Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,712 --> 00:00:13,856
♪ I'll bet We've been together ♪
2
00:00:13,880 --> 00:00:16,826
♪ For a million years ♪
3
00:00:16,850 --> 00:00:19,329
♪ And I'll bet
We'll be together ♪
4
00:00:19,353 --> 00:00:22,399
♪ For a million more ♪
5
00:00:22,423 --> 00:00:25,235
♪ Ooh, it's like I
started breathin' ♪
6
00:00:25,259 --> 00:00:28,238
♪ On the night we kissed ♪
7
00:00:28,262 --> 00:00:33,743
♪ Well, I can't remember
What I ever did before ♪
8
00:00:33,767 --> 00:00:36,546
♪ What would we do, baby ♪
9
00:00:36,570 --> 00:00:38,103
♪ Without us? ♪
10
00:00:39,440 --> 00:00:42,285
♪ What would we do, baby ♪
11
00:00:42,309 --> 00:00:45,222
♪ Without us? ♪
12
00:00:45,246 --> 00:00:47,224
♪ And there ain't No nothin' ♪
13
00:00:47,248 --> 00:00:50,627
♪ We can't love
Each other through ♪
14
00:00:50,651 --> 00:00:53,496
♪ What would we do, baby ♪
15
00:00:53,520 --> 00:00:56,333
♪ Without us? ♪
16
00:00:56,357 --> 00:00:59,057
♪ Sha-la-la-lahhh ♪
17
00:01:03,964 --> 00:01:05,308
Steven, what do
you think your dad
18
00:01:05,332 --> 00:01:07,243
would like with
dinner, beer or wine?
19
00:01:07,267 --> 00:01:08,578
Oh, definitely beer, Elyse.
20
00:01:08,602 --> 00:01:10,246
You know how my
father feels about wine.
21
00:01:10,270 --> 00:01:13,216
It's okay for women
and interior decorators.
22
00:01:13,240 --> 00:01:14,250
Uh-oh.
23
00:01:14,274 --> 00:01:15,418
What, what's the matter?
24
00:01:15,442 --> 00:01:16,919
It's light beer.
25
00:01:16,943 --> 00:01:18,521
Oh! It's okay. It's
okay. Don't panic.
26
00:01:18,545 --> 00:01:21,358
Bubba Smith and Dick
Butkus drink light beer,
27
00:01:21,382 --> 00:01:24,361
and they're right at his
cutoff level for manliness.
28
00:01:24,385 --> 00:01:26,028
I think we're in the clear.
29
00:01:26,052 --> 00:01:28,898
Good. Oh, what time
does his plane get in?
30
00:01:28,922 --> 00:01:30,600
About an hour ago.
31
00:01:30,624 --> 00:01:32,168
He's taking a cab
here from the airport.
32
00:01:32,192 --> 00:01:33,670
Well, we coulda
picked him up, Steven.
33
00:01:33,694 --> 00:01:34,837
Didn't you offer?
34
00:01:34,861 --> 00:01:38,541
Of course I offered. He
insisted on taking a cab.
35
00:01:38,565 --> 00:01:40,777
He said he didn't want a repeat
of what happened last year.
36
00:01:40,801 --> 00:01:41,777
When I picked him up.
37
00:01:41,801 --> 00:01:44,614
You mean when
you hit the police car?
38
00:01:44,638 --> 00:01:47,216
I didn't hit the
police car, Elyse.
39
00:01:47,240 --> 00:01:48,518
I grazed it.
40
00:01:48,542 --> 00:01:52,711
All they lost was their door
handle and one headlight.
41
00:01:53,781 --> 00:01:55,392
The dog was fine.
42
00:01:55,416 --> 00:01:57,293
Anyway, it was
my father's fault.
43
00:01:57,317 --> 00:01:58,428
The second we got in the car,
44
00:01:58,452 --> 00:02:00,330
he started bugging
me about my driving.
45
00:02:00,354 --> 00:02:02,332
He had me so worked up,
46
00:02:02,356 --> 00:02:04,667
I didn't even see
the police car coming.
47
00:02:04,691 --> 00:02:07,069
Didn't hear the siren either?
48
00:02:07,093 --> 00:02:08,171
Drop it, okay?
49
00:02:08,195 --> 00:02:09,272
Sorry.
50
00:02:09,296 --> 00:02:11,107
This time is gonna
be different, Elyse.
51
00:02:11,131 --> 00:02:13,944
I'm determined that this visit
with him be a peaceful one.
52
00:02:13,968 --> 00:02:15,912
You will not see us fighting.
53
00:02:15,936 --> 00:02:17,346
Gonna blindfold me?
54
00:02:17,370 --> 00:02:20,183
Better. I've come up
with a list of safe issues
55
00:02:20,207 --> 00:02:22,440
that my father
and I can discuss.
56
00:02:24,378 --> 00:02:28,513
"The printing press, a
step forward for mankind?"
57
00:02:29,849 --> 00:02:32,851
"Crabgrass, friend or foe?"
58
00:02:34,121 --> 00:02:36,432
You think it's silly,
don't you? Yes.
59
00:02:36,456 --> 00:02:39,502
I don't expect to learn
anything from these discussions,
60
00:02:39,526 --> 00:02:41,371
but I think the
fighting's got to stop.
61
00:02:41,395 --> 00:02:43,873
For one thing, I don't think
it's right for the kids to see
62
00:02:43,897 --> 00:02:46,676
their father and grandfather
locked in combat.
63
00:02:46,700 --> 00:02:49,078
Oh, the kids don't even
notice. They are totally oblivious
64
00:02:49,102 --> 00:02:51,180
to any conflict between
you and your dad.
65
00:02:51,204 --> 00:02:53,249
Mommy, when is
Grandpa getting here?
66
00:02:53,273 --> 00:02:56,485
I don't want to miss
any of the yelling.
67
00:02:56,509 --> 00:02:59,488
So, what's the fight
gonna be this year, Dad?
