All language subtitles for Dynasty.1981.S07E04.Reward.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,080 --> 00:02:13,710 >> alexis: Quite the inveterate snooper, 2 00:02:13,710 --> 00:02:16,710 Aren't you? Or should I say "Compulsive"? 3 00:02:16,710 --> 00:02:20,040 >> ben: talk about compulsive -- Offering $100,000 for evidence I 4 00:02:20,040 --> 00:02:22,080 Could dig up for you for $10,000. 5 00:02:22,080 --> 00:02:24,500 >> alexis: well, dug-up evidence Is not what I want. 6 00:02:24,500 --> 00:02:27,210 I want the genuine article. >> ben: after what we did to 7 00:02:27,210 --> 00:02:29,790 Blake at the trial, you're Actually concerned with 8 00:02:29,790 --> 00:02:32,080 Morality? >> alexis: yes. 9 00:02:32,080 --> 00:02:35,620 And pacts, ben. The fact is that blake burnt 10 00:02:35,620 --> 00:02:38,460 Down his hotel for the Insurance. 11 00:02:38,460 --> 00:02:42,500 He was desperate for money, he Killed those people, and we all 12 00:02:42,500 --> 00:02:45,000 Know that he's capable of Murder. 13 00:02:45,000 --> 00:02:47,670 >> ben: "Justice is mine," says Alexis. 14 00:02:47,670 --> 00:02:51,210 Then why not make sure of it? >> alexis: with your kind of 15 00:02:51,210 --> 00:02:52,460 Witness? Oh, no, ben. 16 00:02:52,460 --> 00:02:55,290 I don't want my children to Accuse me of framing their 17 00:02:55,290 --> 00:02:57,500 Father. I want them to finally realize 18 00:02:57,500 --> 00:03:02,250 That blake carrington is not the God that they think he is. 19 00:03:07,710 --> 00:03:10,000 >> krystle: this is Mrs. Blake carrington. 20 00:03:10,000 --> 00:03:12,830 My husband was taken to your Headquarters hours ago for 21 00:03:12,830 --> 00:03:14,960 Questioning. I'd like to talk to him. 22 00:03:14,960 --> 00:03:18,080 No, I can't call back. I'm gonna hold on -- 23 00:03:18,080 --> 00:03:22,380 Never mind. Goodbye. 24 00:03:22,380 --> 00:03:26,080 Oh, blake, what happened? You've been gone for hours. 25 00:03:26,080 --> 00:03:29,540 >> blake: krystle, darling, why Aren't you resting? 26 00:03:29,540 --> 00:03:31,920 When I left here, you said you Were going to try to get some 27 00:03:31,920 --> 00:03:33,460 Sleep. >> krystle: I couldn't. 28 00:03:33,460 --> 00:03:36,330 Blake, what did the police want? >> blake: oh, they -- they asked 29 00:03:36,330 --> 00:03:39,790 Some questions -- that's all. Darling, are you sure you're all 30 00:03:39,790 --> 00:03:41,960 Right? >> krystle: I'm fine, but are 31 00:03:41,960 --> 00:03:44,380 You all right? They didn't just ask some 32 00:03:44,380 --> 00:03:46,420 Questions. I can tell. 33 00:03:46,420 --> 00:03:53,330 Blake, I want to know. >> blake: 34 00:03:53,330 --> 00:03:57,380 They think I started the fire. >> krystle: but that's insane. 35 00:03:57,380 --> 00:03:59,710 There isn't any evidence against You. 36 00:03:59,710 --> 00:04:03,460 >> blake: they think there is. They found some containers of a 37 00:04:03,460 --> 00:04:07,330 Volatile cleaning fluid that Exploded in one our our service 38 00:04:07,330 --> 00:04:09,710 Pantries. >> krystle: what's that got to 39 00:04:09,710 --> 00:04:12,580 Do with you? >> blake: one of the victims was 40 00:04:12,580 --> 00:04:15,250 A man named marrin -- Frank marrin, a waiter. 41 00:04:15,250 --> 00:04:18,000 And his body was found in that Very same pantry. 42 00:04:18,000 --> 00:04:20,540 >> krystle: well, I don't Understand. 43 00:04:20,540 --> 00:04:23,580 What does that prove? >> blake: nothing, but the man 44 00:04:23,580 --> 00:04:27,290 Had a criminal record, and he Was hired on the day of the 45 00:04:27,290 --> 00:04:29,500 Fire. >> krystle: but you didn't hire 46 00:04:29,500 --> 00:04:31,580 Him. >> blake: no, I didn't, but our 47 00:04:31,580 --> 00:04:34,620 Hotel manager, jay bradley, did, And the man's criminal record 48 00:04:34,620 --> 00:04:38,040 Was for arson. >> krystle: arson? My god. 49 00:04:38,040 --> 00:04:42,830 But, blake, you're innocent. >> blake: of course I am. 50 00:04:42,830 --> 00:04:47,460 I'm gonna have a few choice Words to say to mr. Bradley. 51 00:04:49,620 --> 00:04:51,920 >> blake: how could you have Hired a man like frank marrin 52 00:04:51,920 --> 00:04:54,000 Without checking him out? Didn't you look at his 53 00:04:54,000 --> 00:04:55,790 References, or did he have any References? 54 00:04:55,790 --> 00:04:58,250 >> bradley: we were busy with Miss deveraux's engagement 55 00:04:58,250 --> 00:04:59,710 Party. Two waiters called in sick. 56 00:04:59,710 --> 00:05:01,960 I had to have somebody. >> blake: is that your practice 57 00:05:01,960 --> 00:05:04,080 To hire just anybody?! >> bradley: no, sir, it isn't, 58 00:05:04,080 --> 00:05:05,750 And I certainly intended to Check him out. 59 00:05:05,750 --> 00:05:07,960 I would have -- >> blake: yes, except that he 60 00:05:07,960 --> 00:05:10,670 Burned down the hotel, killed Himself and four innocent 61 00:05:10,670 --> 00:05:12,580 People. >> bradley: for god's sakes, 62 00:05:12,580 --> 00:05:14,960 Don't you think I feel bad Enough about that? 63 00:05:14,960 --> 00:05:18,040 >> blake: oh, yes, you felt so Bad about it that when you and I 64 00:05:18,040 --> 00:05:20,750 Spoke, after the police Questioned you, you simply 65 00:05:20,750 --> 00:05:23,620 Couldn't bring yourself to tell Me about that new employee. 66 00:05:23,620 --> 00:05:26,620 Did it ever occur to you by my Not mentioning that man that the 67 00:05:26,620 --> 00:05:29,000 Police might think I was trying To conceal evidence?! 68 00:05:29,000 --> 00:05:31,250 >> bradley: how was I to know That you'd be questioned? 69 00:05:31,250 --> 00:05:33,580 >> blake: because the police Told you, and you still did 70 00:05:33,580 --> 00:05:36,710 Nothing about it! >> bradley: I didn't think it 71 00:05:36,710 --> 00:05:40,080 Was that important -- telling You about hiring a new waiter. 72 00:05:40,080 --> 00:05:42,920 I didn't want to bother you. You're a very busy man. 73 00:05:42,920 --> 00:05:45,920 >> blake: in this case, Everything is important to me. 74 00:05:45,920 --> 00:05:49,380 I've overlooked things about you In the past, but this is 75 00:05:49,380 --> 00:05:52,790 Unforgivable! You're through! 76 00:05:54,830 --> 00:05:58,460 >> amanda: michael, when I said Yes to a cup of coffee, I didn't 77 00:05:58,460 --> 00:06:01,880 Know we'd have to wait till the Coffee shop opened up in the 78 00:06:01,880 --> 00:06:05,040 Morning. >> michael: well, as a matter of 79 00:06:05,040 --> 00:06:09,330 Fact, we don't have to wait, And...We don't have to have 80 00:06:09,330 --> 00:06:12,380 Coffee. >> amanda: always prepared. 81 00:06:12,380 --> 00:06:17,080 Were you in the coast guard? >> michael: close -- navy, where 82 00:06:17,080 --> 00:06:21,580 One training manual I read said That when you entertain 83 00:06:21,580 --> 00:06:26,040 Beautiful ladies with champagne, Always include caviar. 84 00:06:26,040 --> 00:06:29,540 I blew it. No caviar. 85 00:06:29,540 --> 00:06:31,580 >> amanda: good. I don't like caviar. 86 00:06:31,580 --> 00:06:34,620 >> michael: I'm in luck then, Because I couldn't afford it. 87 00:06:34,620 --> 00:06:36,960 >> amanda: but you could afford Champagne? 88 00:06:36,960 --> 00:06:43,960 >> michael: well, this is a Special occasion. 