Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,080 --> 00:02:13,710
>> alexis:
Quite the inveterate snooper,
2
00:02:13,710 --> 00:02:16,710
Aren't you?
Or should I say "Compulsive"?
3
00:02:16,710 --> 00:02:20,040
>> ben: talk about compulsive --
Offering $100,000 for evidence I
4
00:02:20,040 --> 00:02:22,080
Could dig up for you for
$10,000.
5
00:02:22,080 --> 00:02:24,500
>> alexis: well, dug-up evidence
Is not what I want.
6
00:02:24,500 --> 00:02:27,210
I want the genuine article.
>> ben: after what we did to
7
00:02:27,210 --> 00:02:29,790
Blake at the trial, you're
Actually concerned with
8
00:02:29,790 --> 00:02:32,080
Morality?
>> alexis: yes.
9
00:02:32,080 --> 00:02:35,620
And pacts, ben.
The fact is that blake burnt
10
00:02:35,620 --> 00:02:38,460
Down his hotel for the
Insurance.
11
00:02:38,460 --> 00:02:42,500
He was desperate for money, he
Killed those people, and we all
12
00:02:42,500 --> 00:02:45,000
Know that he's capable of
Murder.
13
00:02:45,000 --> 00:02:47,670
>> ben: "Justice is mine," says
Alexis.
14
00:02:47,670 --> 00:02:51,210
Then why not make sure of it?
>> alexis: with your kind of
15
00:02:51,210 --> 00:02:52,460
Witness?
Oh, no, ben.
16
00:02:52,460 --> 00:02:55,290
I don't want my children to
Accuse me of framing their
17
00:02:55,290 --> 00:02:57,500
Father.
I want them to finally realize
18
00:02:57,500 --> 00:03:02,250
That blake carrington is not the
God that they think he is.
19
00:03:07,710 --> 00:03:10,000
>> krystle: this is
Mrs. Blake carrington.
20
00:03:10,000 --> 00:03:12,830
My husband was taken to your
Headquarters hours ago for
21
00:03:12,830 --> 00:03:14,960
Questioning.
I'd like to talk to him.
22
00:03:14,960 --> 00:03:18,080
No, I can't call back.
I'm gonna hold on --
23
00:03:18,080 --> 00:03:22,380
Never mind. Goodbye.
24
00:03:22,380 --> 00:03:26,080
Oh, blake, what happened?
You've been gone for hours.
25
00:03:26,080 --> 00:03:29,540
>> blake: krystle, darling, why
Aren't you resting?
26
00:03:29,540 --> 00:03:31,920
When I left here, you said you
Were going to try to get some
27
00:03:31,920 --> 00:03:33,460
Sleep.
>> krystle: I couldn't.
28
00:03:33,460 --> 00:03:36,330
Blake, what did the police want?
>> blake: oh, they -- they asked
29
00:03:36,330 --> 00:03:39,790
Some questions -- that's all.
Darling, are you sure you're all
30
00:03:39,790 --> 00:03:41,960
Right?
>> krystle: I'm fine, but are
31
00:03:41,960 --> 00:03:44,380
You all right?
They didn't just ask some
32
00:03:44,380 --> 00:03:46,420
Questions.
I can tell.
33
00:03:46,420 --> 00:03:53,330
Blake, I want to know.
>> blake:
34
00:03:53,330 --> 00:03:57,380
They think I started the fire.
>> krystle: but that's insane.
35
00:03:57,380 --> 00:03:59,710
There isn't any evidence against
You.
36
00:03:59,710 --> 00:04:03,460
>> blake: they think there is.
They found some containers of a
37
00:04:03,460 --> 00:04:07,330
Volatile cleaning fluid that
Exploded in one our our service
38
00:04:07,330 --> 00:04:09,710
Pantries.
>> krystle: what's that got to
39
00:04:09,710 --> 00:04:12,580
Do with you?
>> blake: one of the victims was
40
00:04:12,580 --> 00:04:15,250
A man named marrin --
Frank marrin, a waiter.
41
00:04:15,250 --> 00:04:18,000
And his body was found in that
Very same pantry.
42
00:04:18,000 --> 00:04:20,540
>> krystle: well, I don't
Understand.
43
00:04:20,540 --> 00:04:23,580
What does that prove?
>> blake: nothing, but the man
44
00:04:23,580 --> 00:04:27,290
Had a criminal record, and he
Was hired on the day of the
45
00:04:27,290 --> 00:04:29,500
Fire.
>> krystle: but you didn't hire
46
00:04:29,500 --> 00:04:31,580
Him.
>> blake: no, I didn't, but our
47
00:04:31,580 --> 00:04:34,620
Hotel manager, jay bradley, did,
And the man's criminal record
48
00:04:34,620 --> 00:04:38,040
Was for arson.
>> krystle: arson? My god.
49
00:04:38,040 --> 00:04:42,830
But, blake, you're innocent.
>> blake: of course I am.
50
00:04:42,830 --> 00:04:47,460
I'm gonna have a few choice
Words to say to mr. Bradley.
51
00:04:49,620 --> 00:04:51,920
>> blake: how could you have
Hired a man like frank marrin
52
00:04:51,920 --> 00:04:54,000
Without checking him out?
Didn't you look at his
53
00:04:54,000 --> 00:04:55,790
References, or did he have any
References?
54
00:04:55,790 --> 00:04:58,250
>> bradley: we were busy with
Miss deveraux's engagement
55
00:04:58,250 --> 00:04:59,710
Party.
Two waiters called in sick.
56
00:04:59,710 --> 00:05:01,960
I had to have somebody.
>> blake: is that your practice
57
00:05:01,960 --> 00:05:04,080
To hire just anybody?!
>> bradley: no, sir, it isn't,
58
00:05:04,080 --> 00:05:05,750
And I certainly intended to
Check him out.
59
00:05:05,750 --> 00:05:07,960
I would have --
>> blake: yes, except that he
60
00:05:07,960 --> 00:05:10,670
Burned down the hotel, killed
Himself and four innocent
61
00:05:10,670 --> 00:05:12,580
People.
>> bradley: for god's sakes,
62
00:05:12,580 --> 00:05:14,960
Don't you think I feel bad
Enough about that?
63
00:05:14,960 --> 00:05:18,040
>> blake: oh, yes, you felt so
Bad about it that when you and I
64
00:05:18,040 --> 00:05:20,750
Spoke, after the police
Questioned you, you simply
65
00:05:20,750 --> 00:05:23,620
Couldn't bring yourself to tell
Me about that new employee.
66
00:05:23,620 --> 00:05:26,620
Did it ever occur to you by my
Not mentioning that man that the
67
00:05:26,620 --> 00:05:29,000
Police might think I was trying
To conceal evidence?!
68
00:05:29,000 --> 00:05:31,250
>> bradley: how was I to know
That you'd be questioned?
69
00:05:31,250 --> 00:05:33,580
>> blake: because the police
Told you, and you still did
70
00:05:33,580 --> 00:05:36,710
Nothing about it!
>> bradley: I didn't think it
71
00:05:36,710 --> 00:05:40,080
Was that important -- telling
You about hiring a new waiter.
72
00:05:40,080 --> 00:05:42,920
I didn't want to bother you.
You're a very busy man.
73
00:05:42,920 --> 00:05:45,920
>> blake: in this case,
Everything is important to me.
74
00:05:45,920 --> 00:05:49,380
I've overlooked things about you
In the past, but this is
75
00:05:49,380 --> 00:05:52,790
Unforgivable!
You're through!
76
00:05:54,830 --> 00:05:58,460
>> amanda: michael, when I said
Yes to a cup of coffee, I didn't
77
00:05:58,460 --> 00:06:01,880
Know we'd have to wait till the
Coffee shop opened up in the
78
00:06:01,880 --> 00:06:05,040
Morning.
>> michael: well, as a matter of
79
00:06:05,040 --> 00:06:09,330
Fact, we don't have to wait,
And...We don't have to have
80
00:06:09,330 --> 00:06:12,380
Coffee.
>> amanda: always prepared.
81
00:06:12,380 --> 00:06:17,080
Were you in the coast guard?
>> michael: close -- navy, where
82
00:06:17,080 --> 00:06:21,580
One training manual I read said
That when you entertain
83
00:06:21,580 --> 00:06:26,040
Beautiful ladies with champagne,
Always include caviar.
84
00:06:26,040 --> 00:06:29,540
I blew it.
No caviar.
85
00:06:29,540 --> 00:06:31,580
>> amanda: good.
I don't like caviar.
86
00:06:31,580 --> 00:06:34,620
>> michael: I'm in luck then,
Because I couldn't afford it.
87
00:06:34,620 --> 00:06:36,960
>> amanda: but you could afford
Champagne?
88
00:06:36,960 --> 00:06:43,960
>> michael: well, this is a
Special occasion.
89
00:06:43,960 --> 00:06:54,790
To our first date.