68
00:02:59,512 --> 00:03:01,490
Foreign policy?
Offshore oil drilling?
69
00:03:01,514 --> 00:03:04,060
Oblivious, hmm?
70
00:03:04,084 --> 00:03:07,497
Daddy, why do you and
Grandpa argue all the time?
71
00:03:07,521 --> 00:03:09,832
I mean, you both
are grown-ups, right?
72
00:03:09,856 --> 00:03:11,834
Well, th-the fact
that we're grown-ups
73
00:03:11,858 --> 00:03:14,337
has nothing to
do with it, Jennifer.
74
00:03:14,361 --> 00:03:15,571
Parents and their children
75
00:03:15,595 --> 00:03:18,107
tend to disagree on
things all their lives.
76
00:03:18,131 --> 00:03:20,709
Your father's right. You
know, take for example,
77
00:03:20,733 --> 00:03:22,611
how, how I'm always
telling you to clean your room
78
00:03:22,635 --> 00:03:24,347
and to be careful outside.
79
00:03:24,371 --> 00:03:25,682
Yeah?
80
00:03:25,706 --> 00:03:27,884
Well, I'll still be
telling you those things
81
00:03:27,908 --> 00:03:29,007
when we're both much older.
82
00:03:30,377 --> 00:03:33,523
That's really something
to look forward to.
83
00:03:35,248 --> 00:03:36,359
He's here.
84
00:03:36,383 --> 00:03:37,648
Grandpa's here.
85
00:03:38,719 --> 00:03:39,863
Alex! He-hey!
86
00:03:39,887 --> 00:03:41,031
Grandpa.
87
00:03:41,055 --> 00:03:42,198
Hi, kids.
88
00:03:42,222 --> 00:03:43,366
Hi. Hi, Grandpa.
89
00:03:43,390 --> 00:03:44,670
Hello, pumpkins.
90
00:03:45,725 --> 00:03:46,836
Hello, Elyse.
91
00:03:46,860 --> 00:03:48,905
Hello, Jake.
92
00:03:48,929 --> 00:03:51,007
I'll take the bags
upstairs, Grandpa.
93
00:03:51,031 --> 00:03:52,311
Thanks, Alex.
94
00:03:53,633 --> 00:03:56,046
Well... Hi, Dad.
95
00:03:56,070 --> 00:03:57,502
Oh, hello, son.
96
00:03:58,772 --> 00:04:00,449
How was your trip?
97
00:04:00,473 --> 00:04:02,618
Great. Except for the taxi.
98
00:04:02,642 --> 00:04:04,654
Cabby named George.
99
00:04:04,678 --> 00:04:08,313
Long hair, terrible
driver. Friend of yours?
100
00:04:11,251 --> 00:04:13,696
Jake and Steven, why don't
you sit down and get comfortable.
101
00:04:13,720 --> 00:04:15,331
The kids and I will
bring in the food, okay?
102
00:04:15,355 --> 00:04:16,833
Well, no argument here.
103
00:04:16,857 --> 00:04:18,835
Do you want something to drink?
104
00:04:18,859 --> 00:04:20,837
Oh, thank you.
I'd like a light beer.
105
00:04:20,861 --> 00:04:22,460
You got it.
106
00:04:26,867 --> 00:04:28,845
So you like light beer, huh?
107
00:04:28,869 --> 00:04:32,415
I guess you drink it
because it's less filling.
108
00:04:32,439 --> 00:04:36,018
I drink it because
it tastes great.
109
00:04:36,042 --> 00:04:38,120
Well, it's less filling, too.
110
00:04:38,144 --> 00:04:39,655
Tastes great.
111
00:04:39,679 --> 00:04:41,813
Dad, have a seat.
112
00:04:42,816 --> 00:04:44,349
Well, thank you, Steven.
113
00:04:47,921 --> 00:04:48,898
Ah.
114
00:04:48,922 --> 00:04:50,433
So, uh, how've you been?
115
00:04:50,457 --> 00:04:52,168
Oh, pretty good.
116
00:04:52,192 --> 00:04:53,703
Yourself?
117
00:04:53,727 --> 00:04:55,227
Oh, not too bad.
118
00:05:01,501 --> 00:05:03,647
You notice gas stations
119
00:05:03,671 --> 00:05:05,871
don't give out free
maps anymore?
120
00:05:07,073 --> 00:05:09,574
I don't need maps.
I never get lost.
121
00:05:13,346 --> 00:05:14,824
Okay, here we go.
122
00:05:14,848 --> 00:05:16,158
Let me help you with that, dear.
123
00:05:16,182 --> 00:05:17,327
Thank you, sweetheart.
124
00:05:17,351 --> 00:05:19,829
Need anything else
from the kitchen, Elyse?
125
00:05:19,853 --> 00:05:21,530
Anything from the store?
126
00:05:21,554 --> 00:05:23,399
This looks wonderful, Elyse.
127
00:05:23,423 --> 00:05:24,600
Thank you, Jake.
128
00:05:24,624 --> 00:05:27,503
Jen, you like those
skates I bought you?
129
00:05:27,527 --> 00:05:28,804
They're great, Grandpa.
130
00:05:28,828 --> 00:05:31,207
I hope they're the
kind that you wanted.
131
00:05:31,231 --> 00:05:33,309
Actually, I wanted red ones,
132
00:05:33,333 --> 00:05:34,811
but that's my fault.
133
00:05:34,835 --> 00:05:36,245
I didn't specify in my letter.
134
00:05:36,269 --> 00:05:37,747
Jennifer, you didn't ask Grandpa
135
00:05:37,771 --> 00:05:39,648
to bring you those
skates, did you?
136
00:05:39,672 --> 00:05:41,717
No, Mom, I couldn't do that.
137
00:05:41,741 --> 00:05:45,855
I told him I was saving up
so I could buy them myself,
138
00:05:45,879 --> 00:05:47,023
but I didn't think I could do it
139
00:05:47,047 --> 00:05:49,580
without quitting school
and working full-time.