89 00:06:43,960 --> 00:06:54,790 To our first date. Mm. Complete with entertainment. 90 00:07:05,960 --> 00:07:09,170 >> amanda: no one can ever Accuse you of being 91 00:07:09,170 --> 00:07:12,290 Unimaginative, michael. >> michael: well, that is my 92 00:07:12,290 --> 00:07:15,210 Claim to fame. >> amanda: that and what else? 93 00:07:15,210 --> 00:07:19,500 >> michael: well, let's see. After I left denver, I worked 94 00:07:19,500 --> 00:07:23,790 Awhile in the fields, then I Tried my hand at wildcatting. 95 00:07:23,790 --> 00:07:28,080 When that didn't work out, I Decided to go to sea, but, uh, 96 00:07:28,080 --> 00:07:30,790 Not for long. I got seasick. 97 00:07:30,790 --> 00:07:38,120 >> amanda: A man with a mysterious past. 98 00:07:38,120 --> 00:07:43,210 >> michael: mmm. But a bright future. 99 00:08:01,080 --> 00:08:03,960 I'm sorry. 100 00:08:03,960 --> 00:08:07,500 I, uh, I overstepped. It's one thing for the help to, 101 00:08:07,500 --> 00:08:10,290 Uh, offer his employer's Daughter a drink. 102 00:08:10,290 --> 00:08:12,330 It's another to make a pass at Her. 103 00:08:12,330 --> 00:08:15,830 >> amanda: I'll just chalk it up To good employer/employee 104 00:08:15,830 --> 00:08:48,790 Relationships...This time. >> krystle: blake... 105 00:08:48,790 --> 00:08:51,380 >> blake: good morning, darling. >> krystle: if you couldn't 106 00:08:51,380 --> 00:08:54,040 Sleep, why didn't you wake me? I would've kept you company. 107 00:08:54,040 --> 00:08:57,920 >> blake: I know that. I'll tell you -- something 108 00:08:57,920 --> 00:09:02,290 Happened to me last night -- Something that was curious and 109 00:09:02,290 --> 00:09:05,500 Extraordinary. For hours and hours and hours, I 110 00:09:05,500 --> 00:09:09,670 Couldn't stop thinking about the People who died in that fire 111 00:09:09,670 --> 00:09:11,920 In my hotel. >> krystle: blake, you were not 112 00:09:11,920 --> 00:09:14,210 Responsible. >> blake: yes, I know that, but 113 00:09:14,210 --> 00:09:16,500 I couldn't get them out of my Mind. 114 00:09:16,500 --> 00:09:21,420 Well, when I was at my lowest Point, all of a sudden, I 115 00:09:21,420 --> 00:09:27,290 Realized what I had been doing. I had been playing right into 116 00:09:27,290 --> 00:09:30,380 Alexis' hands -- alexis and Ben's. 117 00:09:30,380 --> 00:09:35,000 What I'm trying to say is that I Had let them put me on the 118 00:09:35,000 --> 00:09:37,540 Defensive. Well, not anymore. 119 00:09:37,540 --> 00:09:40,620 >> krystle: you know something, Blake? 120 00:09:40,620 --> 00:09:44,670 You look like a new person. >> blake: we're going to make a 121 00:09:44,670 --> 00:09:47,750 Fresh, new start. Darling, do you remember when we 122 00:09:47,750 --> 00:09:51,670 Drove up to that crater and I Told you that that land might 123 00:09:51,670 --> 00:09:55,500 Turn out to be the biggest find We'd ever been involved with? 124 00:09:55,500 --> 00:09:58,830 >> krystle: yes, you said that Could be your chance to regain 125 00:09:58,830 --> 00:10:01,620 Everything. >> blake: yes, well, for most of 126 00:10:01,620 --> 00:10:05,120 The night, I was reviewing the Seismic data -- the reports, the 127 00:10:05,120 --> 00:10:08,540 Analyses of that land -- and I Want to tell you right now that 128 00:10:08,540 --> 00:10:13,040 I am sure that that's our Answer. 129 00:10:13,040 --> 00:10:16,080 Got to get dressed. I'm picking steven up, and we're 130 00:10:16,080 --> 00:10:21,000 Going out to the filed to see Nick kimball. 131 00:10:21,000 --> 00:10:25,290 We're gonna do it. We're gonna make it. 132 00:10:29,790 --> 00:10:32,500 >> alexis: we'll control half The acreage of this state soon. 133 00:10:32,500 --> 00:10:34,790 >> ben: I'm glad you remember You're still in the oil 134 00:10:34,790 --> 00:10:36,290 Business. >> alexis: ben, I know you 135 00:10:36,290 --> 00:10:38,710 Resent having to come down here Every time you have something 136 00:10:38,710 --> 00:10:41,460 For me to sign, but that's the Way it's going to be for a while 137 00:10:41,460 --> 00:10:43,580 And that's why I have you and Adam running things in my 138 00:10:43,580 --> 00:10:45,750 Absence. 139 00:10:45,750 --> 00:10:47,830 Yes? Oh. Send him in. Hmm. 140 00:10:47,830 --> 00:10:51,580 It looks as though my generous Reward offer is paying off. 141 00:10:51,580 --> 00:10:56,460 The city room says this one's an Ex-convict with an arson record. 142 00:10:56,460 --> 00:10:59,710 >> crane: thank you. 143 00:10:59,710 --> 00:11:03,580 >> amanda: come in, mr... >> crane: crane. Dan crane. 144 00:11:03,580 --> 00:11:07,080 >> alexis: I understand that you Have some information for me. 145 00:11:07,080 --> 00:11:10,380 >> crane: your ex-husband, Mr. Carrington, offered me a 146 00:11:10,380 --> 00:11:13,880 Very interesting proposition, But one that I had to turn down. 147 00:11:13,880 --> 00:11:18,830 >> ben: what kind of Proposition? 148 00:11:18,830 --> 00:11:21,790 >> alexis: this is my associate, Ben carrington. 149 00:11:21,790 --> 00:11:25,210 >> crane: oh, yes. The brother. >> alexis: so, tell me about 150 00:11:25,210 --> 00:11:27,920 This proposition from Blake carrington. 151 00:11:27,920 --> 00:11:31,790 >> crane: he said that it would Be worth quite a bit of money to 152 00:11:31,790 --> 00:11:35,710 Him if I were to arrange a fire At his hotel -- la mirage. 153 00:11:35,710 --> 00:11:37,080 >> alexis: but you turned him Down? 154 00:11:37,080 --> 00:11:38,460 >> crane: yes. >> alexis: why? 155 00:11:38,460 --> 00:11:40,670 >> crane: I'm a professional, Mrs. Colby. 156 00:11:40,670 --> 00:11:43,710 I don't like to take jobs where Women and children might be 157 00:11:43,710 --> 00:11:45,580 Involved. >> alexis: I see. 158 00:11:45,580 --> 00:11:48,580 When did mr. Carrington first Approach you? 159 00:11:48,580 --> 00:11:51,120 >> crane: that friday before the Fire. 160 00:11:51,120 --> 00:11:53,790 >> alexis: are you sure about That? 161 00:11:53,790 --> 00:11:56,210 >> crane: oh, yes. It was friday the 13th, 162 00:11:56,210 --> 00:11:59,330 Prophetically enough. >> alexis: and you say it was 163 00:11:59,330 --> 00:12:02,750 Three days before the fire? >> crane: that's right -- three 164 00:12:02,750 --> 00:12:05,380 Days before. That was a very unlucky friday 165 00:12:05,380 --> 00:12:08,750 The 13th for some people. >> alexis: and it was a very 166 00:12:08,750 --> 00:12:12,670 Unlucky friday the 13th for you, Too, mr. Crane, because I happen 167 00:12:12,670 --> 00:12:16,250 To know that blake carrington Was in hong kong on that date. 168 00:12:16,250 --> 00:12:18,880 Get him out of here, ben. >> crane: just a minute. 169 00:12:18,880 --> 00:12:21,670 >> ben: you heard mrs. Colby. >> crane: I may have mixed the 170 00:12:21,670 --> 00:12:23,330 Dates up. >> ben: get the hell out of 171 00:12:23,330 --> 00:12:35,170 Here. 172 00:12:35,170 --> 00:12:38,420 >> alexis: so now do you Understand why I insist on 173 00:12:38,420 --> 00:12:41,500 Genuine evidence? >> ben: alexis, suppose you 174 00:12:41,500 --> 00:12:43,960 Can't find an honest Eyewitness. 175 00:12:43,960 --> 00:12:46,830 Suppose blake just happens to be Innocent. 