Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,072 --> 00:00:30,016
♪Tear up all the memories of the past♪
2
00:00:31,200 --> 00:00:33,856
♪Let go of all regrets♪
3
00:00:33,856 --> 00:00:39,264
♪I exchange my whole life for a change♪
4
00:00:40,736 --> 00:00:44,288
♪If I decide to let my guard down♪
5
00:00:44,832 --> 00:00:49,120
♪Will I fall for the wrong one♪
6
00:00:50,080 --> 00:00:53,632
♪I dare to give
without fear of destruction♪
7
00:00:54,624 --> 00:00:56,832
♪Love refuses to fall asleep♪
8
00:00:56,832 --> 00:00:59,872
♪I dare to shake heaven and earth♪
9
00:00:59,872 --> 00:01:01,952
♪Even with different paths and goals♪
10
00:01:01,952 --> 00:01:06,016
♪I have no regrets♪
11
00:01:06,528 --> 00:01:11,296
♪Because you're
an unsolvable riddle by fate♪
12
00:01:11,296 --> 00:01:15,584
♪I pray for a miracle♪
13
00:01:15,584 --> 00:01:16,992
♪Over the time♪
14
00:01:16,992 --> 00:01:19,008
♪Even if I'm burned out♪
15
00:01:19,008 --> 00:01:21,856
♪I'm willing to search for the miracle♪
16
00:01:21,856 --> 00:01:25,120
♪Of being with you forever♪
17
00:01:25,120 --> 00:01:29,824
♪I will travel with you all the way♪
18
00:01:30,528 --> 00:01:38,176
♪Love is the most beautiful in life♪
19
00:01:50,848 --> 00:01:56,209
=Sword and Fairy=
20
00:01:56,478 --> 00:01:59,512
=Episode 9=
21
00:02:14,759 --> 00:02:15,439
Senior.
22
00:02:21,960 --> 00:02:22,439
Senior.
23
00:02:24,759 --> 00:02:25,528
Senior Xian Qing.
24
00:02:25,528 --> 00:02:26,040
Senior.
25
00:02:31,360 --> 00:02:31,879
Senior.
26
00:02:32,599 --> 00:02:33,079
How is he?
27
00:02:34,239 --> 00:02:35,079
His injuries are severe.
28
00:02:35,680 --> 00:02:37,000
I'll take him back to Mount Yuqing.
29
00:02:37,120 --> 00:02:37,480
Okay.
30
00:02:38,399 --> 00:02:40,320
Luo, you go with them
to take care of Senior Xian Qing.
31
00:02:40,520 --> 00:02:42,000
Leave Jinzhao and Little Yue to me.
32
00:02:50,840 --> 00:02:51,280
Qi.
33
00:02:55,280 --> 00:02:55,719
Go.
34
00:03:00,000 --> 00:03:00,856
Jinzhao!
35
00:03:07,256 --> 00:03:08,216
Qi.
36
00:03:16,919 --> 00:03:19,000
Qingfei, Luohuan,
I didn't do it on purpose.
37
00:03:19,599 --> 00:03:21,400
I didn't mean to kill them.
38
00:03:51,384 --> 00:03:54,360
♪Tear up all the memories of the past♪
39
00:03:55,512 --> 00:03:57,688
♪Let go of all regrets♪
40
00:03:58,200 --> 00:04:03,224
♪I exchange my whole life for a change♪
41
00:04:05,048 --> 00:04:08,376
♪If I decide to let my guard down♪
42
00:04:09,112 --> 00:04:12,856
♪Will I fall for the wrong one♪
43
00:04:14,232 --> 00:04:17,560
♪I dare to give
without fear of destruction♪
44
00:04:18,840 --> 00:04:21,144
♪Love refuses to fall asleep♪
45
00:04:21,144 --> 00:04:24,216
♪I dare to shake heaven and earth♪
46
00:04:24,216 --> 00:04:26,136
♪Even with different paths and goals♪
47
00:04:26,136 --> 00:04:30,360
♪I have no regrets♪
48
00:04:30,744 --> 00:04:35,640
♪Because you're
an unsolvable riddle by fate♪
49
00:04:35,640 --> 00:04:39,800
♪I pray for a miracle♪
50
00:04:39,800 --> 00:04:41,304
♪Over the time♪
51
00:04:41,304 --> 00:04:43,224
♪Even if I'm burned out♪
52
00:04:43,224 --> 00:04:46,168
♪I'm willing to search for the miracle♪
53
00:04:46,168 --> 00:04:49,368
♪Of being with you forever♪
54
00:04:49,368 --> 00:04:53,528
♪I will travel with you all the way♪
55
00:04:54,840 --> 00:05:01,592
♪Love is the most beautiful in life♪
56
00:05:05,272 --> 00:05:08,472
♪Miracle♪
57
00:05:08,472 --> 00:05:10,616
♪I will protect you in my life♪
58
00:05:10,616 --> 00:05:14,104
♪That's my love for you♪
59
00:05:18,720 --> 00:05:20,919
Jinzhao.