140
00:05:51,684 --> 00:05:53,529
Did you go hunting
this year, Grandpa?
141
00:05:53,553 --> 00:05:56,599
Sure did. Shot eight
beautiful mallard.
142
00:05:56,623 --> 00:05:57,834
Big day.
143
00:05:57,858 --> 00:05:59,268
Not for the mallards.
144
00:05:59,292 --> 00:06:01,070
How's that?
145
00:06:01,094 --> 00:06:02,638
I said...
146
00:06:02,662 --> 00:06:05,441
Nice work, Dad. Good shooting.
147
00:06:05,465 --> 00:06:06,809
Well, this is a
surprise, Steven.
148
00:06:06,833 --> 00:06:07,943
You always used to say
149
00:06:07,967 --> 00:06:10,112
you thought hunting
was cruel and barbaric.
150
00:06:10,136 --> 00:06:12,615
Well, Dad, I've modified
my opinion somewhat.
151
00:06:12,639 --> 00:06:15,918
I've come to realize that
killing does have its merits.
152
00:06:15,942 --> 00:06:19,589
What did I just say, Elyse?
153
00:06:19,613 --> 00:06:21,223
Hunting sounds
exciting, Grandpa.
154
00:06:21,247 --> 00:06:22,825
I'd love to go
with you next year.
155
00:06:22,849 --> 00:06:23,960
Can I go, too, Grandpa?
156
00:06:23,984 --> 00:06:25,962
Girls don't shoot
ducks, Mallory.
157
00:06:25,986 --> 00:06:27,463
Men shoot them,
dogs retrieve them,
158
00:06:27,487 --> 00:06:30,166
women cook them.
That's the food chain.
159
00:06:30,190 --> 00:06:32,368
Then why can't I
go if Alex is going?
160
00:06:32,392 --> 00:06:33,903
Alex isn't going.
161
00:06:33,927 --> 00:06:35,037
Why not, Dad?
162
00:06:35,061 --> 00:06:36,806
Because...
163
00:06:36,830 --> 00:06:39,309
The duck killing...
Hunting season
164
00:06:39,333 --> 00:06:41,967
doesn't coincide with
your school vacation.
165
00:06:43,337 --> 00:06:46,348
So any of you kids
studying anything in school
166
00:06:46,372 --> 00:06:49,652
you want to tell your
Grandpa Jake about?
167
00:06:49,676 --> 00:06:51,887
Yeah, we just finished reading
a book about Richard Nixon
168
00:06:51,911 --> 00:06:53,189
in history class.
169
00:06:53,213 --> 00:06:54,412
Nixon.
170
00:06:57,183 --> 00:06:59,428
Fine man. One of the greatest.
171
00:06:59,452 --> 00:07:01,064
Uh, uh...
172
00:07:01,088 --> 00:07:04,055
So how's daylight
savings time treating you?
173
00:07:05,458 --> 00:07:07,002
Same as usual.
174
00:07:07,026 --> 00:07:08,471
I-It's a clever idea, really.
175
00:07:08,495 --> 00:07:11,307
You know, they get that extra
hour of daylight outta nowhere.
176
00:07:11,331 --> 00:07:14,310
It's amazing when
you think about it.
177
00:07:14,334 --> 00:07:16,500
Nixon was framed, you know.
178
00:07:18,638 --> 00:07:20,205
Excuse me, please.
179
00:07:26,479 --> 00:07:29,347
He was not framed!
180
00:07:31,652 --> 00:07:33,685
He was a crook!
181
00:07:43,163 --> 00:07:45,062
Uh, pass the potatoes, please.
182
00:07:46,333 --> 00:07:48,278
We can't get along.
183
00:07:48,302 --> 00:07:49,845
That's all there is to it.
184
00:07:49,869 --> 00:07:51,214
I might as well just accept it.
185
00:07:51,238 --> 00:07:52,748
Look, you just got
off on the wrong foot.
186
00:07:52,772 --> 00:07:53,883
That's all.
187
00:07:53,907 --> 00:07:56,018
These cards weren't
any help at all.
188
00:07:56,042 --> 00:07:57,487
Well, how are you
supposed to know
189
00:07:57,511 --> 00:08:00,623
he had such strong feelings
about felt-tipped pens?
190
00:08:00,647 --> 00:08:03,626
He's wrong, Elyse. They
were not invented in Russia.
191
00:08:03,650 --> 00:08:05,761
Okay, Jus-Just relax,
sweetheart. Here.
192
00:08:05,785 --> 00:08:06,763
Ah.
193
00:08:06,787 --> 00:08:08,598
Let me rub your neck. Boy.
194
00:08:08,622 --> 00:08:11,767
Maybe that will help get
your mind off your dad.
195
00:08:11,791 --> 00:08:13,225
Who?
196
00:08:20,767 --> 00:08:23,613
Mmm.
197
00:08:23,637 --> 00:08:26,115
Can't you two remember
to close the door?
198
00:08:26,139 --> 00:08:28,251
What is it, Mallory?
199
00:08:28,275 --> 00:08:30,286
Jennifer's wearing
her skates to bed,
200
00:08:30,310 --> 00:08:33,122
and she keeps
rolling into my room.
201
00:08:33,146 --> 00:08:34,657
Whee!
202
00:08:34,681 --> 00:08:35,780
See?
203
00:08:36,883 --> 00:08:39,083
I'll get her. You get to sleep.
204
00:08:57,170 --> 00:09:00,149
Are you coming to bed, honey?
205
00:09:00,173 --> 00:09:02,652
I'd rather not if it's
all the same to you.
206
00:09:02,676 --> 00:09:03,653
Dad.
207
00:09:03,677 --> 00:09:06,155
I didn't mean to
wake you, Steven.
208
00:09:06,179 --> 00:09:08,925
You didn't. I-I just got
into bed this second.
