Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,072 --> 00:00:30,016
♪Tear up all the memories of the past♪
2
00:00:31,200 --> 00:00:33,856
♪Let go of all regrets♪
3
00:00:33,856 --> 00:00:39,264
♪I exchange my whole life for a change♪
4
00:00:40,736 --> 00:00:44,288
♪If I decide to let my guard down♪
5
00:00:44,832 --> 00:00:49,120
♪Will I fall for the wrong one♪
6
00:00:50,080 --> 00:00:53,632
♪I dare to give
without fear of destruction♪
7
00:00:54,624 --> 00:00:56,832
♪Love refuses to fall asleep♪
8
00:00:56,832 --> 00:00:59,872
♪I dare to shake heaven and earth♪
9
00:00:59,872 --> 00:01:01,952
♪Even with different paths and goals♪
10
00:01:01,952 --> 00:01:06,016
♪I have no regrets♪
11
00:01:06,528 --> 00:01:11,296
♪Because you're
an unsolvable riddle by fate♪
12
00:01:11,296 --> 00:01:15,584
♪I pray for a miracle♪
13
00:01:15,584 --> 00:01:16,992
♪Over the time♪
14
00:01:16,992 --> 00:01:19,008
♪Even if I'm burned out♪
15
00:01:19,008 --> 00:01:21,856
♪I'm willing to search for the miracle♪
16
00:01:21,856 --> 00:01:25,120
♪Of being with you forever♪
17
00:01:25,120 --> 00:01:29,824
♪I will travel with you all the way♪
18
00:01:30,528 --> 00:01:38,176
♪Love is the most beautiful in life♪
19
00:01:50,848 --> 00:01:56,209
=Sword and Fairy=
20
00:01:56,472 --> 00:01:59,288
=Episode 3=
21
00:02:10,439 --> 00:02:13,080
Mr. Luo. There are thick woods ahead.
22
00:02:13,280 --> 00:02:14,240
How should we go?
23
00:02:17,400 --> 00:02:19,319
Look, does he look good?
24
00:02:26,120 --> 00:02:27,840
Qi, come here.
25
00:02:29,800 --> 00:02:30,960
Come closer to me.
26
00:02:32,080 --> 00:02:32,960
All you know is to play.
27
00:02:54,599 --> 00:02:57,080
The Luo family of the Western Regions
is truly amazing.
28
00:02:58,360 --> 00:02:59,319
This way please.
29
00:03:14,400 --> 00:03:15,039
Master.
30
00:03:17,960 --> 00:03:19,599
It's been over 200 years
31
00:03:20,159 --> 00:03:22,240
Rehai has never been so unusual.
32
00:03:22,680 --> 00:03:23,400
I didn't expect it...
33
00:03:33,280 --> 00:03:34,479
Interesting.
34
00:03:35,280 --> 00:03:39,199
No, I should say
it's extremely interesting.
35
00:03:40,000 --> 00:03:42,879
Zhaoyan brought me important guests?
36
00:03:44,560 --> 00:03:45,680
Bring them to see me.
37
00:03:46,560 --> 00:03:47,280
Yes.
38
00:03:57,479 --> 00:03:59,080
It's so lucky to find
39
00:03:59,199 --> 00:04:01,039
such a treasured place
40
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
amid the desert.
41
00:04:05,439 --> 00:04:07,039
But you never know
what price someone paid
42
00:04:07,159 --> 00:04:08,919
for such a luck.
43
00:04:11,280 --> 00:04:12,319
Mr. Luo, what did you say?
44
00:04:15,199 --> 00:04:15,840
Nothing.
45
00:04:20,839 --> 00:04:23,040
(Maybe there's a hidden secret)
46
00:04:24,199 --> 00:04:25,279
(in this desert oasis.)
47
00:04:31,996 --> 00:04:34,520
(The Luo Mansion)
48
00:04:41,639 --> 00:04:42,800
Greetings, master.
49
00:04:44,680 --> 00:04:46,480
The master of the Luo family
is quite imposing.
50
00:04:47,360 --> 00:04:48,120
Please follow me.
51
00:04:48,439 --> 00:04:49,199
Greetings, master.
52
00:04:51,079 --> 00:04:51,560
Again.
53
00:04:52,399 --> 00:04:52,800
Come on.
54
00:04:53,199 --> 00:04:55,000
Zhaoyan is nice, rich,
55
00:04:55,120 --> 00:04:56,720
and so respected.
56
00:04:59,720 --> 00:05:01,120
Do you have a crush on him?
57
00:05:02,519 --> 00:05:05,879
I mean, you should learn more from him.
58
00:05:07,000 --> 00:05:09,839
Yue Qi, I have nothing worse than him.
59
00:05:11,959 --> 00:05:13,839
Jinzhao, you have
one thing better than him.
60
00:05:14,759 --> 00:05:15,720
More confident than he is.
61
00:05:23,519 --> 00:05:24,920
Everyone, please take a seat
62
00:05:25,040 --> 00:05:26,160
and have some snacks.
63
00:05:28,800 --> 00:05:30,000
What a noble family.
64
00:05:30,439 --> 00:05:31,279
So splendid.
65
00:05:32,000 --> 00:05:33,040
Most of the disciples
66
00:05:33,160 --> 00:05:34,639
are from the Luo clan.
67
00:05:34,759 --> 00:05:37,439
Most of the people you see
are outside disciples.
68
00:05:38,319 --> 00:05:40,160
Even the outside disciples
are so graceful,
69
00:05:40,279 --> 00:05:42,439
I bet the clansmen must be imposing.
70
00:05:44,480 --> 00:05:45,040
Zhaoyan.
71
00:05:46,480 --> 00:05:47,040
Luo Ning.
72
00:05:48,480 --> 00:05:49,360
This is Luo Ning.
73
00:05:49,560 --> 00:05:50,480
Greet the guests.
74
00:05:50,839 --> 00:05:51,879
Greetings.
75
00:05:54,040 --> 00:05:56,560
Miss Maiming would like
to invite all the guests to meet her.
76
00:05:57,560 --> 00:05:58,560
Maiming wants to see them?
77
00:06:00,800 --> 00:06:02,560
Mr. Luo, who is Maiming?
78
00:06:05,199 --> 00:06:06,040
She is my younger sister.
