Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,580 --> 00:02:16,460
>> blake: hello, darling.
2
00:02:16,460 --> 00:02:18,750
>> krystle: oh, blake.
Are you all right?
3
00:02:18,750 --> 00:02:21,670
They wouldn't tell me anything.
>> blake: yes, yes, I'm fine.
4
00:02:21,670 --> 00:02:25,000
I didn't want you to come here.
I didn't want you to see me this
5
00:02:25,000 --> 00:02:27,290
Way.
>> krystle: what are they doing
6
00:02:27,290 --> 00:02:30,210
To get you out of here?
>> blake: earl thompson's
7
00:02:30,210 --> 00:02:32,250
Arranging bail now.
8
00:02:32,250 --> 00:02:35,120
Damn it.
It just doesn't make sense.
9
00:02:35,120 --> 00:02:38,920
I'm not a murderer.
But there are people around who
10
00:02:38,920 --> 00:02:42,120
Think I'm guilty, whether
There's proof or not.
11
00:02:42,120 --> 00:02:45,170
>> krystle: there's no proof of
Anything, just accusations in
12
00:02:45,170 --> 00:02:47,540
The mirror.
>> blake: yes. Alexis is lying,
13
00:02:47,540 --> 00:02:50,210
Just the way she did in court
About my mother's death.
14
00:02:50,210 --> 00:02:52,710
Well, they may have believed her
Then, but not now.
15
00:02:52,710 --> 00:02:57,830
I'm going to prove that she has
Been lying.
16
00:02:57,830 --> 00:03:00,000
Oh, earl.
>> earl: I'm sorry, blake.
17
00:03:00,000 --> 00:03:03,670
They won't buy it -- no bail.
>> blake: they won't? Why not?
18
00:03:03,670 --> 00:03:06,920
>> earl: I've tried.
The judge won't decide until the
19
00:03:06,920 --> 00:03:09,000
Arraignment.
>> krystle: oh, blake.
20
00:03:09,000 --> 00:03:19,290
>> earl: I'm sorry.
>> krystle: well, there's gotta
21
00:03:19,290 --> 00:03:21,880
Be something we can do.
>> blake: darling, we'll get
22
00:03:21,880 --> 00:03:24,960
This whole thing straightened
Out by tomorrow, but I think in
23
00:03:24,960 --> 00:03:27,960
The meantime, you oughta go back
To the hotel and get a good
24
00:03:27,960 --> 00:03:31,380
Night's sleep.
>> krystle: blake, I --
25
00:03:37,670 --> 00:03:39,880
>> blake: what is it, darling?
What's wrong?
26
00:03:39,880 --> 00:03:42,250
>> krystle: nothing.
I'm just a little light-headed,
27
00:03:42,250 --> 00:03:45,790
That's all.
>> blake: here, sit down.
28
00:03:45,790 --> 00:03:48,080
This isn't the first time, is
It?
29
00:03:48,080 --> 00:03:50,670
>> krystle: blake, I'm just
Tired.
30
00:03:50,670 --> 00:03:54,330
>> blake: listen to me.
No matter how long it takes, I'm
31
00:03:54,330 --> 00:03:57,670
Going to deal with this, and I'm
Going to win.
32
00:03:57,670 --> 00:04:01,670
But if anything were to happen
To you, I don't think I could
33
00:04:01,670 --> 00:04:04,500
Survive that.
Now, please, go to see your
34
00:04:04,500 --> 00:04:07,710
Doctor, will you?
Promise me that.
35
00:04:12,790 --> 00:04:20,250
>> ferguson: that's fine.
Send her in.
36
00:04:20,250 --> 00:04:22,170
>> alexis: good morning,
Mr. Ferguson.
37
00:04:22,170 --> 00:04:24,540
I understand that
Congratulations are in order.
38
00:04:24,540 --> 00:04:27,080
>> ferguson: congratulations for
What, mrs. Colby?
39
00:04:27,080 --> 00:04:30,000
>> alexis: on your very bright
Political future in this state.
40
00:04:30,000 --> 00:04:32,460
>> ferguson: that's a bit
Premature, don't you think?
41
00:04:32,460 --> 00:04:35,330
>> alexis: not if you win your
Case against blake carrington
42
00:04:35,330 --> 00:04:38,210
Withthe mirrorbehind you.
>> ferguson: our office has a
43
00:04:38,210 --> 00:04:40,210
Strong case now.
>> alexis: with blake
44
00:04:40,210 --> 00:04:42,620
Carrington, you need more than a
Strong case.
45
00:04:42,620 --> 00:04:45,460
You need an airtight one.
As his brother and I have proved
46
00:04:45,460 --> 00:04:48,120
In court, he's been getting away
With murder for years.
47
00:04:48,120 --> 00:04:50,580
>> ferguson: we've got him
Nailed, mrs. Colby.
48
00:04:50,580 --> 00:04:54,120
>> alexis: good, because I know
He's guilty, and I will stake my
49
00:04:54,120 --> 00:04:57,250
Reputation and the reputation of
My newspaper against it.
50
00:04:57,250 --> 00:05:00,380
Now, if you've got the proof,
Then I think it's about time you
51
00:05:00,380 --> 00:05:03,580
Shared it with the good people
Of denver, don't you think?
52
00:05:03,580 --> 00:05:06,830
>> ferguson: mrs. Colby, we
Don't release evidence before a
53
00:05:06,830 --> 00:05:09,000
Trial.
>> alexis: fine. Then you can
54
00:05:09,000 --> 00:05:11,710
Just share it with me.
>> ferguson: I can't.
55
00:05:11,710 --> 00:05:15,920
>> alexis: look, this case can
Change your life for the better.
56
00:05:15,920 --> 00:05:19,960
If I think that you've got a
Strong case, my newspaper will
57
00:05:19,960 --> 00:05:24,120
Make your name a household word.
>> ferguson: would this be off
58
00:05:24,120 --> 00:05:28,790
The record?
>> alexis: absolutely.
59
00:05:28,790 --> 00:05:31,120
>> ferguson: carrington had the
Motive.
60
00:05:31,120 --> 00:05:34,250
He's practically bankrupt, he
Needs to raise capital, and
61
00:05:34,250 --> 00:05:37,500
La mirage was heavily insured.
He leaves the hotel just before
62
00:05:37,500 --> 00:05:39,670
The fire starts.
>> alexis:
63
00:05:39,670 --> 00:05:41,710
That is not enough to convict
Him.
64
00:05:41,710 --> 00:05:45,250
>> ferguson: there's more.
On carrington's orders, his
65
00:05:45,250 --> 00:05:48,210
Manager hired a known arsonist,
Frank marrin.
66
00:05:48,210 --> 00:05:51,710
>> alexis: really? Go on.
>> ferguson: he hired him after
67
00:05:51,710 --> 00:05:55,080
Carrington was turned down by
The first arsonist he
68
00:05:55,080 --> 00:05:57,830
Approached.
>> alexis: the first arsonist?
69
00:05:57,830 --> 00:06:01,960
>> ferguson: that's right -- a
Professional named crane.
70
00:06:18,460 --> 00:06:24,830
>> alexis: hard at work as
71
00:06:24,830 --> 00:06:27,080
Usual.
>> ben: that's what I'm here
72
00:06:27,080 --> 00:06:29,420
For.
It looks like your day's off to
73
00:06:29,420 --> 00:06:32,290
A pretty good start.
>> alexis: well, I just came
74
00:06:32,290 --> 00:06:35,420
From the d.A.'s office.
It seems he has quite a case
75
00:06:35,420 --> 00:06:37,620
Against blake.
The manager of la mirage is
76
00:06:37,620 --> 00:06:40,750
Willing to testify that blake
Forced him to hire frank marrin,
77
00:06:40,750 --> 00:06:43,460
And if that doesn't work,
Ferguson's got the name of
78
00:06:43,460 --> 00:06:45,750
Another arsonist that blake
Tried to hire.
