:29,113 I can be happy from now on. 314 00:13:32,411 --> 00:13:35,424 You know, I knew Jeff was unhappy at Princeton, 315 00:13:35,448 --> 00:13:38,493 but, uh, not this unhappy. 316 00:13:38,517 --> 00:13:40,863 What makes you think Jeff was unhappy at Princeton? 317 00:13:40,887 --> 00:13:42,731 Oh, he told me last night. 318 00:13:42,755 --> 00:13:46,301 He... He went on and on about how he couldn't handle it there. 319 00:13:46,325 --> 00:13:47,770 How he didn't fit in. 320 00:13:47,794 --> 00:13:50,606 I thought that I'd convinced him to stay, give it a chance, 321 00:13:50,630 --> 00:13:53,509 but then he goes and he pulls a stunt like this. 322 00:13:53,533 --> 00:13:54,943 I don't like this, Steven. (sighs) 323 00:13:54,967 --> 00:13:57,680 I don't either, Elyse, but let's, uh, give it some time 324 00:13:57,704 --> 00:13:59,181 and see how serious they get. 325 00:13:59,205 --> 00:14:02,918 (phone ringing) 326 00:14:02,942 --> 00:14:04,141 Hello. 327 00:14:05,478 --> 00:14:09,659 Yeah, uh, just a minute. Alex, it's for you. 328 00:14:09,683 --> 00:14:11,126 Inga. Ah. 329 00:14:11,150 --> 00:14:12,850 The future farmer. 330 00:14:14,454 --> 00:14:16,053 Hi. How you doing? 331 00:14:17,123 --> 00:14:19,368 Hey-hey, congratulations! 332 00:14:19,392 --> 00:14:21,459 Her pig had a baby. 333 00:14:25,131 --> 00:14:26,330 What? 334 00:14:27,400 --> 00:14:30,146 Uh, well... Well, I-I don't know. 335 00:14:30,170 --> 00:14:31,781 I mean, if you want me to. 336 00:14:31,805 --> 00:14:33,237 Uh, put her on. 337 00:14:37,911 --> 00:14:39,510 Sooey! 338 00:14:40,579 --> 00:14:41,891 Sooey! 339 00:14:41,915 --> 00:14:43,848 It's a pig. 340 00:14:45,118 --> 00:14:47,051 (band playing upbeat music) 341 00:14:55,628 --> 00:14:58,040 (panting) 342 00:14:58,064 --> 00:14:59,909 No, no, Inga... 343 00:14:59,933 --> 00:15:01,866 I got to take a break. 344 00:15:02,969 --> 00:15:05,314 My legs are buckling. 345 00:15:05,338 --> 00:15:07,805 I don't do the plowing that you do. 346 00:15:12,612 --> 00:15:14,690 Inga likes to dance, huh? 347 00:15:14,714 --> 00:15:16,659 Well, she threatened to hog-tie the band 348 00:15:16,683 --> 00:15:18,260 if they took a break. 349 00:15:18,284 --> 00:15:21,664 MAN: And one more time, boys, and a one and a two... 350 00:15:21,688 --> 00:15:23,621 (band playing country music) 351 00:15:25,124 --> 00:15:28,125 Whoa. Got out of there just in time. 352 00:15:29,528 --> 00:15:32,074 I'm glad someone's dancing, anyway. 353 00:15:32,098 --> 00:15:34,509 Mallory, what's the matter? 354 00:15:34,533 --> 00:15:36,745 Where's Jeff? 355 00:15:36,769 --> 00:15:39,314 Alex, we haven't danced once. 356 00:15:39,338 --> 00:15:40,683 This whole evening has been... 357 00:15:40,707 --> 00:15:42,985 Has been a stroll down memory lane. 358 00:15:43,009 --> 00:15:45,353 We visited the cafeteria. 359 00:15:45,377 --> 00:15:47,022 We... We looked up his favorite books 360 00:15:47,046 --> 00:15:48,891 in the card catalog. 