79
00:06:06,879 --> 00:06:08,160
You have a younger sister?
80
00:06:08,759 --> 00:06:11,160
I've only heard that your parents
passed away a long time ago.
81
00:06:11,519 --> 00:06:12,000
Didn't expect...
82
00:06:15,160 --> 00:06:15,959
I'm so sorry.
83
00:06:16,279 --> 00:06:17,120
I didn't mean it.
84
00:06:18,199 --> 00:06:20,319
It's okay, let bygones be bygones.
85
00:06:21,800 --> 00:06:22,680
My younger sister is weak,
86
00:06:23,000 --> 00:06:24,160
so she rarely meets guests.
87
00:06:24,439 --> 00:06:26,240
After a long day of walking,
88
00:06:26,519 --> 00:06:28,040
I should let you take a rest early.
89
00:06:28,240 --> 00:06:28,959
But now,
90
00:06:29,120 --> 00:06:31,040
would you please go to the drawing room
91
00:06:31,160 --> 00:06:32,040
and spend some time?
92
00:06:32,759 --> 00:06:34,519
Since Miss Luo would like to meet us,
93
00:06:34,839 --> 00:06:35,920
we should go and see her.
94
00:06:36,480 --> 00:06:38,279
Then I'll take your there.
95
00:06:38,720 --> 00:06:39,279
Wait.
96
00:06:41,079 --> 00:06:42,639
This is what your father
asked me to bring you.
97
00:06:42,839 --> 00:06:44,160
It should be something you like.
98
00:06:45,519 --> 00:06:46,600
You're so busy usually,
99
00:06:46,879 --> 00:06:48,680
and yet my father asks you
to bring stuff for him,
100
00:06:49,120 --> 00:06:50,399
I'm sorry about that.
101
00:06:51,079 --> 00:06:51,680
Maybe
102
00:06:52,439 --> 00:06:53,480
I'll turn him down next time.
103
00:06:55,720 --> 00:06:58,759
Master, since when
do you learn to make jokes?
104
00:06:58,959 --> 00:06:59,759
You may leave.
105
00:06:59,879 --> 00:07:00,720
I'll take them there.
106
00:07:00,879 --> 00:07:01,360
Okay.
107
00:07:02,600 --> 00:07:03,959
Then please wait here.
108
00:07:04,079 --> 00:07:05,360
I'll take you there later.
109
00:07:06,040 --> 00:07:06,399
Okay.
110
00:07:10,160 --> 00:07:11,120
Did you see that?
111
00:07:11,639 --> 00:07:12,639
- What?
- What?
112
00:07:14,720 --> 00:07:15,920
She likes him.
113
00:07:16,240 --> 00:07:17,319
- Who?
- Who?
114
00:07:20,560 --> 00:07:22,279
Luo Ning likes Mr. Luo.
115
00:07:25,079 --> 00:07:27,120
But her face didn't blush.
116
00:07:27,399 --> 00:07:28,639
How did you tell that?
117
00:07:29,319 --> 00:07:30,480
When one likes another one,
118
00:07:30,560 --> 00:07:32,759
you can tell the affection in the eyes.
119
00:07:35,879 --> 00:07:36,480
Jinzhao.
120
00:07:36,600 --> 00:07:38,600
Did you see this in her eyes?
121
00:07:40,399 --> 00:07:42,160
Why are you learning from her?
122
00:07:45,319 --> 00:07:46,560
Like this?
123
00:07:50,199 --> 00:07:52,199
What? I can't see anything. What?
124
00:07:53,800 --> 00:07:55,560
Jinzhao, why are you covering my eyes?
125
00:07:55,680 --> 00:07:56,639
I just want to.
126
00:07:57,000 --> 00:07:57,839
You look over there.
127
00:08:12,279 --> 00:08:12,920
Cang Feng.
128
00:08:13,160 --> 00:08:13,839
Master.
129
00:08:14,720 --> 00:08:16,800
You'd greet Cang Feng first
every time you return,
130
00:08:17,319 --> 00:08:18,600
aren't you afraid I'll get angry?
131
00:08:21,240 --> 00:08:22,519
(This voice sounds so weird.)
132
00:08:25,439 --> 00:08:26,560
This is my younger sister.
133
00:08:27,160 --> 00:08:30,079
Mr. Yue, Miss Yue, Mr. Ju.
134
00:08:30,839 --> 00:08:32,360
While investigating
the matter of Qiyuan Sect
135
00:08:32,600 --> 00:08:34,600
in Yinghui Fort,
136
00:08:34,720 --> 00:08:36,480
my elder brother has been
taken care of by you three.
137
00:08:37,279 --> 00:08:39,120
Thank you so much.
138
00:08:40,039 --> 00:08:41,759
Miss Luo, don't be.
139
00:08:43,000 --> 00:08:45,679
Little Yue, why is
Mr. Luo's younger sister
140
00:08:45,799 --> 00:08:47,879
talking behind a screen?
141
00:08:48,000 --> 00:08:49,399
That's what all noble ladies do.
142
00:08:49,559 --> 00:08:51,159
They rarely show their faces.
143
00:08:52,159 --> 00:08:52,879
I see.
144
00:08:53,360 --> 00:08:55,320
But in the storybooks,
145
00:08:55,440 --> 00:08:58,759
the descriptions
of the noble ladies' voices are
146
00:08:58,840 --> 00:09:02,240
sweet and melodious.
147
00:09:05,039 --> 00:09:07,559
My younger sister had a serious illness
when she was a child,
148
00:09:07,759 --> 00:09:09,279
and thus her voice got damaged.
149
00:09:09,600 --> 00:09:10,320
Sorry about that.
150
00:09:11,720 --> 00:09:12,879
It's okay.
151
00:09:28,679 --> 00:09:30,320
So beautiful!
152
00:09:33,279 --> 00:09:35,240
Which is more beautiful,
she or Miss Shuo Xuan?
153
00:09:36,240 --> 00:09:36,960
Both...
154
00:09:40,320 --> 00:09:41,840
Mr. Zhaoyan is cool and dashing,
155
00:09:41,960 --> 00:09:43,399
and your younger sister is so beautiful.
156
00:09:43,519 --> 00:09:45,879
The Luo mansion is
truly a treasured place.
