Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,920 --> 00:02:14,330
>> blake: don't worry.
I'm not gonna drag you out of
2
00:02:14,330 --> 00:02:16,460
That bed the way I dragged out
Your lover.
3
00:02:16,460 --> 00:02:19,120
I wouldn't want to touch you.
I wouldn't want to dirty my
4
00:02:19,120 --> 00:02:21,290
Hands.
>> alexis: he was drunk, blake.
5
00:02:21,290 --> 00:02:23,830
He forced himself on me.
>> blake: this isn't the first
6
00:02:23,830 --> 00:02:25,830
Time, is it?
Well, I've thrown him out.
7
00:02:25,830 --> 00:02:28,790
Now you're the next one to go.
I want you out of this house and
8
00:02:28,790 --> 00:02:31,080
Out of my life!
>> alexis: blake, it's you I
9
00:02:31,080 --> 00:02:33,170
Love.
If I hadn't been so lonely, if
10
00:02:33,170 --> 00:02:36,120
You hadn't gone away on those
Trips -- those endless trips --
11
00:02:36,120 --> 00:02:39,120
>> blake: I was away on those
Trips because I wanted to build
12
00:02:39,120 --> 00:02:41,790
Up my business so I could
Support you and our children.
13
00:02:41,790 --> 00:02:44,500
Well, now I don't want our
Children contaminated by you.
14
00:02:44,500 --> 00:02:47,380
>> alexis: oh, blake, no, no!
Look, I made a mistake, but
15
00:02:47,380 --> 00:02:50,120
You've got to forgive me.
Roger grimes didn't mean
16
00:02:50,120 --> 00:02:52,880
Anything to me, blake!
>> blake: I told you I want you
17
00:02:52,880 --> 00:02:54,830
Out of this house and out of
Denver!
18
00:02:54,830 --> 00:02:57,960
What's more, I'm going to pay
You to go like the cheap little
19
00:02:57,960 --> 00:03:08,620
Slut you are.
>> alexis: oh, yes, blake.
20
00:03:08,620 --> 00:03:14,250
You'll pay.
You will pay.
21
00:03:26,290 --> 00:03:30,960
>> blake:
No! No!
22
00:03:35,250 --> 00:03:37,120
>> krystle: darling, what's the
Matter?
23
00:03:37,120 --> 00:03:39,380
>> blake: where were you?
I was trying to find you.
24
00:03:39,380 --> 00:03:42,290
>> krystle: I was checking on
Krystina.
25
00:03:42,290 --> 00:03:48,250
Was it a bad dream?
>> blake: yes.
26
00:03:48,250 --> 00:03:50,750
>> krystle: want to talk about
It?
27
00:03:50,750 --> 00:03:56,460
>> blake: I dreamt --
I dreamt that I was back at the
28
00:03:56,460 --> 00:04:03,330
Old house.
And I was walking through the
29
00:04:03,330 --> 00:04:08,830
Halls looking for you.
And every time I opened a door,
30
00:04:08,830 --> 00:04:13,620
Alexis would be there, laughing,
Mocking me.
31
00:04:13,620 --> 00:04:24,330
Damn. Damn that woman.
>> krystle: she'll be gone from
32
00:04:24,330 --> 00:04:28,040
It soon.
Then your nightmares will be
33
00:04:28,040 --> 00:04:31,500
Over.
They will.
34
00:04:35,330 --> 00:04:39,080
>> adam: enjoy your game, ben?
>> ben: are you really
35
00:04:39,080 --> 00:04:42,290
Interested, adam?
>> adam: no, as a matter of
36
00:04:42,290 --> 00:04:45,290
Fact, I'm not, but this might
Interest you.
37
00:04:45,290 --> 00:04:47,500
There's a message for you from
Australia.
38
00:04:47,500 --> 00:04:50,580
>> ben: what sort of message?
>> adam: an operator called to
39
00:04:50,580 --> 00:04:53,620
Say that they're not allowed to
Give out any information on that
40
00:04:53,620 --> 00:04:56,170
Call you received.
Now, that sounds intriguing.
41
00:04:56,170 --> 00:04:58,920
What's it all about, ben?
>> ben: it's just a practical
42
00:04:58,920 --> 00:05:02,330
Joke from someone with a lousy
Sense of humor.
43
00:05:07,460 --> 00:05:11,330
>> hilda: you sent for me,
44
00:05:11,330 --> 00:05:17,620
Mrs. Colby?
>> alexis: yes, hilda. Come in.
45
00:05:17,620 --> 00:05:21,580
Hilda, I've decided to give you
A $1,000-a-month raise.
46
00:05:21,580 --> 00:05:29,620
>> hilda: $1,000?
Oh, well, thank you very much.
47
00:05:29,620 --> 00:05:34,040
>> alexis: hilda, as you know,
There are 24 servants in this
48
00:05:34,040 --> 00:05:37,080
House.
If you catch any of them -- any
49
00:05:37,080 --> 00:05:41,750
Of them -- showing the slightest
Bit of disloyalty towards me, I
50
00:05:41,750 --> 00:05:44,880
Want you to let me know.
Is that clear?
51
00:05:44,880 --> 00:05:49,670
>> hilda: I, uh, don't think I
Can do that.
52
00:05:49,670 --> 00:05:53,670
>> alexis: do you remember some
Time ago your son was ill in
53
00:05:53,670 --> 00:05:56,790
Hospital and I helped you out
Financially?
54
00:05:56,790 --> 00:05:59,830
>> hilda: yes. You helped save
His life.
55
00:05:59,830 --> 00:06:02,620
>> alexis: yes, that's true.
I did.
56
00:06:02,620 --> 00:06:07,380
So I'm sure that I can count on
You now.
57
00:06:17,420 --> 00:06:21,710
>> blake: "Mr. Carrington, who
Owns the hotel, is reportedly in
58
00:06:21,710 --> 00:06:25,580
Deep financial trouble.
He left the hotel on the night
59
00:06:25,580 --> 00:06:28,290
Of the fire early with his
Wife."
60
00:06:28,290 --> 00:06:31,620
Damn it, what is this paper
Trying to do to me?
61
00:06:31,620 --> 00:06:34,710
Making a headline out of what
That man thorpe said -- the man
62
00:06:34,710 --> 00:06:39,380
Was obviously in a state of
Shock.
63
00:06:39,380 --> 00:06:42,750
>> krystle: I don't understand.
I knew wendell parker when I was
64
00:06:42,750 --> 00:06:44,670
Doing p.R. For you.
He was always fair.
65
00:06:44,670 --> 00:06:47,750
He always insisted on knowing
Both sides of the story.
66
00:06:47,750 --> 00:06:50,750
>> blake: well, that's just what
He's going to get from me -- my
67
00:06:50,750 --> 00:06:53,500
Side of the story.
I'm going to stop bythe mirror
68
00:06:53,500 --> 00:06:56,170
This morning and pay him a
Little visit -- implying that I
69
00:06:56,170 --> 00:06:59,040
Started this fire.
The man is a liar.
70
00:07:18,670 --> 00:07:24,620
>> thorpe: he killed you,
Evelyn.
71
00:07:24,620 --> 00:07:30,710
He killed you.
>> culhane: good morning,
72
00:07:30,710 --> 00:07:33,540
Miss carrington, mr. Carrington.
>> blake: culhane, what the
73
00:07:33,540 --> 00:07:35,540
Devil do you think you're doing,
Anyway?
74
00:07:35,540 --> 00:07:38,210
>> culhane: you asked me what I
Want in return for helping
75
00:07:38,210 --> 00:07:40,750
Miss carrington at la mirage.
"How much?" remember?