Mm. Complete with entertainment.
90
00:07:05,960 --> 00:07:09,170
>> amanda: no one can ever
Accuse you of being
91
00:07:09,170 --> 00:07:12,290
Unimaginative, michael.
>> michael: well, that is my
92
00:07:12,290 --> 00:07:15,210
Claim to fame.
>> amanda: that and what else?
93
00:07:15,210 --> 00:07:19,500
>> michael: well, let's see.
After I left denver, I worked
94
00:07:19,500 --> 00:07:23,790
Awhile in the fields, then I
Tried my hand at wildcatting.
95
00:07:23,790 --> 00:07:28,080
When that didn't work out, I
Decided to go to sea, but, uh,
96
00:07:28,080 --> 00:07:30,790
Not for long.
I got seasick.
97
00:07:30,790 --> 00:07:38,120
>> amanda:
A man with a mysterious past.
98
00:07:38,120 --> 00:07:43,210
>> michael: mmm.
But a bright future.
99
00:08:01,080 --> 00:08:03,960
I'm sorry.
100
00:08:03,960 --> 00:08:07,500
I, uh, I overstepped.
It's one thing for the help to,
101
00:08:07,500 --> 00:08:10,290
Uh, offer his employer's
Daughter a drink.
102
00:08:10,290 --> 00:08:12,330
It's another to make a pass at
Her.
103
00:08:12,330 --> 00:08:15,830
>> amanda: I'll just chalk it up
To good employer/employee
104
00:08:15,830 --> 00:08:48,790
Relationships...This time.
>> krystle: blake...
105
00:08:48,790 --> 00:08:51,380
>> blake: good morning, darling.
>> krystle: if you couldn't
106
00:08:51,380 --> 00:08:54,040
Sleep, why didn't you wake me?
I would've kept you company.
107
00:08:54,040 --> 00:08:57,920
>> blake: I know that.
I'll tell you -- something
108
00:08:57,920 --> 00:09:02,290
Happened to me last night --
Something that was curious and
109
00:09:02,290 --> 00:09:05,500
Extraordinary.
For hours and hours and hours, I
110
00:09:05,500 --> 00:09:09,670
Couldn't stop thinking about the
People who died in that fire
111
00:09:09,670 --> 00:09:11,920
In my hotel.
>> krystle: blake, you were not
112
00:09:11,920 --> 00:09:14,210
Responsible.
>> blake: yes, I know that, but
113
00:09:14,210 --> 00:09:16,500
I couldn't get them out of my
Mind.
114
00:09:16,500 --> 00:09:21,420
Well, when I was at my lowest
Point, all of a sudden, I
115
00:09:21,420 --> 00:09:27,290
Realized what I had been doing.
I had been playing right into
116
00:09:27,290 --> 00:09:30,380
Alexis' hands -- alexis and
Ben's.
117
00:09:30,380 --> 00:09:35,000
What I'm trying to say is that I
Had let them put me on the
118
00:09:35,000 --> 00:09:37,540
Defensive.
Well, not anymore.
119
00:09:37,540 --> 00:09:40,620
>> krystle: you know something,
Blake?
120
00:09:40,620 --> 00:09:44,670
You look like a new person.
>> blake: we're going to make a
121
00:09:44,670 --> 00:09:47,750
Fresh, new start.
Darling, do you remember when we
122
00:09:47,750 --> 00:09:51,670
Drove up to that crater and I
Told you that that land might
123
00:09:51,670 --> 00:09:55,500
Turn out to be the biggest find
We'd ever been involved with?
124
00:09:55,500 --> 00:09:58,830
>> krystle: yes, you said that
Could be your chance to regain
125
00:09:58,830 --> 00:10:01,620
Everything.
>> blake: yes, well, for most of
126
00:10:01,620 --> 00:10:05,120
The night, I was reviewing the
Seismic data -- the reports, the
127
00:10:05,120 --> 00:10:08,540
Analyses of that land -- and I
Want to tell you right now that
128
00:10:08,540 --> 00:10:13,040
I am sure that that's our
Answer.
129
00:10:13,040 --> 00:10:16,080
Got to get dressed.
I'm picking steven up, and we're
130
00:10:16,080 --> 00:10:21,000
Going out to the filed to see
Nick kimball.
131
00:10:21,000 --> 00:10:25,290
We're gonna do it.
We're gonna make it.
132
00:10:29,790 --> 00:10:32,500
>> alexis: we'll control half
The acreage of this state soon.
133
00:10:32,500 --> 00:10:34,790
>> ben: I'm glad you remember
You're still in the oil
134
00:10:34,790 --> 00:10:36,290
Business.
>> alexis: ben, I know you
135
00:10:36,290 --> 00:10:38,710
Resent having to come down here
Every time you have something
136
00:10:38,710 --> 00:10:41,460
For me to sign, but that's the
Way it's going to be for a while
137
00:10:41,460 --> 00:10:43,580
And that's why I have you and
Adam running things in my
138
00:10:43,580 --> 00:10:45,750
Absence.
139
00:10:45,750 --> 00:10:47,830
Yes?
Oh. Send him in. Hmm.
140
00:10:47,830 --> 00:10:51,580
It looks as though my generous
Reward offer is paying off.
141
00:10:51,580 --> 00:10:56,460
The city room says this one's an
Ex-convict with an arson record.
142
00:10:56,460 --> 00:10:59,710
>> crane: thank you.
143
00:10:59,710 --> 00:11:03,580
>> amanda: come in, mr...
>> crane: crane. Dan crane.
144
00:11:03,580 --> 00:11:07,080
>> alexis: I understand that you
Have some information for me.
145
00:11:07,080 --> 00:11:10,380
>> crane: your ex-husband,
Mr. Carrington, offered me a
146
00:11:10,380 --> 00:11:13,880
Very interesting proposition,
But one that I had to turn down.
147
00:11:13,880 --> 00:11:18,830
>> ben: what kind of
Proposition?
148
00:11:18,830 --> 00:11:21,790
>> alexis: this is my associate,
Ben carrington.
149
00:11:21,790 --> 00:11:25,210
>> crane: oh, yes. The brother.
>> alexis: so, tell me about
150
00:11:25,210 --> 00:11:27,920
This proposition from
Blake carrington.
151
00:11:27,920 --> 00:11:31,790
>> crane: he said that it would
Be worth quite a bit of money to
152
00:11:31,790 --> 00:11:35,710
Him if I were to arrange a fire
At his hotel -- la mirage.
153
00:11:35,710 --> 00:11:37,080
>> alexis: but you turned him
Down?
154
00:11:37,080 --> 00:11:38,460
>> crane: yes.
>> alexis: why?
155
00:11:38,460 --> 00:11:40,670
>> crane: I'm a professional,
Mrs. Colby.
156
00:11:40,670 --> 00:11:43,710
I don't like to take jobs where
Women and children might be
157
00:11:43,710 --> 00:11:45,580
Involved.
>> alexis: I see.
158
00:11:45,580 --> 00:11:48,580
When did mr. Carrington first
Approach you?
159
00:11:48,580 --> 00:11:51,120
>> crane: that friday before the
Fire.
160
00:11:51,120 --> 00:11:53,790
>> alexis: are you sure about
That?
161
00:11:53,790 --> 00:11:56,210
>> crane: oh, yes.
It was friday the 13th,
162
00:11:56,210 --> 00:11:59,330
Prophetically enough.
>> alexis: and you say it was
163
00:11:59,330 --> 00:12:02,750
Three days before the fire?
>> crane: that's right -- three
164
00:12:02,750 --> 00:12:05,380
Days before.
That was a very unlucky friday
165
00:12:05,380 --> 00:12:08,750
The 13th for some people.
>> alexis: and it was a very
166
00:12:08,750 --> 00:12:12,670
Unlucky friday the 13th for you,
Too, mr. Crane, because I happen
167
00:12:12,670 --> 00:12:16,250
To know that blake carrington
Was in hong kong on that date.
168
00:12:16,250 --> 00:12:18,880
Get him out of here, ben.
>> crane: just a minute.
169
00:12:18,880 --> 00:12:21,670
>> ben: you heard mrs. Colby.
>> crane: I may have mixed the
170
00:12:21,670 --> 00:12:23,330
Dates up.
>> ben: get the hell out of
171
00:12:23,330 --> 00:12:35,170
Here.
172
00:12:35,170 --> 00:12:38,420
>> alexis: so now do you
Understand why I insist on
173
00:12:38,420 --> 00:12:41,500
Genuine evidence?
>> ben: alexis, suppose you
174
00:12:41,500 --> 00:12:43,960
Can't find an honest
Eyewitness.
175
00:12:43,960 --> 00:12:46,830
Suppose blake just happens to be
Innocent.
176
00:12:46,830 --> 00:12:49,170
>> alexis: blake carrington is
Guilty of causing that fire.