209
00:09:08,949 --> 00:09:10,626
Oh, good! Good!
210
00:09:10,650 --> 00:09:14,363
Uh, look, Dad. I think we got
off on the wrong foot tonight.
211
00:09:14,387 --> 00:09:15,531
Ah, so do I.
212
00:09:15,555 --> 00:09:17,466
That's why I came
in to talk to you.
213
00:09:17,490 --> 00:09:18,701
I appreciate that.
214
00:09:18,725 --> 00:09:19,869
Oh, don't bother.
215
00:09:19,893 --> 00:09:21,737
I-It's no bother. You
made a nice gesture,
216
00:09:21,761 --> 00:09:23,439
and I wanted to
acknowledge it, that's all.
217
00:09:23,463 --> 00:09:26,008
It doesn't call for an
acknowledgment. It was nothing.
218
00:09:26,032 --> 00:09:27,109
It wasn't nothing.
219
00:09:27,133 --> 00:09:29,266
Yes, it was!
220
00:09:32,839 --> 00:09:33,983
Night.
221
00:09:34,007 --> 00:09:35,272
Day.
222
00:09:36,843 --> 00:09:40,323
I think we've got some
things to work out, Dad.
223
00:09:40,347 --> 00:09:42,113
I guess so.
224
00:09:46,853 --> 00:09:49,832
Listen, since I'm only
gonna be here for a week,
225
00:09:49,856 --> 00:09:52,301
I'd like to spend
some time with Alex.
226
00:09:52,325 --> 00:09:55,404
Great idea. Alex loves you,
he loves spending time with you.
227
00:09:55,428 --> 00:09:57,740
Well, I've decided to take
him out of school on Thursday.
228
00:09:57,764 --> 00:10:00,109
Well, Thursday's a
school day. He can't go.
229
00:10:00,133 --> 00:10:02,711
Ah, he'd just miss one
day. What's the big deal?
230
00:10:02,735 --> 00:10:04,047
Look at all the
schooling you had.
231
00:10:04,071 --> 00:10:06,281
A lot of good it did you.
232
00:10:06,305 --> 00:10:08,317
I apologize for getting
my Master's degree.
233
00:10:08,341 --> 00:10:10,219
I was way outta line.
234
00:10:10,243 --> 00:10:11,787
You coulda been
working, that's all.
235
00:10:11,811 --> 00:10:14,289
Ah, you know what I always say.
236
00:10:14,313 --> 00:10:15,491
I know, I know.
237
00:10:15,515 --> 00:10:18,094
Less learnin',
more earnin'. Right?
238
00:10:18,118 --> 00:10:21,097
You bet. Well, we, uh, tried
239
00:10:21,121 --> 00:10:22,631
to get Alex into
construction work
240
00:10:22,655 --> 00:10:23,766
as early as we could,
241
00:10:23,790 --> 00:10:26,268
but his kindergarten
teacher was against it.
242
00:10:26,292 --> 00:10:27,736
I don't like your
attitude, Steven.
243
00:10:27,760 --> 00:10:30,506
Well, I'm not so crazy
about yours, either.
244
00:10:30,530 --> 00:10:31,641
I mean, you're here in my home.
245
00:10:31,665 --> 00:10:33,542
I think you should
respect my wishes.
246
00:10:33,566 --> 00:10:35,978
I'm your father, and I think
you should respect my wishes.
247
00:10:36,002 --> 00:10:37,813
The answer is no, Dad.
248
00:10:37,837 --> 00:10:39,882
Well, that's just
fine, Steven. It's fine.
249
00:10:39,906 --> 00:10:42,185
I come here to visit
you for the last time.
250
00:10:42,209 --> 00:10:44,620
I don't even get to spend
a day with my grandson!
251
00:10:44,644 --> 00:10:45,788
I didn't say you cou...
252
00:10:45,812 --> 00:10:47,923
Wait a minute, What do
you mean, the last time?
253
00:10:47,947 --> 00:10:49,425
Oh, forget it.
254
00:10:49,449 --> 00:10:51,460
What do you mean? Nothing!
255
00:10:51,484 --> 00:10:53,662
What are you saying, Dad?
That you won't come and visit
256
00:10:53,686 --> 00:10:55,197
unless I let you take
Alex out of school?
257
00:10:55,221 --> 00:10:57,833
Because if that's what
you're saying, then I say fine.
258
00:10:57,857 --> 00:11:00,403
No, that's not what
I'm saying, damn it!
259
00:11:00,427 --> 00:11:01,692
Steven...
260
00:11:03,397 --> 00:11:07,377
This is gonna be my
last visit here because...
261
00:11:07,401 --> 00:11:10,579
Well, I'm very sick.
262
00:11:10,603 --> 00:11:12,803
Wh-what do you mean?
263
00:11:16,576 --> 00:11:18,076
I'm dying.
264
00:11:22,415 --> 00:11:23,726
God, when I think
of all the petty,
265
00:11:23,750 --> 00:11:26,229
little arguments we've
had, I feel so guilty.
266
00:11:26,253 --> 00:11:28,831
I should have just been
glad to have him alive.
267
00:11:28,855 --> 00:11:30,733
You can't conduct every
moment of a relationship
268
00:11:30,757 --> 00:11:32,335
o-on the premise
that the other person's
269
00:11:32,359 --> 00:11:34,971
gonna be dead at some
point. Life just isn't like that.
270
00:11:34,995 --> 00:11:37,006
Even so, we've had some
pretty avoidable arguments
271
00:11:37,030 --> 00:11:38,507
over the years, Elyse.
272
00:11:38,531 --> 00:11:42,144
We didn't speak for two months
after the Cuban Missile Crisis.
273
00:11:42,168 --> 00:11:43,913
Well, that was a
very emotional issue.
274
00:11:43,937 --> 00:11:47,349
Khrushchev and Kennedy
made up quicker than we did.
275
00:11:47,373 --> 00:11:49,618
Come on, your dad isn't
thinking about Cuba anymore.