176 00:12:46,830 --> 00:12:49,170 >> alexis: blake carrington is Guilty of causing that fire. 177 00:12:49,170 --> 00:12:51,790 I know it, and I am going to Prove it if it's the last thing 178 00:12:51,790 --> 00:13:02,880 I ever do. >> crane: you double-crossed me. 179 00:13:02,880 --> 00:13:05,290 You set me up. >> ben: you fool, you set 180 00:13:05,290 --> 00:13:07,420 Yourself up. >> ben: forget that he got the 181 00:13:07,420 --> 00:13:09,420 Date wrong. I'm telling you how we can 182 00:13:09,420 --> 00:13:12,080 Salvage this whole thing. >> crane: you want me to go to 183 00:13:12,080 --> 00:13:14,710 The d.A.'s office? >> ben: with the same story, but 184 00:13:14,710 --> 00:13:17,670 This time with a correct date. Blake carrington contacted you 185 00:13:17,670 --> 00:13:20,170 On saturday the 14th when he Returned from hong kong. 186 00:13:20,170 --> 00:13:23,040 The district attorney's office Will buy it, and so will 187 00:13:23,040 --> 00:13:25,000 Mrs. Colby. >> crane: I wouldn't bet on 188 00:13:25,000 --> 00:13:26,670 That. She is one very sharp lady. 189 00:13:26,670 --> 00:13:29,580 >> ben: you got mixed up on the Dates when you first spoke to 190 00:13:29,580 --> 00:13:30,750 Her. It can happen. 191 00:13:30,750 --> 00:13:33,290 >> crane: what makes you think Anyone will buy it? 192 00:13:33,290 --> 00:13:36,880 >> ben: because it makes sense. When you turned blake down, he 193 00:13:36,880 --> 00:13:39,250 Went to frank marrin. Don't you see? 194 00:13:39,250 --> 00:13:44,830 >> crane: marrin's dead. He can't deny it. 195 00:13:44,830 --> 00:13:48,380 You're right, carrington. 196 00:13:48,380 --> 00:13:59,330 It makes sense. 197 00:13:59,330 --> 00:14:01,880 >> blake: all I'm asking, nick, Is that you listen. 198 00:14:01,880 --> 00:14:04,830 >> nick: I have listened, blake. >> steven: but not with an open 199 00:14:04,830 --> 00:14:06,540 Mind. You're not giving my father a 200 00:14:06,540 --> 00:14:09,460 Chance to explain his ideas. >> nick: when I'm being sold a 201 00:14:09,460 --> 00:14:11,540 Bill of goods, my mind is never Open. 202 00:14:11,540 --> 00:14:14,120 >> blake: you sound exactly like Your father. 203 00:14:14,120 --> 00:14:16,830 But for all his orneriness, he Still had vision and 204 00:14:16,830 --> 00:14:19,420 Imagination. Nick's father and I started out 205 00:14:19,420 --> 00:14:22,250 In the business together -- $5-a-day riggers. 206 00:14:22,250 --> 00:14:26,170 Three months after he started, He was in a poker game with the 207 00:14:26,170 --> 00:14:30,210 Boss, filled an inside straight, And ended up with half the well. 208 00:14:30,210 --> 00:14:33,500 >> nick: and six months after That, he loses it again in 209 00:14:33,500 --> 00:14:36,920 Another poker game drawing to Another inside straight. 210 00:14:36,920 --> 00:14:39,000 >> blake: yeah, but at least he Took a chance. 211 00:14:39,000 --> 00:14:41,420 >> nick: and lost, blake. >> steven: hasn't it occurred to 212 00:14:41,420 --> 00:14:44,080 You that the reason my father Came to you with his idea is 213 00:14:44,080 --> 00:14:46,670 That you can help him win? He says you're the best drill 214 00:14:46,670 --> 00:14:49,170 Foreman in the business. >> nick: 215 00:14:49,170 --> 00:14:52,330 You know, blake, your son's as Full of it as you. 216 00:14:52,330 --> 00:14:55,420 >> blake: yeah, but he's gonna Go along with me. 217 00:14:55,420 --> 00:14:58,330 He's taking a chance. Why the hell can't you? 218 00:14:58,330 --> 00:15:01,500 >> nick: I'll take a chance... When there's something to drill 219 00:15:01,500 --> 00:15:03,540 For. But not only is there nothing to 220 00:15:03,540 --> 00:15:06,580 Drill for in the crater, you're Asking me to assemble a crew and 221 00:15:06,580 --> 00:15:09,670 Offer them no pay. >> blake: no pay, but equal 222 00:15:09,670 --> 00:15:12,540 Shares -- shares in everything We get out. 223 00:15:12,540 --> 00:15:15,580 >> nick: nothing from nothing Leaves nothing. 224 00:15:15,580 --> 00:15:18,670 There's no oil in that land. There never was. 225 00:15:18,670 --> 00:15:20,580 >> steven: you're absolutely Right. 226 00:15:20,580 --> 00:15:23,210 There is no oil. >> nick: then what are we 227 00:15:23,210 --> 00:15:25,670 Talking about? >> blake: gas -- natural gas. 228 00:15:25,670 --> 00:15:29,420 >> nick: gas? >> blake: possibly the biggest 229 00:15:29,420 --> 00:15:33,460 Field in the united states. Nick, damn it, I need you. 230 00:15:33,460 --> 00:15:39,830 >> nick: I'm sorry, blake. >> blake: 231 00:15:39,830 --> 00:15:43,750 Okay. I just hope that your kids 232 00:15:43,750 --> 00:15:48,960 Inherit your father's guts. You sure didn't. 233 00:15:48,960 --> 00:15:56,290 Thanks for your time. >> nick: blake! 234 00:16:03,080 --> 00:16:08,920 I haven't been at a good poker Game in a long time. 235 00:16:14,710 --> 00:16:20,620 >> dex: hello. 236 00:16:20,620 --> 00:16:23,620 >> alexis: it's alexis. >> dex: well, from which of your 237 00:16:23,620 --> 00:16:26,580 Seats of power are you Calling -- the mansion, colbyco, 238 00:16:26,580 --> 00:16:29,210 The newspaper? >> alexis: it doesn't really 239 00:16:29,210 --> 00:16:32,210 Matter where I'm calling from. It'swhy.Blake. 240 00:16:32,210 --> 00:16:34,460 >> dex: what about him? >> alexis: the more I think 241 00:16:34,460 --> 00:16:36,790 About it, the more I resent you Working with him on this new 242 00:16:36,790 --> 00:16:39,620 Project of his, whatever it is. >> dex: alexis, I haven't made 243 00:16:39,620 --> 00:16:41,830 Any deal with him. >> alexis: I happen to know that 244 00:16:41,830 --> 00:16:44,790 He is going to approach you to Make a deal, and if you do, it 245 00:16:44,790 --> 00:16:47,250 Is going to cause a conflict of Interest with lex-dex -- 246 00:16:47,250 --> 00:16:49,830 >> dex: hold it. Whatever I do or don't do on a 247 00:16:49,830 --> 00:16:52,920 Project is in no conflict with What I'm doing on the pipeline. 248 00:16:52,920 --> 00:16:55,920 Just get off my back. >> alexis: I'll get off your 249 00:16:55,920 --> 00:16:58,380 Back when I feel like getting Off your back. 250 00:16:58,380 --> 00:17:01,750 Meanwhile, don't be surprised if I veto all further work on the 251 00:17:01,750 --> 00:17:03,790 Pipeline. Goodbye! 252 00:17:03,790 --> 00:17:06,880 >> dex: alexis! Damn it. 253 00:17:06,880 --> 00:17:13,170 Come in. 254 00:17:13,170 --> 00:17:15,790 >> steven: dex. >> dex: what are you doing out 255 00:17:15,790 --> 00:17:18,000 Here, steven? >> steven: did I catch you at a 256 00:17:18,000 --> 00:17:20,290 Bad time? >> dex: as a matter of fact, you 257 00:17:20,290 --> 00:17:21,750 Did. What do you want? 258 00:17:21,750 --> 00:17:24,540 >> steven: I brought some Reports that dad wants you to 259 00:17:24,540 --> 00:17:26,880 Look over before he gets here For your meeting. 260 00:17:26,880 --> 00:17:30,580 >> dex: all right. You delivered them. 261 00:17:30,580 --> 00:17:33,330 >> steven: dex, I don't know What it is about me that bothers 262 00:17:33,330 --> 00:17:35,880 You, but I think it probably Goes back to when you and my 263 00:17:35,880 --> 00:17:38,250 Mother first got together and I Didn't trust you. 264 00:17:38,250 --> 00:17:41,790 We may be working together now, So if you're holding a grudge 265 00:17:41,790 --> 00:17:44,120 Against me, I really wish you'd Bury it. 266 00:17:44,120 --> 00:17:46,750 >> dex: You know something, steven? 