All language subtitles for Dynasty.1981.S04E25.The.Engagement.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,500 --> 00:02:22,580 >> krystle: blake, I had a Messenger bring this over. 2 00:02:22,580 --> 00:02:24,710 It's hitting the newsstands Today. 3 00:02:24,710 --> 00:02:26,670 >> blake:world finance,huh? 4 00:02:26,670 --> 00:02:29,670 From the look on your face, I'd Say we should cancel our 5 00:02:29,670 --> 00:02:30,750 Subscription. 6 00:02:30,750 --> 00:02:34,120 >> krystle: well, the man on the Cover is very handsome, but it's 7 00:02:34,120 --> 00:02:35,540 An ugly article inside. 8 00:02:35,540 --> 00:02:37,710 >> blake: it certainly doesn't Surprise me. 9 00:02:37,710 --> 00:02:41,040 >> krystle: blake, gordon wales Says that I try to defend you, 10 00:02:41,040 --> 00:02:42,210 And that's not true. 11 00:02:42,210 --> 00:02:45,330 I said you didn't need defending In the china sea venture -- 12 00:02:45,330 --> 00:02:48,290 >> blake: darling, you could Have told the man anything. 13 00:02:48,290 --> 00:02:51,420 He was out to do a hatchet job, Regardless of what you said. 14 00:02:51,420 --> 00:02:52,670 Apparently, he succeeded. 15 00:02:52,670 --> 00:02:55,710 >> krystle: I'm sorry, I should Have handled him better. 16 00:02:55,710 --> 00:02:57,880 >> blake: gordon wales is a hack Writer. 17 00:02:57,880 --> 00:03:00,790 Don't you waste your time Worrying about him. 18 00:03:00,790 --> 00:03:03,120 >> krystle: but you're worried, Aren't you? 19 00:03:03,120 --> 00:03:06,120 >> blake: right now, I'm more Anxious than I am worried. 20 00:03:06,120 --> 00:03:08,790 I've got a meeting with Averill dawson at the bank 21 00:03:08,790 --> 00:03:09,420 Today. 22 00:03:09,420 --> 00:03:11,000 >> krystle: to extend the loan? 23 00:03:11,000 --> 00:03:13,620 >> blake: mm-hmm. I think we got A good chance. 24 00:03:13,620 --> 00:03:18,170 See, with dawson's bank holding 1/2 of the $100-million loan, 25 00:03:18,170 --> 00:03:22,380 The other banks holding the Remaining $50 million should 26 00:03:22,380 --> 00:03:24,460 Fall in right behind dawson. 27 00:03:24,460 --> 00:03:27,920 Now, if he extends my loan, so Will the others. 28 00:03:27,920 --> 00:03:30,290 >> krystle: and if they don't Extend? 29 00:03:30,290 --> 00:03:34,710 >> blake: then denver carrington Belongs to the banks. 30 00:03:34,710 --> 00:03:51,210 I just hope that dawson doesn't Pass any newsstands today. 31 00:03:51,210 --> 00:03:52,500 >> mark: morning. 32 00:03:52,500 --> 00:03:55,210 You should join me at la mirage, Alexis. 33 00:03:55,210 --> 00:03:57,000 >> alexis: tennis again? 34 00:03:57,000 --> 00:03:59,880 There are more stimulating Things to do in life than to 35 00:03:59,880 --> 00:04:02,620 Watch you running around the Court in shorts. 36 00:04:02,620 --> 00:04:05,540 >> mark: not me, alexis -- my Partner, dex dexter. 37 00:04:05,540 --> 00:04:08,880 >> alexis: much too busy, but You boys have fun. 38 00:04:08,880 --> 00:04:11,120 >> mark: too busy hatching Plots? 39 00:04:11,120 --> 00:04:13,170 >> alexis: I don't hatch things, Mark. 40 00:04:13,170 --> 00:04:16,460 >> mark: no? Then what would you Call your deal with rashid ahmed 41 00:04:16,460 --> 00:04:17,170 In hong kong? 42 00:04:17,170 --> 00:04:19,290 >> alexis: I thought you were Leaving. 