79
00:06:45,750 --> 00:06:47,960
>> ben: what more could we ask
For, then?
80
00:06:47,960 --> 00:06:50,670
>> alexis: credibility.
It's all too pat.
81
00:06:50,670 --> 00:06:54,540
>> ben: alexis, you want blake
Convicted, don't you?
82
00:06:54,540 --> 00:06:58,000
Well, dan crane is just the man
Who can --
83
00:06:58,000 --> 00:07:01,330
>> alexis: I never mentioned his
Name.
84
00:07:01,330 --> 00:07:04,080
>> ben: look, you want to nail
The coffin shut?
85
00:07:04,080 --> 00:07:06,750
We do it with him.
>> alexis: no, ben, because
86
00:07:06,750 --> 00:07:10,040
Dan crane is your creation.
Now, ferguson has built this
87
00:07:10,040 --> 00:07:12,880
Entire case on your lies.
Blake never approached
88
00:07:12,880 --> 00:07:15,500
Dan crane.
>> ben: but they'll believe he
89
00:07:15,500 --> 00:07:17,460
Did.
>> alexis: you are running the
90
00:07:17,460 --> 00:07:19,670
Risk of having this case thrown
Out of court.
91
00:07:19,670 --> 00:07:22,380
>> ben: all I'm doing is
Ensuring that blake can't
92
00:07:22,380 --> 00:07:24,120
Escape.
He's boxed in, alexis.
93
00:07:24,120 --> 00:07:27,380
>> alexis: I know that blake is
Guilty, and once that is proved,
94
00:07:27,380 --> 00:07:30,330
Then everyone is going to know
That I have been the victim.
95
00:07:30,330 --> 00:07:33,250
But we are going to do it with
The truth, and you may have
96
00:07:33,250 --> 00:07:44,960
Jeopardized that chance.
>> dr. Gavin: the x-rays confirm
97
00:07:44,960 --> 00:07:47,830
Our original findings.
Physically, there's nothing
98
00:07:47,830 --> 00:07:49,790
Wrong.
>> krystle: I'm not just
99
00:07:49,790 --> 00:07:52,790
Imagining this dizziness.
>> dr. Gavin: krystle, our
100
00:07:52,790 --> 00:07:56,170
Bodies react to tension and
Stress, and right now, I think
101
00:07:56,170 --> 00:07:58,710
Yours is trying to tell you to
Slow down.
102
00:07:58,710 --> 00:08:02,040
>> krystle: I understand what
You're saying, but I can't, not
103
00:08:02,040 --> 00:08:04,790
With everything that's happening
To blake now.
104
00:08:04,790 --> 00:08:08,880
>> dr. Gavin: well, if you want
The dizziness to go away, you're
105
00:08:08,880 --> 00:08:12,250
Going to have to get some rest.
>> krystle: I know you're
106
00:08:12,250 --> 00:08:15,540
Right, and I'll try.
It's just that my husband needs
107
00:08:15,540 --> 00:08:17,920
Me, and I'm gonna be there for
Him.
108
00:08:17,920 --> 00:08:21,170
I'll be in touch, doctor. Bye.
>> dr. Gavin: bye.
109
00:08:21,170 --> 00:08:27,710
>> krystle:
110
00:08:27,710 --> 00:08:30,080
Oh, dominique, I was just going
To call you.
111
00:08:30,080 --> 00:08:33,080
>> dominique: krystle, amanda
Told me about blake being
112
00:08:33,080 --> 00:08:36,880
Arrested.
How is he?
113
00:08:36,880 --> 00:08:42,790
Krystle?
Krystle?
114
00:08:42,790 --> 00:08:45,790
Krystle, what is it?
>> krystle: I'm sorry.
115
00:08:45,790 --> 00:08:49,420
I had something else on my mind.
Blake's fine.
116
00:08:49,420 --> 00:08:51,920
Would you excuse me for a
Moment?
117
00:08:51,920 --> 00:08:55,830
I'm gonna check on krystina.
>> dominique: yes, yes, of
118
00:08:55,830 --> 00:09:05,120
Course I will.
>> krystle: all right, now,
119
00:09:05,120 --> 00:09:08,040
Listen.
There's no time for this.
120
00:09:08,040 --> 00:09:22,750
I'll rest later, I promise.
>> blake: I have nothing to say
121
00:09:22,750 --> 00:09:24,290
To you.
>> alexis: good. Then you can
122
00:09:24,290 --> 00:09:26,120
Just listen.
>> blake: one thing about jail
123
00:09:26,120 --> 00:09:28,040
Is you don't have to see
Unwanted visitors.
124
00:09:28,040 --> 00:09:30,420
>> alexis: if you care about
Your children, blake, then
125
00:09:30,420 --> 00:09:35,830
You'll listen to me.
>> blake: what about the
126
00:09:35,830 --> 00:09:38,040
Children?
>> alexis: I know you blame me
127
00:09:38,040 --> 00:09:40,540
For all your problems, but it's
Your fault, blake.
128
00:09:40,540 --> 00:09:42,790
You set yourself up as some kind
Of god.
129
00:09:42,790 --> 00:09:45,170
You wanted everybody to live by
Your rules.
130
00:09:45,170 --> 00:09:48,080
>> blake: is that what you've
Come here for -- a lecture?
131
00:09:48,080 --> 00:09:50,710
>> alexis: you've lost
Everything, and in your eyes,
132
00:09:50,710 --> 00:09:53,120
You're still accusing me.
>> blake: I haven't lost
133
00:09:53,120 --> 00:09:55,170
Everything.
I can still do one thing that
134
00:09:55,170 --> 00:09:57,040
You could never do -- tell the
Truth.
135
00:09:57,040 --> 00:09:58,960
>> alexis:
The truth?
136
00:09:58,960 --> 00:10:01,960
Ask the relatives of the people
Who died in the fire about your
137
00:10:01,960 --> 00:10:04,210
Kind of truth.
>> blake: I had nothing to do
138
00:10:04,210 --> 00:10:07,460
With that fire, and you know it.
>> alexis: look, I have a
139
00:10:07,460 --> 00:10:10,290
Proposition for you.
Even though I believe you're
140
00:10:10,290 --> 00:10:13,880
Guilty as hell, I am willing to
Mount a campaign in my newspaper
141
00:10:13,880 --> 00:10:20,120
To have all charges against you
Dropped if...You leave denver
142
00:10:20,120 --> 00:10:22,960
And never see the children
Again.
143
00:10:22,960 --> 00:10:27,000
>> blake: leave them to you?
What's the matter, alexis?
144
00:10:27,000 --> 00:10:31,500
You beginning to run scared?
>> alexis: if this case goes to
145
00:10:31,500 --> 00:10:34,790
Trial, blake, and it will, and
You're convicted, which you will
146
00:10:34,790 --> 00:10:37,540
Be, the children will suffer.
Is that what you want?
147
00:10:37,540 --> 00:10:40,330
>> blake: you're not worried
About the children, you're
148
00:10:40,330 --> 00:10:43,250
Worried about yourself.
You're scared to death when they
149
00:10:43,250 --> 00:10:46,380
Find out about your lies that,
One by one, they'll turn their
150
00:10:46,380 --> 00:10:48,670
Backs on you.
>> alexis: they'll never do
151
00:10:48,670 --> 00:10:50,710
That.
>> blake: oh, yes, believe me,
152
00:10:50,710 --> 00:10:53,250
They will.
And then you'll really know what
153
00:10:53,250 --> 00:10:56,790
It means to lose everything.
The money, the power -- none of
154
00:10:56,790 --> 00:11:00,170
That is important.
But the children -- when they
155
00:11:00,170 --> 00:11:04,330
Won't have anything to do with
You, you'll have nothing left to
156
00:11:04,330 --> 00:11:06,880
Live for.
>> alexis: I'm giving you a
157
00:11:06,880 --> 00:11:10,620
Chance to save your neck.