177
00:12:49,170 --> 00:12:51,790
I know it, and I am going to
Prove it if it's the last thing
178
00:12:51,790 --> 00:13:02,880
I ever do.
>> crane: you double-crossed me.
179
00:13:02,880 --> 00:13:05,290
You set me up.
>> ben: you fool, you set
180
00:13:05,290 --> 00:13:07,420
Yourself up.
>> ben: forget that he got the
181
00:13:07,420 --> 00:13:09,420
Date wrong.
I'm telling you how we can
182
00:13:09,420 --> 00:13:12,080
Salvage this whole thing.
>> crane: you want me to go to
183
00:13:12,080 --> 00:13:14,710
The d.A.'s office?
>> ben: with the same story, but
184
00:13:14,710 --> 00:13:17,670
This time with a correct date.
Blake carrington contacted you
185
00:13:17,670 --> 00:13:20,170
On saturday the 14th when he
Returned from hong kong.
186
00:13:20,170 --> 00:13:23,040
The district attorney's office
Will buy it, and so will
187
00:13:23,040 --> 00:13:25,000
Mrs. Colby.
>> crane: I wouldn't bet on
188
00:13:25,000 --> 00:13:26,670
That.
She is one very sharp lady.
189
00:13:26,670 --> 00:13:29,580
>> ben: you got mixed up on the
Dates when you first spoke to
190
00:13:29,580 --> 00:13:30,750
Her.
It can happen.
191
00:13:30,750 --> 00:13:33,290
>> crane: what makes you think
Anyone will buy it?
192
00:13:33,290 --> 00:13:36,880
>> ben: because it makes sense.
When you turned blake down, he
193
00:13:36,880 --> 00:13:39,250
Went to frank marrin.
Don't you see?
194
00:13:39,250 --> 00:13:44,830
>> crane: marrin's dead.
He can't deny it.
195
00:13:44,830 --> 00:13:48,380
You're right, carrington.
196
00:13:48,380 --> 00:13:59,330
It makes sense.
197
00:13:59,330 --> 00:14:01,880
>> blake: all I'm asking, nick,
Is that you listen.
198
00:14:01,880 --> 00:14:04,830
>> nick: I have listened, blake.
>> steven: but not with an open
199
00:14:04,830 --> 00:14:06,540
Mind.
You're not giving my father a
200
00:14:06,540 --> 00:14:09,460
Chance to explain his ideas.
>> nick: when I'm being sold a
201
00:14:09,460 --> 00:14:11,540
Bill of goods, my mind is never
Open.
202
00:14:11,540 --> 00:14:14,120
>> blake: you sound exactly like
Your father.
203
00:14:14,120 --> 00:14:16,830
But for all his orneriness, he
Still had vision and
204
00:14:16,830 --> 00:14:19,420
Imagination.
Nick's father and I started out
205
00:14:19,420 --> 00:14:22,250
In the business together --
$5-a-day riggers.
206
00:14:22,250 --> 00:14:26,170
Three months after he started,
He was in a poker game with the
207
00:14:26,170 --> 00:14:30,210
Boss, filled an inside straight,
And ended up with half the well.
208
00:14:30,210 --> 00:14:33,500
>> nick: and six months after
That, he loses it again in
209
00:14:33,500 --> 00:14:36,920
Another poker game drawing to
Another inside straight.
210
00:14:36,920 --> 00:14:39,000
>> blake: yeah, but at least he
Took a chance.
211
00:14:39,000 --> 00:14:41,420
>> nick: and lost, blake.
>> steven: hasn't it occurred to
212
00:14:41,420 --> 00:14:44,080
You that the reason my father
Came to you with his idea is
213
00:14:44,080 --> 00:14:46,670
That you can help him win?
He says you're the best drill
214
00:14:46,670 --> 00:14:49,170
Foreman in the business.
>> nick:
215
00:14:49,170 --> 00:14:52,330
You know, blake, your son's as
Full of it as you.
216
00:14:52,330 --> 00:14:55,420
>> blake: yeah, but he's gonna
Go along with me.
217
00:14:55,420 --> 00:14:58,330
He's taking a chance.
Why the hell can't you?
218
00:14:58,330 --> 00:15:01,500
>> nick: I'll take a chance...
When there's something to drill
219
00:15:01,500 --> 00:15:03,540
For.
But not only is there nothing to
220
00:15:03,540 --> 00:15:06,580
Drill for in the crater, you're
Asking me to assemble a crew and
221
00:15:06,580 --> 00:15:09,670
Offer them no pay.
>> blake: no pay, but equal
222
00:15:09,670 --> 00:15:12,540
Shares -- shares in everything
We get out.
223
00:15:12,540 --> 00:15:15,580
>> nick: nothing from nothing
Leaves nothing.
224
00:15:15,580 --> 00:15:18,670
There's no oil in that land.
There never was.
225
00:15:18,670 --> 00:15:20,580
>> steven: you're absolutely
Right.
226
00:15:20,580 --> 00:15:23,210
There is no oil.
>> nick: then what are we
227
00:15:23,210 --> 00:15:25,670
Talking about?
>> blake: gas -- natural gas.
228
00:15:25,670 --> 00:15:29,420
>> nick: gas?
>> blake: possibly the biggest
229
00:15:29,420 --> 00:15:33,460
Field in the united states.
Nick, damn it, I need you.
230
00:15:33,460 --> 00:15:39,830
>> nick: I'm sorry, blake.
>> blake:
231
00:15:39,830 --> 00:15:43,750
Okay.
I just hope that your kids
232
00:15:43,750 --> 00:15:48,960
Inherit your father's guts.
You sure didn't.
233
00:15:48,960 --> 00:15:56,290
Thanks for your time.
>> nick: blake!
234
00:16:03,080 --> 00:16:08,920
I haven't been at a good poker
Game in a long time.
235
00:16:14,710 --> 00:16:20,620
>> dex: hello.
236
00:16:20,620 --> 00:16:23,620
>> alexis: it's alexis.
>> dex: well, from which of your
237
00:16:23,620 --> 00:16:26,580
Seats of power are you
Calling -- the mansion, colbyco,
238
00:16:26,580 --> 00:16:29,210
The newspaper?
>> alexis: it doesn't really
239
00:16:29,210 --> 00:16:32,210
Matter where I'm calling from.
It'swhy.Blake.
240
00:16:32,210 --> 00:16:34,460
>> dex: what about him?
>> alexis: the more I think
241
00:16:34,460 --> 00:16:36,790
About it, the more I resent you
Working with him on this new
242
00:16:36,790 --> 00:16:39,620
Project of his, whatever it is.
>> dex: alexis, I haven't made
243
00:16:39,620 --> 00:16:41,830
Any deal with him.
>> alexis: I happen to know that
244
00:16:41,830 --> 00:16:44,790
He is going to approach you to
Make a deal, and if you do, it
245
00:16:44,790 --> 00:16:47,250
Is going to cause a conflict of
Interest with lex-dex --
246
00:16:47,250 --> 00:16:49,830
>> dex: hold it.
Whatever I do or don't do on a
247
00:16:49,830 --> 00:16:52,920
Project is in no conflict with
What I'm doing on the pipeline.
248
00:16:52,920 --> 00:16:55,920
Just get off my back.
>> alexis: I'll get off your
249
00:16:55,920 --> 00:16:58,380
Back when I feel like getting
Off your back.
250
00:16:58,380 --> 00:17:01,750
Meanwhile, don't be surprised if
I veto all further work on the
251
00:17:01,750 --> 00:17:03,790
Pipeline.
Goodbye!
252
00:17:03,790 --> 00:17:06,880
>> dex: alexis!
Damn it.
253
00:17:06,880 --> 00:17:13,170
Come in.
254
00:17:13,170 --> 00:17:15,790
>> steven: dex.
>> dex: what are you doing out
255
00:17:15,790 --> 00:17:18,000
Here, steven?
>> steven: did I catch you at a
256
00:17:18,000 --> 00:17:20,290
Bad time?
>> dex: as a matter of fact, you
257
00:17:20,290 --> 00:17:21,750
Did.
What do you want?
258
00:17:21,750 --> 00:17:24,540
>> steven: I brought some
Reports that dad wants you to
259
00:17:24,540 --> 00:17:26,880
Look over before he gets here
For your meeting.
260
00:17:26,880 --> 00:17:30,580
>> dex: all right.
You delivered them.
261
00:17:30,580 --> 00:17:33,330
>> steven: dex, I don't know
What it is about me that bothers
262
00:17:33,330 --> 00:17:35,880
You, but I think it probably
Goes back to when you and my
263
00:17:35,880 --> 00:17:38,250
Mother first got together and I
Didn't trust you.
264
00:17:38,250 --> 00:17:41,790
We may be working together now,
So if you're holding a grudge
265
00:17:41,790 --> 00:17:44,120
Against me, I really wish you'd
Bury it.