157
00:09:47,039 --> 00:09:48,440
Miss Yue, you are really adorable.
158
00:09:48,720 --> 00:09:50,440
Zhaoyan and I are twins.
159
00:09:50,559 --> 00:09:52,679
We were born just
a quarter of an hour apart.
160
00:09:53,960 --> 00:09:55,080
Twins?
161
00:09:55,960 --> 00:09:57,600
I've heard
due to the condemnation of heaven,
162
00:09:57,759 --> 00:09:59,200
the Luo family's twins would die young.
163
00:09:59,519 --> 00:10:00,919
Then aren't you two...
164
00:10:07,639 --> 00:10:09,799
How about being my little sister?
165
00:10:09,960 --> 00:10:11,960
There's a lot of delicious food here.
166
00:10:23,200 --> 00:10:23,960
Really?
167
00:10:24,080 --> 00:10:25,600
Can I have as much as I want?
168
00:10:26,519 --> 00:10:27,639
As much as you want.
169
00:10:30,360 --> 00:10:31,360
I didn't expect
170
00:10:31,960 --> 00:10:33,960
Mr. Luo is a courteous person,
171
00:10:34,720 --> 00:10:37,039
while Miss Luo likes
to get close to others.
172
00:10:40,360 --> 00:10:41,759
Miss Yue is so adorable.
173
00:10:42,120 --> 00:10:45,320
Mr. Yue, I didn't expect you care about
your younger sister that much.
174
00:10:45,799 --> 00:10:46,919
Sorry about that.
175
00:10:47,039 --> 00:10:48,679
It's natural. Hope you can understand.
176
00:10:49,840 --> 00:10:51,000
Once we arrived the Luo mansion,
177
00:10:51,159 --> 00:10:52,879
Miss Luo immediately
sent someone to invite us
178
00:10:53,440 --> 00:10:55,240
and even recognized us well.
179
00:10:55,679 --> 00:10:56,519
That's really impressive.
180
00:10:58,240 --> 00:11:00,519
The Luo family has been based in
Western Regions for a hundred years.
181
00:11:00,720 --> 00:11:02,440
Of course we know a lot.
182
00:11:03,799 --> 00:11:04,799
Then I assume
183
00:11:05,480 --> 00:11:06,639
you've already known why Mr. Luo
184
00:11:06,720 --> 00:11:08,279
brought us here.
185
00:11:08,960 --> 00:11:09,559
Exactly.
186
00:11:10,639 --> 00:11:12,279
I've sent someone to find it out.
187
00:11:12,960 --> 00:11:15,799
Miss Yue set out
from Wuyan Village three years ago,
188
00:11:16,000 --> 00:11:18,080
and has been upholding justice
along the way with you, Mr. Yue.
189
00:11:18,480 --> 00:11:20,840
Yet, she has never been
in contact with Qiyuan Sect.
190
00:11:21,279 --> 00:11:23,639
I don't think Little Yue
is Lord Ming either.
191
00:11:23,799 --> 00:11:26,679
My elder brother has told me
about what he saw in Fujin Hall.
192
00:11:28,559 --> 00:11:30,480
Ordinary people will be
sucked out of the life force
193
00:11:30,720 --> 00:11:32,279
when they touch the Qiyuan Orb.
194
00:11:32,639 --> 00:11:33,480
While Miss Yue
195
00:11:33,840 --> 00:11:36,200
would absorb the life force
of the Qiyuan Orb.
196
00:11:36,879 --> 00:11:38,600
It is so suspicious.
197
00:11:39,399 --> 00:11:40,759
Qi can absorb the Qiyuan Orb,
198
00:11:42,120 --> 00:11:43,519
it could mean her origins
199
00:11:43,879 --> 00:11:45,200
might be related to Qiyuan Sect,
200
00:11:45,960 --> 00:11:47,759
but you can't assume
she's the Lord Ming.
201
00:11:49,120 --> 00:11:51,399
Exactly, just find the real Lord Ming,
202
00:11:51,519 --> 00:11:52,399
I'll be cleared.
203
00:11:54,519 --> 00:11:55,879
You make a point.
204
00:11:56,120 --> 00:11:57,399
Looks like you two are determined
205
00:11:57,639 --> 00:12:00,240
to pursue this lead.
206
00:12:01,960 --> 00:12:02,600
Yes.
207
00:12:04,440 --> 00:12:07,120
Zhaoyan, I read the ledger you sent me.
208
00:12:08,240 --> 00:12:09,600
It not only has records
209
00:12:09,799 --> 00:12:12,080
of the daily goods transaction
of Qiyuan Sect
210
00:12:12,560 --> 00:12:16,240
(Fujin Hall, Ledger)
and records of sending out those who got kidnapped.
211
00:12:17,720 --> 00:12:19,039
On the fifth day of the February.
212
00:12:19,559 --> 00:12:20,840
Nine captives.
213
00:12:21,600 --> 00:12:22,559
Escort three people.
214
00:12:23,440 --> 00:12:24,320
Sixty jins of provisions.
215
00:12:24,960 --> 00:12:25,759
Captives?
216
00:12:27,960 --> 00:12:31,320
Those demons are comparing
people to captives?
217
00:12:32,200 --> 00:12:33,240
Oh my.
218
00:12:34,039 --> 00:12:36,000
In this ledger alone,
219
00:12:36,320 --> 00:12:38,759
nearly a hundred people were suffered.
220
00:12:39,759 --> 00:12:41,519
Qiyuan Sect is really wicked.
221
00:12:42,200 --> 00:12:44,559
Maiming, did you find anything?
222
00:12:45,080 --> 00:12:46,720
In this ledger,
for escorting one person,
223
00:12:47,279 --> 00:12:48,600
five jins of provisions
will be prepared.
224
00:12:49,399 --> 00:12:52,600
And that's what one person
needs for five days.
225
00:12:53,799 --> 00:12:55,320
So, this place
226
00:12:56,320 --> 00:12:58,320
must be another Qiyuan Sect stronghold.
227
00:12:59,639 --> 00:13:01,480
But there are so many places
that can be reached
228
00:13:01,559 --> 00:13:03,120
within five days of Yinghui Fort.
229
00:13:03,279 --> 00:13:04,879
Do we have to check them one by one?
230
00:13:05,519 --> 00:13:09,600
The ledger records the hundred jins
of smoked horse meat received.