>> blake: you'd better look out
158
00:11:10,620 --> 00:11:15,500
For your own neck.
You're about to hang yourself.
159
00:11:28,540 --> 00:11:40,710
>> earl: blake, I don't know how
160
00:11:40,710 --> 00:11:43,880
To tell you this, but, uh,
Ferguson is talking
161
00:11:43,880 --> 00:11:46,830
Plea bargaining.
>> blake: plea bargaining?
162
00:11:46,830 --> 00:11:49,580
Absolutely not.
Earl, I've told you I am
163
00:11:49,580 --> 00:11:52,080
Innocent.
Now, do you believe me?
164
00:11:52,080 --> 00:11:55,420
>> earl: blake, as your
Attorney, I am bound to pass
165
00:11:55,420 --> 00:11:59,000
This information on to you.
Now, all other charges will be
166
00:11:59,000 --> 00:12:01,960
Dropped if you plead guilty to
Arson and manslaughter.
167
00:12:01,960 --> 00:12:04,080
>> blake: no, absolutely not.
Never.
168
00:12:04,080 --> 00:12:07,420
>> earl: all right.
169
00:12:07,420 --> 00:12:10,380
>> judge therom: if you
Gentlemen are ready, let's
170
00:12:10,380 --> 00:12:12,500
Proceed.
>> ferguson: your honor, as
171
00:12:12,500 --> 00:12:15,750
Mr. Carrington has pleaded not
Guilty as charged, forcing the
172
00:12:15,750 --> 00:12:19,210
People to proceed to trial, we
Request that the accused be held
173
00:12:19,210 --> 00:12:21,290
Without bail.
>> earl: may I remind
174
00:12:21,290 --> 00:12:24,540
Mr. Ferguson that mr. Carrington
Is one of denver's leading
175
00:12:24,540 --> 00:12:26,750
Citizens?
>> ferguson: who is on trial for
176
00:12:26,750 --> 00:12:30,170
A capital offense -- arson and
Murder, mr. Thompson -- several
177
00:12:30,170 --> 00:12:32,420
Counts.
>> earl: who is innocent until
178
00:12:32,420 --> 00:12:34,460
Proven guilty.
>> ferguson: your honor,
179
00:12:34,460 --> 00:12:36,880
Mr. Carrington has lost
Everything -- his home, his
180
00:12:36,880 --> 00:12:39,620
Business, his fortune.
Clearly, there's nothing left to
181
00:12:39,620 --> 00:12:41,500
Keep him from fleeing to avoid
Prosecution.
182
00:12:41,500 --> 00:12:44,460
>> earl: except his innocence,
Your honor, which we eagerly
183
00:12:44,460 --> 00:12:46,670
Look forward to proving at
Mr. Carrington's trial.
184
00:12:46,670 --> 00:12:48,500
>> ferguson: innocence,
Mr. Thompson?
185
00:12:48,500 --> 00:12:51,040
We are not debating the freedom
Of an innocent man.
186
00:12:51,040 --> 00:12:54,290
Mr. Carrington is a convicted
Felon -- convicted of voluntary
187
00:12:54,290 --> 00:12:56,960
Manslaughter in the violent
Death of ted dinard.
188
00:12:56,960 --> 00:12:59,960
>> earl: objection, your honor.
That was five years ago.
189
00:12:59,960 --> 00:13:02,580
There were mitigating
Circumstances, and it has no
190
00:13:02,580 --> 00:13:04,960
Relevance.
>> judge therom: mr. Thompson,
191
00:13:04,960 --> 00:13:08,290
I've come to my decision.
Bail is denied.
192
00:13:13,790 --> 00:13:15,620
>> judge therom: blake
Carrington, you will be held
193
00:13:15,620 --> 00:13:18,880
Over without bail until the date
Of your preliminary hearing.
194
00:13:57,830 --> 00:14:05,790
>> gordon: busy, busy place you
Got here.
195
00:14:05,790 --> 00:14:14,830
They're working up a real sweat
Out there moving that oil rig.
196
00:14:14,830 --> 00:14:18,120
I heard a couple of guys.
They were talking about
197
00:14:18,120 --> 00:14:21,830
Blake carrington.
Does he have anything to do with
198
00:14:21,830 --> 00:14:24,170
What's going on here with
Things?
199
00:14:24,170 --> 00:14:28,420
Hey, look, all I'm asking is --
Dexter! I was just looking for
200
00:14:28,420 --> 00:14:30,420
You.
>> dex: oh, you spent the last
201
00:14:30,420 --> 00:14:33,040
20 minutes walking around the
Site just looking for me?
202
00:14:33,040 --> 00:14:34,830
You got a lousy sense of
Direction.
203
00:14:34,830 --> 00:14:37,080
>> gordon: a great sense of
Smell, though.
204
00:14:37,080 --> 00:14:40,040
You're in on a deal with
Blake carrington, and I got some
205
00:14:40,040 --> 00:14:41,880
Questions.
>> dex: I don't have any
206
00:14:41,880 --> 00:14:43,920
Answers.
>> gordon: oh, come on, dexter.
207
00:14:43,920 --> 00:14:46,170
You're doing business with scum
Like carrington.
208
00:14:46,170 --> 00:14:49,670
There's a lot to answer for.
>> dex: why don't you get the
209
00:14:49,670 --> 00:14:51,420
Hell out of here?
>> gordon: I don't take
210
00:14:51,420 --> 00:14:53,750
Orders --
>> dex: I said now!
211
00:15:07,040 --> 00:15:16,540
>> krystle: I don't understand.
212
00:15:16,540 --> 00:15:19,920
First the handcuffs and now
This -- it's as if they've
213
00:15:19,920 --> 00:15:23,040
Already convicted you.
>> blake: it just means that we
214
00:15:23,040 --> 00:15:25,330
Have to fight harder, and we
Will.
215
00:15:25,330 --> 00:15:28,920
>> krystle: yes, we will.
>> blake: I'm so thankful that I
216
00:15:28,920 --> 00:15:32,120
Still have you and my friends
And my family -- people who
217
00:15:32,120 --> 00:15:34,460
Believe in me, people who trust
Me.
218
00:15:34,460 --> 00:15:41,040
>> krystle: oh, blake, I love
You so much.
219
00:15:41,040 --> 00:15:45,460
>> blake: we'll win this one.
We'll win. You'll see.
220
00:15:45,460 --> 00:15:48,540
>> krystle: you bet we're going
To.
221
00:15:48,540 --> 00:15:56,380
>> blake: what is it, darling?
222
00:15:56,380 --> 00:15:59,290
Come on.
You were upset when you came
223
00:15:59,290 --> 00:16:04,000
Into the courtroom this morning.
Is there something the matter
224
00:16:04,000 --> 00:16:07,460
With krystina?
>> krystle: no, krystina's fine.
225
00:16:07,460 --> 00:16:11,080
I was hoping I wouldn't have to
226
00:16:11,080 --> 00:16:13,380
Tell you.
227
00:16:13,380 --> 00:16:20,330
It's about the crater.
>> blake: what about the crater?
228
00:16:20,330 --> 00:16:22,540
>> krystle: kimball called this
Morning.
229
00:16:22,540 --> 00:16:25,790
He knows how much this project
Means to you, but they couldn't
230
00:16:25,790 --> 00:16:31,250
Hold the crew together.
>> blake: doesn't come as a
231
00:16:31,250 --> 00:16:34,250
Surprise to me.
Nick is a good man, but he can't
232
00:16:34,250 --> 00:16:36,380
Work miracles.
Is dex still with me?
233
00:16:36,380 --> 00:16:39,330
>> krystle: yes.
>> blake: well, then we'll get
234
00:16:39,330 --> 00:16:41,830
Another crew just as soon I get
Out of here.
235
00:16:41,830 --> 00:16:45,080
>> krystle: blake, there's got
To be something I can do.
236
00:16:45,080 --> 00:16:48,620
Why don't I go back to
Harmon springs and ask some more
237
00:16:48,620 --> 00:16:50,580
Questions?