43 00:04:19,290 --> 00:04:21,750 >> mark: you're trying to ruin Blake, lady. 44 00:04:21,750 --> 00:04:23,000 Why -- just more business? 45 00:04:23,000 --> 00:04:23,920 I know you. 46 00:04:23,920 --> 00:04:26,420 When it comes to Blake carrington, you won't stop 47 00:04:26,420 --> 00:04:28,120 With screwing up his oil deal. 48 00:04:28,120 --> 00:04:30,290 You're after something bigger And better. 49 00:04:30,290 --> 00:04:33,080 What is it? 50 00:04:33,080 --> 00:04:35,710 >> alexis: you listen to me, Mark jennings. 51 00:04:35,710 --> 00:04:39,000 I paid you $100,000 to keep your Mouth shut, and you better do 52 00:04:39,000 --> 00:04:44,080 Just that. 53 00:04:56,880 --> 00:04:58,210 Hello? 54 00:04:58,210 --> 00:05:00,460 >> kirby: alexis, this is Kirby. 55 00:05:00,460 --> 00:05:03,420 >> alexis: yes, kirby, what can I do for you? 56 00:05:03,420 --> 00:05:06,710 >> kirby: I wanted to apologize For my behavior the other day. 57 00:05:06,710 --> 00:05:08,170 >> alexis: apology accepted. 58 00:05:08,170 --> 00:05:08,710 Is that it? 59 00:05:08,710 --> 00:05:11,620 >> kirby: I thought we could get Together again and finish our 60 00:05:11,620 --> 00:05:12,210 Discussion. 61 00:05:12,210 --> 00:05:14,790 >> alexis: as far as I'm Concerned, it is finished. 62 00:05:14,790 --> 00:05:30,290 We have nothing more to say to Each other. 63 00:05:30,290 --> 00:05:32,540 Adam carrington, please. 64 00:05:32,540 --> 00:05:35,710 >> adam: mother, if, as you say, Kirby lured you to that empty 65 00:05:35,710 --> 00:05:37,540 House, she must have had a Reason. 66 00:05:37,540 --> 00:05:40,710 >> alexis: what possible reason Could she have for dragging me 67 00:05:40,710 --> 00:05:43,540 Out to her father's house in That dreadful neighborhood? 68 00:05:43,540 --> 00:05:46,380 >> adam: why would you be Meeting with kirby anyway? 69 00:05:46,380 --> 00:05:47,880 >> alexis: that's not the point. 70 00:05:47,880 --> 00:05:49,580 >> adam: let's make it the Point. 71 00:05:49,580 --> 00:05:51,080 Why did she want to see you? 72 00:05:51,080 --> 00:05:53,380 >> alexis: well, I'd offered her A job in paris. 73 00:05:53,380 --> 00:05:54,540 >> adam: you did what? 74 00:05:54,540 --> 00:05:57,380 >> alexis: it took me a long Time to realize you were serious 75 00:05:57,380 --> 00:06:00,460 About marrying this girl, so I'd Offered her the job once before, 76 00:06:00,460 --> 00:06:01,620 But she turned me down. 77 00:06:01,620 --> 00:06:04,500 Then she said she changed her Mind and wanted to talk to me. 78 00:06:04,500 --> 00:06:07,500 >> adam: kirby took you to the House to discuss your offer. 79 00:06:07,500 --> 00:06:10,210 >> alexis: except she didn't Talk about the job offer. 80 00:06:10,210 --> 00:06:12,750 She spent the entire time Rambling on about her dead 81 00:06:12,750 --> 00:06:13,420 Father. 82 00:06:13,420 --> 00:06:15,420 Finally, I just turned and Walked out. 83 00:06:15,420 --> 00:06:16,540 It didn't make any sense. 84 00:06:16,540 --> 00:06:19,790 >> adam: and that's what you had To see me about? 85 00:06:19,790 --> 00:06:20,960 >> alexis: yes. 86 00:06:20,960 --> 00:06:24,380 This girl is obviously as Unbalanced as her mother was. 87 00:06:24,380 --> 00:06:26,380 >> adam: mother, I love kirby. 