231
00:13:10,600 --> 00:13:11,399
I know about this.
232
00:13:11,600 --> 00:13:13,720
Smoked horse meat
is a specialty of Luori Village.
233
00:13:13,799 --> 00:13:14,559
It is quite delicious.
234
00:13:15,080 --> 00:13:16,200
All you know is delicious food.
235
00:13:17,440 --> 00:13:18,720
Luori Village is indeed
236
00:13:18,840 --> 00:13:20,480
within five days' journey
of Yinghui Fort.
237
00:13:20,720 --> 00:13:21,600
That should be it.
238
00:13:22,320 --> 00:13:24,039
Shall we set out as soon as possible?
239
00:13:25,879 --> 00:13:27,639
You've just come right
from Yinghui Fort.
240
00:13:27,840 --> 00:13:29,480
Why don't you take a rest
at the Luo mansion now
241
00:13:29,720 --> 00:13:31,600
and set out for Luori Village tomorrow?
242
00:13:33,639 --> 00:13:35,519
Okay, thank you.
243
00:14:14,879 --> 00:14:16,279
Are you sure you want to try again?
244
00:14:19,120 --> 00:14:20,440
For the first time in 200 years
245
00:14:20,879 --> 00:14:23,080
Rehai has shown an unusual reaction.
246
00:14:23,879 --> 00:14:25,960
Nine Springs move with the natural law,
247
00:14:25,960 --> 00:14:28,080
which is the source
of nourishment for all things.
248
00:14:28,559 --> 00:14:29,679
Rehai in the Nine Springs
249
00:14:29,679 --> 00:14:31,679
provides endless of life force.
250
00:14:32,399 --> 00:14:34,039
To retain water for desert,
251
00:14:34,159 --> 00:14:35,759
the ancestors
of the Luo family sacrificed me
252
00:14:36,039 --> 00:14:37,159
to restrain Rehai
253
00:14:37,320 --> 00:14:38,440
for their own use.
254
00:14:38,720 --> 00:14:40,159
So the territory
of the Luo family could have
255
00:14:40,159 --> 00:14:42,039
a constant supply of water.
256
00:14:42,960 --> 00:14:43,679
While I
257
00:14:43,679 --> 00:14:46,120
cannot leave the Luo mansion anymore.
258
00:14:46,679 --> 00:14:49,080
Only after my death did I realize
259
00:14:49,840 --> 00:14:51,759
that my soul is bound
260
00:14:52,519 --> 00:14:54,279
with Rehai.
261
00:14:56,919 --> 00:14:59,679
Perhaps this is an opportunity
given by the god.
262
00:15:00,679 --> 00:15:02,399
I couldn't miss it.
263
00:15:50,279 --> 00:15:50,840
Maiming.
264
00:15:52,039 --> 00:15:53,519
Maiming.
265
00:15:55,399 --> 00:15:56,039
Maiming.
266
00:15:56,840 --> 00:15:57,480
Maiming.
267
00:15:58,200 --> 00:16:00,120
Cang Feng, take him
to the chamber and change clothes.
268
00:16:00,240 --> 00:16:01,039
I'll treat him.
269
00:16:01,320 --> 00:16:01,799
Yes.
270
00:16:10,519 --> 00:16:11,399
I feel something is wrong.
271
00:16:11,639 --> 00:16:12,399
What's wrong?
272
00:16:14,200 --> 00:16:16,720
This Luo family seems so weird.
273
00:16:17,200 --> 00:16:17,960
For example,
274
00:16:18,879 --> 00:16:21,000
Mr. Luo seems to
listen to his younger sister.
275
00:16:23,000 --> 00:16:26,200
Mr. Luo's younger sister
276
00:16:26,480 --> 00:16:28,559
is more like the master
of the Luo family.
277
00:16:29,440 --> 00:16:30,080
Besides,
278
00:16:31,679 --> 00:16:33,919
why is Luo Maiming being so nice to you?
279
00:16:45,039 --> 00:16:46,279
I've figured it out.
280
00:16:47,200 --> 00:16:50,519
I think it's not Miss Luo
who is being so nice to me,
281
00:16:50,799 --> 00:16:52,919
but Zhaoyan.
282
00:16:53,559 --> 00:16:56,879
Maybe he really has a crush on me.
283
00:16:58,879 --> 00:16:59,919
You are absolutely right,
284
00:17:00,960 --> 00:17:02,120
but don't say it anymore.
285
00:17:07,240 --> 00:17:10,119
Why aren't you competing
with me for the food today?
286
00:17:19,680 --> 00:17:23,000
I know you must want
to compete with me for them.
287
00:17:28,160 --> 00:17:30,000
It doesn't feel right.
288
00:17:30,279 --> 00:17:33,920
Why is Luo Maiming
suddenly being so nice to you?
289
00:17:39,920 --> 00:17:40,559
Maybe
290
00:17:41,920 --> 00:17:45,240
you have anything to do
with the Luo family.
291
00:17:46,039 --> 00:17:48,720
No. You just stay right here,
292
00:17:49,519 --> 00:17:50,640
and I need to go investigate.
293
00:18:22,039 --> 00:18:23,960
Maiming, how are you?
294
00:18:24,920 --> 00:18:25,720
Zhaoyan.
295
00:18:26,519 --> 00:18:27,400
I failed again.
296
00:18:29,240 --> 00:18:31,640
I still can't lift
the Luo family's curse.
297
00:18:33,680 --> 00:18:34,319
Why?
298
00:18:35,440 --> 00:18:37,240
Why did you try today?
299
00:18:38,119 --> 00:18:40,480
Because we have important guests today.
300
00:18:41,359 --> 00:18:44,839
Is that why you showed up
specifically to meet Miss Yue?
301
00:18:45,839 --> 00:18:47,680
Besides being the Lord Ming,
302
00:18:47,880 --> 00:18:49,079
does she have any other identities?
303
00:18:50,440 --> 00:18:52,400
When the girl named Yue Qi
304
00:18:52,799 --> 00:18:54,440
entered the barrier,
305
00:18:55,400 --> 00:18:58,119
both Rehai and key ring
made an unusual reaction.
306
00:18:59,640 --> 00:19:02,359
Are you saying Miss Yue
resonated with Rehai?