276
00:11:49,642 --> 00:11:51,754
He mentioned it at dinner.
277
00:11:51,778 --> 00:11:54,857
Oh, hi, kids.
278
00:11:54,881 --> 00:11:56,225
What are you doing up so late?
279
00:11:56,249 --> 00:11:57,393
Hi, Jake.
280
00:11:57,417 --> 00:11:58,660
Hi, Dad.
281
00:11:58,684 --> 00:11:59,996
Aw, come on, you
guys, lighten up.
282
00:12:00,020 --> 00:12:01,731
It's like a morgue in here.
283
00:12:01,755 --> 00:12:03,065
Jake!
284
00:12:03,089 --> 00:12:06,635
Sorry, Elyse. I... Just
a figure of speech.
285
00:12:06,659 --> 00:12:07,903
Dad, do you have a minute?
286
00:12:07,927 --> 00:12:10,072
I hope more than that.
287
00:12:10,096 --> 00:12:13,041
Dad, sit down for
a minute, okay?
288
00:12:13,065 --> 00:12:14,577
Come on, let's...
Let's talk about this.
289
00:12:14,601 --> 00:12:16,546
What's there to talk about?
290
00:12:16,570 --> 00:12:19,548
You don't discuss it. You do it.
291
00:12:19,572 --> 00:12:22,585
Actually... You stop doing it.
292
00:12:22,609 --> 00:12:25,888
Jake, are you
absolutely sure you're...
293
00:12:25,912 --> 00:12:27,022
Going?
294
00:12:27,046 --> 00:12:28,924
Oh, yes. Yes, I'm sure.
295
00:12:28,948 --> 00:12:30,559
Have you tried everything?
296
00:12:30,583 --> 00:12:33,250
No, I never tried
white-water rafting.
297
00:12:35,355 --> 00:12:37,066
I'm going next month.
298
00:12:37,090 --> 00:12:39,568
Have you checked all
possible treatments?
299
00:12:39,592 --> 00:12:41,403
I've been through all that.
300
00:12:41,427 --> 00:12:43,005
Cocoa?
301
00:12:43,029 --> 00:12:44,929
No, they tried that.
302
00:12:46,399 --> 00:12:50,813
Look, Dad, this happens
to be very serious to us.
303
00:12:50,837 --> 00:12:52,581
Well, how do you think I feel?
304
00:12:52,605 --> 00:12:54,083
I give up.
305
00:12:54,107 --> 00:12:55,984
Jake, we want to help you.
306
00:12:56,008 --> 00:12:58,220
I-I-Is there anything
that you need from us?
307
00:12:58,244 --> 00:12:59,554
Well, I'd really appreciate it
308
00:12:59,578 --> 00:13:01,523
if you wouldn't tell
the kids about it.
309
00:13:01,547 --> 00:13:03,658
This is probably
my last visit here,
310
00:13:03,682 --> 00:13:05,861
and I... I want it
to be a happy one.
311
00:13:05,885 --> 00:13:08,798
Whatever you say, Dad.
If that's what you want.
312
00:13:08,822 --> 00:13:10,366
Where are you going?
313
00:13:10,390 --> 00:13:11,990
Up, I hope.
314
00:13:14,394 --> 00:13:16,372
I appreciate your concern, kids.
315
00:13:16,396 --> 00:13:17,540
Good night.
316
00:13:17,564 --> 00:13:18,607
Good night.
317
00:13:18,631 --> 00:13:19,608
Uh, ho-hold it, Dad.
318
00:13:19,632 --> 00:13:21,110
What is it, Steven?
319
00:13:21,134 --> 00:13:23,612
Uh, Dad, we're going to have
to talk about this eventually,
320
00:13:23,636 --> 00:13:26,615
so I might as well
bring it up now.
321
00:13:26,639 --> 00:13:29,818
About the... arrangements.
322
00:13:29,842 --> 00:13:33,544
I mean... what kind
of funeral do you want?
323
00:13:34,514 --> 00:13:35,724
Big?
324
00:13:35,748 --> 00:13:36,847
Small?
325
00:13:38,017 --> 00:13:39,495
I don't know.
326
00:13:39,519 --> 00:13:41,119
Surprise me.
327
00:13:47,360 --> 00:13:48,838
Good morning, everyone.
328
00:13:48,862 --> 00:13:50,006
Hi, Grandpa.
329
00:13:50,030 --> 00:13:51,173
Great day, isn't it?
330
00:13:51,197 --> 00:13:52,674
Where you been, Grandpa?
331
00:13:52,698 --> 00:13:55,010
I been chopping wood since 6:15.
332
00:13:55,034 --> 00:13:56,345
Dad!
333
00:13:56,369 --> 00:13:58,447
Yeah, nothing like
an early morning.
334
00:13:58,471 --> 00:13:59,782
You know, makes
you feel so alive.
335
00:13:59,806 --> 00:14:01,683
Don't you think you
should be taking it easy?
336
00:14:01,707 --> 00:14:03,018
Maybe you should lie down.
337
00:14:03,042 --> 00:14:05,554
There's plenty of time
for that soon enough.
338
00:14:05,578 --> 00:14:07,556
Can I make you
some pancakes, Jake?
339
00:14:07,580 --> 00:14:08,724
You bet.
340
00:14:08,748 --> 00:14:11,627
Grandpa, we're having
show and tell at school.
341
00:14:11,651 --> 00:14:14,529
I'm bringing that stuffed
porcupine you gave me.
342
00:14:14,553 --> 00:14:17,700
Now, Jennifer, I don't
know if that's a good...
343
00:14:17,724 --> 00:14:21,037
I-I mean, uh, I
think the other kids
344
00:14:21,061 --> 00:14:22,738
will really get a
kick out of that.
345
00:14:22,762 --> 00:14:25,341
Nothing cheers up
a room full of kids
346
00:14:25,365 --> 00:14:27,298
like a... A dead animal.