88 00:06:26,380 --> 00:06:28,120 I know her far better than you. 89 00:06:28,120 --> 00:06:31,620 You nearly devastated her with The truth about her mother. 90 00:06:31,620 --> 00:06:34,380 Whatever she's going through now Is your fault. 91 00:06:34,380 --> 00:06:35,460 >> alexis:myfault? 92 00:06:35,460 --> 00:06:36,620 >> adam: yes. 93 00:06:36,620 --> 00:06:40,080 >> alexis: adam, I am trying to Save you from marrying a very 94 00:06:40,080 --> 00:06:40,790 Sick girl. 95 00:06:40,790 --> 00:06:43,460 >> adam: but I don't need to be Saved by you. 96 00:06:43,460 --> 00:06:44,750 Neither does kirby. 97 00:06:44,750 --> 00:06:46,290 Go rescue someone else. 98 00:06:46,290 --> 00:06:52,670 From now on, stay out of our Lives. 99 00:06:52,670 --> 00:06:55,250 >> mark: so ealy hit a Tremendous backhand, and I came 100 00:06:55,250 --> 00:06:57,250 Back with a forehand...Into the Stands. 101 00:06:57,250 --> 00:06:58,080 >> dex: mark... 102 00:06:58,080 --> 00:06:59,080 I'm sorry I'm late. 103 00:06:59,080 --> 00:07:01,250 I'll change and meet you in a Few minutes. 104 00:07:01,250 --> 00:07:02,330 >> mark: no problem. 105 00:07:02,330 --> 00:07:04,540 >> mr. Dexter, you have a Telephone call. 106 00:07:04,540 --> 00:07:05,500 >> dex: thank you. 107 00:07:05,500 --> 00:07:07,330 >> mark: see you up on court Three. 108 00:07:07,330 --> 00:07:09,210 >> dex: all right. 109 00:07:17,500 --> 00:07:19,710 >> fallon: is everything okay? 110 00:07:19,710 --> 00:07:21,580 That's a nice outfit. 111 00:07:26,710 --> 00:07:27,790 >> mark: hello, fallon. 112 00:07:27,790 --> 00:07:28,620 >> fallon: hi. 113 00:07:28,620 --> 00:07:31,750 >> mark: I hear la mirage is Bracing for a big celebration. 114 00:07:31,750 --> 00:07:34,250 >> fallon: a celebration, yes -- Not so big. 115 00:07:34,250 --> 00:07:36,710 Just family and close friends, That's all. 116 00:07:36,710 --> 00:07:38,000 >> mark: all in your honor. 117 00:07:38,000 --> 00:07:39,620 >> fallon: and jeff's. 118 00:07:39,620 --> 00:07:43,170 >> mark: I suppose it's destiny You and jeff remarrying. 119 00:07:43,170 --> 00:07:46,000 >> fallon: well, I don't know What it is, mark, but it's 120 00:07:46,000 --> 00:07:46,790 Happening. 121 00:07:46,790 --> 00:07:49,750 >> mark: there was a time when I Thought we were destined to be 122 00:07:49,750 --> 00:07:51,960 Together -- that time we spent In haiti. 123 00:07:51,960 --> 00:07:53,040 >> fallon: mark... 124 00:07:53,040 --> 00:07:56,040 >> mark: ah, but alexis didn't Give us a chance, did she? 125 00:07:56,040 --> 00:07:58,290 In fact, she ruined it for us. 126 00:07:58,290 --> 00:08:02,790 Left alone, we could have made It work, fallon. 127 00:08:02,790 --> 00:08:05,920 >> fallon: mark, alexis put an End to something that was 128 00:08:05,920 --> 00:08:07,460 Probably hopeless to begin with. 129 00:08:07,460 --> 00:08:29,080 We should thank her for saving Us from ourselves. 130 00:08:29,080 --> 00:08:30,540 >> averill: come in, gentlemen. 