267 00:17:46,750 --> 00:17:49,920 In a way, you and I are both Caught in the middle, aren't we? 268 00:17:49,920 --> 00:17:52,710 Both of us trapped between your Mother and your father. 269 00:17:52,710 --> 00:17:54,750 >> steven: no, dex, I'm not Trapped. 270 00:17:54,750 --> 00:17:58,040 I do what I want these days. But I think maybe you are 271 00:17:58,040 --> 00:18:01,500 Trapped -- emotionally -- Because you're still in love 272 00:18:01,500 --> 00:18:05,540 With my mother, aren't you? >> dex: 273 00:18:05,540 --> 00:18:16,960 God help me, I am. That's the impossible. 274 00:18:16,960 --> 00:18:19,330 Why don't we get to the Possible? 275 00:18:19,330 --> 00:18:22,880 You grab yourself a cup of Coffee, and I'll look these 276 00:18:22,880 --> 00:18:26,460 Reports over, all right? >> steven: it's a deal. 277 00:18:29,330 --> 00:18:31,920 >> sammy jo: oh, did I tell you Your mother's coming to see 278 00:18:31,920 --> 00:18:33,670 Granada? >> clay: you got her to come see 279 00:18:33,670 --> 00:18:35,170 The horse -- you got to be Kidding. 280 00:18:35,170 --> 00:18:36,920 >> sammy jo: why are you so Surprised? 281 00:18:36,920 --> 00:18:39,250 >> clay: I'm just wondering how You did it -- that's all. 282 00:18:39,250 --> 00:18:40,710 >> sammy jo: it's called Persistence. 283 00:18:40,710 --> 00:18:44,210 >> clay: well, you're gonna need More than that when you tell her 284 00:18:44,210 --> 00:18:47,120 You'regivingher the horse. She won't accept that kind of a 285 00:18:47,120 --> 00:18:50,330 Gift. >> sammy jo: you mean from me? 286 00:18:50,330 --> 00:18:54,420 >> clay: from anybody. Let's go in the pool. 287 00:18:54,420 --> 00:18:59,250 Come on -- it's hot out here. Let's go. Come on. 288 00:18:59,250 --> 00:19:01,540 >> sammy jo: wait. Ahh! >> clay: 289 00:19:01,540 --> 00:19:03,500 >> sammy jo: aah! >> clay: come on. 290 00:19:03,500 --> 00:19:07,790 Wait. Ohh! 291 00:19:15,120 --> 00:19:19,920 >> sammy jo: ohh! 292 00:19:53,670 --> 00:19:56,290 >> adam: where's father? >> amanda: I told him no one was 293 00:19:56,290 --> 00:19:58,500 Here, krystle. >> krystle: that's all right, 294 00:19:58,500 --> 00:20:00,460 Amanda. What did you want to see blake 295 00:20:00,460 --> 00:20:02,750 About, adam? >> adam: I want him to know that 296 00:20:02,750 --> 00:20:05,920 I don't approve of this campaign Alexis is waging against him and 297 00:20:05,920 --> 00:20:08,710 That I have nothing to do with It and that I know of course 298 00:20:08,710 --> 00:20:10,420 He's not responsible for the Fire. 299 00:20:10,420 --> 00:20:12,960 >> krystle: well, I'm glad you Realize that. 300 00:20:12,960 --> 00:20:15,960 I know how hurt he was when you Went to work with alexis. 301 00:20:15,960 --> 00:20:18,460 >> adam: that was strictly a Business move. 302 00:20:18,460 --> 00:20:20,420 I'll come around and see him Tonight. 303 00:20:20,420 --> 00:20:23,460 >> krystle: adam... Your father's been having a 304 00:20:23,460 --> 00:20:26,750 Rough time lately. He's got a lot on his mind. 305 00:20:26,750 --> 00:20:30,880 He needs some time to himself. >> adam: why not come right out 306 00:20:30,880 --> 00:20:34,710 And say what you mean, krystle? That it wasn't a business move. 307 00:20:34,710 --> 00:20:37,460 It was betrayal. >> krystle: adam, I don't want 308 00:20:37,460 --> 00:20:40,250 To get into that. >> adam: it's what you think. 309 00:20:40,250 --> 00:20:43,540 And you also think I came here Not to explain anything to my 310 00:20:43,540 --> 00:20:45,670 Father but to beg for his Forgiveness. 311 00:20:45,670 --> 00:20:48,670 >> krystle: whether your father Forgives you or not -- that's 312 00:20:48,670 --> 00:20:50,580 For him to say. >> adam: and if he does, you 313 00:20:50,580 --> 00:20:52,960 Wouldn't approve? You'd try and change his mind. 314 00:20:52,960 --> 00:20:55,500 >> krystle: you know your father Better than that. 315 00:20:55,500 --> 00:21:01,830 He makes his own decisions. >> adam: krystle... 316 00:21:01,830 --> 00:21:06,580 Admit it. You'd love it if blake disowned 317 00:21:06,580 --> 00:21:09,290 Me completely. >> krystle: that's not true, 318 00:21:09,290 --> 00:21:11,580 Adam. But if it comes to that, you'll 319 00:21:11,580 --> 00:21:17,290 Only have yourself to blame. 320 00:21:24,170 --> 00:21:26,380 >> dex: those reports that Steven brought by are 321 00:21:26,380 --> 00:21:28,380 Interesting. You have you got on your crew, 322 00:21:28,380 --> 00:21:30,210 Nick? >> nick: if you came in with us, 323 00:21:30,210 --> 00:21:32,040 We'd have no trouble getting the Top men. 324 00:21:32,040 --> 00:21:34,380 >> dex: you mean you haven't Signed anybody on yet? 325 00:21:34,380 --> 00:21:36,380 >> blake: nick is working on That right now. 326 00:21:36,380 --> 00:21:38,790 Dex, you once said to me you'd Like to be able to help me. 327 00:21:38,790 --> 00:21:40,920 We could use that help right Now. 328 00:21:40,920 --> 00:21:43,460 I'd like to borrow your Deep-drill gear. 329 00:21:43,460 --> 00:21:46,170 >> dex: if this is a bustout, You're finished. 330 00:21:46,170 --> 00:21:48,750 You won't be able to get anyone To show you the way to the men's 331 00:21:48,750 --> 00:21:50,580 Room. >> nick: but if he hits, it's 332 00:21:50,580 --> 00:21:52,580 All the marbles. >> dex: and he sure does like 333 00:21:52,580 --> 00:21:54,210 Playing for the whole bag, don't You? 334 00:21:54,210 --> 00:21:56,120 >> nick: and he draws inside Straights, too. 335 00:21:56,120 --> 00:21:59,040 >> blake: sometimes. If you're hesitating about this, 336 00:21:59,040 --> 00:22:02,210 Dex, because you think it might Mess up your dealings with 337 00:22:02,210 --> 00:22:04,540 Alexis, that's all right. I understand. 338 00:22:04,540 --> 00:22:07,670 >> dex: I have business dealings With alexis, but she doesn't 339 00:22:07,670 --> 00:22:11,790 Tell me what I can or can't do. >> blake: good. 340 00:22:11,790 --> 00:22:16,170 Then it's a deal. >> dex: it's a deal. 341 00:22:22,000 --> 00:22:24,790 >> alexis: blake wasn't out There visiting dex on a social 342 00:22:24,790 --> 00:22:26,830 Call. >> adam: I told you -- we're 343 00:22:26,830 --> 00:22:28,880 Going to find out exactly what He's up to. 344 00:22:28,880 --> 00:22:31,960 Ben and I are working on this Together, and we make a good 345 00:22:31,960 --> 00:22:33,710 Team, don't you think, Uncle ben? 346 00:22:33,710 --> 00:22:36,120 >> alexis: well, you should make A good team. 347 00:22:36,120 --> 00:22:38,960 Your goals are the same. >> adam: yes -- to help you. 348 00:22:38,960 --> 00:22:41,920 >> ben: certainly. But I wonder just how committed 349 00:22:41,920 --> 00:22:44,380 You are to those goals. >> alexis: of course he's 350 00:22:44,380 --> 00:22:45,830 Committed. He's my son. 351 00:22:45,830 --> 00:22:48,670 >> ben: he's also blake's son. >> alexis: which should give 352 00:22:48,670 --> 00:22:50,670 Him even more incentive than You, ben. 353 00:22:50,670 --> 00:22:53,420 >> ben: I don't think you need Worry about my incentive. 354 00:22:53,420 --> 00:22:56,460 The fact of the matter is that Until a few weeks ago, adam, 355 00:22:56,460 --> 00:22:58,830 Your good team consisted of you And blake. 