76
00:07:40,750 --> 00:07:44,080
>> blake: I make a habit of not
Forgetting the offers that I
77
00:07:44,080 --> 00:07:46,500
Make.
All right, I'll ask you again --
78
00:07:46,500 --> 00:07:49,670
How much do you want?
>> culhane: I don't want money,
79
00:07:49,670 --> 00:07:51,920
Sir.
I do want to be your chauffeur
80
00:07:51,920 --> 00:07:53,920
Again.
I picked up your keys at the
81
00:07:53,920 --> 00:07:55,830
Front desk.
>> blake: I'll take those.
82
00:07:55,830 --> 00:07:57,710
>> amanda: michael was your
Chauffeur?
83
00:07:57,710 --> 00:07:59,880
>> blake: mm-hmm.
>> amanda: well, why didn't you
84
00:07:59,880 --> 00:08:01,540
Tell me?
>> blake: I didn't want to be
85
00:08:01,540 --> 00:08:03,790
Reminded of it, and I don't want
To discuss it now.
86
00:08:03,790 --> 00:08:05,920
>> culhane: if you insist on
Paying me a salary,
87
00:08:05,920 --> 00:08:07,790
Mr. Carrington, I know about
Your problems.
88
00:08:07,790 --> 00:08:09,960
You can pay me whenever.
>> blake: it's not the money,
89
00:08:09,960 --> 00:08:12,250
It's you, culhane.
Let's get to the point.
90
00:08:12,250 --> 00:08:15,580
What do you really want?
>> culhane: I'd like to make up
91
00:08:15,580 --> 00:08:18,080
For the past.
>> amanda: daddy, what's this
92
00:08:18,080 --> 00:08:23,290
All about?
>> culhane: your father is
93
00:08:23,290 --> 00:08:30,830
Holding a grudge against me.
I had an affair with fallon.
94
00:08:30,830 --> 00:08:33,880
Do you want to tell her about
It, mr. Carrington?
95
00:08:33,880 --> 00:08:40,170
>> amanda: please.
I want to know.
96
00:08:40,170 --> 00:08:43,420
>> blake: fallon was going
Through an unhappy time.
97
00:08:43,420 --> 00:08:47,170
Mr. Culhane here decided to step
In, not out of affection, not
98
00:08:47,170 --> 00:08:50,830
Out of sympathy -- because he
Was trying to blackmail me.
99
00:08:50,830 --> 00:08:53,460
>> culhane: I didn't mean to
Hurt fallon.
100
00:08:53,460 --> 00:08:59,380
>> blake: except that you did.
>> amanda: but that was years
101
00:08:59,380 --> 00:09:01,960
Ago.
Can't you forgive him?
102
00:09:01,960 --> 00:09:07,170
I owe him.
I owe him a lot.
103
00:09:07,170 --> 00:09:11,960
>> blake: all right, I'll give
You another chance -- one.
104
00:09:11,960 --> 00:09:14,540
The first thing to do is take my
Daughter down to the office, and
105
00:09:14,540 --> 00:09:16,330
Then we drop me off at
The denver mirror.
106
00:09:16,330 --> 00:09:28,750
>> culhane: yes, sir.
>> blake: that's all right.
107
00:09:28,750 --> 00:09:30,250
I'm sure mr. Parker won't mind
Me com--
108
00:09:30,250 --> 00:09:34,080
>> alexis: come in, blake.
I've been expecting you.
109
00:09:34,080 --> 00:09:36,880
>> blake: my god, I should have
Known.
110
00:09:36,880 --> 00:09:41,080
You bought out wendell parker.
>> alexis: expensive but worth
111
00:09:41,080 --> 00:09:43,540
It.
I see you have today's edition
112
00:09:43,540 --> 00:09:46,580
Of my newspaper.
How would you like to see
113
00:09:46,580 --> 00:09:49,040
Tomorrow's?
It's excellent -- crisp and to
114
00:09:49,040 --> 00:09:51,170
The point.
Take this to mr. Eckland,
115
00:09:51,170 --> 00:09:53,120
Smitty.
Tell him I've approved it.
116
00:09:53,120 --> 00:10:00,040
>> smitty: yes, mrs. Colby.
>> blake: so, now she owns a
117
00:10:00,040 --> 00:10:03,210
Newspaper.
>> alexis: she certainly does.
118
00:10:03,210 --> 00:10:06,830
I have decided to become the
City's conscience, blake.
119
00:10:06,830 --> 00:10:10,880
I'm going to print opinions that
Other people are afraid to
120
00:10:10,880 --> 00:10:13,620
Whisper.
I'm going to attack everything
121
00:10:13,620 --> 00:10:17,120
That I think is wrong.
>> blake: you, of all people,
122
00:10:17,120 --> 00:10:20,620
Have the nerve to judge anyone
After the things you've done,
123
00:10:20,620 --> 00:10:23,960
After the way you perjured
Yourself in court about me?
124
00:10:23,960 --> 00:10:27,540
>> alexis: I'll print that, too,
If you can prove it, but you
125
00:10:27,540 --> 00:10:30,540
Can't, can you?
What I can prove is that you are
126
00:10:30,540 --> 00:10:34,290
A man so desperate for money
That you'll even start a fire to
127
00:10:34,290 --> 00:10:37,080
Get it.
>> blake: what the devil are you
128
00:10:37,080 --> 00:10:39,460
Implying?
>> alexis: I'm not implying,
129
00:10:39,460 --> 00:10:43,120
I'm saying -- andthe mirror
Will, too, in bold, black ink --
130
00:10:43,120 --> 00:10:46,500
That you caused that fire at
La mirage to collect the
131
00:10:46,500 --> 00:10:50,290
Insurance money, and in the
Process, innocent people were
132
00:10:50,290 --> 00:10:53,750
Killed, so you are guilty not
Only of arson but of murder.
133
00:10:53,750 --> 00:10:59,710
>> blake: you are unbelievable.
You would dare to do that?
134
00:10:59,710 --> 00:11:04,540
Just try. Try it.
I'm not sure what I'll do to
135
00:11:04,540 --> 00:11:07,210
You.
>> alexis: empty words, blake,
136
00:11:07,210 --> 00:11:11,170
From a man who used to be such a
Tower of strength, and I loved
137
00:11:11,170 --> 00:11:13,880
You for that strength with a
Passion.
138
00:11:13,880 --> 00:11:17,500
It's all gone now, and I can
Only pity you, and that's the
139
00:11:17,500 --> 00:11:21,080
Only reason that I'm offering
You another alternative.
140
00:11:21,080 --> 00:11:26,330
>> blake: what alternative?
>> alexis: this time tomorrow, I
141
00:11:26,330 --> 00:11:30,120
Shall own denver carrington.
There will be no reason for you
142
00:11:30,120 --> 00:11:33,750
To stay in denver anymore, so
Why don't you save yourself a
143
00:11:33,750 --> 00:11:37,330
Lot of misery and leave now?
>> blake: but you don't have my
144
00:11:37,330 --> 00:11:40,250
Company yet.
And I'm going to fight you to
145
00:11:40,250 --> 00:11:43,250
The last breath.
And you're never gonna drive me
146
00:11:43,250 --> 00:11:45,670
Out of this city.
>> alexis: oh, how wrong you
147
00:11:45,670 --> 00:11:47,330
Are.
You sent me into exile once,
148
00:11:47,330 --> 00:11:49,330
Blake.
Now I'm doing the same to you,
149
00:11:49,330 --> 00:11:52,380
Or else I'll see to it that you
Spend the rest of your life
150
00:11:52,380 --> 00:11:57,290
Behind bars for starting that
Fire.
151
00:11:57,290 --> 00:12:02,880
The choice is yours.