361 00:15:48,915 --> 00:15:50,358 We went to the chem lab 362 00:15:50,382 --> 00:15:53,317 and took pictures of his old Bunsen burner. 363 00:15:54,553 --> 00:15:56,298 Well, that's, uh... 364 00:15:56,322 --> 00:15:58,366 That's natural. 365 00:15:58,390 --> 00:16:01,236 I mean... I mean, after all, it is his first time home. 366 00:16:01,260 --> 00:16:03,772 He probably just wants to see some of the things he missed 367 00:16:03,796 --> 00:16:06,041 while he was away, that's all. 368 00:16:06,065 --> 00:16:08,844 I know. It's just that I thought that I was one of 'em. 369 00:16:08,868 --> 00:16:11,046 (bell ringing) 370 00:16:11,070 --> 00:16:14,171 INGA: Sooey! Sooey! 371 00:16:15,808 --> 00:16:17,975 Uh, that's for me. 372 00:16:20,813 --> 00:16:21,813 Inga, wait... 373 00:16:23,182 --> 00:16:24,793 Mallory, you should have gone with me. 374 00:16:24,817 --> 00:16:26,996 That window in my homeroom is still broken. 375 00:16:27,020 --> 00:16:29,498 (chuckling): It was great. 376 00:16:29,522 --> 00:16:30,899 Jeff, when are we gonna dance? 377 00:16:30,923 --> 00:16:33,668 Soon. I just want to see my old locker. 378 00:16:33,692 --> 00:16:35,504 Two fifty-three. 379 00:16:35,528 --> 00:16:37,006 What a locker. 380 00:16:37,030 --> 00:16:39,263 This will be one for the album. 381 00:16:42,068 --> 00:16:43,845 It's just like the old days. 382 00:16:43,869 --> 00:16:45,780 Same girl, same locker. 383 00:16:45,804 --> 00:16:48,417 Jeff, I don't understand why you even brought me here tonight. 384 00:16:48,441 --> 00:16:50,219 You might as well be here by yourself. 385 00:16:50,243 --> 00:16:53,122 Mallory, I haven't been in this school for four months. 386 00:16:53,146 --> 00:16:55,524 It's not the same for you. You're here every day. 387 00:16:55,548 --> 00:16:57,526 What are you talking about? 388 00:16:57,550 --> 00:16:59,961 It's hard to be away from home. 389 00:16:59,985 --> 00:17:03,265 I-I'm scared, I'm confused, I get homesick. 390 00:17:03,289 --> 00:17:05,367 You don't know what I'm going through right now. 391 00:17:05,391 --> 00:17:08,370 What you're going through? What about me? 392 00:17:08,394 --> 00:17:09,438 I'm out with someone 393 00:17:09,462 --> 00:17:11,040 I was supposed to be going steady with. 394 00:17:11,064 --> 00:17:12,974 You know, "going steady." 395 00:17:12,998 --> 00:17:16,045 That means two people, a girl and a boy. 396 00:17:16,069 --> 00:17:19,081 Not a girl and a boy and his locker. 397 00:17:19,105 --> 00:17:21,183 Mr. Needham! 398 00:17:21,207 --> 00:17:22,551 Remember me? 399 00:17:22,575 --> 00:17:24,053 Oh, well, how could I forget? 400 00:17:24,077 --> 00:17:25,720 Roger. Jeff. 401 00:17:25,744 --> 00:17:27,356 Mendoza. Wakefield. 402 00:17:27,380 --> 00:17:28,757 Right, right. Heh. 403 00:17:28,781 --> 00:17:31,093 You still working at the Firestone plant? 404 00:17:31,117 --> 00:17:32,361 Uh, no, I went to Princeton. 405 00:17:32,385 --> 00:17:34,296 How is it? I'm dropping out. 406 00:17:34,320 --> 00:17:36,187 Good for you. 407 00:17:38,091 --> 00:17:40,369 I love that man. 408 00:17:40,393 --> 00:17:42,371 Jeff, this has been a ridiculous evening. 