356 00:22:58,830 --> 00:23:01,830 >> adam: I changed teams for my Own good reasons, none of which 357 00:23:01,830 --> 00:23:04,040 Concern you. The fact is I'm on mother's side 358 00:23:04,040 --> 00:23:06,920 Now, and I'm playing to win. >> ben: your own good reasons -- 359 00:23:06,920 --> 00:23:09,540 I'd like to hear them sometime. >> alexis: oh, stop it. 360 00:23:09,540 --> 00:23:12,330 >> adam: I don't like having my Loyalty questioned. 361 00:23:12,330 --> 00:23:15,080 >> alexis: then prove your Loyalty -- both of you. 362 00:23:15,080 --> 00:23:18,250 >> adam: I've proved mine. >> alexis: not yet, adam. 363 00:23:18,250 --> 00:23:21,920 Which one of you is going to get Me the information I need about 364 00:23:21,920 --> 00:23:25,080 Blake's new venture? >> ben: what is this, alexis, a 365 00:23:25,080 --> 00:23:26,880 Contest? >> alexis: why not? 366 00:23:26,880 --> 00:23:30,000 Since you're both such keen Competitors, let's make it a 367 00:23:30,000 --> 00:23:32,500 Contest. Show me which side you're really 368 00:23:32,500 --> 00:23:56,000 On. >> ben: well, you're up early. 369 00:23:56,000 --> 00:23:59,170 Oh, gerard, ask mrs. Gunnerson To fix me one of her famous 370 00:23:59,170 --> 00:24:01,620 Blueberry waffles, will you? >> gerard: certainly, 371 00:24:01,620 --> 00:24:04,500 Mr. Carrington. >> ben: you know, adam, after 372 00:24:04,500 --> 00:24:08,750 Our talk last night, I realize We have more in common than you 373 00:24:08,750 --> 00:24:11,920 Might believe. >> adam: other than being blood 374 00:24:11,920 --> 00:24:16,170 Relatives, I can't imagine what. >> ben: we both shared a common, 375 00:24:16,170 --> 00:24:19,670 If painful, experience. We've both been outcasts, right? 376 00:24:19,670 --> 00:24:22,420 We both have or had fathers who Hated us. 377 00:24:22,420 --> 00:24:26,250 >> adam: my father might not Understand me, but hate me -- 378 00:24:26,250 --> 00:24:28,380 No. >> ben: you just can't accept 379 00:24:28,380 --> 00:24:31,080 It, can you? >> adam: I see no point to this 380 00:24:31,080 --> 00:24:33,120 Conversation. >> ben: why don't you take a 381 00:24:33,120 --> 00:24:35,620 Piece of advice from someone Who's been there? 382 00:24:35,620 --> 00:24:38,670 Accept your father's hatred, Adam, because until you do, you 383 00:24:38,670 --> 00:24:40,790 Won't be able to control your Own life. 384 00:24:40,790 --> 00:24:44,210 >> adam: ben, you are as Transparent as that window. 385 00:24:44,210 --> 00:24:48,000 You want me to believe that my Father despises me because you 386 00:24:48,000 --> 00:24:50,290 Think I can't be trusted Otherwise. 387 00:24:50,290 --> 00:24:54,040 Well, you're wrong. I'm working with mother and you 388 00:24:54,040 --> 00:24:58,250 Because it's good business -- Business -- and nothing else. 389 00:24:58,250 --> 00:25:00,790 >> ben: of course. And as a good businessman, 390 00:25:00,790 --> 00:25:03,540 You'll prove to your father that You're a carrington. 391 00:25:03,540 --> 00:25:06,710 >> adam: iama carrington. >> ben: only in name, adam, and 392 00:25:06,710 --> 00:25:09,290 You want more than that. You want your father's 393 00:25:09,290 --> 00:25:11,830 Acknowledgment -- his true Acknowledgment. 394 00:25:11,830 --> 00:25:14,880 Your fantasy's the same as Mine -- the father who never 395 00:25:14,880 --> 00:25:18,210 Understood you welcoming you Back, promising to make up for 396 00:25:18,210 --> 00:25:21,330 All those wasted years. Well, smarten up, boy, 'cause it 397 00:25:21,330 --> 00:25:23,960 Will never happen. >> adam: what the hell is your 398 00:25:23,960 --> 00:25:26,210 Game, anyway? >> ben: to be your friend. 399 00:25:26,210 --> 00:25:29,960 >> adam: no, it's to send me Running back to my father... 400 00:25:29,960 --> 00:25:32,620 To try and fulfill that So-called fantasy. 401 00:25:32,620 --> 00:25:36,460 And then you can smugly show Alexis that you were right all 402 00:25:36,460 --> 00:25:39,580 Along -- no, I can't be trusted. Well... 403 00:25:39,580 --> 00:25:48,620 You smarten up, uncle... Because that will never happen. 404 00:25:48,620 --> 00:26:01,120 >> ben: we'll see. >> nick: I thought that with dex 405 00:26:01,120 --> 00:26:03,580 In on the project, that it would Be easy putting together a good 406 00:26:03,580 --> 00:26:05,120 Crew. >> blake: that's too bad. 407 00:26:05,120 --> 00:26:06,960 I guess they've been reading the Newspapers. 408 00:26:06,960 --> 00:26:08,380 >> krystle: especially The mirror. 409 00:26:08,380 --> 00:26:11,500 >> nick: the guys figure that a Big man like blake carrington 410 00:26:11,500 --> 00:26:14,330 Wouldn't have himself in this Kind of bind unless he was all 411 00:26:14,330 --> 00:26:16,460 Washed up. >> krystle: can't you convince 412 00:26:16,460 --> 00:26:19,170 Them that that's not true? >> nick: I tried to, but coming 413 00:26:19,170 --> 00:26:20,960 From me, it sounds like sales Talk. 414 00:26:20,960 --> 00:26:22,710 >> krystle: well, you talk to Him, blake. 415 00:26:22,710 --> 00:26:24,830 They'll believe you. >> nick: they'll all be at the 416 00:26:24,830 --> 00:26:29,040 Cantina tomorrow night. >> blake: all right. 417 00:26:29,040 --> 00:26:32,120 I'll be there, too. And I'll buy the beer. 418 00:26:32,120 --> 00:26:34,670 >> nick: just be straight with 419 00:26:34,670 --> 00:26:36,290 'em, blake -- that's all they Want. 420 00:26:36,290 --> 00:26:38,290 >> blake: I've never been Anything other than that. 421 00:26:38,290 --> 00:26:40,120 You know that, nick. >> nick: nice to see you. 422 00:26:40,120 --> 00:26:41,670 You take care of him. >> krystle: okay. 423 00:26:41,670 --> 00:26:44,710 >> blake: dominique! Oh, dominique, this is 424 00:26:44,710 --> 00:26:47,580 Nick kimball. This is dominique deveraux. 425 00:26:47,580 --> 00:26:51,000 >> nick: yes, I recognize Miss deveraux. 426 00:26:51,000 --> 00:26:53,120 I love your music. I've seen you perform. 427 00:26:53,120 --> 00:26:55,580 >> dominique: really? >> nick: I was in london a few 428 00:26:55,580 --> 00:26:57,580 Years ago. I stopped by your club. 429 00:26:57,580 --> 00:26:59,540 You were terrific. >> dominique: thank you. 430 00:26:59,540 --> 00:27:02,210 It was nice meeting you, Mr. Kimball. 431 00:27:02,210 --> 00:27:06,460 >> nick: my pleasure. I hope to see you again. 432 00:27:14,250 --> 00:27:18,580 >> dominique: thank you. He's a nice-looking man -- 433 00:27:18,580 --> 00:27:21,960 Mr. Nick kimball. >> blake: mm-hmm. 434 00:27:21,960 --> 00:27:26,500 Can I get you some breakfast? >> dominique: yes, I'd love it. 435 00:27:28,710 --> 00:27:31,670 >> dex: it must be my lucky day. >> alexis: you're pressing your 436 00:27:31,670 --> 00:27:33,580 Luck, dex. I've got two offices to run now, 437 00:27:33,580 --> 00:27:35,380 And I'm busy. >> dex: I just asked you a 438 00:27:35,380 --> 00:27:37,460 Simple question. What were you doing out at the 439 00:27:37,460 --> 00:27:39,920 Site yesterday, and why did you Leave without talking to me? 440 00:27:39,920 --> 00:27:42,750 >> alexis: I went out there to Tell you that I've changed my 441 00:27:42,750 --> 00:27:44,830 Mind. I decided to go ahead with the 442 00:27:44,830 --> 00:27:46,380 Pipeline. And what do I see? 443 00:27:46,380 --> 00:27:49,170 I'm rewarded with the sight of You and blake shaking hands. 