152
00:12:09,580 --> 00:12:13,000
>> adam: ah, father, I was just
Leaving this memo for you.
153
00:12:13,000 --> 00:12:15,710
>> blake: "Regarding our
Position as of noon on
154
00:12:15,710 --> 00:12:18,880
Wall street, the prices of
Denver carrington common and
155
00:12:18,880 --> 00:12:21,120
Preferred stock are still
Falling."
156
00:12:21,120 --> 00:12:23,420
>> adam: falling badly.
Nobody's buying.
157
00:12:23,420 --> 00:12:25,710
>> blake: must have been that
Blasting I took in this
158
00:12:25,710 --> 00:12:27,710
Morning's paper.
You know who the publisher of
159
00:12:27,710 --> 00:12:29,920
The mirroris, don't you?
>> adam: wendell parker.
160
00:12:29,920 --> 00:12:32,040
>> blake: not anymore --
Alexis colby.
161
00:12:32,040 --> 00:12:35,460
>> adam: what?!
>> blake: yeah, she just bought
162
00:12:35,460 --> 00:12:38,210
It -- another weapon to use
Against me.
163
00:12:38,210 --> 00:12:41,120
Well, I guess I'll just have to
Sell some more stock.
164
00:12:41,120 --> 00:12:43,290
>> adam: is that wise at this
Point?
165
00:12:43,290 --> 00:12:46,380
You could lose complete control.
>> blake: I have no choice.
166
00:12:46,380 --> 00:12:49,880
If the price of the stock keeps
Falling, I have to sell more of
167
00:12:49,880 --> 00:12:51,460
It.
I see you don't agree.
168
00:12:51,460 --> 00:12:54,620
>> adam: I just have this
Feeling in my gut, father, that
169
00:12:54,620 --> 00:12:56,920
Unless you declare total
Bankruptcy --
170
00:12:56,920 --> 00:12:59,830
>> blake: bankruptcy?
I've never reneged on a debt in
171
00:12:59,830 --> 00:13:06,670
My life.
Adam...I need you now.
172
00:13:06,670 --> 00:13:11,000
We've been through a lot, good
And bad, but I finally feel that
173
00:13:11,000 --> 00:13:13,460
We begin to understand each
Other.
174
00:13:13,460 --> 00:13:17,580
Now, we can hold on to this
Company if we work together, but
175
00:13:17,580 --> 00:13:20,540
I have to know that I can rely
On you.
176
00:13:20,540 --> 00:13:23,420
>> adam: of course you can.
>> blake: good.
177
00:13:23,420 --> 00:13:26,620
No more talk about giving up,
Understood?
178
00:13:26,620 --> 00:13:30,000
>> adam: yes.
We'll work together.
179
00:13:35,500 --> 00:13:41,330
>> alexis: yes?
180
00:13:41,330 --> 00:13:45,380
What does he want?
>> dex: what the hell do you
181
00:13:45,380 --> 00:13:47,000
Think I want, alexis?
To see you.
182
00:13:47,000 --> 00:13:49,620
>> alexis: well, now you have.
>> dex: let's talk business.
183
00:13:49,620 --> 00:13:51,620
>> alexis: I am trying to run a
Newspaper.
184
00:13:51,620 --> 00:13:54,250
>> dex: well, let's talk
Business about the newspaper.
185
00:13:54,250 --> 00:13:58,120
My father and I are prepared to
Buythe mirrorfrom you right
186
00:13:58,120 --> 00:14:01,120
Now for $5 million more than you
Paid for it.
187
00:14:01,120 --> 00:14:04,710
>> alexis: $5 million in 24
Hours -- that's not a bad
188
00:14:04,710 --> 00:14:07,380
Profit.
Tell me something -- what do the
189
00:14:07,380 --> 00:14:12,330
Dexters of wyoming want with a
Colorado newspaper?
190
00:14:12,330 --> 00:14:14,620
>> dex: I don't want you to have
It.
191
00:14:14,620 --> 00:14:17,040
>> alexis:
Well, that's simple.
192
00:14:17,040 --> 00:14:19,250
>> dex: no, it's not simple at
All.
193
00:14:19,250 --> 00:14:22,580
In fact, it's gonna get very
Complicated in time and messy --
194
00:14:22,580 --> 00:14:26,380
Very messy -- when it boomerangs
On you and you end up destroying
195
00:14:26,380 --> 00:14:28,750
Yourself.
>> alexis: and you want to save
196
00:14:28,750 --> 00:14:31,170
Me from destroying myself, is
That it?
197
00:14:31,170 --> 00:14:34,620
Well, don't bother, because I
Know exactly what I'm doing.
198
00:14:34,620 --> 00:14:38,040
There's only one person that I
Can depend on, and that's me.
199
00:14:38,040 --> 00:14:41,040
That's a lesson that I have
Learned the hard way.
200
00:14:41,040 --> 00:14:43,830
>> dex: and one you'll never
Forget -- I know.
201
00:14:43,830 --> 00:14:47,040
I feel sorry for you.
>> alexis: well, don't, because
202
00:14:47,040 --> 00:14:49,330
I'm in control of my fate at
Last.
203
00:14:49,330 --> 00:14:52,880
Now, if you'll excuse me, I have
An appointment with the press
204
00:14:52,880 --> 00:15:08,710
Desk.
>> adam: why the visit?
205
00:15:08,710 --> 00:15:11,330
>> steven: I want to clear the
Air between us.
206
00:15:11,330 --> 00:15:13,670
>> adam: it is pretty heavy,
Isn't it?
207
00:15:13,670 --> 00:15:16,670
It has been for years --
Fraternal smog a man could choke
208
00:15:16,670 --> 00:15:19,210
On at times.
>> steven: adam, I just left
209
00:15:19,210 --> 00:15:21,500
Dad.
He really needs both of us right
210
00:15:21,500 --> 00:15:24,670
Now.
>> adam: yes, I know.
211
00:15:24,670 --> 00:15:28,210
Mother's like a tidal wave
Offshore waiting to sweep in.
212
00:15:28,210 --> 00:15:31,710
When there's enough stock on the
Market, she's going to buy
213
00:15:31,710 --> 00:15:34,380
Control.
It's going to happen, steven,
214
00:15:34,380 --> 00:15:36,880
Soon.
>> steven: let's start up a new
215
00:15:36,880 --> 00:15:40,580
Company -- new ventures.
With our support, dad can do
216
00:15:40,580 --> 00:15:42,380
Anything.
What's wrong?
217
00:15:42,380 --> 00:15:45,920
>> adam: you seem to have
Forgotten one small item.
218
00:15:45,920 --> 00:15:48,460
You still work for mother at
Colbyco.
219
00:15:48,460 --> 00:15:51,080
>> steven: I'm resigning.
I have to.
220
00:15:51,080 --> 00:15:55,540
I not only don't approve of what
She's doing, but I can't stand
221
00:15:55,540 --> 00:15:58,120
Ben.
Are you with me on this, adam?
222
00:15:58,120 --> 00:16:01,420
>> adam: I don't know.
>> steven: what is it?
223
00:16:01,420 --> 00:16:05,380
>> adam: we haven't worked too
Well together in the past.
224
00:16:05,380 --> 00:16:09,210
>> steven: this is now, adam,
And you know dad's right.
225
00:16:09,210 --> 00:16:13,920
>> adam: I do.
And, yes, steven, I'm with you
226
00:16:13,920 --> 00:16:22,670
All the way.
I couldn't believe it.
227
00:16:22,670 --> 00:16:25,830
Steven told me he's quitting
Colbyco.
228
00:16:25,830 --> 00:16:28,880
He's deserting you to work for
Father.
229
00:16:28,880 --> 00:16:31,960
>> alexis: to work for blake?