409 00:17:42,395 --> 00:17:43,572 Take me home. 410 00:17:43,596 --> 00:17:46,375 Why? I thought everything was going so well. 411 00:17:46,399 --> 00:17:48,977 Say, uh, Don, could you give me a hand here? 412 00:17:49,001 --> 00:17:50,279 Uh, someone spilled some punch. 413 00:17:50,303 --> 00:17:51,383 Sure. 414 00:17:52,105 --> 00:17:53,582 The school needs me. 415 00:17:53,606 --> 00:17:55,639 Just like the old days. 416 00:18:05,118 --> 00:18:07,096 (panting) 417 00:18:07,120 --> 00:18:09,098 How's it going, Alex? 418 00:18:09,122 --> 00:18:10,221 Great. 419 00:18:11,624 --> 00:18:13,102 Great. 420 00:18:13,126 --> 00:18:15,726 Boy, can that girl bale hay. 421 00:18:18,131 --> 00:18:21,110 I'm glad someone's having a good time, anyway. 422 00:18:21,134 --> 00:18:23,212 Didn't Jeff come back? 423 00:18:23,236 --> 00:18:25,013 Yeah, he came back. 424 00:18:25,037 --> 00:18:27,549 Took a few snapshots of his favorite locker. 425 00:18:27,573 --> 00:18:29,118 And now he's off mopping up punch 426 00:18:29,142 --> 00:18:31,052 with his favorite teacher. 427 00:18:31,076 --> 00:18:33,688 We haven't danced once all night. 428 00:18:33,712 --> 00:18:36,125 (band playing slow song) 429 00:18:36,149 --> 00:18:38,430 Oh, great. That's my favorite song. 430 00:18:41,086 --> 00:18:42,953 Uh, you want to da... 431 00:18:45,591 --> 00:18:47,424 You want to dance? 432 00:18:48,761 --> 00:18:49,960 I'd love to. 433 00:18:50,863 --> 00:18:52,095 Really? 434 00:18:58,604 --> 00:19:00,415 ELYSE: You're a hard guy to figure, Alex. 435 00:19:00,439 --> 00:19:03,252 I never thought you'd go for a farm girl. 436 00:19:03,276 --> 00:19:04,953 Call it... 437 00:19:04,977 --> 00:19:06,610 animal magnetism. 438 00:19:07,913 --> 00:19:10,659 What do you possibly have in common with this girl? 439 00:19:10,683 --> 00:19:12,727 Oh, the land, Dad. 440 00:19:12,751 --> 00:19:14,596 The land. 441 00:19:14,620 --> 00:19:15,964 She's special. 442 00:19:15,988 --> 00:19:19,635 She's contributing to the breadbasket of America. 443 00:19:19,659 --> 00:19:22,103 She's got dirt under her fingernails. 444 00:19:22,127 --> 00:19:24,662 That's a nice quality in a date. 445 00:19:26,999 --> 00:19:29,744 Well, hi, Mal. How was the dance? 446 00:19:29,768 --> 00:19:31,613 Mom, I'd like to speak to you alone. 447 00:19:31,637 --> 00:19:32,847 Come on, Alex. 448 00:19:32,871 --> 00:19:35,772 Ah. Let's continue this up in the bunkhouse. 449 00:19:36,809 --> 00:19:39,054 She was at one with nature, Dad. 450 00:19:39,078 --> 00:19:40,556 It was thrilling. 451 00:19:40,580 --> 00:19:42,780 Stray ducks followed us home. 452 00:19:47,253 --> 00:19:49,565 Aw, Mallory, what happened tonight? 453 00:19:49,589 --> 00:19:51,900 Nothing. That's the problem. 454 00:19:51,924 --> 00:19:53,802 Jeff hardly knew I was there. 