60
00:05:21,119 --> 00:05:22,640
Jinzhao, are you not better yet?
61
00:05:53,440 --> 00:05:55,559
Qi, let's go.
62
00:05:56,000 --> 00:05:58,080
Time to go to the Fengyan Hotel
to meet Shifang and the others.
63
00:06:03,360 --> 00:06:03,800
Let's go.
64
00:06:04,559 --> 00:06:05,080
Wait.
65
00:06:06,919 --> 00:06:08,568
I think I heard something.
66
00:06:15,760 --> 00:06:16,280
Someone's...
67
00:06:21,959 --> 00:06:22,959
How unlucky we are.
68
00:06:23,799 --> 00:06:25,679
So it's you two.
69
00:06:25,799 --> 00:06:27,639
You goons just delivered
70
00:06:27,760 --> 00:06:29,280
yourselves right to us.
71
00:06:31,639 --> 00:06:34,040
You two were lucky to escape just now.
72
00:06:34,160 --> 00:06:35,880
Now your good luck has run out.
73
00:06:35,959 --> 00:06:39,040
The ones who fled
in a panic last time weren't us.
74
00:06:39,559 --> 00:06:40,320
Let me tell you.
75
00:06:40,639 --> 00:06:41,920
The lake is
76
00:06:42,040 --> 00:06:43,399
where I breed Zhenyao fish.
77
00:06:43,920 --> 00:06:46,959
You can't be arrogant today.
78
00:07:24,200 --> 00:07:25,519
What sorcery is this?
79
00:07:37,200 --> 00:07:37,799
Qi.
80
00:07:40,600 --> 00:07:41,280
Jinzhao.
81
00:07:52,320 --> 00:07:53,359
Jinzhao, are you okay?
82
00:07:53,359 --> 00:07:53,959
Yes.
83
00:07:54,280 --> 00:07:56,359
Find a chance to run
and get Luo for help.
84
00:07:56,559 --> 00:07:57,399
But...
85
00:07:59,679 --> 00:08:00,079
Go.
86
00:08:08,839 --> 00:08:09,480
Are you okay?
87
00:08:09,679 --> 00:08:10,200
Go.
88
00:08:18,239 --> 00:08:18,920
Jinzhao.
89
00:08:57,639 --> 00:08:58,519
Jinzhao.
90
00:09:00,720 --> 00:09:01,480
Jinzhao.
91
00:09:37,600 --> 00:09:39,480
With just one strike?
92
00:09:40,239 --> 00:09:42,320
Demon. This lady is a demon.
93
00:09:42,639 --> 00:09:43,359
Stay calm.
94
00:09:44,399 --> 00:09:45,000
Stay calm.
95
00:09:47,799 --> 00:09:50,399
W-W-We should show them some mercy
and don't go overboard,
96
00:09:51,280 --> 00:09:51,799
right?
97
00:09:51,799 --> 00:09:52,799
Let's retreat for now.
98
00:09:53,000 --> 00:09:53,799
Go!
99
00:09:54,160 --> 00:09:55,119
Go.
100
00:09:55,280 --> 00:09:55,880
Let's go.