You never know.
238
00:16:50,580 --> 00:16:57,330
I might get some answers.
>> capt. Harris: I wish I could
239
00:16:57,330 --> 00:16:59,330
Give you more information, but I
Just can't.
240
00:16:59,330 --> 00:17:01,460
>> krystle: why, because you've
Been ordered not to?
241
00:17:01,460 --> 00:17:04,040
>> capt. Harris: the d.A.'s
Department has every right to
242
00:17:04,040 --> 00:17:05,670
Keep its evidence from the
Public.
243
00:17:05,670 --> 00:17:07,460
>> krystle: but I'm not just the
Public.
244
00:17:07,460 --> 00:17:09,380
My husband is facing a murder
Charge.
245
00:17:09,380 --> 00:17:12,040
Don't I have a right to know the
Evidence they have against him?
246
00:17:12,040 --> 00:17:14,670
>> capt. Harris: if it were up
To me, sure, but I have to
247
00:17:14,670 --> 00:17:17,420
Answer to the public prosecutor.
>> dominique: but you don't
248
00:17:17,420 --> 00:17:19,580
Believe blake carrington is
Guilty, do you?
249
00:17:19,580 --> 00:17:21,330
>> capt. Harris: I didn't say
That.
250
00:17:21,330 --> 00:17:23,540
>> krystle: captain, my husband
Is innocent.
251
00:17:23,540 --> 00:17:26,540
When I came to you before, you
Helped me by telling me about
252
00:17:26,540 --> 00:17:28,250
The sprinkler system at
La mirage.
253
00:17:28,250 --> 00:17:29,960
Now, you didn't have to, but you
Did.
254
00:17:29,960 --> 00:17:32,540
I need your help again.
>> capt. Harris: look, try the
255
00:17:32,540 --> 00:17:34,080
Harmon springs police arson
Squad.
256
00:17:34,080 --> 00:17:36,540
They're handling the case.
>> krystle: meanwhile, my
257
00:17:36,540 --> 00:17:38,830
Husband's in jail accused of
Something he didn't do.
258
00:17:38,830 --> 00:17:44,330
Oh, captain, please, help me.
>> capt. Harris: if I were you,
259
00:17:44,330 --> 00:17:47,670
Mrs. Carrington, I'd look very
Closely at the coroner's report
260
00:17:47,670 --> 00:17:50,170
On the man your husband
Supposedly hired to burn down
261
00:17:50,170 --> 00:17:52,670
La mirage, frank marrin.
>> dominique: but we know he
262
00:17:52,670 --> 00:17:55,120
Died in the fire.
>> capt. Harris: his body was
263
00:17:55,120 --> 00:17:57,830
Burned in the fire, that's true,
But the coroner's report
264
00:17:57,830 --> 00:18:00,040
Indicates that he died of smoke
Inhalation.
265
00:18:00,040 --> 00:18:04,330
>> krystle: smoke inhalation?
But that doesn't make sense.
266
00:18:04,330 --> 00:18:07,790
Mr. Ferguson claims that marrin
Started the fire and then was
267
00:18:07,790 --> 00:18:10,710
Burned to death when the
Cleaning fluid exploded.
268
00:18:10,710 --> 00:18:15,620
>> dominique: unless he didn't
Start the fire at all.
269
00:18:15,620 --> 00:18:22,710
And if he didn't...Then who did?
>> ben: I fired dana waring as
270
00:18:22,710 --> 00:18:24,960
My assistant.
You had no right to hire her.
271
00:18:24,960 --> 00:18:27,210
>> adam: who are you to tell me
What to do?
272
00:18:27,210 --> 00:18:29,580
I work for alexis.
I answer only to alexis.
273
00:18:29,580 --> 00:18:32,330
>> ben: I've tried to establish
Some kind of relationship
274
00:18:32,330 --> 00:18:33,880
Between us.
>> adam: you have?
275
00:18:33,880 --> 00:18:36,830
You want me out of the way so
You can have free reign with my
276
00:18:36,830 --> 00:18:38,830
Mother.
Well, I promise you, ben, that
277
00:18:38,830 --> 00:18:44,620
Will never happen, because I --
278
00:18:44,620 --> 00:18:47,880
>> alexis: what's going on?
>> ben: I am tired of having my
279
00:18:47,880 --> 00:18:49,960
Authority undermined by your
Son.
280
00:18:49,960 --> 00:18:52,710
>> alexis: what does he mean by
That, adam?
281
00:18:52,710 --> 00:18:55,210
>> adam: he fired dana waring.
I hired her.
282
00:18:55,210 --> 00:18:58,170
She was father's assistant.
She has personal knowledge, not
283
00:18:58,170 --> 00:19:01,420
Only of blake's files, but also
What he was thinking and what he
284
00:19:01,420 --> 00:19:03,790
Was planning.
If I hadn't hired her back --
285
00:19:03,790 --> 00:19:06,500
>> alexis: we would have lost a
Very valuable contact.
286
00:19:06,500 --> 00:19:08,420
Adam was right.
>> ben: alexis.
287
00:19:08,420 --> 00:19:11,830
>> alexis: I don't want to hear
Any more about this.
288
00:19:11,830 --> 00:19:14,500
Now, I've decided to acquire
These leases.
289
00:19:14,500 --> 00:19:18,170
I'd like a written report from
Both of you as to how they fit
290
00:19:18,170 --> 00:19:23,920
In with our holdings.
>> ben: I want your report on my
291
00:19:23,920 --> 00:19:26,580
Desk first thing in the morning.
>> adam: my report goes to
292
00:19:26,580 --> 00:19:28,250
Alexis.
>> ben: you want to fight me,
293
00:19:28,250 --> 00:19:31,120
Adam?
Fine. But let me warn you -- if
294
00:19:31,120 --> 00:19:35,420
I have to, I'll destroy you.
That you can count on.
295
00:19:35,420 --> 00:19:43,790
>> ben: yeah?
296
00:19:43,790 --> 00:19:51,880
Australia?
I'm not in.
297
00:19:51,880 --> 00:19:55,620
>> adam: first australia calls
The house, and all the numbers
298
00:19:55,620 --> 00:19:57,830
Are changed.
Now they found you here.
299
00:19:57,830 --> 00:20:00,290
Gonna change these numbers, too,
Ben?
300
00:20:00,290 --> 00:20:03,880
Whoever it is, they're gonna
Find you sooner or later, and
301
00:20:03,880 --> 00:20:07,790
That's a meeting I don't want to
Miss.
302
00:20:26,000 --> 00:20:28,750
>> adam: dana...
>> dana: I know -- you don't
303
00:20:28,750 --> 00:20:31,880
Give a man flowers.
Maybe a bottle of scotch, maybe
304
00:20:31,880 --> 00:20:35,460
Aftershave lotion, but, frankly,
Mr. Carrington, as your new
305
00:20:35,460 --> 00:20:39,080
Assistant, I'd say you're a boss
Who needs some beauty in his
306
00:20:39,080 --> 00:20:40,580
Life.
Do you mind?
307
00:20:40,580 --> 00:20:42,750
>> adam:
On the contrary.
308
00:20:42,750 --> 00:20:44,960
I think it's long overdue.
Thank you.
309
00:20:44,960 --> 00:20:47,830
>> dana: well, I watched your
Father under pressure.
310
00:20:47,830 --> 00:20:50,750
I know what it's like.
>> adam: it'll take a lot more
311
00:20:50,750 --> 00:20:53,040
Than flowers to relieve this
Pressure.
312
00:20:53,040 --> 00:20:56,250
Alexis wants an answer on this
Oil business immediately, and I
313
00:20:56,250 --> 00:20:58,290
Don't know where to start
Looking.
314
00:20:58,290 --> 00:21:00,040
>> dana: that's what I'm here
For.
315
00:21:00,040 --> 00:21:01,750
Why don't you give me the lot
Numbers?