455 00:19:53,826 --> 00:19:55,337 (sighs) 456 00:19:55,361 --> 00:19:58,039 Tsk. Mallory, have you asked yourself 457 00:19:58,063 --> 00:19:59,841 why Jeff wants to come back home? 458 00:19:59,865 --> 00:20:01,810 I know why he wants to come back home. 459 00:20:01,834 --> 00:20:03,145 He wants to be with me. 460 00:20:03,169 --> 00:20:04,647 Well, I know... I know that's part of it, 461 00:20:04,671 --> 00:20:07,783 but... But Jeff's been very unhappy at school. 462 00:20:07,807 --> 00:20:09,151 You know, the first year of college 463 00:20:09,175 --> 00:20:11,319 can be a very frustrating experience. 464 00:20:11,343 --> 00:20:14,556 Okay, I admit Jeff is homesick. 465 00:20:14,580 --> 00:20:16,925 He's confused and scared. 466 00:20:16,949 --> 00:20:19,194 Doesn't mean he doesn't care about me, does it? 467 00:20:19,218 --> 00:20:20,829 Of course, he cares about you, Mal, 468 00:20:20,853 --> 00:20:22,798 but that's not the point. 469 00:20:22,822 --> 00:20:25,100 You see, I... I think it's hard for him 470 00:20:25,124 --> 00:20:26,769 to admit that he's scared, 471 00:20:26,793 --> 00:20:29,204 that he might not be good enough. 472 00:20:29,228 --> 00:20:30,505 And it's nicer to think 473 00:20:30,529 --> 00:20:33,608 that there's this wonderful girl back home 474 00:20:33,632 --> 00:20:35,465 that he just can't live without. 475 00:20:36,736 --> 00:20:38,914 Mom, Jeff is the sweetest guy I know. 476 00:20:38,938 --> 00:20:40,182 He makes me feel 477 00:20:40,206 --> 00:20:41,950 like I'm the most special person in the world. 478 00:20:41,974 --> 00:20:45,453 No one else does that. I don't want to lose him. 479 00:20:45,477 --> 00:20:49,558 Tsk. Oh, honey, sometimes when you love someone, 480 00:20:49,582 --> 00:20:52,382 the best way to hold on to him is just to let him go. 481 00:20:53,720 --> 00:20:55,564 (knocking on door) 482 00:20:55,588 --> 00:20:57,866 Oh... Sounds like Jeff. 483 00:20:57,890 --> 00:20:59,768 Probably wants to look at our door once more, 484 00:20:59,792 --> 00:21:01,826 for old time's sake. 485 00:21:05,497 --> 00:21:06,842 Oh... Hi. 486 00:21:06,866 --> 00:21:08,677 I hope I didn't wake anybody. 487 00:21:08,701 --> 00:21:10,012 No, Jeff. 488 00:21:10,036 --> 00:21:12,596 Normally we don't sleep this close to the door. 489 00:21:13,572 --> 00:21:14,850 Good point. 490 00:21:14,874 --> 00:21:17,041 Good night. There she is. 491 00:21:18,077 --> 00:21:19,487 (door closes) 492 00:21:19,511 --> 00:21:21,523 You know, it's crazy. 493 00:21:21,547 --> 00:21:22,691 These past two months, 494 00:21:22,715 --> 00:21:24,793 all I've wanted to do is be with you. 495 00:21:24,817 --> 00:21:28,530 Tonight I could have been, and I was, but I wasn't. 496 00:21:28,554 --> 00:21:30,621 Is this what you looked like tonight? 497 00:21:31,891 --> 00:21:33,235 Pretty much. 498 00:21:33,259 --> 00:21:34,703 And I didn't notice you? 499 00:21:34,727 --> 00:21:36,705 Well, it's kind of tough to compete against 500 00:21:36,729 --> 00:21:40,175 a great-looking locker like old 235. 501 00:21:40,199 --> 00:21:41,309 Two fifty-three. 502 00:21:41,333 --> 00:21:44,001 Two thirty-five was Biff Duggan's. 503 00:21:44,703 --> 00:21:46,248 Jeff, we need to talk. 504 00:21:46,272 --> 00:21:48,083 I know. 505 00:21:48,107 --> 00:21:49,451 You want to go first? 