307
00:19:03,240 --> 00:19:04,920
I've been involved with Rehai for years,
308
00:19:05,039 --> 00:19:06,160
I couldn't be wrong.
309
00:19:07,279 --> 00:19:08,079
I thought...
310
00:19:09,039 --> 00:19:09,759
You thought
311
00:19:09,880 --> 00:19:12,240
that she is the key
to lifting the Rehai curse, right?
312
00:19:12,480 --> 00:19:13,680
But she's not.
313
00:19:13,759 --> 00:19:14,359
No.
314
00:19:15,359 --> 00:19:18,359
She is still the key
to lifting the Rehai curse.
315
00:19:19,160 --> 00:19:20,480
She knows a lot of things.
316
00:19:21,839 --> 00:19:22,680
I have to test her.
317
00:19:27,440 --> 00:19:28,160
What?
318
00:19:29,400 --> 00:19:31,680
Aren't you reluctant to?
319
00:19:34,240 --> 00:19:35,200
Of course not.
320
00:19:37,079 --> 00:19:38,559
Even if it has nothing to do with Rehai,
321
00:19:39,799 --> 00:19:41,920
if she truly is the deceitful Lord Ming,
322
00:19:42,400 --> 00:19:44,839
I wouldn't allow her
to bring chaos to the world.
323
00:19:45,799 --> 00:19:47,480
Zhaoyan,
324
00:19:48,359 --> 00:19:51,279
you can always make such decent speech.
325
00:19:53,599 --> 00:19:56,640
After all, I don't have much time left.
326
00:20:10,240 --> 00:20:12,480
Maiming, I've brought you a gift.
327
00:20:13,559 --> 00:20:16,039
This is the Mountain Scene painting
from Yinfeng Pavilion.
328
00:20:16,759 --> 00:20:18,480
I found it quite artistic,
329
00:20:18,640 --> 00:20:19,720
so I bought it.
330
00:20:21,079 --> 00:20:21,839
Is that so?
331
00:20:23,799 --> 00:20:25,480
I think it's far from
as good as that one.
332
00:20:26,319 --> 00:20:27,119
That one?
333
00:20:37,440 --> 00:20:38,200
That one...
334
00:20:40,160 --> 00:20:41,920
I drew that one a few days ago
335
00:20:42,400 --> 00:20:43,200
at Yinghui Fort,
336
00:20:43,759 --> 00:20:45,759
when the sun shone after rain
337
00:20:46,079 --> 00:20:48,079
and two rainbows occurred.
338
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
Your painting is not very skillful,
339
00:20:52,680 --> 00:20:54,559
but it's the thought that counts.
340
00:20:55,000 --> 00:20:57,599
Alright, if you like it,
341
00:20:58,000 --> 00:20:59,960
whenever I see a special scenery,
342
00:21:00,400 --> 00:21:01,279
I'll paint it for you.
343
00:21:04,240 --> 00:21:06,519
That would be great.
344
00:21:09,279 --> 00:21:10,000
Maiming.
345
00:21:11,200 --> 00:21:12,839
When there's a surefire way
346
00:21:13,599 --> 00:21:14,559
to lift the curse,
347
00:21:15,359 --> 00:21:16,720
we'll take action, okay?
348
00:21:18,160 --> 00:21:19,119
I'd be worried about you.
349
00:21:23,000 --> 00:21:23,839
Okay.
350
00:21:26,079 --> 00:21:27,720
I'll find a solution later.
351
00:21:31,160 --> 00:21:33,000
Now, you'd take a rest.
352
00:21:51,599 --> 00:21:54,079
Mountain Scene painting.
353
00:21:54,599 --> 00:21:56,359
I cannot leave the Luo mansion,
354
00:21:57,079 --> 00:21:59,759
what does this beautiful scenery
have to do with me?
355
00:22:00,880 --> 00:22:03,599
It only breeds more resentment.
356
00:22:05,960 --> 00:22:07,160
If you like it,
357
00:22:08,799 --> 00:22:12,599
whenever I see a special scenery,
I'll paint it for you.
358
00:22:15,640 --> 00:22:16,440
Zhaoyan.
359
00:22:18,839 --> 00:22:23,920
I really hate your naivety.
360
00:22:31,240 --> 00:22:33,359
I made a pact with that wolf-demon.
361
00:22:33,759 --> 00:22:36,000
It used half its cultivation
to save my daughter.
362
00:22:36,200 --> 00:22:37,240
Three months later,
363
00:22:37,359 --> 00:22:38,960
I'll go back and let it eat me.
364
00:22:40,280 --> 00:22:44,040
(Father of Luo Zhaoyan, Luo Wangping)
If this medicine can keep Zhaoyan alive,
365
00:22:45,640 --> 00:22:47,359
I'll be worth it even I die.
366
00:22:47,640 --> 00:22:50,400
The demonic power in this elixir
does not work for me.
367
00:22:51,359 --> 00:22:54,000
It seems that as long as
the condemnation of heaven exists,
368
00:22:54,400 --> 00:22:57,359
I can't get my life force
from anywhere else.
369
00:22:58,680 --> 00:22:59,400
Zhaoyan.
370
00:23:01,559 --> 00:23:03,599
What a good child.
371
00:23:04,880 --> 00:23:06,440
If I tell Zhaoyan
372
00:23:07,240 --> 00:23:09,400
that she is destined to die young
373
00:23:09,880 --> 00:23:11,200
as one of the twins
374
00:23:12,640 --> 00:23:15,240
because I stole half her lifespan,
375
00:23:16,119 --> 00:23:18,320
(Luo Maiming)
would she still be so kind to me?
376
00:23:21,720 --> 00:23:22,559
(Maiming.)
377
00:23:23,240 --> 00:23:25,119
(From now on,
we will be the closest of kin.)
378
00:23:25,640 --> 00:23:27,359
(I will try hard to protect you.)
379
00:23:27,920 --> 00:23:30,599
(We live and die together.)
380
00:23:30,920 --> 00:23:31,680
(Okay?)
381
00:23:34,039 --> 00:23:37,440
(Live and die together.)
382
00:23:38,079 --> 00:23:39,119
(Zhaoyan.)
383
00:23:40,079 --> 00:23:43,240
(Have you regretted the promise
you made 20 years ago?)