316
00:21:01,750 --> 00:21:03,830
I'm sure there's a file around
Here someplace.
317
00:21:03,830 --> 00:21:06,380
>> adam: unfortunately, I think
The answer is in the personal
318
00:21:06,380 --> 00:21:08,120
File that my father took with
Him.
319
00:21:08,120 --> 00:21:10,880
>> dana: oh, I see.
>> adam: I know that he had an
320
00:21:10,880 --> 00:21:13,080
Interest in these leases at one
Time.
321
00:21:13,080 --> 00:21:16,500
If I could only find out what's
In that file, oh, would my life
322
00:21:16,500 --> 00:21:19,790
Be easier.
>> dana: adam, look -- you have
323
00:21:19,790 --> 00:21:23,460
My absolute loyalty just as your
Father did.
324
00:21:23,460 --> 00:21:27,880
When I'm told something's
Confidential, that's how it
325
00:21:27,880 --> 00:21:31,210
Remains.
>> adam: I wouldn't want it any
326
00:21:31,210 --> 00:21:34,920
Other way.
Dana, your loyalty to my father
327
00:21:34,920 --> 00:21:39,210
Is very important to me because
I share that loyalty.
328
00:21:39,210 --> 00:21:42,290
Did you know that he told me to
Come work for mother?
329
00:21:42,290 --> 00:21:45,830
>> dana: no, I didn't.
>> adam: because he knew that
330
00:21:45,830 --> 00:21:50,790
This is where the opportunity
Lies to be successful, to grow.
331
00:21:50,790 --> 00:21:55,960
For my own sake, he urged me to
Leave him...Not as his son but
332
00:21:55,960 --> 00:21:59,750
As my own man.
So, you see, when you're loyal
333
00:21:59,750 --> 00:22:04,080
To blake, you're loyal to me,
Too.
334
00:22:04,080 --> 00:22:08,210
And as for confidentiality,
335
00:22:08,210 --> 00:22:15,290
Whatever happens between us
Remains between us.
336
00:22:15,290 --> 00:22:21,540
Tell me -- with all of blake's
Pressure, did you ever bring him
337
00:22:21,540 --> 00:22:26,710
Flowers?
>> dana: never.
338
00:22:26,710 --> 00:22:29,830
>> adam: well, let me give you
Something in return, just
339
00:22:29,830 --> 00:22:58,500
Between us.
>> dominique: darling, I know
340
00:22:58,500 --> 00:23:01,880
This is painful for you, but
Something you said happened the
341
00:23:01,880 --> 00:23:04,670
Night of the fire.
>> krystle: something in the
342
00:23:04,670 --> 00:23:07,330
Corridor.
>> jackie: I could smell smoke.
343
00:23:07,330 --> 00:23:09,920
>> dominique: but you didn't see
Any flames?
344
00:23:09,920 --> 00:23:13,330
>> jackie: not -- not until I
Was in front of claudia's room.
345
00:23:13,330 --> 00:23:17,000
When she opened the door to her
Room, there was all this fire
346
00:23:17,000 --> 00:23:19,710
Around her.
There were flames shooting out
347
00:23:19,710 --> 00:23:22,830
From behind her.
I tried to help her, mother, but
348
00:23:22,830 --> 00:23:26,420
I couldn't do anything.
>> dominique: darling, of course
349
00:23:26,420 --> 00:23:28,460
You couldn't.
It's all right.
350
00:23:28,460 --> 00:23:33,790
>> krystle: the fire shot out
From behind her?
351
00:23:33,790 --> 00:23:39,830
Oh, my god. Claudia.
>> dominique: krystle, do you
352
00:23:39,830 --> 00:23:42,170
Think this information could do
It?
353
00:23:42,170 --> 00:23:45,250
>> krystle: dominique, finally,
We know the truth.
354
00:23:45,250 --> 00:24:03,330
>> dominique: yes.
>> ferguson: I'm a busy man.
355
00:24:03,330 --> 00:24:05,750
I've got a job to do.
>> krystle: I have proof that my
356
00:24:05,750 --> 00:24:08,330
Husband is innocent.
Your whole case is based on the
357
00:24:08,330 --> 00:24:10,460
Premise that frank marrin
Started the fire.
358
00:24:10,460 --> 00:24:13,210
>> ferguson: I'm not about to
Reveal to you what my case is,
359
00:24:13,210 --> 00:24:15,750
Mrs. Carrington.
>> krystle: well, I've got a
360
00:24:15,750 --> 00:24:19,000
Revelation for you.
Dominique deveraux's daughter,
361
00:24:19,000 --> 00:24:21,500
Jackie, saw where the fire
Started.
362
00:24:21,500 --> 00:24:23,790
It was in claudia carrington's
Room.
363
00:24:23,790 --> 00:24:29,750
>> ferguson: go on.
>> krystle: jackie was coming
364
00:24:29,750 --> 00:24:32,500
Down the hall.
There was smoke everywhere, but
365
00:24:32,500 --> 00:24:35,750
She didn't see flames until she
Reached claudia's room.
366
00:24:35,750 --> 00:24:39,120
Claudia opened the door, and a
Wall of flames shot out from
367
00:24:39,120 --> 00:24:41,710
Behind her.
Now, that's where the fire
368
00:24:41,710 --> 00:24:43,920
Started.
Frank marrin was trapped in a
369
00:24:43,920 --> 00:24:47,710
Service pantry, and, according
To the coroner's report, he died
370
00:24:47,710 --> 00:24:53,290
From smoke inhalation.
So I strongly suggest you drop
371
00:24:53,290 --> 00:24:56,540
All the charges against my
Husband.
372
00:24:56,540 --> 00:25:01,790
You have no case, mr. Ferguson,
And if you take this to trial,
373
00:25:01,790 --> 00:25:18,250
You'll lose.
>> clay: that is the last bale
374
00:25:18,250 --> 00:25:21,460
Of hay I pitch today.
>> sammy jo: what's the matter?
375
00:25:21,460 --> 00:25:25,210
Did the poor little rich boy get
Bored with playing ranch hand?
376
00:25:25,210 --> 00:25:28,040
>> clay: playing?
I have been out there working
377
00:25:28,040 --> 00:25:31,880
For three hours, and I've had a
Pulled muscle for the past two.
378
00:25:31,880 --> 00:25:34,170
>> sammy jo: I have just the
Solution.
379
00:25:34,170 --> 00:25:37,830
>> clay: I was hoping you'd say
That.
380
00:25:43,000 --> 00:25:45,620
>> sammy jo: this.
>> clay: this is horse liniment.
381
00:25:45,620 --> 00:25:49,330
>> sammy jo: don't think you're
Man enough?
382
00:25:49,330 --> 00:25:52,040
On the sofa.
>> clay: I was hoping you'd say
383
00:25:52,040 --> 00:25:55,960
That, too.
384
00:25:55,960 --> 00:26:06,080
Ow.
Ohh. Mmm.
385
00:26:06,080 --> 00:26:11,000
You know...
386
00:26:11,000 --> 00:26:15,750
I'll bet...If I looked long
Enough, I could find a sore
387
00:26:15,750 --> 00:26:20,420
Muscle in your body, too.
Why don't the two of us lock
388
00:26:20,420 --> 00:26:25,540
Ourselves up here for the next
Week and do nothing but make
389
00:26:25,540 --> 00:26:28,120
Love?
You can clear your calendar, and
390
00:26:28,120 --> 00:26:31,500
I'll call my mother and cancel
Our dinner date tomorrow night.
391
00:26:31,500 --> 00:26:34,380
>> sammy jo: dinner with your
Mother and father.
392
00:26:34,380 --> 00:26:38,080
>> clay: sammy jo, why don't we
Just forget about the dinner?
393
00:26:38,080 --> 00:26:41,460
Besides, the last time my father
Sat down to dinner with a
394
00:26:41,460 --> 00:26:44,960
Carrington, it was a battle
Royal, and I would rather make
395
00:26:44,960 --> 00:26:51,000
Love...Not war.