266
00:17:44,120 --> 00:17:46,750
>> dex:
You know something, steven?
267
00:17:46,750 --> 00:17:49,920
In a way, you and I are both
Caught in the middle, aren't we?
268
00:17:49,920 --> 00:17:52,710
Both of us trapped between your
Mother and your father.
269
00:17:52,710 --> 00:17:54,750
>> steven: no, dex, I'm not
Trapped.
270
00:17:54,750 --> 00:17:58,040
I do what I want these days.
But I think maybe you are
271
00:17:58,040 --> 00:18:01,500
Trapped -- emotionally --
Because you're still in love
272
00:18:01,500 --> 00:18:05,540
With my mother, aren't you?
>> dex:
273
00:18:05,540 --> 00:18:16,960
God help me, I am.
That's the impossible.
274
00:18:16,960 --> 00:18:19,330
Why don't we get to the
Possible?
275
00:18:19,330 --> 00:18:22,880
You grab yourself a cup of
Coffee, and I'll look these
276
00:18:22,880 --> 00:18:26,460
Reports over, all right?
>> steven: it's a deal.
277
00:18:29,330 --> 00:18:31,920
>> sammy jo: oh, did I tell you
Your mother's coming to see
278
00:18:31,920 --> 00:18:33,670
Granada?
>> clay: you got her to come see
279
00:18:33,670 --> 00:18:35,170
The horse -- you got to be
Kidding.
280
00:18:35,170 --> 00:18:36,920
>> sammy jo: why are you so
Surprised?
281
00:18:36,920 --> 00:18:39,250
>> clay: I'm just wondering how
You did it -- that's all.
282
00:18:39,250 --> 00:18:40,710
>> sammy jo: it's called
Persistence.
283
00:18:40,710 --> 00:18:44,210
>> clay: well, you're gonna need
More than that when you tell her
284
00:18:44,210 --> 00:18:47,120
You'regivingher the horse.
She won't accept that kind of a
285
00:18:47,120 --> 00:18:50,330
Gift.
>> sammy jo: you mean from me?
286
00:18:50,330 --> 00:18:54,420
>> clay: from anybody.
Let's go in the pool.
287
00:18:54,420 --> 00:18:59,250
Come on -- it's hot out here.
Let's go. Come on.
288
00:18:59,250 --> 00:19:01,540
>> sammy jo: wait. Ahh!
>> clay:
289
00:19:01,540 --> 00:19:03,500
>> sammy jo: aah!
>> clay: come on.
290
00:19:03,500 --> 00:19:07,790
Wait.
Ohh!
291
00:19:15,120 --> 00:19:19,920
>> sammy jo: ohh!
292
00:19:53,670 --> 00:19:56,290
>> adam: where's father?
>> amanda: I told him no one was
293
00:19:56,290 --> 00:19:58,500
Here, krystle.
>> krystle: that's all right,
294
00:19:58,500 --> 00:20:00,460
Amanda.
What did you want to see blake
295
00:20:00,460 --> 00:20:02,750
About, adam?
>> adam: I want him to know that
296
00:20:02,750 --> 00:20:05,920
I don't approve of this campaign
Alexis is waging against him and
297
00:20:05,920 --> 00:20:08,710
That I have nothing to do with
It and that I know of course
298
00:20:08,710 --> 00:20:10,420
He's not responsible for the
Fire.
299
00:20:10,420 --> 00:20:12,960
>> krystle: well, I'm glad you
Realize that.
300
00:20:12,960 --> 00:20:15,960
I know how hurt he was when you
Went to work with alexis.
301
00:20:15,960 --> 00:20:18,460
>> adam: that was strictly a
Business move.
302
00:20:18,460 --> 00:20:20,420
I'll come around and see him
Tonight.
303
00:20:20,420 --> 00:20:23,460
>> krystle: adam...
Your father's been having a
304
00:20:23,460 --> 00:20:26,750
Rough time lately.
He's got a lot on his mind.
305
00:20:26,750 --> 00:20:30,880
He needs some time to himself.
>> adam: why not come right out
306
00:20:30,880 --> 00:20:34,710
And say what you mean, krystle?
That it wasn't a business move.
307
00:20:34,710 --> 00:20:37,460
It was betrayal.
>> krystle: adam, I don't want
308
00:20:37,460 --> 00:20:40,250
To get into that.
>> adam: it's what you think.
309
00:20:40,250 --> 00:20:43,540
And you also think I came here
Not to explain anything to my
310
00:20:43,540 --> 00:20:45,670
Father but to beg for his
Forgiveness.
311
00:20:45,670 --> 00:20:48,670
>> krystle: whether your father
Forgives you or not -- that's
312
00:20:48,670 --> 00:20:50,580
For him to say.
>> adam: and if he does, you
313
00:20:50,580 --> 00:20:52,960
Wouldn't approve?
You'd try and change his mind.
314
00:20:52,960 --> 00:20:55,500
>> krystle: you know your father
Better than that.
315
00:20:55,500 --> 00:21:01,830
He makes his own decisions.
>> adam: krystle...
316
00:21:01,830 --> 00:21:06,580
Admit it.
You'd love it if blake disowned
317
00:21:06,580 --> 00:21:09,290
Me completely.
>> krystle: that's not true,
318
00:21:09,290 --> 00:21:11,580
Adam.
But if it comes to that, you'll
319
00:21:11,580 --> 00:21:17,290
Only have yourself to blame.
320
00:21:24,170 --> 00:21:26,380
>> dex: those reports that
Steven brought by are
321
00:21:26,380 --> 00:21:28,380
Interesting.
You have you got on your crew,
322
00:21:28,380 --> 00:21:30,210
Nick?
>> nick: if you came in with us,
323
00:21:30,210 --> 00:21:32,040
We'd have no trouble getting the
Top men.
324
00:21:32,040 --> 00:21:34,380
>> dex: you mean you haven't
Signed anybody on yet?
325
00:21:34,380 --> 00:21:36,380
>> blake: nick is working on
That right now.
326
00:21:36,380 --> 00:21:38,790
Dex, you once said to me you'd
Like to be able to help me.
327
00:21:38,790 --> 00:21:40,920
We could use that help right
Now.
328
00:21:40,920 --> 00:21:43,460
I'd like to borrow your
Deep-drill gear.
329
00:21:43,460 --> 00:21:46,170
>> dex: if this is a bustout,
You're finished.
330
00:21:46,170 --> 00:21:48,750
You won't be able to get anyone
To show you the way to the men's
331
00:21:48,750 --> 00:21:50,580
Room.
>> nick: but if he hits, it's
332
00:21:50,580 --> 00:21:52,580
All the marbles.
>> dex: and he sure does like
333
00:21:52,580 --> 00:21:54,210
Playing for the whole bag, don't
You?
334
00:21:54,210 --> 00:21:56,120
>> nick: and he draws inside
Straights, too.
335
00:21:56,120 --> 00:21:59,040
>> blake: sometimes.
If you're hesitating about this,
336
00:21:59,040 --> 00:22:02,210
Dex, because you think it might
Mess up your dealings with
337
00:22:02,210 --> 00:22:04,540
Alexis, that's all right.
I understand.
338
00:22:04,540 --> 00:22:07,670
>> dex: I have business dealings
With alexis, but she doesn't
339
00:22:07,670 --> 00:22:11,790
Tell me what I can or can't do.
>> blake: good.
340
00:22:11,790 --> 00:22:16,170
Then it's a deal.
>> dex: it's a deal.
341
00:22:22,000 --> 00:22:24,790
>> alexis: blake wasn't out
There visiting dex on a social
342
00:22:24,790 --> 00:22:26,830
Call.
>> adam: I told you -- we're
343
00:22:26,830 --> 00:22:28,880
Going to find out exactly what
He's up to.
344
00:22:28,880 --> 00:22:31,960
Ben and I are working on this
Together, and we make a good
345
00:22:31,960 --> 00:22:33,710
Team, don't you think,
Uncle ben?
346
00:22:33,710 --> 00:22:36,120
>> alexis: well, you should make
A good team.
347
00:22:36,120 --> 00:22:38,960
Your goals are the same.
>> adam: yes -- to help you.
348
00:22:38,960 --> 00:22:41,920
>> ben: certainly.
But I wonder just how committed
349
00:22:41,920 --> 00:22:44,380
You are to those goals.
>> alexis: of course he's
350
00:22:44,380 --> 00:22:45,830
Committed.
He's my son.
351
00:22:45,830 --> 00:22:48,670
>> ben: he's also blake's son.
>> alexis: which should give
352
00:22:48,670 --> 00:22:50,670
Him even more incentive than
You, ben.
353
00:22:50,670 --> 00:22:53,420
>> ben: I don't think you need
Worry about my incentive.
354
00:22:53,420 --> 00:22:56,460
The fact of the matter is that
Until a few weeks ago, adam,
355
00:22:56,460 --> 00:22:58,830
Your good team consisted of you
And blake.