101
00:09:57,600 --> 00:09:58,280
Jinzhao.
102
00:09:59,000 --> 00:10:00,216
Jinzhao, wake up.
103
00:10:00,920 --> 00:10:02,639
Don't scare me. Jinzhao.
104
00:10:07,096 --> 00:10:09,679
(Mount Yuqing, a cultivation sect
and earthly paradise)
105
00:10:09,679 --> 00:10:11,880
Master.
106
00:10:14,200 --> 00:10:15,720
Master Luo, don't worry.
107
00:10:15,760 --> 00:10:16,679
My master is right here.
108
00:10:16,760 --> 00:10:17,440
Okay.
109
00:10:26,480 --> 00:10:27,200
Master.
110
00:10:31,240 --> 00:10:32,560
Master, don't be hasty to test me.
111
00:10:32,720 --> 00:10:33,600
Xian Qing is injured.
112
00:10:42,808 --> 00:10:45,304
(Mount Yuqing's leader, Gu Hanjiang)
113
00:10:47,399 --> 00:10:48,519
Xian Qing is injured again?
114
00:10:52,839 --> 00:10:53,439
Bring him in.
115
00:11:20,959 --> 00:11:22,439
My master will treat him.
116
00:11:22,839 --> 00:11:25,079
Master Luo, I'll escort you back.
117
00:11:25,920 --> 00:11:28,199
Okay, I'll just wait at the door.
118
00:11:43,040 --> 00:11:46,040
We're now at Mount Yuqing.
119
00:11:46,360 --> 00:11:48,040
Senior Gu will treat you.
120
00:11:49,360 --> 00:11:52,079
We're all fine.
121
00:12:08,680 --> 00:12:10,439
Senior Gu, thank you.
122
00:12:10,560 --> 00:12:11,199
Don't worry.
123
00:13:28,519 --> 00:13:31,480
(Senior, you must get well soon.)
124
00:13:55,120 --> 00:13:55,680
Master.
125
00:13:57,160 --> 00:13:57,839
How is he doing?
126
00:13:58,079 --> 00:14:00,600
Didn't you always say one as irritating
as him could live a long time?
127
00:14:01,240 --> 00:14:02,264
Master.
128
00:14:03,759 --> 00:14:04,999
He's exhausted his energy.
129
00:14:05,600 --> 00:14:07,360
He probably won't wake up soon.
130
00:14:09,199 --> 00:14:10,399
Even if he wakes up,
131
00:14:11,120 --> 00:14:14,120
his power is likely
to be greatly reduced.
132
00:15:02,240 --> 00:15:03,064
Jinzhao,
133
00:15:05,600 --> 00:15:06,552
wake up.
134
00:15:09,560 --> 00:15:10,360
Jinzhao.
135
00:15:31,600 --> 00:15:33,496
Jinzhao, don't scare me.
136
00:15:36,856 --> 00:15:39,416
♪Let go of all regrets♪
137
00:15:39,416 --> 00:15:44,450
♪I exchange my whole life for a change♪
138
00:15:47,319 --> 00:15:48,184
Jinzhao,
139
00:15:50,720 --> 00:15:52,519
I don't want to lose you.
140
00:15:57,160 --> 00:15:58,720
I can answer the question
141
00:15:59,959 --> 00:16:02,079
you asked me yesterday.
142
00:16:04,040 --> 00:16:06,600
Even if the master
in my dream comes back,
143
00:16:09,600 --> 00:16:12,199
I won't leave you behind.
144
00:16:12,199 --> 00:16:16,920
♪Because you're
an unsolvable riddle by fate♪
145
00:16:17,199 --> 00:16:18,120
Jinzhao,
146
00:16:19,920 --> 00:16:22,160
please wake up soon, okay?
147
00:16:25,999 --> 00:16:26,720
Qi,
148
00:16:29,480 --> 00:16:31,959
it's so cold, Qi.
149
00:16:35,680 --> 00:16:36,504
What are you saying?
150
00:16:37,319 --> 00:16:38,424
It's so cold.
151
00:16:39,800 --> 00:16:41,839
Okay, wait for a moment.