>> sammy jo: the battle was over
396
00:26:51,000 --> 00:26:53,080
The pipeline, clay, and that's
Done with.
397
00:26:53,080 --> 00:26:55,250
Besides, I don't want to
Disappoint your mother.
398
00:26:55,250 --> 00:26:57,880
She likes me, and I like her.
>> clay: you'd rather
399
00:26:57,880 --> 00:27:00,580
Disappoint me, is that it?
>> sammy jo: no, it's just that
400
00:27:00,580 --> 00:27:02,330
We can wait until after the
Dinner.
401
00:27:02,330 --> 00:27:06,290
>> clay: sammy jo, why don't we
Just forget about the dinner?
402
00:27:06,290 --> 00:27:09,500
The two of us here, hmm?
>> sammy jo: clay, does this
403
00:27:09,500 --> 00:27:13,210
Have anything to do with making
Love, or is there some reason
404
00:27:13,210 --> 00:27:16,250
You don't want me to sit down
With your family?
405
00:27:16,250 --> 00:27:21,000
>> clay: I'll show you exactly
What this has to do with.
406
00:27:36,580 --> 00:27:40,290
>> michael: amanda, I'm sorry
For what you're going through.
407
00:27:40,290 --> 00:27:43,620
On the drive home, I saw your
Face in the rearview mirror.
408
00:27:43,620 --> 00:27:46,920
>> amanda: I thought I was
Better at hiding my feelings
409
00:27:46,920 --> 00:27:49,290
Than that.
>> michael: you don't have to
410
00:27:49,290 --> 00:27:52,500
Hide your feelings from me.
What they're doing to your
411
00:27:52,500 --> 00:27:55,330
Father is terrible.
I'm sorry to see what it's doing
412
00:27:55,330 --> 00:27:57,210
To you.
>> amanda: you really are,
413
00:27:57,210 --> 00:27:59,540
Aren't you?
>> michael: if you need someone
414
00:27:59,540 --> 00:28:06,290
To talk to -- a friend --
Anytime.
415
00:28:06,290 --> 00:28:09,250
I wish I could wipe away the
Sadness.
416
00:28:09,250 --> 00:28:14,250
>> amanda: thank you, michael.
I'll remember that.
417
00:28:20,750 --> 00:28:23,330
>> michael: I thought that was
You out in the parking lot,
418
00:28:23,330 --> 00:28:25,290
Steven.
>> steven: as long as you're
419
00:28:25,290 --> 00:28:27,710
With amanda, you can figure I'll
Just be a step behind.
420
00:28:27,710 --> 00:28:29,580
>> michael: what are you worried
About?
421
00:28:29,580 --> 00:28:32,120
I'm a careful driver.
>> steven: I want to know what
422
00:28:32,120 --> 00:28:34,290
You're up to.
>> michael: I'm just the family
423
00:28:34,290 --> 00:28:36,420
Chauffeur, steven.
I drive people where they want
424
00:28:36,420 --> 00:28:38,460
To go.
>> steven: yeah, you were just
425
00:28:38,460 --> 00:28:40,460
The chauffeur when you used
Fallon.
426
00:28:40,460 --> 00:28:43,540
It was too late to stop you
Then, but I'll stop you before
427
00:28:43,540 --> 00:28:46,250
You hurt amanda.
>> michael: I've got some free
428
00:28:46,250 --> 00:28:48,250
Time now, so if you'll excuse
Me --
429
00:28:48,250 --> 00:28:51,170
>> steven: your sudden return to
Denver was no accident, pal.
430
00:28:51,170 --> 00:28:53,670
What have you been doing the
Past five years, planning a
431
00:28:53,670 --> 00:29:54,250
Spontaneous return?
>> ben: the life and times of
432
00:29:54,250 --> 00:30:29,080
The great blake carrington.
>> ben: mother.
433
00:30:33,790 --> 00:30:37,830
Forgive me.
>> alexis: forgive you for what,
434
00:30:37,830 --> 00:30:39,790
- ben?
- >> ben:
435
00:30:39,790 --> 00:30:46,710
Nothing.
>> alexis: your mother was so
436
00:30:46,710 --> 00:30:49,880
Beautiful.
>> ben: she never thought so.
437
00:30:49,880 --> 00:30:53,830
Maybe that was what made her
Even more beautiful than she
438
00:30:53,830 --> 00:30:55,210
Was.
Oh, my god.
439
00:30:55,210 --> 00:30:59,420
What kind of man could destroy
Such beauty and go on living
440
00:30:59,420 --> 00:31:02,250
With himself?
>> alexis: oh, ben, your
441
00:31:02,250 --> 00:31:06,580
Mother's death was an accident.
>> ben: no, it was my fault.
442
00:31:06,580 --> 00:31:10,080
She died because I was selfish
And irresponsible.
443
00:31:10,080 --> 00:31:17,880
As sure as that woman gave me
Life...I took hers.
444
00:31:17,880 --> 00:31:22,000
>> alexis: oh, ben.
Ben, we've all made mistakes.
445
00:31:22,000 --> 00:31:26,290
Sometimes they can haunt us for
The rest of our lives.
446
00:31:26,290 --> 00:31:30,290
And however much we try to
Forget, they...Never stop
447
00:31:30,290 --> 00:31:40,000
Hurting.
>> judge therom: will the
448
00:31:40,000 --> 00:31:43,540
Assistant district attorney
Please address the court?
449
00:31:43,540 --> 00:31:47,670
>> ferguson: your honor, certain
Facts pertaining to the probable
450
00:31:47,670 --> 00:31:51,040
Cause of the fire and resulting
Deaths at la mirage in
451
00:31:51,040 --> 00:31:54,500
Harmon springs heretofore
Unknown by the people have
452
00:31:54,500 --> 00:31:59,000
Convinced the district
Attorney's office that...
453
00:32:05,040 --> 00:32:07,960
...We move for dismissal in the
Interest of justice.
454
00:32:11,960 --> 00:32:17,540
>> judge therom: motion granted.
Mr. Carrington, you are free to
455
00:32:17,540 --> 00:32:20,210
Go.
>> bailiff: all rise.
456
00:32:20,210 --> 00:32:25,080
>> steven: congratulations, dad.
>> earl: well, blake, so much
457
00:32:25,080 --> 00:32:28,040
For plea bargaining.
Glad I didn't push for it.
458
00:32:28,040 --> 00:32:31,000
>> blake: if you had, I'd have
Pushed back -- hard.
459
00:32:31,000 --> 00:32:33,290
Thank you, earl.
>> earl: all right.
460
00:32:33,290 --> 00:32:36,290
>> blake: excuse me.
Question, mr. Ferguson.
461
00:32:36,290 --> 00:32:40,250
Since when are you so interested
In justice?
462
00:32:40,250 --> 00:32:43,250
You aren't working for the
People on this one.
463
00:32:43,250 --> 00:32:46,750
You've been tricked into working
For alexis colby and her
464
00:32:46,750 --> 00:32:49,290
Newspaper.
Well, you both ended up with
465
00:32:49,290 --> 00:32:56,000
Nothing.
>> blake: "Free to go" --
466
00:32:56,000 --> 00:32:58,830
Beautiful words, aren't they?
>> krystle: yes. It's over.
467
00:32:58,830 --> 00:33:01,460
>> dominique: when the
Carringtons present a united
468
00:33:01,460 --> 00:33:04,380
Front, there is no stopping us.
>> blake: there would be no
469
00:33:04,380 --> 00:33:06,960
Celebrating if you two hadn't
Done what you did.
470
00:33:06,960 --> 00:33:09,120
Come on.
Let's show them what victory is
471
00:33:09,120 --> 00:33:14,710
Really like.
472
00:33:14,710 --> 00:33:16,960
>> gordon: well, you're a happy
Man, mr. Carrington.