131 00:08:30,540 --> 00:08:32,620 Blake, you're looking Wonderfully well. 132 00:08:32,620 --> 00:08:32,920 Jeff. 133 00:08:32,920 --> 00:08:34,420 Please sit down, won't you? 134 00:08:34,420 --> 00:08:35,500 >> blake: thank you. 135 00:08:35,500 --> 00:08:38,460 >> averill: sorry to have kept You waiting so long, but I was 136 00:08:38,460 --> 00:08:40,670 On the phone with the boss -- Mrs. Dawson. 137 00:08:40,670 --> 00:08:43,120 A list of things for me to bring Home this evening. 138 00:08:43,120 --> 00:08:46,170 Those are the phone calls you've Got to take, but then you know 139 00:08:46,170 --> 00:08:47,080 That, blake. 140 00:08:47,080 --> 00:08:48,460 >> blake: yes, I know how it is. 141 00:08:48,460 --> 00:08:50,380 >> averill: either of you like a Drink? 142 00:08:50,380 --> 00:08:51,540 >> jeff: no, thank you. 143 00:08:51,540 --> 00:08:54,120 >> blake: in the interest of Time, why don't we get right 144 00:08:54,120 --> 00:08:55,040 Down to business? 145 00:08:55,040 --> 00:08:58,170 What's new on the extension of My loan? 146 00:08:58,170 --> 00:09:01,250 >> averill: that's not a Decision that I can make, blake. 147 00:09:01,250 --> 00:09:02,040 >> blake: oh? 148 00:09:02,040 --> 00:09:04,250 >> averill: I'm sorry, but it Isn't. 149 00:09:04,250 --> 00:09:07,500 >> blake: you know very well That if you extend my loan, the 150 00:09:07,500 --> 00:09:09,710 Rest of those banks will follow Suit. 151 00:09:09,710 --> 00:09:13,210 >> averill: blake, we're talking About $100 million here, 152 00:09:13,210 --> 00:09:15,380 $50 million of it from my bank Alone. 153 00:09:15,380 --> 00:09:19,250 >> blake: I know for a fact that The other banks elected you to 154 00:09:19,250 --> 00:09:20,040 Represent them. 155 00:09:20,040 --> 00:09:23,210 >> averill: right, but I can't Make any decision without 156 00:09:23,210 --> 00:09:24,540 Consulting with them first. 157 00:09:24,540 --> 00:09:27,670 >> blake: none of those other Bankers, including you, have 158 00:09:27,670 --> 00:09:30,420 Ever lost a penny on Denver carrington, and you know 159 00:09:30,420 --> 00:09:30,880 It. 160 00:09:30,880 --> 00:09:33,460 >> jeff: you've made a lot of Money investing with 161 00:09:33,460 --> 00:09:34,540 Denver carrington. 162 00:09:34,540 --> 00:09:37,250 >> averill: true, but this goes Beyond investments. 163 00:09:37,250 --> 00:09:39,000 We're talking about politics Here. 164 00:09:39,000 --> 00:09:41,420 What you have are two Conflicting armies with their 165 00:09:41,420 --> 00:09:44,170 Guns aimed at each other and you Right in the middle. 166 00:09:44,170 --> 00:09:47,460 As you know, we put certain Conditions on your loan. 167 00:09:47,460 --> 00:09:51,380 >> blake: yes, that I'd be into Exploration within 30 days or 168 00:09:51,380 --> 00:09:56,580 You could foreclose on me. 169 00:09:56,580 --> 00:10:02,380 >> averill: this says you can't Do it, blake. 170 00:10:02,380 --> 00:10:05,920 My god, you've got a small naval Force anchored above your 171 00:10:05,920 --> 00:10:11,170 Leases. 172 00:10:11,170 --> 00:10:14,420 >> blake: I have borrowed a lot More than $100 million in my 173 00:10:14,420 --> 00:10:18,290 Time, and I've paid back every Dime of it with interest. 