152
00:16:42,040 --> 00:16:43,360
I'll go and make a fire for you.
153
00:16:48,056 --> 00:16:50,456
♪My love never stops♪
154
00:16:50,456 --> 00:16:53,496
♪No matter how bumpy
the road to our reunion is♪
155
00:16:53,496 --> 00:16:55,608
♪Even with different paths and goals♪
156
00:16:55,608 --> 00:16:59,736
♪I have no regrets♪
157
00:17:00,152 --> 00:17:05,028
♪Because you're
an unsolvable riddle by fate♪
158
00:17:05,028 --> 00:17:08,632
♪I pray for a miracle♪
159
00:17:09,144 --> 00:17:10,616
♪Over the time♪
160
00:17:10,616 --> 00:17:12,536
♪Even if I'm burned out♪
161
00:17:12,536 --> 00:17:15,448
♪I'm willing to search for the miracle♪
162
00:17:15,448 --> 00:17:18,978
♪Of being with you forever♪
163
00:17:18,978 --> 00:17:23,768
♪I will travel with you all the way♪
164
00:17:24,152 --> 00:17:26,200
♪I will protect you in my life♪
165
00:17:26,200 --> 00:17:29,656
♪That's my love for you♪
166
00:17:33,560 --> 00:17:34,120
Master.
167
00:17:36,839 --> 00:17:39,319
Master, is there any other way?
168
00:17:41,120 --> 00:17:43,639
Why has he made himself so wretched?
169
00:17:45,680 --> 00:17:46,920
He encountered
170
00:17:46,999 --> 00:17:48,600
someone with half of his energy.
171
00:17:49,079 --> 00:17:51,519
He got seriously injured as he
protected him with all his might.
172
00:17:52,079 --> 00:17:53,439
It's Luo Wangping's child?
173
00:17:57,079 --> 00:17:58,199
I see.
174
00:17:58,759 --> 00:17:59,959
Back then, Luo Wangping promised
175
00:17:59,959 --> 00:18:01,800
to exchange his life
for half of Xian Qing's energy.
176
00:18:03,439 --> 00:18:05,680
But in the end, he broke his promise.
177
00:18:06,720 --> 00:18:08,040
Later, when Xian Qing was weak,
178
00:18:08,480 --> 00:18:09,800
he was attacked by a beast
179
00:18:10,600 --> 00:18:11,800
and nearly lost his life.
180
00:18:13,240 --> 00:18:15,560
We didn't expect after 20 years,
181
00:18:15,720 --> 00:18:17,800
he would meet the child
of the Luo family.
182
00:18:20,160 --> 00:18:21,240
Let's skip this
183
00:18:21,519 --> 00:18:22,399
and look for herbs.
184
00:19:53,399 --> 00:19:55,320
Does this make you feel a bit warmer?
185
00:19:58,719 --> 00:20:03,800
Qi, I've troubled you this time.
186
00:20:04,599 --> 00:20:05,359
No.
187
00:20:06,359 --> 00:20:09,680
You haven't troubled anyone.
Don't talk nonsense.
188
00:20:12,359 --> 00:20:13,639
I'm a bit sleepy.
189
00:20:17,719 --> 00:20:20,080
Don't sleep, Jinzhao.
190
00:20:22,119 --> 00:20:23,224
You can't sleep.
191
00:20:24,560 --> 00:20:25,599
If you fall asleep,
192
00:20:26,040 --> 00:20:28,160
I'll take away all your money.
193
00:20:28,680 --> 00:20:29,960
And the little fish jade pendant.
194
00:20:30,519 --> 00:20:32,200
I'll pawn it off.
195
00:20:34,119 --> 00:20:34,999
Don't leave me alone.
196
00:20:37,560 --> 00:20:39,119
You mustn't pawn the jade pendant.
197
00:20:39,896 --> 00:20:43,072
♪In this lifetime, you are my obsession♪
198
00:20:43,320 --> 00:20:47,928
♪Yet our happy ending remains elusive♪
199
00:20:51,200 --> 00:20:57,040
Okay, you promise you won't sleep.