444 00:27:49,170 --> 00:27:51,500 >> dex: what's that got to do With you and me? 445 00:27:51,500 --> 00:27:54,170 It won't cost you a penny. >> alexis: why do you always act 446 00:27:54,170 --> 00:27:56,120 As though I always put a price On things? 447 00:27:56,120 --> 00:27:58,790 >> dex: because you always do Put a price on things, and this 448 00:27:58,790 --> 00:28:00,830 Is a perfect example. >> alexis: 449 00:28:00,830 --> 00:28:03,750 Don't try to tell me that it's To lex-dex's advantage to do 450 00:28:03,750 --> 00:28:06,170 Business with blake, because It's not to my advantage. 451 00:28:06,170 --> 00:28:08,460 Nothing with him is. >> dex: look, if you're so 452 00:28:08,460 --> 00:28:11,040 Determined to put blake down That it blocks out everything 453 00:28:11,040 --> 00:28:13,790 Else in your life, including our Business relationship, then, 454 00:28:13,790 --> 00:28:18,620 Once again, I am wasting my Time. 455 00:28:18,620 --> 00:28:49,920 >> dominique: jackie... 456 00:28:49,920 --> 00:28:54,920 Jackie, darling, I'm here. What is it? 457 00:28:54,920 --> 00:28:58,380 What is it? >> jackie: oh, mother. 458 00:28:58,380 --> 00:29:03,460 I had a dream -- a bad dream. I don't want to talk about it or 459 00:29:03,460 --> 00:29:07,080 Remember it. >> dominique: darling... 460 00:29:07,080 --> 00:29:10,710 It was about the fire again, Wasn't it? 461 00:29:10,710 --> 00:29:16,210 Jackie, talk to me, please. Tell me. 462 00:29:16,210 --> 00:29:22,080 >> jackie: I was in that court Again, and all at once, there 463 00:29:22,080 --> 00:29:27,120 Was smoke everywhere. And then people were screaming. 464 00:29:27,120 --> 00:29:31,830 >> dominique: oh, darling. >> jackie: and then... 465 00:29:38,580 --> 00:29:47,210 It was pouring smoke a lot more. And then, mother, I saw claudia, 466 00:29:47,210 --> 00:29:51,750 And all these flames shooting Out of her room. 467 00:29:51,750 --> 00:29:59,670 It was like an explosion. >> dominique: all right. 468 00:29:59,670 --> 00:30:05,460 All right, jackie. It's all right, jackie. 469 00:30:05,460 --> 00:30:11,170 Darling, soon the bad dreams Will go away. 470 00:30:11,170 --> 00:30:16,540 They'll go away. And then you'll get better. 471 00:30:16,540 --> 00:30:21,080 - jackie, you have to get better. - >> jackie: 472 00:30:33,080 --> 00:30:38,330 >> blake: no, I'm here to offer 473 00:30:38,330 --> 00:30:41,420 You a piece of one of the Biggest finds this state has 474 00:30:41,420 --> 00:30:43,460 Ever seen. >> charley: hold on, blake. 475 00:30:43,460 --> 00:30:46,330 You've been talking about how All of us are gonna get rich on 476 00:30:46,330 --> 00:30:49,170 This superduper deal of yours, But you ain't never told us what 477 00:30:49,170 --> 00:30:51,250 Or where. >> blake: you hold on, charley. 478 00:30:51,250 --> 00:30:54,580 I'm gonna tell you what or Where, but you got to give me a 479 00:30:54,580 --> 00:30:56,920 Little time. Larry, that first well we 480 00:30:56,920 --> 00:31:00,330 Brought in -- carrington one -- You worked for me for six months 481 00:31:00,330 --> 00:31:04,080 And all you got was a fleabag of A hotel room and some pretty bad 482 00:31:04,080 --> 00:31:06,500 Food. But by the end, you had saved 483 00:31:06,500 --> 00:31:09,790 Enough money to retire. Now, you were willing to gamble 484 00:31:09,790 --> 00:31:11,380 On me then. Why not now? 485 00:31:11,380 --> 00:31:15,380 >> larry: that was 30 years ago. >> blake: yeah, you had more 486 00:31:15,380 --> 00:31:18,040 Guts then. You could look at yourself in 487 00:31:18,040 --> 00:31:21,670 The mirror and be proudthen. >> carson: what do you see when 488 00:31:21,670 --> 00:31:24,000 You look in the mirror, Carrington? 489 00:31:24,000 --> 00:31:27,960 I'll tell you what he sees. An ex-big shot. 490 00:31:27,960 --> 00:31:31,750 You thought you were a real big Man that day you fired me. 491 00:31:31,750 --> 00:31:35,420 Well, look at you now. Hey, you're practically on your 492 00:31:35,420 --> 00:31:37,580 Knees begging! >> nick: get lost. 493 00:31:37,580 --> 00:31:40,920 >> blake: I fired you, carson, Because you got drunk on one of 494 00:31:40,920 --> 00:31:43,210 Our rigs. You almost killed yourself and 495 00:31:43,210 --> 00:31:45,380 Two other men. >> carson: you talk about 496 00:31:45,380 --> 00:31:47,580 Killing people? You read the denver papers, and 497 00:31:47,580 --> 00:31:50,540 You'll see who's killing people. >> nick: that's enough. 498 00:31:50,540 --> 00:31:53,250 >> carson: you're nothing now! >> nick: get out of here before 499 00:31:53,250 --> 00:32:02,620 I throw you out, carson. >> carson: move back! 500 00:32:02,620 --> 00:32:07,670 >> blake: so, I can understand How these men feel -- 501 00:32:07,670 --> 00:32:11,120 Look out! 502 00:32:17,500 --> 00:32:30,210 >> nick: get him out of here. >> blake: well, almost like the 503 00:32:30,210 --> 00:32:32,790 Old days. Remember, larry? 504 00:32:32,790 --> 00:32:35,210 >> larry: you're gonna make me Eat my words, huh? 505 00:32:35,210 --> 00:32:37,830 >> charley: I'll eat 'em, blake. I'm with you on this one. 506 00:32:37,830 --> 00:32:44,210 >> larry: me too. 507 00:32:44,210 --> 00:32:52,500 >> ben: good evening. 508 00:32:52,500 --> 00:32:55,790 >> blake: it was. >> ben: it was a good evening 509 00:32:55,790 --> 00:32:58,670 For me. I've just left stu mcgowan. 510 00:32:58,670 --> 00:33:01,380 You remember stu? Denver carrington's 511 00:33:01,380 --> 00:33:04,500 Third-biggest customer until you Him away. 512 00:33:04,500 --> 00:33:06,880 You'll be happy to know that He's back with us. 513 00:33:06,880 --> 00:33:09,880 >> blake: as a matter of fact, I'm delighted to know that. 514 00:33:09,880 --> 00:33:11,880 Stu mcgowan's gonna steal you Blind. 515 00:33:11,880 --> 00:33:14,000 That's why I stopped dealing With him. 516 00:33:14,000 --> 00:33:17,540 >> ben: I see you've been Rolling in the gutter again. 517 00:33:17,540 --> 00:33:21,080 >> blake: I'm still in the Gutter when I'm near you, ben. 518 00:33:21,080 --> 00:33:24,170 >> ben: word is you're starting Something new. 519 00:33:24,170 --> 00:33:26,710 I hope it doesn't take too much Initial capital. 520 00:33:26,710 --> 00:33:30,120 You're gonna need every dime you Can raise for your legal costs. 521 00:33:30,120 --> 00:33:33,380 You really had your problems With fires, haven't you, blake? 522 00:33:33,380 --> 00:33:36,290 But I think this last one is the One that'll do you in. 523 00:33:36,290 --> 00:33:39,670 >> blake: do me in, huh? No way. 524 00:33:39,670 --> 00:33:56,120 I'm just getting started. >> alexis: yes, danny, I'd love 525 00:33:56,120 --> 00:33:58,750 To take you to the baseball game On saturday. 