>> adam: yes.
230
00:16:31,960 --> 00:16:35,040
>> alexis: why are you telling
Me this, adam?
231
00:16:35,040 --> 00:16:38,750
>> adam: because I don't enjoy
Seeing you betrayed by one of
232
00:16:38,750 --> 00:16:42,000
Your sons -- a very ungrateful,
Duplicitous son.
233
00:16:42,000 --> 00:16:46,420
>> alexis: unlike you, of
Course.
234
00:16:46,420 --> 00:16:49,330
>> adam: I'll pretend you never
Said that, mother.
235
00:16:49,330 --> 00:16:52,080
>> alexis:
I'm sorry, adam. I'm sorry.
236
00:16:52,080 --> 00:16:54,460
I think I must be upset about
Steven.
237
00:16:54,460 --> 00:16:57,290
I'm not surprised.
He's always been judgmental as
238
00:16:57,290 --> 00:16:59,380
Far as blake and I are
Concerned.
239
00:16:59,380 --> 00:17:02,540
>> adam: well, he's made the
Wrong choice this time.
240
00:17:02,540 --> 00:17:05,920
If father hadn't overextended
Himself trying to take over
241
00:17:05,920 --> 00:17:09,790
Colbyco, he wouldn't be in the
Trouble he's in right now, and
242
00:17:09,790 --> 00:17:13,210
I'll be honest with you -- I
Advised him against doing it.
243
00:17:13,210 --> 00:17:16,580
>> alexis: did you?
>> adam: but he wouldn't listen.
244
00:17:16,580 --> 00:17:20,250
It was like that time when I
Came down from montana and went
245
00:17:20,250 --> 00:17:22,880
To see him -- told him I was his
Son.
246
00:17:22,880 --> 00:17:25,210
He wouldn't listen to me then
Either.
247
00:17:25,210 --> 00:17:28,670
Only you believed me.
You were the only one who stood
248
00:17:28,670 --> 00:17:36,830
By me...The one...Who looked at
This and said, "Yes, adam, you
249
00:17:36,830 --> 00:17:44,120
Are my son."
Remember?
250
00:17:44,120 --> 00:17:47,210
>> alexis: oh, yes.
>> adam: I found that a little
251
00:17:47,210 --> 00:17:49,500
While ago when I was cleaning
Out my desk.
252
00:17:49,500 --> 00:17:51,380
>> alexis: cleaning out your
Desk?
253
00:17:51,380 --> 00:17:53,960
>> adam: I'm leaving
Denver carrington, mother.
254
00:17:53,960 --> 00:17:56,040
I've got to get away from all of
This.
255
00:17:56,040 --> 00:17:59,620
>> alexis: what are you going to
Do?
256
00:17:59,620 --> 00:18:02,670
>> ben: adam.
I didn't know you were here.
257
00:18:02,670 --> 00:18:06,920
>> adam: I was just leaving.
>> alexis: no. No, no, no, adam,
258
00:18:06,920 --> 00:18:09,710
Don't go.
Ben, adam's just told me that
259
00:18:09,710 --> 00:18:13,580
He's leaving blake, and I am
Going to offer you a job at
260
00:18:13,580 --> 00:18:16,210
Colbyco.
How would you like to be
261
00:18:16,210 --> 00:18:19,670
Director of legal affairs, hmm?
>> adam:
262
00:18:19,670 --> 00:18:22,960
I don't know what to say.
I'm very flattered.
263
00:18:22,960 --> 00:18:31,750
>> alexis: well, do you accept?
>> adam: yes, I do.
264
00:18:36,880 --> 00:18:39,080
>> ben: welcome aboard.
>> adam: thank you.
265
00:18:39,080 --> 00:18:41,210
Mother, I'll see you in the
Morning.
266
00:18:41,210 --> 00:18:43,250
Thank you.
Ah, it's good to be back.
267
00:18:43,250 --> 00:18:45,460
>> alexis: it's good to have you
Here.
268
00:18:45,460 --> 00:18:48,960
>> adam: I never should have
Left.
269
00:18:53,920 --> 00:18:57,040
>> ben: you have to be joking.
How can you possibly trust him
270
00:18:57,040 --> 00:18:59,210
After the way he fought us at
Blake's trial?
271
00:18:59,210 --> 00:19:02,290
How can you trust anybody who's
Always looking to bet on the
272
00:19:02,290 --> 00:19:04,330
Winner?
>> alexis: you know, you just
273
00:19:04,330 --> 00:19:06,710
Don't understand, do you?
I am the winner.
274
00:19:06,710 --> 00:19:10,040
Now, if you'll excuse me, I have
An appointment at the house with
275
00:19:10,040 --> 00:19:18,500
My decorators.
>> alexis: what are you doing
276
00:19:18,500 --> 00:19:22,960
Here?
>> krystle: visiting danny.
277
00:19:22,960 --> 00:19:25,960
He seems a little sad.
>> alexis: don't worry about
278
00:19:25,960 --> 00:19:28,170
Danny.
I know when he's sad, and I know
279
00:19:28,170 --> 00:19:30,920
When he's glad.
He's my flesh and blood and
280
00:19:30,920 --> 00:19:33,710
Nothing to do with you.
>> krystle: alexis, it's
281
00:19:33,710 --> 00:19:36,290
Understandable he's having a
Hard time.
282
00:19:36,290 --> 00:19:38,210
He's lived with us since he was
A baby.
283
00:19:38,210 --> 00:19:40,750
>> alexis: well, that's a bad
Habit he'll soon get over,
284
00:19:40,750 --> 00:19:42,710
Particularly with blake going to
Prison.
285
00:19:42,710 --> 00:19:45,040
>> krystle: prison?
What are you talking about?
286
00:19:45,040 --> 00:19:47,000
>> alexis: haven't you read
The mirror?
287
00:19:47,000 --> 00:19:48,750
>> krystle: what about
The mirror?
288
00:19:48,750 --> 00:19:50,920
>> alexis: there's a front-page
Story on blake.
289
00:19:50,920 --> 00:19:55,500
Oh, and I ownthe mirrornow.
>> krystle: well, let me give
290
00:19:55,500 --> 00:19:58,210
You a couple of news items.
Blake's not going to prison.
291
00:19:58,210 --> 00:20:00,710
>> alexis: mmm.
>> krystle: and if you continue
292
00:20:00,710 --> 00:20:03,750
This, you'll not only alienate
All of denver but your children
293
00:20:03,750 --> 00:20:05,960
As well.
>> alexis: oh, I don't think so.
294
00:20:05,960 --> 00:20:09,040
You see, denver and I have been
Having a love affair ever since
295
00:20:09,040 --> 00:20:12,040
I came back, and as far as the
Children are concerned, adam's
296
00:20:12,040 --> 00:20:15,040
In my corner now, and the others
Are going to come back to me
297
00:20:15,040 --> 00:20:21,330
Soon.
Oh, by the way...I love that
298
00:20:21,330 --> 00:20:23,830
Outfit when I first saw it.
I'm amazed it's lasted so many
299
00:20:23,830 --> 00:20:57,880
Seasons.
>> get out of there.
300
00:20:57,880 --> 00:21:01,120
This is the denver carrington
Parking lot.
301
00:21:01,120 --> 00:21:05,420
What are you doing here anyway?
>> thorpe: I-I just wanted to
302
00:21:05,420 --> 00:21:08,580
See if -- if the car --
>> what about it?
303
00:21:08,580 --> 00:21:11,500
>> thorpe: it was my friend's
Car.
304
00:21:11,500 --> 00:21:14,460
>> what's the name?
>> thorpe: wilson.