506 00:21:49,475 --> 00:21:50,753 No, you go ahead. 507 00:21:50,777 --> 00:21:53,088 Mallory, you know, the first year of college can be a... 508 00:21:53,112 --> 00:21:55,423 Jeff, I thought I was gonna go first. 509 00:21:55,447 --> 00:21:57,025 I'm sorry. Go ahead. 510 00:21:57,049 --> 00:21:58,861 Well, Jeff, you know, the first year at college 511 00:21:58,885 --> 00:21:59,962 can be a very frustrating... 512 00:21:59,986 --> 00:22:01,329 Experience. 513 00:22:01,353 --> 00:22:02,330 Right. 514 00:22:02,354 --> 00:22:04,099 Go on. 515 00:22:04,123 --> 00:22:06,401 And it might seem like the easiest thing to do 516 00:22:06,425 --> 00:22:07,770 would be to just... 517 00:22:07,794 --> 00:22:08,937 Come home. 518 00:22:08,961 --> 00:22:11,162 Exactly. This is good. 519 00:22:12,498 --> 00:22:14,409 Jeff, you know you mean a lot to me. 520 00:22:14,433 --> 00:22:15,744 And you mean a lot to me. 521 00:22:15,768 --> 00:22:19,047 And sometimes when you care about someone, 522 00:22:19,071 --> 00:22:21,049 the best way to hold on to them 523 00:22:21,073 --> 00:22:22,885 is to let them go. 524 00:22:22,909 --> 00:22:26,554 I think I should go back to Princeton, Mallory. 525 00:22:26,578 --> 00:22:28,123 You do? So do I. 526 00:22:28,147 --> 00:22:29,824 You do? 527 00:22:29,848 --> 00:22:31,426 I was hoping for a little, 528 00:22:31,450 --> 00:22:34,029 "Jeff, please don't go." 529 00:22:34,053 --> 00:22:35,898 Well, I was kind of hoping for a little, 530 00:22:35,922 --> 00:22:38,400 "But, Mallory, I can't leave you." 531 00:22:38,424 --> 00:22:40,735 It is gonna be hard to leave you. 532 00:22:40,759 --> 00:22:43,739 It's gonna be hard to see you go. 533 00:22:43,763 --> 00:22:46,442 What's gonna happen to us? 534 00:22:46,466 --> 00:22:48,577 No girl's ever liked me like you before. 535 00:22:48,601 --> 00:22:50,379 I'm afraid of losing you. 536 00:22:50,403 --> 00:22:53,449 I am too, but I'm glad we're afraid. 537 00:22:53,473 --> 00:22:55,651 That must mean we really care. 538 00:22:55,675 --> 00:22:57,619 Do you think we can still go steady 539 00:22:57,643 --> 00:22:59,421 on weekends and holidays? 540 00:22:59,445 --> 00:23:02,958 Weekends are tough. Princeton's so far away. 541 00:23:02,982 --> 00:23:05,160 Okay, just holidays, then. 542 00:23:05,184 --> 00:23:08,263 What are you doing on Lincoln's birthday? 543 00:23:08,287 --> 00:23:10,532 Jeff, let's just play it by ear. 544 00:23:10,556 --> 00:23:13,669 It's worked out pretty well for us so far. 545 00:23:13,693 --> 00:23:15,804 I guess it'd be wrong for you to keep the pin. 546 00:23:15,828 --> 00:23:18,996 We don't need a pin to say how much we care for each other. 547 00:23:19,866 --> 00:23:21,331 No, we don't. 548 00:23:26,071 --> 00:23:28,111 Are you busy Groundhog Day? 549 00:23:29,909 --> 00:23:31,008 (laughs) 550 00:23:37,550 --> 00:23:39,550 ( upbeat jazz theme playing) 36113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.