174 00:10:18,290 --> 00:10:21,620 Now, who are you going to Trust -- some damn magazine or 175 00:10:21,620 --> 00:10:24,170 Me? 176 00:10:24,170 --> 00:10:27,290 >> averill: well, that is the Question that I've got to put to 177 00:10:27,290 --> 00:10:29,120 The other bankers, isn't it? 178 00:10:45,670 --> 00:10:48,080 >> krystle: here you are. 179 00:10:48,080 --> 00:10:50,420 Darling, it's very late. 180 00:10:50,420 --> 00:10:52,080 >> blake: I know. 181 00:10:52,080 --> 00:10:55,500 I'll be up shortly. 182 00:10:55,500 --> 00:10:58,170 >> krystle: why don't I join you Instead? 183 00:10:58,170 --> 00:11:01,580 >> blake: I'm afraid I'm not Very good company right now. 184 00:11:01,580 --> 00:11:03,210 >> krystle: that's all right. 185 00:11:03,210 --> 00:11:04,920 I can take you at your worst. 186 00:11:04,920 --> 00:11:07,790 Isn't that what the minister Said at our wedding? 187 00:11:07,790 --> 00:11:17,040 >> blake: >> krystle: what is it, blake? 188 00:11:17,040 --> 00:11:22,290 >> blake: in the past, whenever I failed, I could always turn 189 00:11:22,290 --> 00:11:24,500 Things around -- always. 190 00:11:24,500 --> 00:11:29,290 Failure just meant one thing for Me -- fight harder, be tougher, 191 00:11:29,290 --> 00:11:35,170 Make sure every lesson was Learned. 192 00:11:35,170 --> 00:11:38,750 If nothing else, I knew I could Fight back and win. 193 00:11:38,750 --> 00:11:41,580 >> krystle: but you're still the Same man. 194 00:11:41,580 --> 00:11:42,710 You haven't changed. 195 00:11:42,710 --> 00:11:44,000 >> blake: I wonder. 196 00:11:44,000 --> 00:11:47,580 It's been a week now since I met With averill dawson. 197 00:11:47,580 --> 00:11:53,040 Still no word about extending Those loans. 198 00:11:53,040 --> 00:12:00,830 I have a feeling they've turned Me down. 199 00:12:00,830 --> 00:12:02,830 >> krystle: what if they have? 200 00:12:02,830 --> 00:12:05,830 What then? 201 00:12:05,830 --> 00:12:08,790 >> blake: then I've lost Everything. 202 00:12:08,790 --> 00:12:15,000 >> krystle: everything? 203 00:12:15,000 --> 00:12:19,960 When you first proposed to me, Blake, I remember your saying 204 00:12:19,960 --> 00:12:24,960 That if I were uncomfortable About the idea of being married 205 00:12:24,960 --> 00:12:29,880 To a man with a great deal of Money, you'd give it all away. 206 00:12:29,880 --> 00:12:31,080 >> blake: I meant that. 207 00:12:31,080 --> 00:12:33,750 >> krystle: and do you remember What else you said? 208 00:12:33,750 --> 00:12:34,670 >> blake: mm-hmm. 209 00:12:34,670 --> 00:12:38,790 That even if I did give it all Away, I would find some way to 210 00:12:38,790 --> 00:12:39,920 Make it all back. 211 00:12:39,920 --> 00:12:44,040 Whether it was the next year or The year after, you could be 212 00:12:44,040 --> 00:12:47,330 Sure that I would make it all Back. 213 00:12:47,330 --> 00:12:51,250 >> krystle: because that's the Kind of man you are. 214 00:12:51,250 --> 00:12:55,210 And you're wiser and stronger Than you've ever been. 215 00:12:55,210 --> 00:12:58,420 You're a winner. 216 00:12:58,420 --> 00:13:02,580 And everybody loves a winner... 217 00:13:02,580 --> 00:13:04,460 Especially me. 218 00:13:18,920 --> 00:13:23,000 >> jeff: come in. 219 00:13:23,000 --> 00:13:24,040 Hello, alexis. 220 00:13:24,040 --> 00:13:27,500 >> alexis: I expected I'd find You daydreaming about your 221 00:13:27,500 --> 00:13:28,460 Future bride. 