384
00:23:44,668 --> 00:23:50,712
♪Write about your struggle♪
385
00:23:50,712 --> 00:23:56,792
♪For you are being irrational and silly♪
386
00:23:56,792 --> 00:24:03,000
♪Bet your whole life♪
387
00:24:03,704 --> 00:24:09,016
♪No answer, no give up♪
388
00:24:10,240 --> 00:24:11,599
(I need to find a way to get in.)
389
00:24:16,079 --> 00:24:17,960
Why has Jinzhao come back so soon?
390
00:24:21,519 --> 00:24:22,359
Jinzhao.
391
00:24:24,400 --> 00:24:25,279
Maiming.
392
00:24:26,599 --> 00:24:28,640
I hope I'm not disturbing you.
393
00:24:29,880 --> 00:24:30,519
A bit.
394
00:24:30,880 --> 00:24:32,759
I was going to take a nap.
395
00:24:33,599 --> 00:24:34,599
I'll come later then.
396
00:24:34,920 --> 00:24:36,799
No need. Since you're already here,
397
00:24:36,880 --> 00:24:38,039
come in please.
398
00:24:38,720 --> 00:24:39,240
Okay.
399
00:24:45,799 --> 00:24:47,000
I heard from Zhaoyan
400
00:24:47,319 --> 00:24:49,400
that you don't remember the past.
401
00:24:51,799 --> 00:24:53,240
Neither does Jinzhao.
402
00:24:55,160 --> 00:24:56,119
Then do you want to know
403
00:24:56,240 --> 00:24:57,599
what happened in the past?
404
00:24:58,559 --> 00:25:00,759
Yes. So does Jinzhao.
405
00:25:01,119 --> 00:25:04,200
We've been looking for our origins
for three years already.
406
00:25:05,440 --> 00:25:09,039
Actually, I could do that
for you and Mr. Yue.
407
00:25:09,400 --> 00:25:11,400
Really? How?
408
00:25:25,559 --> 00:25:26,839
Recall those memories
409
00:25:26,960 --> 00:25:29,279
forgotten in the depths
of the sea of awareness.
410
00:25:34,400 --> 00:25:37,359
Do you know about Rehai?
411
00:25:41,279 --> 00:25:43,000
Qi, look.
412
00:25:43,440 --> 00:25:45,359
(Shennong Nine Springs)
This is Shennong Nine Springs.
413
00:25:45,440 --> 00:25:48,200
Rehai, Pureness, Dragon Pool.
414
00:25:48,960 --> 00:25:53,000
Rehai contains an endless life force,
415
00:25:53,319 --> 00:25:56,599
which can turn a desert into an oasis.
416
00:26:03,196 --> 00:26:04,760
(Rehai)
417
00:26:06,359 --> 00:26:07,480
Shennong Nine Springs?
418
00:26:11,720 --> 00:26:13,799
Mr. Luo, just a misunderstanding.
419
00:26:14,519 --> 00:26:15,119
Misunderstanding.
420
00:26:16,359 --> 00:26:18,359
Distracting the guards and
breaking into our forbidden land,
421
00:26:18,599 --> 00:26:20,200
is just a misunderstanding?
422
00:26:20,599 --> 00:26:22,599
You take me lightly, don't you?
423
00:26:22,920 --> 00:26:23,839
Then do you let me go
424
00:26:24,440 --> 00:26:25,319
or not?
425
00:26:25,960 --> 00:26:26,680
What do you think?
426
00:26:32,039 --> 00:26:32,920
Who are you?
427
00:26:36,279 --> 00:26:37,759
I am Yue Qi.
428
00:26:38,680 --> 00:26:39,960
Only Yue Qi?
429
00:26:40,839 --> 00:26:44,079
Yes, Qi.
430
00:26:49,240 --> 00:26:50,200
Once you are in danger,
431
00:26:50,319 --> 00:26:51,839
you only know to summon Miss Yue.
432
00:26:51,960 --> 00:26:53,960
Those who don't know
might think she is your weapon.
433
00:26:56,240 --> 00:26:57,640
What happened three years ago?
434
00:27:02,960 --> 00:27:03,599
Qi.
435
00:27:04,559 --> 00:27:07,000
From now on, you are my disciple.
436
00:27:07,119 --> 00:27:08,240
Thank you, Master.
437
00:27:11,960 --> 00:27:12,680
Master.
438
00:27:19,960 --> 00:27:20,400
Oh no.
439
00:27:32,920 --> 00:27:34,519
Master, the incense is burning out.
440
00:27:35,400 --> 00:27:36,480
What did you see?
441
00:27:37,200 --> 00:27:38,559
I saw...
442
00:27:41,519 --> 00:27:42,599
What did you see?
443
00:27:43,200 --> 00:27:45,000
I saw...
444
00:27:46,759 --> 00:27:47,519
Master.
445
00:27:47,920 --> 00:27:50,440
Master? Who is your master?
446
00:27:51,319 --> 00:27:52,119
Yue Jinzhao is back.
447
00:27:52,440 --> 00:27:53,920
My master is...
448
00:27:54,960 --> 00:27:55,680
is...
449
00:27:56,680 --> 00:27:57,400
Say it.
450
00:27:58,000 --> 00:27:59,440
My master is...
451
00:28:02,799 --> 00:28:04,039
Jinzhao, you're back.
452
00:28:05,480 --> 00:28:07,400
Yes, what are you talking about?
453
00:28:07,680 --> 00:28:09,640
Come on, I'm in.
454
00:28:11,240 --> 00:28:12,400
Mr. Yue is back.
455
00:28:12,720 --> 00:28:14,079
I won't disturb you anymore.
456
00:28:15,039 --> 00:28:15,960
I'll take my leave.
457
00:28:26,960 --> 00:28:28,480
Miss Yue is really adorable.
458
00:28:28,960 --> 00:28:30,799
I really want to make friends with her.
459
00:28:41,160 --> 00:28:43,400
How is it? Did you get bullied?
460
00:28:44,000 --> 00:28:45,079
Of course not.
461
00:28:45,200 --> 00:28:47,240
Maiming wanted to make friends with me.
462
00:28:48,359 --> 00:28:50,400
Don't make friends casually.
463
00:28:50,920 --> 00:28:51,799
You don't even know her,
464
00:28:51,920 --> 00:28:52,920
yet you make friends with her.