356
00:22:58,830 --> 00:23:01,830
>> adam: I changed teams for my
Own good reasons, none of which
357
00:23:01,830 --> 00:23:04,040
Concern you.
The fact is I'm on mother's side
358
00:23:04,040 --> 00:23:06,920
Now, and I'm playing to win.
>> ben: your own good reasons --
359
00:23:06,920 --> 00:23:09,540
I'd like to hear them sometime.
>> alexis: oh, stop it.
360
00:23:09,540 --> 00:23:12,330
>> adam: I don't like having my
Loyalty questioned.
361
00:23:12,330 --> 00:23:15,080
>> alexis: then prove your
Loyalty -- both of you.
362
00:23:15,080 --> 00:23:18,250
>> adam: I've proved mine.
>> alexis: not yet, adam.
363
00:23:18,250 --> 00:23:21,920
Which one of you is going to get
Me the information I need about
364
00:23:21,920 --> 00:23:25,080
Blake's new venture?
>> ben: what is this, alexis, a
365
00:23:25,080 --> 00:23:26,880
Contest?
>> alexis: why not?
366
00:23:26,880 --> 00:23:30,000
Since you're both such keen
Competitors, let's make it a
367
00:23:30,000 --> 00:23:32,500
Contest.
Show me which side you're really
368
00:23:32,500 --> 00:23:56,000
On.
>> ben: well, you're up early.
369
00:23:56,000 --> 00:23:59,170
Oh, gerard, ask mrs. Gunnerson
To fix me one of her famous
370
00:23:59,170 --> 00:24:01,620
Blueberry waffles, will you?
>> gerard: certainly,
371
00:24:01,620 --> 00:24:04,500
Mr. Carrington.
>> ben: you know, adam, after
372
00:24:04,500 --> 00:24:08,750
Our talk last night, I realize
We have more in common than you
373
00:24:08,750 --> 00:24:11,920
Might believe.
>> adam: other than being blood
374
00:24:11,920 --> 00:24:16,170
Relatives, I can't imagine what.
>> ben: we both shared a common,
375
00:24:16,170 --> 00:24:19,670
If painful, experience.
We've both been outcasts, right?
376
00:24:19,670 --> 00:24:22,420
We both have or had fathers who
Hated us.
377
00:24:22,420 --> 00:24:26,250
>> adam: my father might not
Understand me, but hate me --
378
00:24:26,250 --> 00:24:28,380
No.
>> ben: you just can't accept
379
00:24:28,380 --> 00:24:31,080
It, can you?
>> adam: I see no point to this
380
00:24:31,080 --> 00:24:33,120
Conversation.
>> ben: why don't you take a
381
00:24:33,120 --> 00:24:35,620
Piece of advice from someone
Who's been there?
382
00:24:35,620 --> 00:24:38,670
Accept your father's hatred,
Adam, because until you do, you
383
00:24:38,670 --> 00:24:40,790
Won't be able to control your
Own life.
384
00:24:40,790 --> 00:24:44,210
>> adam: ben, you are as
Transparent as that window.
385
00:24:44,210 --> 00:24:48,000
You want me to believe that my
Father despises me because you
386
00:24:48,000 --> 00:24:50,290
Think I can't be trusted
Otherwise.
387
00:24:50,290 --> 00:24:54,040
Well, you're wrong.
I'm working with mother and you
388
00:24:54,040 --> 00:24:58,250
Because it's good business --
Business -- and nothing else.
389
00:24:58,250 --> 00:25:00,790
>> ben: of course.
And as a good businessman,
390
00:25:00,790 --> 00:25:03,540
You'll prove to your father that
You're a carrington.
391
00:25:03,540 --> 00:25:06,710
>> adam: iama carrington.
>> ben: only in name, adam, and
392
00:25:06,710 --> 00:25:09,290
You want more than that.
You want your father's
393
00:25:09,290 --> 00:25:11,830
Acknowledgment -- his true
Acknowledgment.
394
00:25:11,830 --> 00:25:14,880
Your fantasy's the same as
Mine -- the father who never
395
00:25:14,880 --> 00:25:18,210
Understood you welcoming you
Back, promising to make up for
396
00:25:18,210 --> 00:25:21,330
All those wasted years.
Well, smarten up, boy, 'cause it
397
00:25:21,330 --> 00:25:23,960
Will never happen.
>> adam: what the hell is your
398
00:25:23,960 --> 00:25:26,210
Game, anyway?
>> ben: to be your friend.
399
00:25:26,210 --> 00:25:29,960
>> adam: no, it's to send me
Running back to my father...
400
00:25:29,960 --> 00:25:32,620
To try and fulfill that
So-called fantasy.
401
00:25:32,620 --> 00:25:36,460
And then you can smugly show
Alexis that you were right all
402
00:25:36,460 --> 00:25:39,580
Along -- no, I can't be trusted.
Well...
403
00:25:39,580 --> 00:25:48,620
You smarten up, uncle...
Because that will never happen.
404
00:25:48,620 --> 00:26:01,120
>> ben: we'll see.
>> nick: I thought that with dex
405
00:26:01,120 --> 00:26:03,580
In on the project, that it would
Be easy putting together a good
406
00:26:03,580 --> 00:26:05,120
Crew.
>> blake: that's too bad.
407
00:26:05,120 --> 00:26:06,960
I guess they've been reading the
Newspapers.
408
00:26:06,960 --> 00:26:08,380
>> krystle: especially
The mirror.
409
00:26:08,380 --> 00:26:11,500
>> nick: the guys figure that a
Big man like blake carrington
410
00:26:11,500 --> 00:26:14,330
Wouldn't have himself in this
Kind of bind unless he was all
411
00:26:14,330 --> 00:26:16,460
Washed up.
>> krystle: can't you convince
412
00:26:16,460 --> 00:26:19,170
Them that that's not true?
>> nick: I tried to, but coming
413
00:26:19,170 --> 00:26:20,960
From me, it sounds like sales
Talk.
414
00:26:20,960 --> 00:26:22,710
>> krystle: well, you talk to
Him, blake.
415
00:26:22,710 --> 00:26:24,830
They'll believe you.
>> nick: they'll all be at the
416
00:26:24,830 --> 00:26:29,040
Cantina tomorrow night.
>> blake: all right.
417
00:26:29,040 --> 00:26:32,120
I'll be there, too.
And I'll buy the beer.
418
00:26:32,120 --> 00:26:34,670
>> nick: just be straight with
419
00:26:34,670 --> 00:26:36,290
'em, blake -- that's all they
Want.
420
00:26:36,290 --> 00:26:38,290
>> blake: I've never been
Anything other than that.
421
00:26:38,290 --> 00:26:40,120
You know that, nick.
>> nick: nice to see you.
422
00:26:40,120 --> 00:26:41,670
You take care of him.
>> krystle: okay.
423
00:26:41,670 --> 00:26:44,710
>> blake: dominique!
Oh, dominique, this is
424
00:26:44,710 --> 00:26:47,580
Nick kimball.
This is dominique deveraux.
425
00:26:47,580 --> 00:26:51,000
>> nick: yes, I recognize
Miss deveraux.
426
00:26:51,000 --> 00:26:53,120
I love your music.
I've seen you perform.
427
00:26:53,120 --> 00:26:55,580
>> dominique: really?
>> nick: I was in london a few
428
00:26:55,580 --> 00:26:57,580
Years ago.
I stopped by your club.
429
00:26:57,580 --> 00:26:59,540
You were terrific.
>> dominique: thank you.
430
00:26:59,540 --> 00:27:02,210
It was nice meeting you,
Mr. Kimball.
431
00:27:02,210 --> 00:27:06,460
>> nick: my pleasure.
I hope to see you again.
432
00:27:14,250 --> 00:27:18,580
>> dominique: thank you.
He's a nice-looking man --
433
00:27:18,580 --> 00:27:21,960
Mr. Nick kimball.
>> blake: mm-hmm.
434
00:27:21,960 --> 00:27:26,500
Can I get you some breakfast?
>> dominique: yes, I'd love it.
435
00:27:28,710 --> 00:27:31,670
>> dex: it must be my lucky day.
>> alexis: you're pressing your
436
00:27:31,670 --> 00:27:33,580
Luck, dex.
I've got two offices to run now,
437
00:27:33,580 --> 00:27:35,380
And I'm busy.
>> dex: I just asked you a
438
00:27:35,380 --> 00:27:37,460
Simple question.
What were you doing out at the
439
00:27:37,460 --> 00:27:39,920
Site yesterday, and why did you
Leave without talking to me?
440
00:27:39,920 --> 00:27:42,750
>> alexis: I went out there to
Tell you that I've changed my
441
00:27:42,750 --> 00:27:44,830
Mind.