305
00:21:14,460 --> 00:21:16,960
>> wrong car.
Now, you go on. Get out of here.
306
00:21:16,960 --> 00:21:20,080
>> thorpe: don't push me!
I'm not gonna be pushed around
307
00:21:20,080 --> 00:21:26,120
Anymore by anyone!
I've had enough!
308
00:21:29,040 --> 00:21:32,290
>> blake: adam joining forces
With alexis -- it's hard to
309
00:21:32,290 --> 00:21:34,540
Believe.
Just this afternoon he and I
310
00:21:34,540 --> 00:21:37,500
Were talking about sticking
Together, about how we were
311
00:21:37,500 --> 00:21:40,500
Going to fight our way out of
This as father and son.
312
00:21:40,500 --> 00:21:43,540
>> krystle: poor adam.
He always seems to make the
313
00:21:43,540 --> 00:21:45,540
Wrong choice.
>> blake: not this time.
314
00:21:45,540 --> 00:21:47,620
He chose the one with all the
Cards.
315
00:21:47,620 --> 00:21:50,620
She owns a newspaper -- a public
Forum for all her lies.
316
00:21:50,620 --> 00:21:53,920
>> krystle: except we're not
Gonna let her get away with it.
317
00:21:53,920 --> 00:21:56,750
We're gonna get your side of the
Story to the public.
318
00:21:56,750 --> 00:21:59,750
I'm coming back to work for you.
>> blake: oh, no, darling --
319
00:21:59,750 --> 00:22:02,500
>> krystle: jeannette's gonna
Take care of krystina, so put
320
00:22:02,500 --> 00:22:08,460
Your arms around me and tell me
It's all right.
321
00:22:08,460 --> 00:22:11,000
>> blake: it's more than all
Right.
322
00:22:11,000 --> 00:22:22,000
It's wonderful.
>> good night, mrs. Carrington.
323
00:22:22,000 --> 00:22:24,540
Good night, sir.
>> blake: good night.
324
00:22:24,540 --> 00:22:27,830
>> krystle: we'll set up press
Conferences, appearances on
325
00:22:27,830 --> 00:22:31,170
Local tv shows, news releases.
Nothing's gonna stop us,
326
00:22:31,170 --> 00:22:33,920
Blake -- nothing.
And I want to contact every
327
00:22:33,920 --> 00:22:37,670
Reporter in new york who covers
Wall street and talk to them
328
00:22:37,670 --> 00:22:40,920
Personally and explain that
Denver carrington is going to
329
00:22:40,920 --> 00:23:05,540
Make a comeback -- soon.
>> alexis: according to my
330
00:23:05,540 --> 00:23:09,250
Latest figures, I only need
Another 16% to gain full control
331
00:23:09,250 --> 00:23:12,380
Of denver carrington.
I have transferred another
332
00:23:12,380 --> 00:23:16,380
$100 million, so keep buying all
The denver carrington stock you
333
00:23:16,380 --> 00:23:17,710
Can.
Yes. Bye.
334
00:23:17,710 --> 00:23:20,830
>> ben: if the price is
Dropping, alexis, you ought to
335
00:23:20,830 --> 00:23:22,620
Wait.
>> alexis: when I need your
336
00:23:22,620 --> 00:23:25,920
Advice, I'll ask for it.
>> ben: were you this sweet with
337
00:23:25,920 --> 00:23:29,420
Roger grimes, or did you save
The sugar for when you were in
338
00:23:29,420 --> 00:23:31,830
Bed with him?
>> alexis: how do you know about
339
00:23:31,830 --> 00:23:33,580
Him?
>> ben: servants talk.
340
00:23:33,580 --> 00:23:36,880
>> alexis: after you've charmed
The pants off them, no doubt.
341
00:23:36,880 --> 00:23:39,420
I really don't like you
Wandering around my house,
342
00:23:39,420 --> 00:23:42,670
Prying secrets out of my staff.
If I catch you doing it again,
343
00:23:42,670 --> 00:23:46,120
I'll just have to ask you to
Leave.
344
00:23:46,120 --> 00:23:48,960
>> ben: it's too early in the
Day to fight, alexis.
345
00:23:48,960 --> 00:23:52,210
I don't want to get out of
Either this house or your life.
346
00:23:52,210 --> 00:23:54,540
In fact, I want to get deeper
Into it.
347
00:23:54,540 --> 00:23:57,710
I want to run denver carrington.
>> alexis:
348
00:23:57,710 --> 00:24:00,670
Run denver carrington?
>> ben: well, help you run it.
349
00:24:00,670 --> 00:24:03,750
You've got a newspaper now.
You still have colbyco.
350
00:24:03,750 --> 00:24:06,790
>> alexis: it's true.
I do have rather a lot on my
351
00:24:06,790 --> 00:24:09,830
Plate right now.
Well, let's discuss it on the
352
00:24:09,830 --> 00:24:13,210
Way to the office.
I'll meet you in the car outside
353
00:24:13,210 --> 00:24:16,920
In 20 minutes.
Oh, and by the way, ben...
354
00:24:16,920 --> 00:24:19,210
I've given some new instructions
To the staff.
355
00:24:19,210 --> 00:24:22,210
They're not going to be talking
To anybody about anything,
356
00:24:22,210 --> 00:24:43,790
Particularly houseguests.
>> adam: father.
357
00:24:43,790 --> 00:24:46,000
>> blake: didn't expect me this
Early, did you?
358
00:24:46,000 --> 00:24:47,960
Thought you might sneak away
Before I got here.
359
00:24:47,960 --> 00:24:50,830
>> adam: I was hoping I could
Meet with you to tell you I was
360
00:24:50,830 --> 00:24:52,620
Leaving.
>> blake: to join up with your
361
00:24:52,620 --> 00:24:54,040
Mother.
>> adam: that's right.
362
00:24:54,040 --> 00:24:56,460
>> blake: switching to the
Winning side, or what you
363
00:24:56,460 --> 00:24:58,540
Perceive to be the winning side,
Is that it?
364
00:24:58,540 --> 00:25:01,000
>> adam: winning and losing have
Nothing to do with this.
365
00:25:01,000 --> 00:25:05,750
>> blake: oh? What does?
>> adam: let's call it
366
00:25:05,750 --> 00:25:08,250
Disillusionment.
I tried to work with you, but I
367
00:25:08,250 --> 00:25:10,620
Was never really appreciated
Here, was I?
368
00:25:10,620 --> 00:25:13,710
I tried to give you advice --
Good advice -- but you never
369
00:25:13,710 --> 00:25:16,500
Really listened to me.
In fact, I gave you everything
370
00:25:16,500 --> 00:25:18,830
That could reasonably be
Expected of me.
371
00:25:18,830 --> 00:25:20,750
>> blake: I expected more of
You.
372
00:25:20,750 --> 00:25:24,620
I expected you to be a son.
I expected you to be a
373
00:25:24,620 --> 00:25:27,880
Carrington.
>> adam: I am a carrington.
374
00:25:27,880 --> 00:25:31,750
>> blake: not to me.
You never were, and you never
375
00:25:31,750 --> 00:25:35,920
Will be.
>> adam: yes.
376
00:25:35,920 --> 00:25:41,920
And I know what you're thinking.
You're wishing I'd never come
377
00:25:41,920 --> 00:25:44,290
Here.
Well, I am here, and I'm
378
00:25:44,290 --> 00:25:48,170
Staying, but in a place where I
Can breathe freely and be
379
00:25:48,170 --> 00:26:32,080
Respected and loved.
>> sammy jo: hi.
380
00:26:32,080 --> 00:26:35,120
>> clay: hi.
>> sammy jo: clay, meet valez.