200
00:20:59,519 --> 00:21:00,359
I won't.
201
00:21:01,656 --> 00:21:06,616
♪Fearful of seeing you again
yet not recognizing you♪
202
00:21:06,616 --> 00:21:10,968
♪Fearful of dreaming of you and parting♪
203
00:21:10,968 --> 00:21:15,136
♪Fearful that promises
will eventually run aground♪
204
00:21:15,136 --> 00:21:19,640
♪Fearful that it will be
an eternal parting♪
205
00:21:19,640 --> 00:21:23,890
♪Fearful of going through reincarnation
and searching through the world♪
206
00:21:23,890 --> 00:21:26,584
♪Only to brush past each other♪
207
00:21:35,200 --> 00:21:37,280
I can't believe I have your energy.
208
00:21:37,800 --> 00:21:39,719
No wonder every time
you transfer your energy to me,
209
00:21:40,639 --> 00:21:42,399
it feels so familiar.
210
00:21:44,200 --> 00:21:44,920
Zhaoyan.
211
00:21:46,639 --> 00:21:48,560
It's been a long time since
I saw someone so innocent.
212
00:21:48,960 --> 00:21:50,519
You are funny and adorable.
213
00:21:53,680 --> 00:21:55,999
(We didn't expect after 20 years,)
214
00:21:56,280 --> 00:21:58,239
(he would meet the child
of the Luo family.)
215
00:22:01,599 --> 00:22:04,680
You say I'm innocent,
216
00:22:05,960 --> 00:22:07,800
but I think you're the innocent one.
217
00:22:08,680 --> 00:22:10,160
You just gave half
218
00:22:10,399 --> 00:22:11,639
of your energy
219
00:22:11,759 --> 00:22:12,960
to a stranger.
220
00:22:14,008 --> 00:22:18,225
♪Fearful of not having
the chance to bid you farewell♪
221
00:22:18,225 --> 00:22:22,623
♪Fearful that my memories
will only be filled with longing♪
222
00:22:22,623 --> 00:22:27,378
♪Fearful of seeing you again
yet not recognizing you♪
223
00:22:27,378 --> 00:22:31,663
♪Fearful of dreaming of you and parting♪
224
00:22:32,019 --> 00:22:36,299
♪Fearful that promises
will eventually run aground♪
225
00:22:36,299 --> 00:22:40,368
♪Fearful that it will be
an eternal parting♪
226
00:22:40,560 --> 00:22:45,200
Our family honors promises
and repays kindness.
227
00:22:46,080 --> 00:22:49,399
I will now return your energy.
228
00:22:54,552 --> 00:22:59,093
♪Wishing to see you again♪
229
00:22:59,093 --> 00:23:03,287
♪Wishing us to be together forever♪
230
00:23:03,287 --> 00:23:07,797
♪Wishing for a world
without the sadness of separation♪
231
00:23:07,797 --> 00:23:11,736
♪Wishing that when I look back,
it feels like our first encounter♪
232
00:23:11,736 --> 00:23:15,160
♪Like our first encounter♪
233
00:23:29,759 --> 00:23:32,639
It seems
234
00:23:32,800 --> 00:23:33,840
this medicine isn't needed.
235
00:23:34,800 --> 00:23:36,479
Your uncle is always giving away.
236
00:23:36,800 --> 00:23:38,399
He probably never thought
237
00:23:38,599 --> 00:23:40,080
that someone would return his energy.
238
00:23:41,680 --> 00:23:44,399
He's magnanimous and worthy
of being the Master of Luo family.
239
00:23:46,399 --> 00:23:50,239
Uncle's concern has not been in vain.
240
00:23:55,320 --> 00:23:58,440
It's late at night.
Go back and rest early.
241
00:23:59,320 --> 00:24:00,519
I'll go to see Yue.
242
00:24:01,560 --> 00:24:04,359
Master, I'll go with you.
243
00:24:09,040 --> 00:24:11,440
Okay, watch your step.
244
00:24:38,840 --> 00:24:39,680
You're really lucky.
245
00:24:40,879 --> 00:24:41,759
Let's handle it.