I decided to go ahead with the
442
00:27:44,830 --> 00:27:46,380
Pipeline.
And what do I see?
443
00:27:46,380 --> 00:27:49,170
I'm rewarded with the sight of
You and blake shaking hands.
444
00:27:49,170 --> 00:27:51,500
>> dex: what's that got to do
With you and me?
445
00:27:51,500 --> 00:27:54,170
It won't cost you a penny.
>> alexis: why do you always act
446
00:27:54,170 --> 00:27:56,120
As though I always put a price
On things?
447
00:27:56,120 --> 00:27:58,790
>> dex: because you always do
Put a price on things, and this
448
00:27:58,790 --> 00:28:00,830
Is a perfect example.
>> alexis:
449
00:28:00,830 --> 00:28:03,750
Don't try to tell me that it's
To lex-dex's advantage to do
450
00:28:03,750 --> 00:28:06,170
Business with blake, because
It's not to my advantage.
451
00:28:06,170 --> 00:28:08,460
Nothing with him is.
>> dex: look, if you're so
452
00:28:08,460 --> 00:28:11,040
Determined to put blake down
That it blocks out everything
453
00:28:11,040 --> 00:28:13,790
Else in your life, including our
Business relationship, then,
454
00:28:13,790 --> 00:28:18,620
Once again, I am wasting my
Time.
455
00:28:18,620 --> 00:28:49,920
>> dominique: jackie...
456
00:28:49,920 --> 00:28:54,920
Jackie, darling, I'm here.
What is it?
457
00:28:54,920 --> 00:28:58,380
What is it?
>> jackie: oh, mother.
458
00:28:58,380 --> 00:29:03,460
I had a dream -- a bad dream.
I don't want to talk about it or
459
00:29:03,460 --> 00:29:07,080
Remember it.
>> dominique: darling...
460
00:29:07,080 --> 00:29:10,710
It was about the fire again,
Wasn't it?
461
00:29:10,710 --> 00:29:16,210
Jackie, talk to me, please.
Tell me.
462
00:29:16,210 --> 00:29:22,080
>> jackie: I was in that court
Again, and all at once, there
463
00:29:22,080 --> 00:29:27,120
Was smoke everywhere.
And then people were screaming.
464
00:29:27,120 --> 00:29:31,830
>> dominique: oh, darling.
>> jackie: and then...
465
00:29:38,580 --> 00:29:47,210
It was pouring smoke a lot more.
And then, mother, I saw claudia,
466
00:29:47,210 --> 00:29:51,750
And all these flames shooting
Out of her room.
467
00:29:51,750 --> 00:29:59,670
It was like an explosion.
>> dominique: all right.
468
00:29:59,670 --> 00:30:05,460
All right, jackie.
It's all right, jackie.
469
00:30:05,460 --> 00:30:11,170
Darling, soon the bad dreams
Will go away.
470
00:30:11,170 --> 00:30:16,540
They'll go away.
And then you'll get better.
471
00:30:16,540 --> 00:30:21,080
- jackie, you have to get better.
- >> jackie:
472
00:30:33,080 --> 00:30:38,330
>> blake: no, I'm here to offer
473
00:30:38,330 --> 00:30:41,420
You a piece of one of the
Biggest finds this state has
474
00:30:41,420 --> 00:30:43,460
Ever seen.
>> charley: hold on, blake.
475
00:30:43,460 --> 00:30:46,330
You've been talking about how
All of us are gonna get rich on
476
00:30:46,330 --> 00:30:49,170
This superduper deal of yours,
But you ain't never told us what
477
00:30:49,170 --> 00:30:51,250
Or where.
>> blake: you hold on, charley.
478
00:30:51,250 --> 00:30:54,580
I'm gonna tell you what or
Where, but you got to give me a
479
00:30:54,580 --> 00:30:56,920
Little time.
Larry, that first well we
480
00:30:56,920 --> 00:31:00,330
Brought in -- carrington one --
You worked for me for six months
481
00:31:00,330 --> 00:31:04,080
And all you got was a fleabag of
A hotel room and some pretty bad
482
00:31:04,080 --> 00:31:06,500
Food.
But by the end, you had saved
483
00:31:06,500 --> 00:31:09,790
Enough money to retire.
Now, you were willing to gamble
484
00:31:09,790 --> 00:31:11,380
On me then.
Why not now?
485
00:31:11,380 --> 00:31:15,380
>> larry: that was 30 years ago.
>> blake: yeah, you had more
486
00:31:15,380 --> 00:31:18,040
Guts then.
You could look at yourself in
487
00:31:18,040 --> 00:31:21,670
The mirror and be proudthen.
>> carson: what do you see when
488
00:31:21,670 --> 00:31:24,000
You look in the mirror,
Carrington?
489
00:31:24,000 --> 00:31:27,960
I'll tell you what he sees.
An ex-big shot.
490
00:31:27,960 --> 00:31:31,750
You thought you were a real big
Man that day you fired me.
491
00:31:31,750 --> 00:31:35,420
Well, look at you now.
Hey, you're practically on your
492
00:31:35,420 --> 00:31:37,580
Knees begging!
>> nick: get lost.
493
00:31:37,580 --> 00:31:40,920
>> blake: I fired you, carson,
Because you got drunk on one of
494
00:31:40,920 --> 00:31:43,210
Our rigs.
You almost killed yourself and
495
00:31:43,210 --> 00:31:45,380
Two other men.
>> carson: you talk about
496
00:31:45,380 --> 00:31:47,580
Killing people?
You read the denver papers, and
497
00:31:47,580 --> 00:31:50,540
You'll see who's killing people.
>> nick: that's enough.
498
00:31:50,540 --> 00:31:53,250
>> carson: you're nothing now!
>> nick: get out of here before
499
00:31:53,250 --> 00:32:02,620
I throw you out, carson.
>> carson: move back!
500
00:32:02,620 --> 00:32:07,670
>> blake: so, I can understand
How these men feel --
501
00:32:07,670 --> 00:32:11,120
Look out!
502
00:32:17,500 --> 00:32:30,210
>> nick: get him out of here.
>> blake: well, almost like the
503
00:32:30,210 --> 00:32:32,790
Old days.
Remember, larry?
504
00:32:32,790 --> 00:32:35,210
>> larry: you're gonna make me
Eat my words, huh?
505
00:32:35,210 --> 00:32:37,830
>> charley: I'll eat 'em, blake.
I'm with you on this one.
506
00:32:37,830 --> 00:32:44,210
>> larry: me too.
507
00:32:44,210 --> 00:32:52,500
>> ben: good evening.
508
00:32:52,500 --> 00:32:55,790
>> blake: it was.
>> ben: it was a good evening
509
00:32:55,790 --> 00:32:58,670
For me.
I've just left stu mcgowan.
510
00:32:58,670 --> 00:33:01,380
You remember stu?
Denver carrington's
511
00:33:01,380 --> 00:33:04,500
Third-biggest customer until you
Him away.
512
00:33:04,500 --> 00:33:06,880
You'll be happy to know that
He's back with us.
513
00:33:06,880 --> 00:33:09,880
>> blake: as a matter of fact,
I'm delighted to know that.
514
00:33:09,880 --> 00:33:11,880
Stu mcgowan's gonna steal you
Blind.
515
00:33:11,880 --> 00:33:14,000
That's why I stopped dealing
With him.
516
00:33:14,000 --> 00:33:17,540
>> ben: I see you've been
Rolling in the gutter again.
517
00:33:17,540 --> 00:33:21,080
>> blake: I'm still in the
Gutter when I'm near you, ben.
518
00:33:21,080 --> 00:33:24,170
>> ben: word is you're starting
Something new.
519
00:33:24,170 --> 00:33:26,710
I hope it doesn't take too much
Initial capital.
520
00:33:26,710 --> 00:33:30,120
You're gonna need every dime you
Can raise for your legal costs.
521
00:33:30,120 --> 00:33:33,380
You really had your problems
With fires, haven't you, blake?
522
00:33:33,380 --> 00:33:36,290
But I think this last one is the
One that'll do you in.
523
00:33:36,290 --> 00:33:39,670
>> blake: do me in, huh?
No way.
524
00:33:39,670 --> 00:33:56,120
I'm just getting started.
>> alexis: yes, danny, I'd love
525
00:33:56,120 --> 00:33:58,750
To take you to the baseball game
On saturday.
526
00:33:58,750 --> 00:34:02,420
We'll have hot dogs and popcorn
And, uh, what else do they have
527
00:34:02,420 --> 00:34:05,040
At baseball games?
Of course. Soda pop.
528
00:34:05,040 --> 00:34:08,330
Listen, darling, I have to go
Now, but I'll talk to you
529
00:34:08,330 --> 00:34:10,830
Tomorrow.
Bye-bye.
530
00:34:10,830 --> 00:34:14,380
Well, mr. Wales, when I asked
You to contact me, I didn't
531
00:34:14,380 --> 00:34:17,000
Expect you to take four days to
Do it.