381
00:26:35,120 --> 00:26:38,670
This is my son's favorite horse.
>> clay: he's a beauty.
382
00:26:38,670 --> 00:26:41,040
You're phenomenal, you know
That?
383
00:26:41,040 --> 00:26:44,170
Yesterday I find you poring over
Your accounts.
384
00:26:44,170 --> 00:26:46,580
Now you're playing vet to an
Arabian.
385
00:26:46,580 --> 00:26:50,170
>> sammy jo: ah, it's just a
Scrape, but I'm glad you came
386
00:26:50,170 --> 00:26:52,120
By.
Maybe we can go for a ride or
387
00:26:52,120 --> 00:26:54,330
Something.
>> clay: well, that's kind of
388
00:26:54,330 --> 00:26:58,170
What I had in mind -- a
Ride...Or something.
389
00:27:03,040 --> 00:27:06,830
>> clay: are you all right?
>> sammy jo: I'm fine.
390
00:27:06,830 --> 00:27:14,120
>> clay: you're beautiful --
Very, very...Beautiful.
391
00:27:25,830 --> 00:27:27,580
>> danny: daddy, can I ride
Valez?
392
00:27:27,580 --> 00:27:30,670
>> steven: no, not today, champ.
I gotta get back to the office
393
00:27:30,670 --> 00:27:33,380
Right after you visit him.
We've only got a little while.
394
00:27:33,380 --> 00:27:36,000
Let's go.
395
00:27:53,960 --> 00:27:57,250
>> steven: we'll come back
Another time, danny.
396
00:27:57,250 --> 00:28:00,710
>> sammy jo: danny, what a
Wonderful surprise.
397
00:28:00,710 --> 00:28:05,330
Um, I lost valez' medicine, and
Mr. Fallmont was helping me find
398
00:28:05,330 --> 00:28:07,330
It.
>> clay: hello, steven.
399
00:28:07,330 --> 00:28:14,380
>> steven: clay.
>> sammy jo: I want you to stay
400
00:28:14,380 --> 00:28:17,380
Here and do something very
Special, okay?
401
00:28:17,380 --> 00:28:20,670
You want to feed valez?
>> danny: is it okay, daddy?
402
00:28:20,670 --> 00:28:24,290
>> steven: sure. Go ahead.
>> sammy jo: come on.
403
00:28:53,170 --> 00:28:55,880
>> amanda: me in public
Relations -- do you think I can
404
00:28:55,880 --> 00:28:57,880
Do it?
>> krystle: of course you can.
405
00:28:57,880 --> 00:29:00,670
Now, we've got to work fast.
Here. Start by phoning these
406
00:29:00,670 --> 00:29:02,880
Media people.
Remind them about the press
407
00:29:02,880 --> 00:29:05,330
Conference I set up at
The carlton this afternoon.
408
00:29:05,330 --> 00:29:08,290
Then go to the hotel, check
The seating arrangements,
409
00:29:08,290 --> 00:29:11,120
Refreshments, everything.
>> amanda: then distribute those
410
00:29:11,120 --> 00:29:14,120
Releases that you wrote up and
Be back here by 4:00 to handle
411
00:29:14,120 --> 00:29:16,880
The calls so that you and blake
Can go to the conference.
412
00:29:16,880 --> 00:29:19,540
>> krystle: right.
Amanda, we appreciate your help,
413
00:29:19,540 --> 00:29:23,460
And we have all the confidence
That you can handle this.
414
00:30:01,620 --> 00:30:03,420
>> culhane: this won't take too
Long.
415
00:30:03,420 --> 00:30:06,040
>> amanda: what happened?
>> culhane: oh, no problem,
416
00:30:06,040 --> 00:30:07,790
Really -- just a little fine
Tuning.
417
00:30:07,790 --> 00:30:10,000
Don't worry.
I'll get you back to the office
418
00:30:10,000 --> 00:30:11,620
In time.
>> amanda: I hope so.
419
00:30:11,620 --> 00:30:13,750
>> culhane: look, I've been
Around cars all my life.
420
00:30:13,750 --> 00:30:15,620
I was practically born at the
Wheel.
421
00:30:15,620 --> 00:30:18,080
>> amanda: was your mother
Driving herself to the hospital?
422
00:30:18,080 --> 00:30:21,120
>> culhane: funny.
423
00:30:21,120 --> 00:30:24,960
Amanda, about fallon --
>> amanda: what about her?
424
00:30:24,960 --> 00:30:29,580
>> culhane: your father made a
Big deal out of what happened
425
00:30:29,580 --> 00:30:31,960
Between us.
It was years ago.
426
00:30:31,960 --> 00:30:35,540
We were just a couple of
High-spirited kids, and our
427
00:30:35,540 --> 00:30:38,880
Famous affair was practically
Over before it began.
428
00:30:38,880 --> 00:30:42,120
>> amanda: why are you telling
Me this, michael?
429
00:30:42,120 --> 00:30:45,920
>> culhane: the old chinese
Saying -- if someone saves your
430
00:30:45,920 --> 00:30:48,500
Life, he's responsible for it
Forever.
431
00:30:48,500 --> 00:30:52,500
And I, michael culhane, am
Responsible for you knowing the
432
00:30:52,500 --> 00:30:58,790
Facts as they were.
Hand me that wrench, will you?
433
00:30:58,790 --> 00:31:01,670
Thanks.
>> amanda: ohh.
434
00:31:01,670 --> 00:31:04,710
>> culhane: I'm sorry.
>> amanda: that's okay.
435
00:31:04,710 --> 00:31:08,290
I won't die of grease poisoning.
>> culhane: yes, but you will
436
00:31:08,290 --> 00:31:19,830
Dirty that terrific outfit.
And we can't have that, can we?
437
00:31:19,830 --> 00:31:22,250
>> amanda: you can let go now,
Michael.
438
00:31:22,250 --> 00:31:25,380
I have a call to make, and you
Have an engine to fix, remember?
439
00:31:25,380 --> 00:31:30,790
>> culhane: we'll be on our way
In a minute.
440
00:31:30,790 --> 00:31:33,210
>> dex: why am I offering to
Help you?
441
00:31:33,210 --> 00:31:36,580
Because I think you're a decent
Man who deserves it.
442
00:31:36,580 --> 00:31:39,620
Less importantly, though, I want
To help alexis.
443
00:31:39,620 --> 00:31:43,000
>> blake: so you're going to
Help her by seeing me become
444
00:31:43,000 --> 00:31:45,620
Solvent?
>> dex: blake, she's gone off
445
00:31:45,620 --> 00:31:47,830
Limits on this vendetta against
You.
446
00:31:47,830 --> 00:31:51,330
It's going to end up hurting
Her.
447
00:31:51,330 --> 00:31:53,830
>> blake: there's very little
That can hurt her.
448
00:31:53,830 --> 00:31:56,620
>> dex: you're wrong, blake.
She's as vulnerable as any of
449
00:31:56,620 --> 00:31:58,250
Us.
I know you don't agree, and
450
00:31:58,250 --> 00:32:03,880
She'd deny it until hell freezes
Over, but she is.
451
00:32:03,880 --> 00:32:07,380
>> blake: dex, you have any idea
The kind of money that we're
452
00:32:07,380 --> 00:32:09,880
Talking about?
With all the stock that I have
453
00:32:09,880 --> 00:32:12,330
Sold, I'm still a lot of
Millions short.
454
00:32:12,330 --> 00:32:15,670
>> dex: blake, I can help by
Leasing you some valuable oil
455
00:32:15,670 --> 00:32:18,620
Property in wyoming.
You can use it to start raising
456
00:32:18,620 --> 00:32:20,710
Money.