246
00:24:58,280 --> 00:24:59,080
Internal injuries.
247
00:25:00,320 --> 00:25:01,680
But there's no immediate danger to life.
248
00:25:04,800 --> 00:25:05,759
Miss Shuo Xuan.
249
00:25:07,960 --> 00:25:10,119
Hengdao Sect and Sea of Clear Skies
250
00:25:10,239 --> 00:25:11,239
have an agreement.
251
00:25:12,040 --> 00:25:15,080
Now, Qi and Yue Jinzhao
are under our care.
252
00:25:15,759 --> 00:25:18,280
Why do you keep following them?
253
00:25:18,560 --> 00:25:20,639
May I ask your intention?
254
00:25:20,800 --> 00:25:22,119
This is how you take care of them?
255
00:25:22,479 --> 00:25:23,832
They are badly injured.
256
00:25:24,599 --> 00:25:26,359
No wonder His Lordship
doesn't trust you.
257
00:25:27,440 --> 00:25:29,040
Please go back and tell him.
258
00:25:29,960 --> 00:25:32,759
Right now, Qi and Yue Jinzhao
are undergoing trials.
259
00:25:32,999 --> 00:25:34,920
Everything is under our control.
260
00:25:35,200 --> 00:25:36,119
There's no need to worry.
261
00:25:42,560 --> 00:25:43,160
Someone's coming.
262
00:25:43,920 --> 00:25:45,239
Huan, let's go.
263
00:25:51,879 --> 00:25:52,440
Let's go.
264
00:26:10,800 --> 00:26:12,999
Master, they're over there.
265
00:27:15,399 --> 00:27:16,040
Sorry.
266
00:27:41,759 --> 00:27:43,680
(Zhaoyan gave back)
267
00:27:44,599 --> 00:27:46,080
(my energy.)
268
00:28:19,359 --> 00:28:20,080
Zhaoyan.
269
00:28:22,440 --> 00:28:23,680
You've returned my energy to me.
270
00:28:26,200 --> 00:28:27,320
How will you sustain yourself?
271
00:28:28,840 --> 00:28:30,160
Your energy
272
00:28:32,440 --> 00:28:34,328
can only make me stronger
273
00:28:34,759 --> 00:28:36,200
but can't extend my life.
274
00:28:37,759 --> 00:28:38,879
For you,
275
00:28:40,560 --> 00:28:41,560
it can be of more use.
276
00:28:50,119 --> 00:28:50,800
Zhaoyan,
277
00:28:53,040 --> 00:28:54,200
what on earth do you want?
278
00:29:07,800 --> 00:29:09,200
Today, I coincidentally learned
279
00:29:11,999 --> 00:29:12,960
20 years ago,
280
00:29:14,680 --> 00:29:16,680
my father once had a deal with you.
281
00:29:17,840 --> 00:29:20,080
It turns out that when I was young,
282
00:29:22,160 --> 00:29:24,840
I had already received your kindness.
283
00:29:29,080 --> 00:29:30,879
But my father failed
to fulfill his promise.
284
00:29:32,800 --> 00:29:33,840
I should return
285
00:29:35,359 --> 00:29:37,440
this half of the energy to you.
286
00:29:40,639 --> 00:29:41,560
For thousands of years,
287
00:29:42,920 --> 00:29:45,160
countless people have asked me
for my energy.
288
00:29:46,759 --> 00:29:48,040
I don't care if they can return it.
289
00:29:51,840 --> 00:29:53,879
You are the first one
to return my energy to me.
290
00:29:59,519 --> 00:30:00,200
Zhaoyan,
291
00:30:04,519 --> 00:30:05,479
you returned my energy
292
00:30:08,399 --> 00:30:09,840
just to repay a debt?
293
00:30:10,968 --> 00:30:13,336
♪Look, the leaves are falling like rain♪
294
00:30:13,336 --> 00:30:17,174
♪They symbolize my love♪
295
00:30:17,174 --> 00:30:22,456
♪The distance
that can't be crossed is fate♪
296
00:30:27,440 --> 00:30:28,519
A son should settle
297
00:30:30,800 --> 00:30:31,672
his father's debts.