532
00:34:17,000 --> 00:34:20,080
>> gordon: mrs. Colby, am I
About to be taken to task?
533
00:34:20,080 --> 00:34:23,040
>> alexis: no, you're about to
Be offered a job.
534
00:34:23,040 --> 00:34:27,880
Come and sit down.
535
00:34:27,880 --> 00:34:31,420
Whatever they're paying you at
536
00:34:31,420 --> 00:34:35,000
World finance,I'll triple your
Salary, but don't inflate the
537
00:34:35,000 --> 00:34:37,210
Figure because I'll find out
What it is.
538
00:34:37,210 --> 00:34:39,460
>> gordon: I'll have to think it
Over.
539
00:34:39,460 --> 00:34:42,790
>> alexis: take as long as you
Like, as long as it's not more
540
00:34:42,790 --> 00:34:48,330
Than 10 seconds.
>> gordon: what's my first
541
00:34:48,330 --> 00:34:51,210
Assignment?
Who do I have to kill?
542
00:34:51,210 --> 00:34:55,000
>> alexis: blake carrington.
I want you to find out all about
543
00:34:55,000 --> 00:34:58,880
His new venture, and then I want
You to kill him with your
544
00:34:58,880 --> 00:35:05,460
Infamous killer prose.
I'll expect results in 48 hours.
545
00:35:13,540 --> 00:35:17,580
>> dana: these are ready for
Your signature, mr. Carrington.
546
00:35:17,580 --> 00:35:20,920
>> ben: right.
I'll get to them before I leave.
547
00:35:20,920 --> 00:35:24,960
Dana, have you given any thought
To our earlier conversation?
548
00:35:24,960 --> 00:35:27,380
>> dana: yes, I have.
But I'm sorry.
549
00:35:27,380 --> 00:35:31,170
I think giving you that
Information would be unethical.
550
00:35:31,170 --> 00:35:33,670
>> ben: dana!
I'm only asking you to tell me
551
00:35:33,670 --> 00:35:37,080
What was in the files that blake
Carrington removed from this
552
00:35:37,080 --> 00:35:40,750
Office.
>> dana: those were his
553
00:35:40,750 --> 00:35:43,290
Confidential files,
Mr. Carrington.
554
00:35:43,290 --> 00:35:45,540
>> ben: and you were his
Assistant.
555
00:35:45,540 --> 00:35:49,170
Believe me, dana, I respect your
Discretion, but those files are
556
00:35:49,170 --> 00:35:52,960
The property of this firm, which
Employs you and to which your
557
00:35:52,960 --> 00:35:55,120
Loyalty belongs.
>> dana: I'm sorry.
558
00:35:55,120 --> 00:35:59,040
I don't see it quite that way.
>> ben: you're very good at what
559
00:35:59,040 --> 00:36:01,040
You do.
I'd hate to lose you.
560
00:36:01,040 --> 00:36:03,500
>> dana: that sounds like an
Ultimatum.
561
00:36:03,500 --> 00:36:06,460
>> ben: oh, it is.
>> dana: I'll get my things
562
00:36:06,460 --> 00:36:12,210
Together.
>> ben: you're making a very big
563
00:36:12,210 --> 00:36:29,620
Mistake, young lady.
>> adam: I always carry a spare
564
00:36:29,620 --> 00:36:44,210
For emergencies.
>> dana: all I've done is talk
565
00:36:44,210 --> 00:36:46,580
And talk.
My god, if ben carrington ever
566
00:36:46,580 --> 00:36:49,040
Knew I told anybody why he fired
Me --
567
00:36:49,040 --> 00:36:52,120
>> adam: he won't find out.
Don't worry.
568
00:36:52,120 --> 00:36:56,420
I want to tell you I am truly
Grateful for your loyalty to my
569
00:36:56,420 --> 00:36:58,580
Father.
I'm just sorry that when he
570
00:36:58,580 --> 00:37:01,670
Removed those files, he left you
In such an untenable position.
571
00:37:01,670 --> 00:37:04,670
>> dana: well, I knew when he
Took them it meant trouble.
572
00:37:04,670 --> 00:37:07,380
>> adam: ah, a lot of personal
Letters and memos --
573
00:37:07,380 --> 00:37:09,500
Memorabilia.
>> dana: it was much more than
574
00:37:09,500 --> 00:37:14,210
That, believe me.
>> adam: dana, how would you
575
00:37:14,210 --> 00:37:16,880
Like a job...Working with me?
I need more help.
576
00:37:16,880 --> 00:37:20,080
What do you say?
>> dana: I appreciate the offer,
577
00:37:20,080 --> 00:37:23,500
But I couldn't.
To begin with, mr. Carrington --
578
00:37:23,500 --> 00:37:26,500
>> adam: ben has nothing to say
About this.
579
00:37:26,500 --> 00:37:29,420
I'mhiring you.
>> dana: and I'd be caught in
580
00:37:29,420 --> 00:37:31,170
The middle.
I can't.
581
00:37:31,170 --> 00:37:34,380
But you're very sweet...
To make the offer.
582
00:37:34,380 --> 00:37:36,620
>> adam: well, if you ever
Change your mind, the job is
583
00:37:36,620 --> 00:37:42,380
Yours.
>> dana: mmm, I love this
584
00:37:42,380 --> 00:37:45,330
Restaurant.
It's certainly a far cry from
585
00:37:45,330 --> 00:37:47,790
Billings, montana.
>> adam: billings?
586
00:37:47,790 --> 00:37:50,290
>> dana: I think it's getting
Late.
587
00:37:50,290 --> 00:37:53,790
Don't you have a meeting?
>> adam: dana, what do you know
588
00:37:53,790 --> 00:37:57,170
About billings, montana?
>> dana: I know a lot about a
589
00:37:57,170 --> 00:38:00,170
Lot of places, adam.
>> mr. Carrington, there's an
590
00:38:00,170 --> 00:38:03,540
Overseas call for you.
You can take it in the office if
591
00:38:03,540 --> 00:38:09,500
You wish.
>> adam: thank you.
592
00:38:09,500 --> 00:38:13,830
I'll give you fair warning --
We're going to be seeing a lot
593
00:38:13,830 --> 00:38:58,460
Of each other.
>> emily: she's a beauty.
594
00:38:58,460 --> 00:39:00,790
>> sammy jo: I think she likes
The horse, clay.
595
00:39:00,790 --> 00:39:05,750
>> clay: you'll know soon
Enough.
596
00:39:05,750 --> 00:39:07,460
>> emily: she's marvelous,
Sammy jo.
597
00:39:07,460 --> 00:39:09,170
>> sammy jo: I knew you'd like
Her.
598
00:39:09,170 --> 00:39:11,330
Her sire was a
Prix saint georges competitor.
599
00:39:11,330 --> 00:39:18,580
He won f.E.I. Blue ribbons three
Years in a row.
600
00:39:18,580 --> 00:39:21,250
>> emily: come here, you
Gorgeous one.
601
00:39:21,250 --> 00:39:25,250
Yes! Oh, yes, you are such a
Love.
602
00:39:25,250 --> 00:39:29,000
I'd like to buy granada.
>> sammy jo: oh, no.
603
00:39:29,000 --> 00:39:31,040
Granada's yours --
My gift to you.
604
00:39:31,040 --> 00:39:34,290
>> emily: no, my dear.
This is much too valuable an
605
00:39:34,290 --> 00:39:37,750
Animal to be given away.
>> sammy jo: mrs. Fallmont, I'm
606
00:39:37,750 --> 00:39:41,040
Not exactly giving her away.
I mean, the publicity value of
607
00:39:41,040 --> 00:39:44,540
You, a former olympic dressage
Rider, on a delta rho horse is
608
00:39:44,540 --> 00:39:46,330
Priceless.
It's good business.
609
00:39:46,330 --> 00:39:49,620
>> emily: well, shall we discuss
This at dinner one night next
610
00:39:49,620 --> 00:39:51,710
Week at my house?
Clay will call you.
611
00:39:51,710 --> 00:39:57,500
>> sammy jo: I'd like that.
612
00:40:02,710 --> 00:40:06,000
>> emily: oh, sammy jo is just
Delightful.
613
00:40:06,000 --> 00:40:09,250
She has a certain candor -- an
Openness.
614
00:40:09,250 --> 00:40:13,710
Well, she's honest, and she's
Obviously out to land you.
615
00:40:13,710 --> 00:40:16,330
>> clay: then why did you invite
Her to dinner, huh?
616
00:40:16,330 --> 00:40:18,540
>> emily: I think she'd be good
For you.
617
00:40:18,540 --> 00:40:20,500
>> clay:
All right.
618
00:40:20,500 --> 00:40:24,040
All right, let's have it...
>> emily: no, seriously.