>> blake: I appreciate your
457
00:32:20,710 --> 00:32:24,080
Offer, I really do, but with the
Price of oil as shaky as it is
458
00:32:24,080 --> 00:32:27,620
Today, I --
459
00:32:27,620 --> 00:32:31,250
>> alexis: well, well, well.
Two ex-husbands -- not talking
460
00:32:31,250 --> 00:32:35,000
About me behind my back, I hope.
>> dex: you got a couple of
461
00:32:35,000 --> 00:32:38,620
Mentions along the way.
>> alexis: oh, I'm sure I did.
462
00:32:38,620 --> 00:32:42,380
The noble dexter come to give
Aid to the wounded carrington.
463
00:32:42,380 --> 00:32:50,040
Sorry to interrupt your mission
Of mercy, but you're too late.
464
00:32:50,040 --> 00:32:55,250
Exactly 25 minutes ago,
Denver carrington became mine.
465
00:32:55,250 --> 00:33:01,120
I now control it.
Here's the stock purchase.
466
00:33:01,120 --> 00:33:05,750
And if you want to know more
Details, you can read all about
467
00:33:05,750 --> 00:33:16,830
It in tomorrow morning'smirror.
>> dex:
468
00:33:16,830 --> 00:33:24,080
Blake, I'm sorry.
If I can be of help, call me.
469
00:33:24,080 --> 00:33:29,330
>> alexis: you have...One hour
To pack your personal
470
00:33:29,330 --> 00:33:37,670
Possessions and vacate my
Building.
471
00:33:37,670 --> 00:33:40,460
You brought this on yourself,
Blake.
472
00:33:40,460 --> 00:33:44,960
You humiliated me once in front
Of my children, in front of this
473
00:33:44,960 --> 00:33:48,920
Whole city.
Well, now it's my turn.
474
00:34:02,830 --> 00:34:04,750
>> steven: I thought you
Defected, adam.
475
00:34:04,750 --> 00:34:07,170
Changed your mind again?
>> adam: I'm keeping an office
476
00:34:07,170 --> 00:34:09,960
Here as well as one at colbyco.
In case you haven't heard,
477
00:34:09,960 --> 00:34:12,330
Steven, we've officially taken
Over denver carrington.
478
00:34:12,330 --> 00:34:14,830
>> steven: I have heard, and I'm
Here to see mother.
479
00:34:14,830 --> 00:34:19,920
>> adam: she's in the boardroom.
She'd like to see you, too.
480
00:34:19,920 --> 00:34:22,620
>> amanda: sorry, but I have
Nothing to say to her.
481
00:34:22,620 --> 00:34:25,460
>> adam: amanda, it's a mistake
To turn away from her.
482
00:34:25,460 --> 00:34:27,620
>> amanda: a mistake?
What about you?
483
00:34:27,620 --> 00:34:30,580
You don't think it's a mistake
For you to betray father?
484
00:34:30,580 --> 00:34:33,880
After he's forgiven you for all
The miserable things you've
485
00:34:33,880 --> 00:34:35,830
Done --
>> adam: let me tell you
486
00:34:35,830 --> 00:34:38,040
Something, amanda, and remember
It.
487
00:34:38,040 --> 00:34:41,080
You haven't been around long
Enough yet to realize that
488
00:34:41,080 --> 00:34:44,080
Blake's little girls can do no
Wrong but his sons are only
489
00:34:44,080 --> 00:34:47,120
Loved if they bow to every
Command and agree with every
490
00:34:47,120 --> 00:35:04,540
Word he says.
>> alexis:
491
00:35:04,540 --> 00:35:07,210
Oh, steven, I'm glad that you
Could come.
492
00:35:07,210 --> 00:35:09,290
>> steven: did you think I
Wouldn't?
493
00:35:09,290 --> 00:35:11,880
>> alexis: well, I honestly
Didn't know.
494
00:35:11,880 --> 00:35:16,290
>> steven: why do you want to
See me, mother?
495
00:35:16,290 --> 00:35:20,080
>> alexis: I've been hoping that
You would reconsider resigning
496
00:35:20,080 --> 00:35:22,790
From colbyco.
>> steven: adam told you, right?
497
00:35:22,790 --> 00:35:25,080
Always first with the news, good
Or bad.
498
00:35:25,080 --> 00:35:28,540
>> alexis: you're making a
Terrible mistake, going over to
499
00:35:28,540 --> 00:35:30,500
Blake.
>> steven: he's going to make a
500
00:35:30,500 --> 00:35:32,210
Comeback, mother.
He always has.
501
00:35:32,210 --> 00:35:34,830
But that's not as important as
The fact that I feel I'm doing
502
00:35:34,830 --> 00:35:37,170
The right thing.
>> alexis: how can you possibly
503
00:35:37,170 --> 00:35:39,670
Forget all the times that he
Turned against you because of
504
00:35:39,670 --> 00:35:42,210
Your lifestyle and I was the
Only one who came to your
505
00:35:42,210 --> 00:35:43,790
Defense?
>> steven: I'll always be
506
00:35:43,790 --> 00:35:46,210
Grateful for that, but that has
Nothing to do with what's
507
00:35:46,210 --> 00:35:48,210
Happening now.
>> alexis: doesn't it?
508
00:35:48,210 --> 00:35:52,710
One day you'll realize who loves
You -- who really loves you.
509
00:35:52,710 --> 00:35:57,960
I'm your mother, steven, and my
510
00:35:57,960 --> 00:36:01,420
Door will always be open to you.
You can come back into my life
511
00:36:01,420 --> 00:36:04,330
Whenever you want.
But I just can't sit by and
512
00:36:04,330 --> 00:36:27,080
Watch you be a loser.
>> sammy jo: I know.
513
00:36:27,080 --> 00:36:30,420
I'll give her a horse.
>> clay: give who a horse?
514
00:36:30,420 --> 00:36:34,170
>> sammy jo: your mother.
I know all about it -- her being
515
00:36:34,170 --> 00:36:37,460
Interested in "Dress-age."
>> clay:
516
00:36:37,460 --> 00:36:40,330
It's "Dres-sage," sammy jo.
It's about horses, not clothes.
517
00:36:40,330 --> 00:36:43,250
>> sammy jo: okay, but she still
Loves horses, doesn't she?
518
00:36:43,250 --> 00:36:45,670
>> clay: yeah.
>> sammy jo: I'm gonna give her
519
00:36:45,670 --> 00:36:48,330
One of my arabians.
>> clay: whoa, whoa, hey, hold
520
00:36:48,330 --> 00:36:49,670
On.
That's not necessary.
521
00:36:49,670 --> 00:36:52,580
It's not like you're sending
Somebody flowers.
522
00:36:52,580 --> 00:36:55,040
We're talking about big bucks
Here.
523
00:36:55,040 --> 00:36:58,080
>> sammy jo: so what?
I'm not the poor girl from
524
00:36:58,080 --> 00:37:00,750
Across the tracks anymore.
I am very rich.
525
00:37:00,750 --> 00:37:05,620
So, when do I get to meet her?
>> clay: sometime soon.
526
00:37:05,620 --> 00:37:08,960
>> sammy jo: well, why don't you
Arrange to have her come here
527
00:37:08,960 --> 00:37:12,290
And pick out a horse, and that
Will give me a chance to get to
528
00:37:12,290 --> 00:37:14,420
Know her?
>> clay: about her interests in
529
00:37:14,420 --> 00:37:17,620
Horses -- that was a long time
Ago when she was training for
530
00:37:17,620 --> 00:37:20,120
The olympics.
>> sammy jo: I know all about
531
00:37:20,120 --> 00:37:21,380
That.
>> clay: how?