298
00:30:37,560 --> 00:30:40,228
♪Just one glance
in the vast sea of people♪
299
00:30:40,228 --> 00:30:42,657
♪And I'm lost in you♪
300
00:30:43,416 --> 00:30:47,320
♪My heart can't help
but draw near to you♪
301
00:30:47,832 --> 00:30:50,264
♪Wishing for a perfect ending♪
302
00:30:50,264 --> 00:30:52,696
♪If love arises with the wind♪
303
00:30:52,696 --> 00:30:56,600
♪How do I calm it♪
304
00:30:56,600 --> 00:30:59,128
♪I've given it my all♪
305
00:31:01,280 --> 00:31:01,960
Zhaoyan.
306
00:31:02,712 --> 00:31:05,326
♪Look, the leaves are falling like rain♪
307
00:31:07,759 --> 00:31:09,680
Are you doing this
to sever ties with me?
308
00:31:19,040 --> 00:31:21,719
You became weak because you gave
309
00:31:22,639 --> 00:31:23,840
your energy to me.
310
00:31:26,160 --> 00:31:28,399
And today, you almost lost
your life because of it.
311
00:31:30,639 --> 00:31:32,239
I feel guilty.
312
00:31:33,560 --> 00:31:34,440
I am unworthy...
313
00:31:34,680 --> 00:31:35,519
But I don't care about
314
00:31:36,160 --> 00:31:37,920
my energy or how long I can live.
315
00:31:38,040 --> 00:31:38,759
I do.
316
00:31:39,160 --> 00:31:41,592
♪Just one line from you♪
317
00:31:41,592 --> 00:31:43,964
♪And I was lost in your charm♪
318
00:31:44,999 --> 00:31:45,680
Senior.
319
00:31:47,399 --> 00:31:48,239
I do care.
320
00:31:49,464 --> 00:31:51,640
♪Wishing for a perfect ending♪
321
00:31:52,696 --> 00:31:55,128
♪Look, the leaves are falling like rain♪
322
00:31:55,128 --> 00:31:58,937
♪They symbolize my love♪
323
00:31:58,937 --> 00:32:04,760
♪The distance
that can't be crossed is fate♪
324
00:32:05,719 --> 00:32:07,040
Life
325
00:32:08,359 --> 00:32:09,800
is like a fleeting moment.
326
00:32:10,759 --> 00:32:12,080
What does it matter if one lives
327
00:32:12,519 --> 00:32:14,040
for an instant or for 1,000 years?
328
00:32:15,599 --> 00:32:18,320
Life is precious
regardless of its length.
329
00:32:20,879 --> 00:32:21,479
Senior.
330
00:32:24,320 --> 00:32:25,960
Please don't take life
331
00:32:27,560 --> 00:32:29,519
so lightly anymore.
332
00:32:53,800 --> 00:32:54,599
I won't.
333
00:34:03,960 --> 00:34:04,599
Zhaoyan,
334
00:34:06,280 --> 00:34:08,239
do you know losing the demonic power
335
00:34:08,680 --> 00:34:10,560
will make your body even weaker?
336
00:34:14,280 --> 00:34:15,479
I don't want to owe others.
337
00:34:17,119 --> 00:34:19,800
Besides, I already had it for 20 years.
338
00:34:22,200 --> 00:34:22,800
Maiming,
339
00:34:24,239 --> 00:34:25,599
I don't want
to argue over this with you.
340
00:34:26,599 --> 00:34:27,040
Alright.
341
00:34:29,399 --> 00:34:31,359
I'll say something you'd like to hear.
342
00:34:33,560 --> 00:34:38,479
The Zhengwu Alliance has annihilated
the Qiyuan Sect's Jiangning stronghold.
343
00:34:40,920 --> 00:34:43,639
I'm also very concerned
about Bian Luohuan's escape.
344
00:34:44,320 --> 00:34:46,719
I will go to
the Zhengwu Alliance immediately
345
00:34:47,080 --> 00:34:48,519
to check for any further clues.
346
00:34:58,080 --> 00:34:58,999
Is it very funny?