347
00:14:29,169 --> 00:14:31,001
Always worked at my school.
348
00:14:32,338 --> 00:14:34,250
Uh... here, Dad.
349
00:14:34,274 --> 00:14:35,751
Oh, thank you, Steven.
350
00:14:35,775 --> 00:14:38,254
Jake, can I get you
something to drink?
351
00:14:38,278 --> 00:14:39,422
Maybe some hot tea?
352
00:14:39,446 --> 00:14:41,924
Tea? Do I look like
Princess Margaret?
353
00:14:41,948 --> 00:14:44,994
Bring me a man's
drink. Coffee, black.
354
00:14:45,018 --> 00:14:46,462
Make that two.
355
00:14:46,486 --> 00:14:47,696
Attaboy.
356
00:14:47,720 --> 00:14:50,699
Do you two men want
your coffee in cups
357
00:14:50,723 --> 00:14:53,202
or you wanna drink
it right outta the pot?
358
00:14:53,226 --> 00:14:54,703
Bearing in mind, Alex,
359
00:14:54,727 --> 00:14:57,206
this is your first
cup of coffee, ever.
360
00:14:57,230 --> 00:15:00,176
Cups, mom. And
a lot of milk, please.
361
00:15:00,200 --> 00:15:01,344
Got it.
362
00:15:01,368 --> 00:15:02,945
Alex, get your homework
done last night?
363
00:15:02,969 --> 00:15:04,180
Well, you know.
364
00:15:04,204 --> 00:15:06,348
Yeah, I bet you get
your girlfriend to do it.
365
00:15:06,372 --> 00:15:08,973
I doubt it. She can't read.
366
00:15:11,878 --> 00:15:14,890
As long as she's
cute and can cook,
367
00:15:14,914 --> 00:15:16,859
that's all that matters.
368
00:15:16,883 --> 00:15:18,615
Darn right, Dad.
369
00:15:22,889 --> 00:15:25,701
I-I-It's not the only
thing that matters,
370
00:15:25,725 --> 00:15:27,203
but, uh, cooking and cuteness
371
00:15:27,227 --> 00:15:30,072
are an integral part
of a woman's life.
372
00:15:30,096 --> 00:15:32,241
And reading isn't?
373
00:15:32,265 --> 00:15:36,111
All I'm saying is that the
time people spend reading
374
00:15:36,135 --> 00:15:38,046
might better be spent working.
375
00:15:38,070 --> 00:15:39,948
You know what I always say.
376
00:15:39,972 --> 00:15:41,417
Less learnin', more earnin'.
377
00:15:41,441 --> 00:15:43,652
Daddy, you never say that.
378
00:15:43,676 --> 00:15:46,522
Jennifer, I say it
at least once a day.
379
00:15:46,546 --> 00:15:49,392
She's just never in
the room when I say it.
380
00:15:49,416 --> 00:15:51,394
She's probably too busy reading.
381
00:15:51,418 --> 00:15:53,896
So, Dad, what do you
have planned for today?
382
00:15:53,920 --> 00:15:56,665
Oh, I was hoping that Alex and I
could spend some time together.
383
00:15:56,689 --> 00:15:58,634
Today? I got school.
384
00:15:58,658 --> 00:16:00,002
So? Skip it.
385
00:16:00,026 --> 00:16:02,705
How often do you get to spend
a day with your grandfather?
386
00:16:02,729 --> 00:16:04,240
Wait a minute. Did
I hear you right?
387
00:16:04,264 --> 00:16:06,308
You're telling me
to skip school?
388
00:16:06,332 --> 00:16:09,344
I would take
advantage of it, Alex...
389
00:16:09,368 --> 00:16:11,914
before he regains his senses.
390
00:16:11,938 --> 00:16:14,717
I ca... I can't today.
I've got midterms.
391
00:16:14,741 --> 00:16:17,252
So you miss a midterm or two.
392
00:16:17,276 --> 00:16:19,555
What's the worst thing
that could happen?
393
00:16:19,579 --> 00:16:22,691
I have to repeat 12th grade.
394
00:16:22,715 --> 00:16:25,794
You'll just be that
much ahead next year.
395
00:16:25,818 --> 00:16:27,796
We'll do it some other
time. Forget it, Steven.
396
00:16:27,820 --> 00:16:29,598
Midterms are over
at noon, Gramp.
397
00:16:29,622 --> 00:16:31,100
If you want, you
can pick me up then.
398
00:16:31,124 --> 00:16:33,069
I thought, maybe, you
and I could do some fishing.
399
00:16:33,093 --> 00:16:34,570
How does that grab ya?
400
00:16:34,594 --> 00:16:36,105
Okay. Should be fun.
401
00:16:36,129 --> 00:16:39,296
After, I'll take you
downtown. I'll get you tattooed.
402
00:16:44,671 --> 00:16:45,814
Tattoo?
403
00:16:45,838 --> 00:16:47,316
I don't know.
404
00:16:47,340 --> 00:16:48,620
Alex...
405
00:16:49,676 --> 00:16:51,508
Do what your grandfather says.
406
00:16:53,312 --> 00:16:58,828
A-A-A tattoo is... A-A
living, breathing monument.
407
00:16:58,852 --> 00:17:01,619
You'd look great with one, Alex.
408
00:17:02,655 --> 00:17:04,033
But, Dad!
409
00:17:04,057 --> 00:17:06,590
Ah! I was just kidding
about the tattoo.
410
00:17:07,827 --> 00:17:08,992
Me, too.
411
00:17:13,266 --> 00:17:15,244
Any sign of them yet?
412
00:17:15,268 --> 00:17:16,712
They called from
the lake an hour ago.
413
00:17:16,736 --> 00:17:17,946
They should be here any minute.
414
00:17:17,970 --> 00:17:19,482
Well, I'm starving.
415
00:17:19,506 --> 00:17:22,318
I say we give them 15 minutes...
416
00:17:22,342 --> 00:17:24,253
And order pizza.