473
00:33:16,960 --> 00:33:19,210
>> blake: a grateful man.
The fact is a lot of people have
474
00:33:19,210 --> 00:33:21,750
Suffered, many of them have
Died, and I'm not going to stop
475
00:33:21,750 --> 00:33:23,790
Until I find out exactly what it
Was all about.
476
00:33:23,790 --> 00:33:25,880
>> gordon: what's your next
Move, mr. Carrington?
477
00:33:25,880 --> 00:33:28,170
>> blake: something big,
Something exciting -- something
478
00:33:28,170 --> 00:33:30,000
Certainly beyond your
Imagination, mr. Wales.
479
00:33:30,000 --> 00:33:31,500
>> gordon: I have a vivid
Imagination.
480
00:33:31,500 --> 00:33:33,620
In fact, I imagine that
Something big has to do with
481
00:33:33,620 --> 00:33:35,040
Dex dexter.
Am I right?
482
00:33:35,040 --> 00:33:37,540
>> blake: jumping to
Conclusions, aren't you?
483
00:33:37,540 --> 00:33:39,920
>> gordon: I was with dexter
Yesterday.
484
00:33:39,920 --> 00:33:43,420
He's supplying you with drilling
Equipment -- for what and where?
485
00:33:43,420 --> 00:33:46,580
>> blake: I have no comment.
>> gordon: mr. Carrington...
486
00:33:46,580 --> 00:33:50,960
>> alexis: eric, I want you to
Have the helicopter standing by.
487
00:33:50,960 --> 00:33:55,000
Yes, I am paying a surprise
Visit to mr. Dexter out in the
488
00:33:55,000 --> 00:34:28,540
Field.
>> dex: oh, I knew there was a
489
00:34:28,540 --> 00:34:30,960
Storm brewing.
I didn't know it carried such an
490
00:34:30,960 --> 00:34:33,080
Ill wind.
>> alexis: well, you better run
491
00:34:33,080 --> 00:34:35,790
For cover, dex, because if
You're doing what gordon wales
492
00:34:35,790 --> 00:34:37,500
Says you're doing, I'll ruin
You!
493
00:34:37,500 --> 00:34:40,960
>> dex: hurricane alexis hit
With no warning and left no
494
00:34:40,960 --> 00:34:42,420
Survivors.
Coffee?
495
00:34:42,420 --> 00:34:44,670
>> alexis: no.
Is it true that you are
496
00:34:44,670 --> 00:34:47,080
Supplying blake with drilling
Equipment?
497
00:34:47,080 --> 00:34:49,670
>> dex: yes.
>> alexis: that's my equipment,
498
00:34:49,670 --> 00:34:52,040
Dex!
>> dex: mnh-mnh -- my equipment,
499
00:34:52,040 --> 00:34:54,330
Alexis.
I wouldn't touch anything of
500
00:34:54,330 --> 00:34:56,500
Yours -- not without asking
First.
501
00:34:56,500 --> 00:35:01,790
Excuse me.
502
00:35:01,790 --> 00:35:06,750
Yeah?
Right, eric.
503
00:35:06,750 --> 00:35:09,210
I'll give her the word.
>> alexis: what word?
504
00:35:09,210 --> 00:35:11,670
>> dex: your pilot is very
Sorry, mrs. Colby.
505
00:35:11,670 --> 00:35:14,210
There's a storm advisory, and
It's headed this way.
506
00:35:14,210 --> 00:35:16,250
There'll be no flying out of
Here now.
507
00:35:16,250 --> 00:35:18,120
>> alexis: oh, I don't believe
It.
508
00:35:18,120 --> 00:35:19,880
Let me talk to him.
Hello, eric?
509
00:35:19,880 --> 00:35:22,580
Eric, this is impossible.
I have to get out of here.
510
00:35:22,580 --> 00:35:26,330
I have to be in denver tonight.
What do you mean, there's a
511
00:35:26,330 --> 00:35:31,670
Storm and high winds?
All right.
512
00:35:31,670 --> 00:35:36,120
Call me when it's over.
>> dex: so, you're stuck here
513
00:35:36,120 --> 00:35:40,620
With the peasants --
Alexis colby, grounded at last.
514
00:35:40,620 --> 00:35:43,750
>> alexis: what are you smiling
At?
515
00:35:43,750 --> 00:35:45,880
>> dex: you.
I mean, here you are stuck in
516
00:35:45,880 --> 00:35:48,290
The middle of nowhere in a
Trailer, surrounded by dust and
517
00:35:48,290 --> 00:35:52,460
Dirt, and you're still playing
The queen bee.
518
00:35:52,460 --> 00:35:57,040
>> alexis: I'm not playing, dex.
>> dex: that's too bad.
519
00:35:57,040 --> 00:36:01,710
We used to play very well
Together.
520
00:36:17,790 --> 00:36:27,380
>> adam: I'll take those.
521
00:36:40,790 --> 00:37:01,040
>> buck: well, thank you very
522
00:37:01,040 --> 00:37:04,120
Much.
Now, shall we have another
523
00:37:04,120 --> 00:37:07,580
Toast?
To my esteemed friends the
524
00:37:07,580 --> 00:37:11,210
Carringtons.
>> emily: buck, please.
525
00:37:11,210 --> 00:37:21,460
>> buck: you, too, sammy jo.
526
00:37:21,460 --> 00:37:28,750
And what surprises have you for
The fallmonts, sammy jo?
527
00:37:28,750 --> 00:37:31,120
>> clay: dad, sammy jo isn't a
Carrington,
528
00:37:31,120 --> 00:37:33,420
You know that.
>> buck: she married a
529
00:37:33,420 --> 00:37:36,540
Carrington, didn't she?
>> clay: and she divorced him.
530
00:37:36,540 --> 00:37:41,080
>> buck: oh, yes,
Steven carrington -- the man who
531
00:37:41,080 --> 00:37:45,000
Ruined my son's life.
>> emily: you can't blame steven
532
00:37:45,000 --> 00:37:48,580
For what happened to bart.
>> buck: the hell I can't,
533
00:37:48,580 --> 00:37:51,500
Emily.
Of course, it can't do any good.
534
00:37:51,500 --> 00:37:55,790
You can blame anything if you
Want to, but nothing ever sticks
535
00:37:55,790 --> 00:37:59,170
To the carringtons -- not even
Arson or murder.
536
00:37:59,170 --> 00:38:01,170
>> sammy jo: that's not true.
>> buck: hmm?
537
00:38:01,170 --> 00:38:03,380
>> sammy jo: you've obviously
Been reading those lies in
538
00:38:03,380 --> 00:38:05,290
The denver mirror.
>> clay: and for you to attack
539
00:38:05,290 --> 00:38:07,080
Sammy jo --
>> sammy jo: I can speak for
540
00:38:07,080 --> 00:38:10,750
Myself, clay.
Thank you.
541
00:38:10,750 --> 00:38:14,920
There was a time, mr. Fallmont,
When I couldn't speak for myself
542
00:38:14,920 --> 00:38:19,120
Because I didn't know who I was.
What I know now is that I made a
543
00:38:19,120 --> 00:38:23,170
Lot of mistakes, and thanks to
Blake and krystle, I discovered
544
00:38:23,170 --> 00:38:26,170
I do have some value.
The only thing that counts is
545
00:38:26,170 --> 00:38:30,000
Being honest with yourself and
Not blaming others for your own
546
00:38:30,000 --> 00:38:32,670
Mistakes.
It's a shame you don't know them
547
00:38:32,670 --> 00:38:35,170
Better.
You could learn something from
548
00:38:35,170 --> 00:38:43,540
Them, too.
>> sammy jo: now, if you'll
549
00:38:43,540 --> 00:38:51,250
Excuse me...
I'm sorry, mrs. Fallmont.
550
00:38:51,250 --> 00:38:56,330
>> emily: me too.
>> clay: sammy jo...
551
00:39:04,170 --> 00:39:07,580
>> emily: are you satisfied?