347
00:34:59,999 --> 00:35:03,080
As expected of you.
348
00:35:04,160 --> 00:35:07,359
Once I mention the Qiyuan Sect,
you immediately perk up.
349
00:35:08,560 --> 00:35:10,359
Since you've already returned
the demonic power,
350
00:35:10,999 --> 00:35:13,200
be sure to take care of yourself.
351
00:35:24,599 --> 00:35:26,080
Zhaoyan.
352
00:35:29,119 --> 00:35:31,840
You're so eager to establish
353
00:35:32,280 --> 00:35:33,840
achievement and career.
354
00:35:49,599 --> 00:35:50,999
This time, you got drained a lot,
355
00:35:51,399 --> 00:35:52,999
so I got you some medicine to replenish
356
00:35:53,639 --> 00:35:54,280
your energy.
357
00:35:57,280 --> 00:35:57,840
Thank you.
358
00:35:59,759 --> 00:36:01,800
Before you went down
the mountain to travel with Xiu,
359
00:36:01,960 --> 00:36:03,200
I divined a fortune for you.
360
00:36:03,719 --> 00:36:06,679
The divination showed
that you'd face a love tribulation.
361
00:36:09,600 --> 00:36:10,424
A love tribulation?
362
00:36:12,400 --> 00:36:14,759
Whether it is a calamity
or fate is not yet certain.
363
00:36:17,560 --> 00:36:19,199
It seems you are serious this time.
364
00:36:19,600 --> 00:36:21,719
For thousands of years,
you have not been serious.
365
00:36:21,919 --> 00:36:24,600
I've never seen
you take someone so seriously.
366
00:36:26,600 --> 00:36:27,640
It might be
367
00:36:29,199 --> 00:36:31,759
because I've never met
such a special lady.
368
00:37:23,564 --> 00:37:27,244
♪A meteor streaking across the sky♪
369
00:37:28,588 --> 00:37:31,157
♪Burns what once was♪
370
00:37:32,684 --> 00:37:35,514
♪The name is forgotten♪
371
00:37:39,596 --> 00:37:43,117
♪The deep feelings are hidden
behind the mask♪
372
00:37:44,524 --> 00:37:47,555
♪Only through the eyes♪
373
00:37:48,428 --> 00:37:51,475
♪Who can see them clearly♪
374
00:37:53,644 --> 00:37:59,680
♪I'm destined
to brave all dangers for you♪
375
00:38:01,396 --> 00:38:07,756
♪Even if I cannot escape fate
in the end♪
376
00:38:09,612 --> 00:38:17,100
♪I gave up everything
for a moment of heartfelt resonance♪
377
00:38:17,651 --> 00:38:24,138
♪Leaving love
with an unspoken explanation♪
378
00:38:41,580 --> 00:38:45,565
♪The seemingly random paths♪
379
00:38:46,604 --> 00:38:49,460
♪The burning traces♪
380
00:38:50,540 --> 00:38:54,508
♪Behind them are all secrets♪
381
00:38:57,644 --> 00:39:01,939
♪Those unexpected encounters♪
382
00:39:02,572 --> 00:39:05,855
♪Are all carefully♪
383
00:39:06,637 --> 00:39:10,092
♪Arranged by me♪
384
00:39:11,564 --> 00:39:18,508
♪I'm destined
to brave all dangers for you♪
385
00:39:19,564 --> 00:39:26,540
♪Even if I cannot escape fate
in the end♪
386
00:39:27,564 --> 00:39:35,148
♪I gave up everything
for a moment of heartfelt resonance♪
387
00:39:35,667 --> 00:39:42,828
♪Leaving love
with an unspoken explanation♪
388
00:39:43,308 --> 00:39:51,097
♪I'm destined to give my all for you♪
389
00:39:51,564 --> 00:39:59,116
♪Even if my efforts may go up in smoke♪
390
00:39:59,502 --> 00:40:07,581
♪I am madly in love with you
and will do everything for you♪
391
00:40:07,581 --> 00:40:15,724
♪Leaving behind proof of my love♪
25166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.