417
00:17:24,277 --> 00:17:25,354
Hang in there, guys.
418
00:17:25,378 --> 00:17:27,023
Your grandfather's
really excited
419
00:17:27,047 --> 00:17:28,757
about catching dinner for us.
420
00:17:28,781 --> 00:17:30,025
Oh, it's gonna be great.
421
00:17:30,049 --> 00:17:32,260
You'll see! See...
It'll be fresh fish.
422
00:17:32,284 --> 00:17:33,762
We'll clean it,
and we'll scale it
423
00:17:33,786 --> 00:17:37,633
and we'll cut out the bones,
and then cut off the... head.
424
00:17:37,657 --> 00:17:40,157
Maybe we should just
order the pizza now.
425
00:17:41,961 --> 00:17:43,439
All right, all right,
the men are back.
426
00:17:43,463 --> 00:17:46,442
What kind of fish did
you catch, Grandpa?
427
00:17:46,466 --> 00:17:48,444
Well, the fish weren't
biting out there today,
428
00:17:48,468 --> 00:17:51,447
but look what we caught
in the supermarket.
429
00:17:51,471 --> 00:17:52,648
Hamburgers!
430
00:17:52,672 --> 00:17:55,017
Yeah! They put
up quite a fight, too.
431
00:17:55,041 --> 00:17:57,519
You wanna tell us about
the one that got away?
432
00:17:57,543 --> 00:18:00,022
Well, there was a
steak about this big.
433
00:18:00,046 --> 00:18:01,356
How big?
434
00:18:01,380 --> 00:18:02,658
It was about this... This big.
435
00:18:02,682 --> 00:18:03,826
How big?
436
00:18:03,850 --> 00:18:05,260
About... About
this big. How big?
437
00:18:05,284 --> 00:18:08,263
I gotta hand it to you, Steven.
438
00:18:08,287 --> 00:18:10,466
Well, you raised a fine boy.
439
00:18:10,490 --> 00:18:12,468
Listen, I, uh, made
some calls this morning.
440
00:18:12,492 --> 00:18:16,271
I even talked to
the Mayo Clinic.
441
00:18:16,295 --> 00:18:18,206
Now, you're probably
not aware of this,
442
00:18:18,230 --> 00:18:20,843
but there's a chance they
could extend your life for a while.
443
00:18:20,867 --> 00:18:23,245
Well, I'm aware
of that. You are!
444
00:18:23,269 --> 00:18:24,579
Yes, and I'm not interested.
445
00:18:24,603 --> 00:18:26,281
I'm planning to die on my feet.
446
00:18:26,305 --> 00:18:29,485
Of course,
eventually, I'll fall over.
447
00:18:29,509 --> 00:18:31,386
Come on, Dad. Don't pull
this macho stuff with me.
448
00:18:31,410 --> 00:18:33,122
Now, I'm talking
about your life here.
449
00:18:33,146 --> 00:18:34,456
So am I.
450
00:18:34,480 --> 00:18:37,526
You think I want to
spend the days I have left
451
00:18:37,550 --> 00:18:39,060
lying in a hospital
bed with tubes in me,
452
00:18:39,084 --> 00:18:41,530
getting shots and
treatments every day
453
00:18:41,554 --> 00:18:43,132
depending on some
overworked nurse
454
00:18:43,156 --> 00:18:45,400
to tell me if I'm
awake or asleep?
455
00:18:45,424 --> 00:18:46,735
Not on your life.
456
00:18:46,759 --> 00:18:49,671
Dad, a lot can happen in
the time they keep you alive.
457
00:18:49,695 --> 00:18:51,340
They could find a cure.
458
00:18:51,364 --> 00:18:53,742
I hope they do,
but I'm not gonna
459
00:18:53,766 --> 00:18:55,577
risk wasting my last
days in the hospital.
460
00:18:55,601 --> 00:18:58,013
I got a lot of things
to do before I go.
461
00:18:58,037 --> 00:19:01,383
No, sir. I'm gonna
die the way I lived.
462
00:19:01,407 --> 00:19:03,052
You'll die the way
you've lived, all right.
463
00:19:03,076 --> 00:19:04,353
Pigheaded and stubborn!
464
00:19:04,377 --> 00:19:06,755
Now, don't talk to
me that way, Steven.
465
00:19:06,779 --> 00:19:08,089
It happens to be true.
466
00:19:08,113 --> 00:19:09,425
I'm trying to save
your life, Dad,
467
00:19:09,449 --> 00:19:11,059
and you won't listen
to a word I have to say,
468
00:19:11,083 --> 00:19:12,528
and you never have, either.
469
00:19:12,552 --> 00:19:14,162
You've never given
me one ounce of credit.
470
00:19:14,186 --> 00:19:15,497
Not for the past 20 years!
471
00:19:15,521 --> 00:19:18,433
Credit? You wanted credit?
472
00:19:18,457 --> 00:19:20,602
What for? For letting
your hair grow long
473
00:19:20,626 --> 00:19:22,638
and refusing to hold
down a decent job?
474
00:19:22,662 --> 00:19:24,673
For maligning the
leaders of the country?
475
00:19:24,697 --> 00:19:27,543
For spitting on every
value I ever held?
476
00:19:27,567 --> 00:19:30,212
For purposely trying
to antagonize me?
477
00:19:30,236 --> 00:19:32,113
Is that what you think?
It just so happens, Dad,
478
00:19:32,137 --> 00:19:34,983
that I believed in what I was
doing and what I stood for.
479
00:19:35,007 --> 00:19:36,385
You wanted me to agree with you?
480
00:19:36,409 --> 00:19:37,753
No! I wanted you
to respect the fact
481
00:19:37,777 --> 00:19:41,857
that I could have my own ideas!
482
00:19:41,881 --> 00:19:44,560
I-I wanted you to keep
on treating me like a son
483
00:19:44,584 --> 00:19:46,261
even though I was
different from you!