526 00:33:58,750 --> 00:34:02,420 We'll have hot dogs and popcorn And, uh, what else do they have 527 00:34:02,420 --> 00:34:05,040 At baseball games? Of course. Soda pop. 528 00:34:05,040 --> 00:34:08,330 Listen, darling, I have to go Now, but I'll talk to you 529 00:34:08,330 --> 00:34:10,830 Tomorrow. Bye-bye. 530 00:34:10,830 --> 00:34:14,380 Well, mr. Wales, when I asked You to contact me, I didn't 531 00:34:14,380 --> 00:34:17,000 Expect you to take four days to Do it. 532 00:34:17,000 --> 00:34:20,080 >> gordon: mrs. Colby, am I About to be taken to task? 533 00:34:20,080 --> 00:34:23,040 >> alexis: no, you're about to Be offered a job. 534 00:34:23,040 --> 00:34:27,880 Come and sit down. 535 00:34:27,880 --> 00:34:31,420 Whatever they're paying you at 536 00:34:31,420 --> 00:34:35,000 World finance,I'll triple your Salary, but don't inflate the 537 00:34:35,000 --> 00:34:37,210 Figure because I'll find out What it is. 538 00:34:37,210 --> 00:34:39,460 >> gordon: I'll have to think it Over. 539 00:34:39,460 --> 00:34:42,790 >> alexis: take as long as you Like, as long as it's not more 540 00:34:42,790 --> 00:34:48,330 Than 10 seconds. >> gordon: what's my first 541 00:34:48,330 --> 00:34:51,210 Assignment? Who do I have to kill? 542 00:34:51,210 --> 00:34:55,000 >> alexis: blake carrington. I want you to find out all about 543 00:34:55,000 --> 00:34:58,880 His new venture, and then I want You to kill him with your 544 00:34:58,880 --> 00:35:05,460 Infamous killer prose. I'll expect results in 48 hours. 545 00:35:13,540 --> 00:35:17,580 >> dana: these are ready for Your signature, mr. Carrington. 546 00:35:17,580 --> 00:35:20,920 >> ben: right. I'll get to them before I leave. 547 00:35:20,920 --> 00:35:24,960 Dana, have you given any thought To our earlier conversation? 548 00:35:24,960 --> 00:35:27,380 >> dana: yes, I have. But I'm sorry. 549 00:35:27,380 --> 00:35:31,170 I think giving you that Information would be unethical. 550 00:35:31,170 --> 00:35:33,670 >> ben: dana! I'm only asking you to tell me 551 00:35:33,670 --> 00:35:37,080 What was in the files that blake Carrington removed from this 552 00:35:37,080 --> 00:35:40,750 Office. >> dana: those were his 553 00:35:40,750 --> 00:35:43,290 Confidential files, Mr. Carrington. 554 00:35:43,290 --> 00:35:45,540 >> ben: and you were his Assistant. 555 00:35:45,540 --> 00:35:49,170 Believe me, dana, I respect your Discretion, but those files are 556 00:35:49,170 --> 00:35:52,960 The property of this firm, which Employs you and to which your 557 00:35:52,960 --> 00:35:55,120 Loyalty belongs. >> dana: I'm sorry. 558 00:35:55,120 --> 00:35:59,040 I don't see it quite that way. >> ben: you're very good at what 559 00:35:59,040 --> 00:36:01,040 You do. I'd hate to lose you. 560 00:36:01,040 --> 00:36:03,500 >> dana: that sounds like an Ultimatum. 561 00:36:03,500 --> 00:36:06,460 >> ben: oh, it is. >> dana: I'll get my things 562 00:36:06,460 --> 00:36:12,210 Together. >> ben: you're making a very big 563 00:36:12,210 --> 00:36:29,620 Mistake, young lady. >> adam: I always carry a spare 564 00:36:29,620 --> 00:36:44,210 For emergencies. >> dana: all I've done is talk 565 00:36:44,210 --> 00:36:46,580 And talk. My god, if ben carrington ever 566 00:36:46,580 --> 00:36:49,040 Knew I told anybody why he fired Me -- 567 00:36:49,040 --> 00:36:52,120 >> adam: he won't find out. Don't worry. 568 00:36:52,120 --> 00:36:56,420 I want to tell you I am truly Grateful for your loyalty to my 569 00:36:56,420 --> 00:36:58,580 Father. I'm just sorry that when he 570 00:36:58,580 --> 00:37:01,670 Removed those files, he left you In such an untenable position. 571 00:37:01,670 --> 00:37:04,670 >> dana: well, I knew when he Took them it meant trouble. 572 00:37:04,670 --> 00:37:07,380 >> adam: ah, a lot of personal Letters and memos -- 573 00:37:07,380 --> 00:37:09,500 Memorabilia. >> dana: it was much more than 574 00:37:09,500 --> 00:37:14,210 That, believe me. >> adam: dana, how would you 575 00:37:14,210 --> 00:37:16,880 Like a job...Working with me? I need more help. 576 00:37:16,880 --> 00:37:20,080 What do you say? >> dana: I appreciate the offer, 577 00:37:20,080 --> 00:37:23,500 But I couldn't. To begin with, mr. Carrington -- 578 00:37:23,500 --> 00:37:26,500 >> adam: ben has nothing to say About this. 579 00:37:26,500 --> 00:37:29,420 I'mhiring you. >> dana: and I'd be caught in 580 00:37:29,420 --> 00:37:31,170 The middle. I can't. 581 00:37:31,170 --> 00:37:34,380 But you're very sweet... To make the offer. 582 00:37:34,380 --> 00:37:36,620 >> adam: well, if you ever Change your mind, the job is 583 00:37:36,620 --> 00:37:42,380 Yours. >> dana: mmm, I love this 584 00:37:42,380 --> 00:37:45,330 Restaurant. It's certainly a far cry from 585 00:37:45,330 --> 00:37:47,790 Billings, montana. >> adam: billings? 586 00:37:47,790 --> 00:37:50,290 >> dana: I think it's getting Late. 587 00:37:50,290 --> 00:37:53,790 Don't you have a meeting? >> adam: dana, what do you know 588 00:37:53,790 --> 00:37:57,170 About billings, montana? >> dana: I know a lot about a 589 00:37:57,170 --> 00:38:00,170 Lot of places, adam. >> mr. Carrington, there's an 590 00:38:00,170 --> 00:38:03,540 Overseas call for you. You can take it in the office if 591 00:38:03,540 --> 00:38:09,500 You wish. >> adam: thank you. 592 00:38:09,500 --> 00:38:13,830 I'll give you fair warning -- We're going to be seeing a lot 593 00:38:13,830 --> 00:38:58,460 Of each other. >> emily: she's a beauty. 594 00:38:58,460 --> 00:39:00,790 >> sammy jo: I think she likes The horse, clay. 595 00:39:00,790 --> 00:39:05,750 >> clay: you'll know soon Enough. 596 00:39:05,750 --> 00:39:07,460 >> emily: she's marvelous, Sammy jo. 597 00:39:07,460 --> 00:39:09,170 >> sammy jo: I knew you'd like Her. 598 00:39:09,170 --> 00:39:11,330 Her sire was a Prix saint georges competitor. 599 00:39:11,330 --> 00:39:18,580 He won f.E.I. Blue ribbons three Years in a row. 600 00:39:18,580 --> 00:39:21,250 >> emily: come here, you Gorgeous one. 601 00:39:21,250 --> 00:39:25,250 Yes! Oh, yes, you are such a Love. 602 00:39:25,250 --> 00:39:29,000 I'd like to buy granada. >> sammy jo: oh, no. 603 00:39:29,000 --> 00:39:31,040 Granada's yours -- My gift to you. 604 00:39:31,040 --> 00:39:34,290 >> emily: no, my dear. This is much too valuable an 605 00:39:34,290 --> 00:39:37,750 Animal to be given away. >> sammy jo: mrs. Fallmont, I'm 606 00:39:37,750 --> 00:39:41,040 Not exactly giving her away. I mean, the publicity value of 607 00:39:41,040 --> 00:39:44,540 You, a former olympic dressage Rider, on a delta rho horse is 608 00:39:44,540 --> 00:39:46,330 Priceless. It's good business. 609 00:39:46,330 --> 00:39:49,620 >> emily: well, shall we discuss This at dinner one night next 610 00:39:49,620 --> 00:39:51,710 Week at my house? Clay will call you. 611 00:39:51,710 --> 00:39:57,500 >> sammy jo: I'd like that. 612 00:40:02,710 --> 00:40:06,000 >> emily: oh, sammy jo is just Delightful. 613 00:40:06,000 --> 00:40:09,250 She has a certain candor -- an Openness. 614 00:40:09,250 --> 00:40:13,710 Well, she's honest, and she's Obviously out to land you. 615 00:40:13,710 --> 00:40:16,330 >> clay: then why did you invite Her to dinner, huh? 616 00:40:16,330 --> 00:40:18,540 >> emily: I think she'd be good For you. 617 00:40:18,540 --> 00:40:20,500 >> clay: All right. 618 00:40:20,500 --> 00:40:24,040 All right, let's have it... >> emily: no, seriously. 