532
00:37:21,380 --> 00:37:25,460
>> sammy jo: well, this may come
As a surprise to you, but I can
533
00:37:25,460 --> 00:37:28,040
Read, clay.
There was an article about her
534
00:37:28,040 --> 00:37:31,670
In one of the old magazines in
My father's office, and if she
535
00:37:31,670 --> 00:37:34,580
Was with horses then, she still
Must love them.
536
00:37:34,580 --> 00:37:38,000
>> clay: hmm.
>> sammy jo: what's the matter?
537
00:37:38,000 --> 00:37:41,330
>> clay: nothing.
>> sammy jo: something's wrong.
538
00:37:41,330 --> 00:37:43,750
I can tell.
>> clay:
539
00:37:43,750 --> 00:37:46,500
>> sammy jo: are you ashamed of
Me?
540
00:37:46,500 --> 00:37:49,250
Is that it?
>> clay: no, of course not.
541
00:37:49,250 --> 00:37:53,170
>> sammy jo: well, then what?
>> clay: why don't you start
542
00:37:53,170 --> 00:37:59,080
Concentrating on what we have in
Common, not my mother, okay?
543
00:38:26,380 --> 00:38:32,460
>> bill: excuse me, blake.
544
00:38:32,460 --> 00:38:34,580
>> blake: oh, yes, bill.
What is it?
545
00:38:34,580 --> 00:38:37,880
>> bill: these are the personal
Files you asked me to get for
546
00:38:37,880 --> 00:38:39,540
You.
>> blake: oh, thank you.
547
00:38:39,540 --> 00:38:42,500
I'll take them with me.
Would you be good enough to ask
548
00:38:42,500 --> 00:38:45,830
All the heads of departments to
Assemble in the boardroom as
549
00:38:45,830 --> 00:38:47,920
Soon as possible?
>> bill: yes, sir.
550
00:38:47,920 --> 00:38:56,500
>> blake: thank you.
551
00:38:56,500 --> 00:39:01,330
What am I going to say to them?
How do I say goodbye?
552
00:39:01,330 --> 00:39:05,540
>> krystle: you'll find the
Right words to say.
553
00:39:05,540 --> 00:39:11,080
You're still blake carrington.
You've still got what you had
554
00:39:11,080 --> 00:39:16,250
When you built this company --
Talent, experience, and an
555
00:39:16,250 --> 00:39:24,500
Intuitive sense of people.
>> blake: the most important
556
00:39:24,500 --> 00:39:33,380
Thing I have is you and krystina
And my children.
557
00:39:33,380 --> 00:39:41,460
You come to sit at my desk?
558
00:39:41,460 --> 00:39:44,210
>> ben: that's right.
How did you know?
559
00:39:44,210 --> 00:39:47,580
>> blake: I figured you'd take
Over this office.
560
00:39:47,580 --> 00:39:51,420
It's not gonna work, ben.
Stealing has never been part of
561
00:39:51,420 --> 00:39:55,620
This operation, and that's all
You know.
562
00:39:55,620 --> 00:39:58,420
>> ben: you won't give up, will
You, blake?
563
00:39:58,420 --> 00:40:02,000
That's good. I'm glad -- because
If you did, none of this would
564
00:40:02,000 --> 00:40:04,710
Be as satisfying to me as it is
Right now.
565
00:40:04,710 --> 00:40:09,040
>> blake: come on, darling.
Let's get out of here.
566
00:40:09,040 --> 00:40:11,540
>> ben: wait a minute.
What's in that box?
567
00:40:11,540 --> 00:40:14,500
>> blake: my personal files.
>> ben: they belong to the
568
00:40:14,500 --> 00:40:16,670
Company now.
>> blake: they're mine.
569
00:40:16,670 --> 00:40:19,790
If you want them, you're gonna
Have to take them away from me.
570
00:40:19,790 --> 00:40:23,750
>> alexis: that won't be
Necessary.
571
00:40:23,750 --> 00:40:27,830
I think you better go, blake.
Take your private files and go.
572
00:40:54,920 --> 00:40:58,170
He built an empire here.
>> ben: you're not going to
573
00:40:58,170 --> 00:41:00,790
Start feeling sorry for him,
Alexis?
574
00:41:00,790 --> 00:41:07,880
>> alexis: oh, no.
Even if I were, ben...My
575
00:41:07,880 --> 00:41:16,750
Feelings are my own.
>> blake: and so I asked you
576
00:41:16,750 --> 00:41:21,170
Here to tell you, and I'd like
You to tell all the people who
577
00:41:21,170 --> 00:41:25,170
Work in your various
Departments, to stay on the job.
578
00:41:25,170 --> 00:41:29,830
Keep denver carrington strong.
We've come so far together, we
579
00:41:29,830 --> 00:41:34,420
Mustn't let anyone or anything
Destroy what we've accomplished,
580
00:41:34,420 --> 00:41:38,920
Just as no one or nothing will
Stop the day when I'll be back
581
00:41:38,920 --> 00:41:41,880
Here and we'll all be together
Again.
582
00:41:41,880 --> 00:41:49,920
And that day will come --
Soon -- very soon.
583
00:41:49,920 --> 00:41:58,210
Until then...Thank you, my
Friends, and bless you.
584
00:41:58,210 --> 00:42:09,460
And...Goodbye for now.
>> bill: we will take care of
585
00:42:09,460 --> 00:42:14,750
Things, blake.
>> krystle: blake, I've got some
586
00:42:14,750 --> 00:42:16,210
Good news.
>> blake: what?
587
00:42:16,210 --> 00:42:19,290
>> krystle: we just got the
Inspection certificates from the
588
00:42:19,290 --> 00:42:21,750
Fire department.
>> blake: what do they say?
589
00:42:21,750 --> 00:42:24,880
>> krystle: well, since the day
You bought la mirage, there's
590
00:42:24,880 --> 00:42:28,000
Never been any question that you
Haven't kept the hotel well
591
00:42:28,000 --> 00:42:29,960
Above code requirements.
>> blake: good.
592
00:42:29,960 --> 00:42:32,830
>> krystle: with this
Certificate, it should put an
593
00:42:32,830 --> 00:42:54,620
End to alexis' lies.
Now all I have to do is send out
594
00:42:54,620 --> 00:42:57,670
A press release stating that
Alexis is accusing you by
595
00:42:57,670 --> 00:43:00,540
Innuendo and she hasn't come up
With a single fact.
596
00:43:00,540 --> 00:43:15,380
>> blake: fine. Fine.
>> thorpe: you killed me wife,
597
00:43:15,380 --> 00:43:19,540
Carrington!
>> krystle: it's that man from
598
00:43:19,540 --> 00:43:24,330
The fire.
>> thorpe: you murderer!
599
00:43:24,330 --> 00:43:30,460
You're the reason she's dead!
600
00:43:36,000 --> 00:43:38,120
>> blake: michael, go faster.
>> culhane: I am,
601
00:43:38,120 --> 00:43:41,250
Mr. Carrington.
This guy's gotta be crazy.
602
00:43:46,210 --> 00:43:47,830
>> blake: he's trying to run us
Off the road!
603
00:43:47,830 --> 00:43:49,170
>> culhane: I can't get away
From him!
604
00:43:49,170 --> 00:43:52,170
>> krystle: blake!
605
00:43:52,170 --> 00:43:56,250
>> blake: michael!
>> krystle: aaah!
606
00:43:56,250 --> 00:44:23,830
>> blake:
607
00:44:40,880 --> 00:45:10,210
>> culhane:
>> blake: krystle.
608
00:45:19,330 --> 00:45:39,620
Krystle. Krystle, darling.
Oh, krystle.
609
00:45:39,620 --> 00:45:41,500
Darling.
53243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.