619
00:40:24,040 --> 00:40:28,080
You need a woman like that --
No pretensions, she is what she
620
00:40:28,080 --> 00:40:31,710
Is, and she tells you to accept
Her for precisely that.
621
00:40:31,710 --> 00:40:35,330
You could do a lot worse.
>> clay: mom, sammy jo is
622
00:40:35,330 --> 00:40:39,040
Everything you say she is, and
We have a great time when we're
623
00:40:39,040 --> 00:40:41,210
Together.
I really do like her.
624
00:40:41,210 --> 00:40:45,120
But it's a big world, and I
Haven't even hit cleveland yet.
625
00:40:45,120 --> 00:40:47,040
>> emily:
Clay...
626
00:40:47,040 --> 00:40:55,170
>> clay: yeah, I know.
>> krystle: I remember when
627
00:40:55,170 --> 00:40:57,250
The denver mirrorwas a
Reputable newspaper, when the
628
00:40:57,250 --> 00:40:59,710
Managing editor had the courage
To print both sides of the
629
00:40:59,710 --> 00:41:01,420
Story.
>> eckland: mrs. Carrington,
630
00:41:01,420 --> 00:41:04,710
This is a reputable newspaper.
>> krystle: no, mr. Eckland.
631
00:41:04,710 --> 00:41:08,500
An honest newspaper would print
The truth about the fire, not
632
00:41:08,500 --> 00:41:11,790
Make a scapegoat of my husband.
This is an official
633
00:41:11,790 --> 00:41:14,210
Harmon springs fire department
Report.
634
00:41:14,210 --> 00:41:21,120
>> eckland:
All it says here is that three
635
00:41:21,120 --> 00:41:24,620
Months before the la mirage
Hotel fire, the sprinkler system
636
00:41:24,620 --> 00:41:28,120
Was in perfect order and repair.
>> krystle: it also says that
637
00:41:28,120 --> 00:41:31,580
After completing the inspection,
They have no record of the
638
00:41:31,580 --> 00:41:35,250
System having been turned on.
It doesn't happen often, but it
639
00:41:35,250 --> 00:41:38,290
Did happen at la mirage.
>> eckland: we ran the story on
640
00:41:38,290 --> 00:41:43,380
The facts we discovered.
>> krystle: these are new facts!
641
00:41:43,380 --> 00:41:47,210
>> alexis: victor, when the
Gordon wales article comes in, I
642
00:41:47,210 --> 00:41:50,790
Want it run as a page-one lead.
>> eckland: I'll see to that,
643
00:41:50,790 --> 00:41:53,790
Mrs. Colby.
>> alexis: we atthe mirrorare
644
00:41:53,790 --> 00:41:56,920
Always delighted to have a
Visit from our loyal readers.
645
00:41:56,920 --> 00:42:00,000
>> krystle: these are all lies,
Alexis, and you know it.
646
00:42:00,000 --> 00:42:03,460
>> alexis: you may not believe
This, krystle, but I understand
647
00:42:03,460 --> 00:42:05,710
And I even admire your standing
By blake.
648
00:42:05,710 --> 00:42:08,960
But that makes me even more
Determined to continue printing
649
00:42:08,960 --> 00:42:12,380
What I know is the truth.
>> krystle: the truth?
650
00:42:12,380 --> 00:42:15,460
We'll soon find out what the
Truth is.
651
00:42:15,460 --> 00:42:19,290
>> alexis: on your way out,
Perhaps you'd like to visit our
652
00:42:19,290 --> 00:42:24,330
Pressroom...Or even our art
Department.
653
00:42:44,580 --> 00:42:46,540
>> sammy jo: I thought I'd find
You here.
654
00:42:46,540 --> 00:42:48,460
Where's danny?
>> steven: he's at school.
655
00:42:48,460 --> 00:42:50,960
>> sammy jo: what school?
>> steven: the townsend school.
656
00:42:50,960 --> 00:42:53,040
>> sammy jo: it's on the other
Side of town.
657
00:42:53,040 --> 00:42:55,540
>> steven: we've moved.
>> sammy jo: oh, so I've heard.
658
00:42:55,540 --> 00:42:58,040
>> steven: look, I've rented an
Apartment, and I've taken him
659
00:42:58,040 --> 00:42:59,750
With me.
>> sammy jo: you had no right to
660
00:42:59,750 --> 00:43:02,040
Do that without asking me.
>> steven: why aren't you more
661
00:43:02,040 --> 00:43:04,420
Concerned withwhyi did it?
>> sammy jo: all right, why?
662
00:43:04,420 --> 00:43:07,330
>> steven: because with my
Father and krystle moving out
663
00:43:07,330 --> 00:43:09,620
And my mother moving in, he's
Confused, sammy jo.
664
00:43:09,620 --> 00:43:12,000
He's very confused.
>> sammy jo: he wouldn't be
665
00:43:12,000 --> 00:43:14,290
Confused at all if he were with
Me at delta rho.
666
00:43:14,290 --> 00:43:17,170
>> steven: oh, that would be a
Great for him -- a stud farm.
667
00:43:17,170 --> 00:43:20,040
He could learn about the facts
Of life -- watch the breeding
668
00:43:20,040 --> 00:43:22,620
Process as demonstrated by you
And clay fallmont.
669
00:43:22,620 --> 00:43:24,830
>> sammy jo: well, at least he'd
See how it's done by straight
670
00:43:24,830 --> 00:43:39,540
People.
>> ben: sorry to bring you here
671
00:43:39,540 --> 00:43:41,830
In the middle of the night,
Bradley, but it is for your own
672
00:43:41,830 --> 00:43:43,290
Good.
Sit down.
673
00:43:43,290 --> 00:43:45,960
>> bradley: I appreciate that,
Mr. Carrington.
674
00:43:45,960 --> 00:43:49,500
>> ben: now, what I want to know
Is exactly what you told the
675
00:43:49,500 --> 00:43:52,290
Police about blake hiring
Marrin, the arsonist who was
676
00:43:52,290 --> 00:43:54,580
Killed in the fire.
>> bradley: your brother didn't
677
00:43:54,580 --> 00:43:57,330
Hire him -- I did -- and that's
What I told the police.
678
00:43:57,330 --> 00:44:01,170
>> ben: thereby absolving blake
Of any responsibility, and he
679
00:44:01,170 --> 00:44:03,620
Shows his appreciation by firing
You.
680
00:44:03,620 --> 00:44:06,670
>> bradley: well, I certainly
Didn't deserve to lose my job.
681
00:44:06,670 --> 00:44:09,750
>> ben: and with a nasty
Question mark hanging over your
682
00:44:09,750 --> 00:44:12,830
Whole future.
How would you like not only to
683
00:44:12,830 --> 00:44:16,710
Clear your good name but share
In that $100,000 reward?
684
00:44:16,710 --> 00:44:20,000
>> bradley: and just how would I
Do that?
685
00:44:20,000 --> 00:44:23,460
>> ben: if you were to tell the
District attorney's office that
686
00:44:23,460 --> 00:44:26,670
Blake carrington instructed you
To hire this marrin, that would
687
00:44:26,670 --> 00:44:29,920
Be no more than blake deserved
After the way he treated you,
688
00:44:29,920 --> 00:44:32,880
And you would be eligible for
That reward.
689
00:44:32,880 --> 00:44:35,790
>> bradley: it's something to
Think about.
690
00:44:35,790 --> 00:44:48,750
>> ben: yes, it certainly is.
>> blake: yes, that's wonderful.
691
00:44:48,750 --> 00:44:52,120
Thank you very much. Bye.
>> krystle: good news?
692
00:44:52,120 --> 00:44:55,000
>> blake: jim henderson's going
To be working with us.
693
00:44:55,000 --> 00:44:57,830
He's the best deep-bit drill man
In the business.
694
00:44:57,830 --> 00:45:01,880
>> krystle: that's wonderful.
>> blake: yes, I have a feeling
695
00:45:01,880 --> 00:45:04,750
Somehow that things are
Changing.
696
00:45:04,750 --> 00:45:09,880
Maybe it's because I'm in charge
Of my own destiny or because I'm
697
00:45:09,880 --> 00:45:14,080
Making things happen again.
I couldn't have done it without
698
00:45:14,080 --> 00:45:17,960
You -- without your
Encouragement and support and --
699
00:45:17,960 --> 00:45:27,620
And love.
>> lt. Calder:
700
00:45:27,620 --> 00:45:30,920
>> blake: lieutenant calder.
You're getting to be a regular
701
00:45:30,920 --> 00:45:33,080
Visitor.
>> lt. Calder: mr. Carrington, I
702
00:45:33,080 --> 00:45:35,380
Have a warrant for your arrest.
>> krystle: what?!
703
00:45:35,380 --> 00:45:39,080
>> blake: on what charge?
>> lt. Calder: arson and
704
00:45:39,080 --> 00:45:41,330
First-degree murder.
61986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.