465
00:28:53,559 --> 00:28:55,880
Do I have to know it to make friends?
466
00:28:56,039 --> 00:28:58,039
We don't know who we are either.
467
00:29:01,400 --> 00:29:02,160
Where have you been?
468
00:29:03,400 --> 00:29:04,920
I broke into
the Luo family's Octagonal Tower.
469
00:29:05,519 --> 00:29:06,039
And I saw...
470
00:29:07,480 --> 00:29:09,160
I saw a pretty amazing mural.
471
00:29:10,400 --> 00:29:11,160
What is it painted?
472
00:29:12,359 --> 00:29:13,319
A god
473
00:29:13,799 --> 00:29:15,839
and nine springs with different shapes.
474
00:29:16,119 --> 00:29:17,960
Nine springs?
475
00:29:18,960 --> 00:29:20,400
Shennong Nine Springs.
476
00:29:22,319 --> 00:29:22,839
Do you know it?
477
00:29:24,960 --> 00:29:26,039
I just dreamt
478
00:29:26,200 --> 00:29:28,480
that Master showed me
the painting of Shennong Nine Springs.
479
00:29:30,240 --> 00:29:30,759
Dream?
480
00:29:32,039 --> 00:29:33,400
What did Luo Maiming do to you?
481
00:29:33,880 --> 00:29:35,079
She didn't do anything,
482
00:29:35,359 --> 00:29:37,079
just lit incense,
483
00:29:37,319 --> 00:29:39,799
helping us recall our origins.
484
00:29:43,279 --> 00:29:45,279
So what have you recalled? Tell me.
485
00:29:47,200 --> 00:29:50,240
Maiming, just now Yue Jinzhao
broke into the Octagonal Tower.
486
00:29:50,400 --> 00:29:51,519
Why do you let him go?
487
00:29:52,240 --> 00:29:55,880
Is the Octagonal Tower a place
where they can get in if they want?
488
00:29:56,559 --> 00:29:57,920
You let him in on purpose, right?
489
00:29:59,240 --> 00:30:03,480
I just used the Enchanting Incense
to help Yue Qi recall her memories.
490
00:30:04,119 --> 00:30:04,799
It can prove
491
00:30:05,839 --> 00:30:08,000
that she is definitely not Lord Ming.
492
00:30:08,119 --> 00:30:09,640
But she is familiar
with the Nine Springs.
493
00:30:10,319 --> 00:30:13,119
And the reaction of Rehai is true.
494
00:30:18,359 --> 00:30:20,079
So you're trying to figure out
495
00:30:20,319 --> 00:30:21,720
the relationship
496
00:30:21,799 --> 00:30:23,119
between Miss Yue and Rehai.
497
00:30:23,599 --> 00:30:25,480
If Miss Yue could take away Rehai...
498
00:30:25,559 --> 00:30:27,680
Then we would be free.
499
00:30:30,559 --> 00:30:31,319
Maiming,
500
00:30:32,759 --> 00:30:33,960
if Rehai is taken away,
501
00:30:34,240 --> 00:30:36,119
then the people in this area
will be deprived of water
502
00:30:36,200 --> 00:30:37,279
and displaced.
503
00:30:37,680 --> 00:30:39,279
If the world knows it,
504
00:30:39,359 --> 00:30:40,920
how would they think of our Luo family?
505
00:30:42,079 --> 00:30:42,839
So what?
506
00:30:44,000 --> 00:30:47,759
Rehai should move with the natural law.
507
00:30:47,920 --> 00:30:50,519
If I didn't restrain Rehai
to the Luo mansion
508
00:30:50,640 --> 00:30:52,839
to provide endless of life force,
509
00:30:53,480 --> 00:30:55,200
how could a desert like this
510
00:30:57,200 --> 00:30:58,519
get water?
511
00:31:00,000 --> 00:31:01,400
They live a comfortable life.
512
00:31:02,839 --> 00:31:05,880
But who cares about our curse?
513
00:31:07,640 --> 00:31:09,680
I've been trapped
in the Luo mansion for hundreds of years
514
00:31:09,799 --> 00:31:11,759
and never stepped
out of the Luo mansion.
515
00:31:12,720 --> 00:31:14,200
And you can
516
00:31:14,519 --> 00:31:16,359
only pretend to be a man
517
00:31:16,519 --> 00:31:17,799
to take on the role of family master.
518
00:31:18,680 --> 00:31:20,720
Don't you resent this curse?
519
00:31:21,920 --> 00:31:23,880
The twins of the Luo family
would die young.
520
00:31:24,519 --> 00:31:25,119
Even you
521
00:31:26,720 --> 00:31:27,880
will die soon.
522
00:31:30,519 --> 00:31:32,160
But I'm the master of the Luo family.
523
00:31:32,240 --> 00:31:33,960
So what?
524
00:31:35,440 --> 00:31:36,200
Are you a god
525
00:31:38,440 --> 00:31:39,240
or a fairy?
526
00:31:41,279 --> 00:31:44,279
You want to take responsibility
for the lives of so many people.
527
00:31:46,000 --> 00:31:48,640
You can feed and clothe them,
528
00:31:50,079 --> 00:31:52,039
help them to cultivate Tao.
529
00:31:52,799 --> 00:31:55,440
Do you even want to take care
of their metempsychosis?
530
00:32:00,400 --> 00:32:00,960
Maiming.
531
00:32:03,039 --> 00:32:04,839
You don't change your mind.
532
00:32:05,960 --> 00:32:07,160
Neither do I.
533
00:32:13,480 --> 00:32:14,079
Alright.
534
00:32:15,400 --> 00:32:16,279
Stop this.
535
00:32:17,640 --> 00:32:20,920
You'll continue to accompany
Yue Qi and Mr. Yue
536
00:32:21,720 --> 00:32:24,279
to investigate Qiyuan Sect.
537
00:32:25,079 --> 00:32:28,359
I have to find out more about Yue Qi.
538
00:32:28,720 --> 00:32:30,079
As for Yue Jinzhao,
539
00:32:31,000 --> 00:32:32,680
he is very perceptive.
540
00:32:34,039 --> 00:32:35,480
You have to be careful.
541
00:32:35,880 --> 00:32:36,440
I understand.