619 00:40:24,040 --> 00:40:28,080 You need a woman like that -- No pretensions, she is what she 620 00:40:28,080 --> 00:40:31,710 Is, and she tells you to accept Her for precisely that. 621 00:40:31,710 --> 00:40:35,330 You could do a lot worse. >> clay: mom, sammy jo is 622 00:40:35,330 --> 00:40:39,040 Everything you say she is, and We have a great time when we're 623 00:40:39,040 --> 00:40:41,210 Together. I really do like her. 624 00:40:41,210 --> 00:40:45,120 But it's a big world, and I Haven't even hit cleveland yet. 625 00:40:45,120 --> 00:40:47,040 >> emily: Clay... 626 00:40:47,040 --> 00:40:55,170 >> clay: yeah, I know. >> krystle: I remember when 627 00:40:55,170 --> 00:40:57,250 The denver mirrorwas a Reputable newspaper, when the 628 00:40:57,250 --> 00:40:59,710 Managing editor had the courage To print both sides of the 629 00:40:59,710 --> 00:41:01,420 Story. >> eckland: mrs. Carrington, 630 00:41:01,420 --> 00:41:04,710 This is a reputable newspaper. >> krystle: no, mr. Eckland. 631 00:41:04,710 --> 00:41:08,500 An honest newspaper would print The truth about the fire, not 632 00:41:08,500 --> 00:41:11,790 Make a scapegoat of my husband. This is an official 633 00:41:11,790 --> 00:41:14,210 Harmon springs fire department Report. 634 00:41:14,210 --> 00:41:21,120 >> eckland: All it says here is that three 635 00:41:21,120 --> 00:41:24,620 Months before the la mirage Hotel fire, the sprinkler system 636 00:41:24,620 --> 00:41:28,120 Was in perfect order and repair. >> krystle: it also says that 637 00:41:28,120 --> 00:41:31,580 After completing the inspection, They have no record of the 638 00:41:31,580 --> 00:41:35,250 System having been turned on. It doesn't happen often, but it 639 00:41:35,250 --> 00:41:38,290 Did happen at la mirage. >> eckland: we ran the story on 640 00:41:38,290 --> 00:41:43,380 The facts we discovered. >> krystle: these are new facts! 641 00:41:43,380 --> 00:41:47,210 >> alexis: victor, when the Gordon wales article comes in, I 642 00:41:47,210 --> 00:41:50,790 Want it run as a page-one lead. >> eckland: I'll see to that, 643 00:41:50,790 --> 00:41:53,790 Mrs. Colby. >> alexis: we atthe mirrorare 644 00:41:53,790 --> 00:41:56,920 Always delighted to have a Visit from our loyal readers. 645 00:41:56,920 --> 00:42:00,000 >> krystle: these are all lies, Alexis, and you know it. 646 00:42:00,000 --> 00:42:03,460 >> alexis: you may not believe This, krystle, but I understand 647 00:42:03,460 --> 00:42:05,710 And I even admire your standing By blake. 648 00:42:05,710 --> 00:42:08,960 But that makes me even more Determined to continue printing 649 00:42:08,960 --> 00:42:12,380 What I know is the truth. >> krystle: the truth? 650 00:42:12,380 --> 00:42:15,460 We'll soon find out what the Truth is. 651 00:42:15,460 --> 00:42:19,290 >> alexis: on your way out, Perhaps you'd like to visit our 652 00:42:19,290 --> 00:42:24,330 Pressroom...Or even our art Department. 653 00:42:44,580 --> 00:42:46,540 >> sammy jo: I thought I'd find You here. 654 00:42:46,540 --> 00:42:48,460 Where's danny? >> steven: he's at school. 655 00:42:48,460 --> 00:42:50,960 >> sammy jo: what school? >> steven: the townsend school. 656 00:42:50,960 --> 00:42:53,040 >> sammy jo: it's on the other Side of town. 657 00:42:53,040 --> 00:42:55,540 >> steven: we've moved. >> sammy jo: oh, so I've heard. 658 00:42:55,540 --> 00:42:58,040 >> steven: look, I've rented an Apartment, and I've taken him 659 00:42:58,040 --> 00:42:59,750 With me. >> sammy jo: you had no right to 660 00:42:59,750 --> 00:43:02,040 Do that without asking me. >> steven: why aren't you more 661 00:43:02,040 --> 00:43:04,420 Concerned withwhyi did it? >> sammy jo: all right, why? 662 00:43:04,420 --> 00:43:07,330 >> steven: because with my Father and krystle moving out 663 00:43:07,330 --> 00:43:09,620 And my mother moving in, he's Confused, sammy jo. 664 00:43:09,620 --> 00:43:12,000 He's very confused. >> sammy jo: he wouldn't be 665 00:43:12,000 --> 00:43:14,290 Confused at all if he were with Me at delta rho. 666 00:43:14,290 --> 00:43:17,170 >> steven: oh, that would be a Great for him -- a stud farm. 667 00:43:17,170 --> 00:43:20,040 He could learn about the facts Of life -- watch the breeding 668 00:43:20,040 --> 00:43:22,620 Process as demonstrated by you And clay fallmont. 669 00:43:22,620 --> 00:43:24,830 >> sammy jo: well, at least he'd See how it's done by straight 670 00:43:24,830 --> 00:43:39,540 People. >> ben: sorry to bring you here 671 00:43:39,540 --> 00:43:41,830 In the middle of the night, Bradley, but it is for your own 672 00:43:41,830 --> 00:43:43,290 Good. Sit down. 673 00:43:43,290 --> 00:43:45,960 >> bradley: I appreciate that, Mr. Carrington. 674 00:43:45,960 --> 00:43:49,500 >> ben: now, what I want to know Is exactly what you told the 675 00:43:49,500 --> 00:43:52,290 Police about blake hiring Marrin, the arsonist who was 676 00:43:52,290 --> 00:43:54,580 Killed in the fire. >> bradley: your brother didn't 677 00:43:54,580 --> 00:43:57,330 Hire him -- I did -- and that's What I told the police. 678 00:43:57,330 --> 00:44:01,170 >> ben: thereby absolving blake Of any responsibility, and he 679 00:44:01,170 --> 00:44:03,620 Shows his appreciation by firing You. 680 00:44:03,620 --> 00:44:06,670 >> bradley: well, I certainly Didn't deserve to lose my job. 681 00:44:06,670 --> 00:44:09,750 >> ben: and with a nasty Question mark hanging over your 682 00:44:09,750 --> 00:44:12,830 Whole future. How would you like not only to 683 00:44:12,830 --> 00:44:16,710 Clear your good name but share In that $100,000 reward? 684 00:44:16,710 --> 00:44:20,000 >> bradley: and just how would I Do that? 685 00:44:20,000 --> 00:44:23,460 >> ben: if you were to tell the District attorney's office that 686 00:44:23,460 --> 00:44:26,670 Blake carrington instructed you To hire this marrin, that would 687 00:44:26,670 --> 00:44:29,920 Be no more than blake deserved After the way he treated you, 688 00:44:29,920 --> 00:44:32,880 And you would be eligible for That reward. 689 00:44:32,880 --> 00:44:35,790 >> bradley: it's something to Think about. 690 00:44:35,790 --> 00:44:48,750 >> ben: yes, it certainly is. >> blake: yes, that's wonderful. 691 00:44:48,750 --> 00:44:52,120 Thank you very much. Bye. >> krystle: good news? 692 00:44:52,120 --> 00:44:55,000 >> blake: jim henderson's going To be working with us. 693 00:44:55,000 --> 00:44:57,830 He's the best deep-bit drill man In the business. 694 00:44:57,830 --> 00:45:01,880 >> krystle: that's wonderful. >> blake: yes, I have a feeling 695 00:45:01,880 --> 00:45:04,750 Somehow that things are Changing. 696 00:45:04,750 --> 00:45:09,880 Maybe it's because I'm in charge Of my own destiny or because I'm 697 00:45:09,880 --> 00:45:14,080 Making things happen again. I couldn't have done it without 698 00:45:14,080 --> 00:45:17,960 You -- without your Encouragement and support and -- 699 00:45:17,960 --> 00:45:27,620 And love. >> lt. Calder: 700 00:45:27,620 --> 00:45:30,920 >> blake: lieutenant calder. You're getting to be a regular 701 00:45:30,920 --> 00:45:33,080 Visitor. >> lt. Calder: mr. Carrington, I 702 00:45:33,080 --> 00:45:35,380 Have a warrant for your arrest. >> krystle: what?! 703 00:45:35,380 --> 00:45:39,080 >> blake: on what charge? >> lt. Calder: arson and 704 00:45:39,080 --> 00:45:41,330 First-degree murder. 61986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.