484
00:19:46,285 --> 00:19:50,799
I wanted to... Well, maybe
just once, I wanted you
485
00:19:50,823 --> 00:19:53,369
to put everything aside,
and spend a day with me
486
00:19:53,393 --> 00:19:55,113
like the one you
just spent with Alex!
487
00:20:06,972 --> 00:20:08,439
Steven, I, uh...
488
00:20:09,708 --> 00:20:11,620
I suppose... it's
always difficult for me
489
00:20:11,644 --> 00:20:14,923
to show any emotion to you.
490
00:20:14,947 --> 00:20:17,926
I don't know, the way
our relationship was...
491
00:20:17,950 --> 00:20:21,830
I saw affection as
a sign of weakness.
492
00:20:21,854 --> 00:20:23,999
I hope you didn't
take it personally.
493
00:20:24,023 --> 00:20:27,970
You know what
really bothered me?
494
00:20:27,994 --> 00:20:31,995
When you took Jeffrey
Garrett to the father-son picnic.
495
00:20:33,366 --> 00:20:36,645
I explained that to you,
Steven. I thought he was you.
496
00:20:36,669 --> 00:20:41,850
I was in a hurry. He
was about your size.
497
00:20:41,874 --> 00:20:43,318
Once he was in the
car, it was too late.
498
00:20:43,342 --> 00:20:44,453
What was I gonna do?
499
00:20:44,477 --> 00:20:47,144
I didn't want to
hurt his feelings.
500
00:20:49,015 --> 00:20:53,395
I thought inviting him again
the next year was too much.
501
00:20:53,419 --> 00:20:55,430
Well, we had to go back.
502
00:20:55,454 --> 00:20:56,865
We were the defending champs
503
00:20:56,889 --> 00:21:00,402
in the father-son
ping-pong tournament.
504
00:21:00,426 --> 00:21:03,338
You know, Jeffrey
still writes to me.
505
00:21:03,362 --> 00:21:04,839
I'd write to you, too,
506
00:21:04,863 --> 00:21:07,531
if you'd taken me
to one of the picnics.
507
00:21:09,368 --> 00:21:10,779
Ah, Steven, I...
508
00:21:10,803 --> 00:21:14,283
I guess I never gave you
much reason to like me.
509
00:21:14,307 --> 00:21:17,007
Like you. Damn it.
510
00:21:18,044 --> 00:21:19,643
Dad, I love you.
511
00:21:21,714 --> 00:21:24,893
I never said I didn't love you.
512
00:21:24,917 --> 00:21:26,895
You never said you did.
513
00:21:26,919 --> 00:21:28,263
Well, it was implied.
514
00:21:28,287 --> 00:21:29,764
It's not enough.
515
00:21:29,788 --> 00:21:32,634
Of course it's enough.
516
00:21:32,658 --> 00:21:37,038
Unless I specifically
say I don't love you,
517
00:21:37,062 --> 00:21:40,164
you have to assume that I do.
518
00:21:42,335 --> 00:21:43,934
I love you, Steven.
519
00:21:45,671 --> 00:21:46,981
I always have.
520
00:21:47,005 --> 00:21:48,450
Dad...
521
00:21:48,474 --> 00:21:52,687
I always thought I made a lot
of mistakes with you, Steven.
522
00:21:52,711 --> 00:21:55,190
The biggest mistake I ever made
523
00:21:55,214 --> 00:21:58,693
was, maybe, not telling
you that I loved you
524
00:21:58,717 --> 00:22:00,818
until it was too late.
525
00:22:02,355 --> 00:22:04,455
Dad, it's never too late.
526
00:22:19,372 --> 00:22:20,849
Dad, are you scared?
527
00:22:20,873 --> 00:22:22,851
Am I scared?
528
00:22:22,875 --> 00:22:25,175
Is Jake Keaton scared?
529
00:22:26,712 --> 00:22:28,011
Yes.
530
00:22:29,315 --> 00:22:31,415
Not so much of dying.
531
00:22:34,320 --> 00:22:37,299
But I'm scared of
not living anymore.
532
00:22:37,323 --> 00:22:39,956
Well... I'm here.
533
00:22:41,327 --> 00:22:44,272
You got some time off tomorrow?
534
00:22:44,296 --> 00:22:45,540
I'll make time.
535
00:22:45,564 --> 00:22:48,076
Good. You want to go hunting?
536
00:22:48,100 --> 00:22:49,411
Uh... I'm just kidding.
537
00:22:49,435 --> 00:22:52,903
We'll find something we
can do together. Come on.
538
00:22:54,006 --> 00:22:55,316
Uh, Dad.
539
00:22:55,340 --> 00:22:56,651
Yeah, Steven.
540
00:22:56,675 --> 00:22:59,654
There was a song
you used to sing to me
541
00:22:59,678 --> 00:23:03,492
when I was a kid and I
was having trouble sleeping.
542
00:23:03,516 --> 00:23:05,994
I was trying to remember
what it was, but I can't.
543
00:23:06,018 --> 00:23:07,328
Oh, I remember.
544
00:23:07,352 --> 00:23:08,797
Would you sing it to me?
545
00:23:08,821 --> 00:23:10,120
Oh, sure.
546
00:23:11,223 --> 00:23:15,504
♪ From the halls of Montezuma ♪
547
00:23:15,528 --> 00:23:17,105
♪ To the shores of Tripoli ♪
548
00:23:17,129 --> 00:23:18,840
The Marine fight song?
549
00:23:18,864 --> 00:23:23,378
You used to sing me the
Marine fight song as a lullaby?
550
00:23:23,402 --> 00:23:25,980
It worked like a charm.
551
00:23:26,004 --> 00:23:30,051
♪ We will fight Our
country's battles ♪
552
00:23:30,075 --> 00:23:33,555
♪ On the land And on the sea ♪
553
00:23:33,579 --> 00:23:38,048
♪ First to fight For
right and freedom... ♪
37137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.