542
00:32:37,720 --> 00:32:40,200
Regarding the relationship
between Miss Yue and Rehai,
543
00:32:40,880 --> 00:32:43,000
I'll ask her another time.
544
00:32:44,440 --> 00:32:46,359
Then you'd take a rest, I'll be leaving.
545
00:32:57,640 --> 00:32:59,359
So what I saw in the Octagonal Tower
546
00:32:59,480 --> 00:33:01,720
is the mural of Shennong Nine Springs.
547
00:33:02,839 --> 00:33:04,319
Luo Maiming tested you,
548
00:33:04,839 --> 00:33:06,960
because he suspects
you have a connection with Nine Springs.
549
00:33:08,440 --> 00:33:09,079
Jinzhao,
550
00:33:09,839 --> 00:33:11,680
we have all seen Shennong Nine Springs.
551
00:33:11,960 --> 00:33:13,720
Shennong Nine Springs must be real.
552
00:33:13,960 --> 00:33:15,680
My master must also be real.
553
00:33:18,400 --> 00:33:21,480
Master, master,
all you know is your master.
554
00:33:22,480 --> 00:33:24,079
You didn't believe it before.
555
00:33:26,480 --> 00:33:28,559
But in my dream,
556
00:33:28,680 --> 00:33:30,519
no matter how hard I try,
557
00:33:30,640 --> 00:33:32,400
I couldn't see his face clearly.
558
00:33:34,680 --> 00:33:35,279
Alright.
559
00:33:35,599 --> 00:33:37,720
We'll find him one day.
560
00:33:41,400 --> 00:33:44,160
Jinzhao, I'm so sleepy.
561
00:33:48,319 --> 00:33:49,319
You fell asleep that quick.
562
00:33:53,119 --> 00:33:53,839
Are you a pig?
563
00:34:15,519 --> 00:34:16,440
(Enchanting Incense.)
564
00:34:23,920 --> 00:34:24,639
Mr. Yue.
565
00:34:25,000 --> 00:34:26,159
You and your sister are colluding.
566
00:34:26,679 --> 00:34:28,039
What enchantment have you cast on Qi?
567
00:34:31,559 --> 00:34:32,239
It's Memory Exploration.
568
00:34:33,199 --> 00:34:34,119
Mr. Yue, don't worry.
569
00:34:35,159 --> 00:34:36,559
I was sickly as a child,
570
00:34:36,760 --> 00:34:38,360
Maiming had done it to me all the time,
571
00:34:38,519 --> 00:34:40,280
to remind me of
the happy memories from my childhood
572
00:34:40,400 --> 00:34:41,559
and take away the pain.
573
00:34:42,079 --> 00:34:43,239
Qi has fainted
574
00:34:43,760 --> 00:34:45,079
and you told me not to worry.
575
00:34:46,199 --> 00:34:47,079
Rest assured.
576
00:34:47,159 --> 00:34:48,719
Miss Yue will wake up soon.
577
00:34:49,159 --> 00:34:50,239
Maiming did so,
578
00:34:50,400 --> 00:34:51,360
just to help you recall
579
00:34:51,480 --> 00:34:52,679
those memories from three years ago.
580
00:34:53,159 --> 00:34:54,639
Even if you suspect us,
581
00:34:54,840 --> 00:34:56,639
there's no need to be so despicable.
582
00:34:56,719 --> 00:34:57,559
It's so terrifying.
583
00:34:59,760 --> 00:35:01,239
Mr. Yue, if you are that worried,
584
00:35:01,639 --> 00:35:01,960
Now I...
585
00:35:02,039 --> 00:35:03,320
Don't pretend it.
586
00:35:24,280 --> 00:35:25,559
Aren't you afraid them
587
00:35:27,039 --> 00:35:28,719
will reveal the secret of Rehai?
588
00:35:28,960 --> 00:35:30,199
I wish everyone in the world
589
00:35:30,760 --> 00:35:32,960
knows the secret of Rehai.
590
00:35:40,000 --> 00:35:42,920
The Luo house is about to get lively.
591
00:35:44,480 --> 00:35:46,639
I'm really exciting.
592
00:36:24,476 --> 00:36:27,996
♪A meteor streaking across the sky♪
593
00:36:29,500 --> 00:36:32,792
♪Burns the past♪
594
00:36:33,564 --> 00:36:36,408
♪Forget one's name♪
595
00:36:40,508 --> 00:36:44,312
♪Deep feelings hidden behind the mask♪
596
00:36:45,532 --> 00:36:48,440
♪Only seen through the eyes♪
597
00:36:49,276 --> 00:36:52,824
♪Who can see clearly♪
598
00:36:54,460 --> 00:37:01,112
♪It is meant to be me fighting for you♪
599
00:37:02,332 --> 00:37:09,176
♪Even if the end is doomed♪
600
00:37:10,520 --> 00:37:18,456
♪I gave up everything
for a moment of heartfelt resonance♪
601
00:37:18,456 --> 00:37:25,432
♪Leaving love a wordless explanation♪
602
00:37:42,460 --> 00:37:46,456
♪The seemingly random paths♪
603
00:37:47,516 --> 00:37:51,000
♪The burn mark♪
604
00:37:51,516 --> 00:37:55,800
♪Behind them are all secrets♪
605
00:37:58,396 --> 00:38:02,840
♪Those unexpected encounters♪
606
00:38:03,548 --> 00:38:06,872
♪Are all carefully♪
607
00:38:07,484 --> 00:38:11,544
♪Arranged by me♪
608
00:38:12,508 --> 00:38:19,864
♪It is meant to be me fighting for you♪
609
00:38:20,440 --> 00:38:27,448
♪Even if the end is doomed♪
610
00:38:27,448 --> 00:38:36,440
♪I gave up everything
for a moment of heartfelt resonance♪
611
00:38:36,440 --> 00:38:43,704
♪Leaving love a wordless explanation♪
612
00:38:44,472 --> 00:38:51,896
♪It is meant to be me
doing my best for you♪
613
00:38:52,472 --> 00:38:59,864
♪Even if all my efforts may go in vain♪
614
00:39:00,536 --> 00:39:08,056
♪Loving you in spite of everything♪
615
00:39:08,600 --> 00:39:18,136
♪Leaving evidence of love♪
39189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.