>> buck: what's the matter,
552
00:39:07,580 --> 00:39:10,120
Emily?
Did I ruin it for you -- your
553
00:39:10,120 --> 00:39:13,000
Grand plans for a
Fallmont-carrington merger?
554
00:39:13,000 --> 00:39:15,540
>> emily: sammy jo is a fine
Girl.
555
00:39:15,540 --> 00:39:19,210
She could be wonderful for clay.
>> buck: forget about clay.
556
00:39:19,210 --> 00:39:22,290
He's just a lot of trouble, and
You know it.
557
00:39:22,290 --> 00:39:25,670
>> emily: he's our son.
>> buck: what about our son
558
00:39:25,670 --> 00:39:27,420
Bart?
Remember him?
559
00:39:27,420 --> 00:39:30,040
The one with the ambition, the
Drive?
560
00:39:30,040 --> 00:39:34,080
The one that had the future?
>> emily: I don't want to listen
561
00:39:34,080 --> 00:39:36,670
To this.
>> buck: emily, sit down!
562
00:39:36,670 --> 00:39:40,250
All you ever do is concern
Yourself with clay.
563
00:39:40,250 --> 00:39:43,420
"Clay, clay, clay" -- that's all
I hear.
564
00:39:43,420 --> 00:39:47,830
Don't you ever worry about bart?
>> emily: oh, that's not fair.
565
00:39:47,830 --> 00:39:50,710
Bart kept his secret from both
Of us.
566
00:39:50,710 --> 00:39:55,380
If I had known, if he had shared
With us, maybe we'd still be a
567
00:39:55,380 --> 00:40:00,580
Family.
It's not right to turn your back
568
00:40:00,580 --> 00:40:04,380
On clay.
>> buck: I'm not.
569
00:40:34,420 --> 00:40:40,330
>> dex: I pretend it's caviar.
>> alexis: even I can't turn a
570
00:40:40,330 --> 00:40:43,000
Plate of bangers and beans into
Caviar.
571
00:40:43,000 --> 00:40:46,620
Don't you have any glasses?
>> dex: accept reality, then.
572
00:40:46,620 --> 00:40:50,790
>> alexis: dex, your reality and
Mine have nothing in common.
573
00:40:50,790 --> 00:40:53,580
>> dex: we have everything in
Common, alexis.
574
00:40:53,580 --> 00:40:57,290
We're a part of each other.
That's what frightens you.
575
00:40:57,290 --> 00:41:01,000
>> alexis: nothing frightens me,
Dex -- certainly not you.
576
00:41:01,000 --> 00:41:03,460
>> dex: why are you running
Away?
577
00:41:03,460 --> 00:41:10,750
>> alexis: I'm not.
>> dex: look at me, then.
578
00:41:10,750 --> 00:41:14,040
You afraid to?
>> alexis: that's your fantasy.
579
00:41:14,040 --> 00:41:17,670
>> dex: I am the only man you've
Ever lost control to.
580
00:41:17,670 --> 00:41:20,710
>> alexis:
That is ridiculous.
581
00:41:20,710 --> 00:41:25,000
>> dex: the only man who's ever
Forced you to look at yourself,
582
00:41:25,000 --> 00:41:29,080
To doubt yourself, and the only
Man who's ever loved you for
583
00:41:29,080 --> 00:41:32,000
What you are.
>> alexis: sometimes I don't
584
00:41:32,000 --> 00:41:35,250
Always know who and what I am,
So how could you?
585
00:41:35,250 --> 00:41:39,830
>> dex: because I can see into
You, alexis.
586
00:41:39,830 --> 00:41:43,920
I can break through that shell
And love the woman no one else
587
00:41:43,920 --> 00:41:47,000
Has ever found.
And that's what excites you, and
588
00:41:47,000 --> 00:41:50,880
That's what frightens you.
>> alexis: I told you before,
589
00:41:50,880 --> 00:41:56,170
Dex, nothing frightens me --
Nothing.
590
00:41:56,170 --> 00:42:00,000
Ohh!
591
00:42:35,120 --> 00:42:39,790
>> blake: have I thanked you
Enough for rescuing me from the
592
00:42:39,790 --> 00:42:42,880
Dungeon?
>> krystle: no, not nearly
593
00:42:42,880 --> 00:42:55,040
Enough.
594
00:42:55,040 --> 00:42:57,710
>> blake: don't move.
I'll be right back.
595
00:42:57,710 --> 00:43:03,580
I haven't finished thanking you.
Adam.
596
00:43:03,580 --> 00:43:06,670
>> adam: may I come in?
>> blake: yes, yes, of course.
597
00:43:06,670 --> 00:43:08,330
Come in.
>> adam: krystle.
598
00:43:08,330 --> 00:43:11,120
>> krystle: adam.
>> blake: what brings you here?
599
00:43:11,120 --> 00:43:14,420
>> adam: I know I'm here
Uninvited, but there's something
600
00:43:14,420 --> 00:43:18,170
You should see.
This came for you today.
601
00:43:18,170 --> 00:43:21,120
It's from caracas.
I don't know what it's about,
602
00:43:21,120 --> 00:43:24,710
But I know you have oil dealings
Down there, and I figured it was
603
00:43:24,710 --> 00:43:27,210
Important.
>> blake: thank you very much,
604
00:43:27,210 --> 00:43:29,830
But you could have had dana
Forward this to me.
605
00:43:29,830 --> 00:43:33,250
>> adam: and I would have, but I
Had to keep ben from seeing it.
606
00:43:33,250 --> 00:43:35,290
>> blake: what's ben got to do
With this?
607
00:43:35,290 --> 00:43:37,710
>> adam: he's left orders that
All mail addressed to you be
608
00:43:37,710 --> 00:43:39,120
Sent through him.
>> blake: what?
609
00:43:39,120 --> 00:43:40,960
>> adam: he wants to see
Everything.
610
00:43:40,960 --> 00:43:43,750
I intercepted that before he
Could see it.
611
00:43:43,750 --> 00:43:47,250
It's still sealed, so whatever
It is, it's still private.
612
00:43:47,250 --> 00:43:50,920
I may work for mother now, but
Ben is a different matter
613
00:43:50,920 --> 00:43:54,620
Altogether, and I will not be a
Part of anything underhanded
614
00:43:54,620 --> 00:44:03,170
Directed at either one of you.
I'm sorry for the interruption.
615
00:44:03,170 --> 00:44:06,250
Good night.
>> blake: good night.
616
00:44:06,250 --> 00:44:17,380
Thank you.
From caress.
617
00:44:17,380 --> 00:44:20,000
>> krystle: alexis' sister?
>> blake: mm-hmm.
618
00:44:20,000 --> 00:44:22,460
>> krystle: what's she doing in
Venezuela?
619
00:44:22,460 --> 00:44:25,620
>> blake: she's in prison.
"I don't know whether this
620
00:44:25,620 --> 00:44:29,420
Letter will ever reach you, but
If it does, please, blake, help
621
00:44:29,420 --> 00:44:31,460
Me.
Your brother, ben, kidnapped me
622
00:44:31,460 --> 00:44:34,080
And had me brought back to this
Hellhole.
623
00:44:34,080 --> 00:44:39,210
Unless you help me, I'll
Probably die here."
624
00:44:39,210 --> 00:44:42,620
>> krystle:
What are you going to do?
625
00:44:42,620 --> 00:44:45,750
>> blake: I'm going to get her
Out of there.
626
00:44:45,750 --> 00:44:49,620
I'm gonna bring her back here to
Denver.
627
00:44:49,620 --> 00:44:53,170
Don't you see, darling?
Caress is the key to clearing up
628
00:44:53,170 --> 00:44:56,210
This whole thing.
Caress is the one who can help
629
00:44:56,210 --> 00:45:03,420
Me get back at ben and alexis.
She's the one who can prove that
630
00:45:03,420 --> 00:45:07,080
They've been lying about me all
Along.
54975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.