222 00:13:28,460 --> 00:13:30,460 >> jeff: just a momentary lapse. 223 00:13:30,460 --> 00:13:31,620 What can I do for you? 224 00:13:31,620 --> 00:13:34,000 >> alexis: I was in the Neighborhood having a boring 225 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 Breakfast meeting at the club, And I thought I'd pop in and see 226 00:13:37,000 --> 00:13:38,500 My favorite son-in-law-to-be. 227 00:13:38,500 --> 00:13:41,420 >> jeff: we're gonna see you at The party tonight, aren't we? 228 00:13:41,420 --> 00:13:42,790 >> alexis: oh, absolutely. 229 00:13:42,790 --> 00:13:45,330 But privately, jeff, I just Wanted to let you know how 230 00:13:45,330 --> 00:13:47,170 Thrilled I am about you and Fallon. 231 00:13:47,170 --> 00:13:48,540 >> jeff: thank you, alexis. 232 00:13:48,540 --> 00:13:49,460 I appreciate that. 233 00:13:49,460 --> 00:13:52,380 >> alexis: it's so wonderful to Have something to celebrate with 234 00:13:52,380 --> 00:13:54,250 All the bad news floating Around. 235 00:13:54,250 --> 00:13:55,380 >> jeff: bad news? 236 00:13:55,380 --> 00:13:59,380 >> alexis: yes, the mess that Poor blake's in -- so dreadful. 237 00:13:59,380 --> 00:14:02,580 >> jeff: well, I have a lot of Faith in blake. 238 00:14:02,580 --> 00:14:04,500 >> alexis: oh, I know you do. 239 00:14:04,500 --> 00:14:08,750 But just in case things should Go badly for him and he tries to 240 00:14:08,750 --> 00:14:12,750 Drag you down with him, I want You to know that I'll see that 241 00:14:12,750 --> 00:14:15,880 You're all right. 242 00:14:15,880 --> 00:14:18,960 >> jeff: blake's been in tough Situations before. 243 00:14:18,960 --> 00:14:20,880 We still have room to maneuver. 244 00:14:20,880 --> 00:14:24,290 >> alexis: oh, jeff, I Appreciate your loyalty, but, I 245 00:14:24,290 --> 00:14:27,960 Mean, everybody's read that World financearticle. 246 00:14:27,960 --> 00:14:30,380 >> jeff: really -- what are they Saying? 247 00:14:30,380 --> 00:14:33,250 >> alexis: well, everyone's very Curious about the loan 248 00:14:33,250 --> 00:14:36,670 Extensions and whether they're Going to come through or not. 249 00:14:36,670 --> 00:14:40,170 Of course, it's all conjecture Because no one knows the facts. 250 00:14:40,170 --> 00:14:43,380 Or do they? 251 00:14:43,380 --> 00:14:46,710 >> jeff: well, we'll just have To wait and see, won't we? 252 00:14:46,710 --> 00:14:47,790 >> alexis: yes. 253 00:14:47,790 --> 00:14:51,420 Oh, jeff, I really wish you'd Have stayed at colbyco where you 254 00:14:51,420 --> 00:14:52,210 Belong. 255 00:14:52,210 --> 00:14:55,790 I understand your reasons for Leaving, but that's all in the 256 00:14:55,790 --> 00:14:58,960 Past now. 257 00:14:58,960 --> 00:15:02,080 The only thing that's important Is that you and fallon don't 258 00:15:02,080 --> 00:15:04,330 Lose everything because of Blake's problems. 259 00:15:04,330 --> 00:15:07,540 >> jeff: alexis, I'm not gonna Lose anything, and neither is 260 00:15:07,540 --> 00:15:08,170 Blake. 261 00:15:08,170 --> 00:15:09,290 We're going to win. 262 00:15:09,290 --> 00:15:12,250 Now, if you'll excuse me, I have A date with my beautiful 263 00:15:12,250 --> 00:15:15,620 Once-and-future bride... 264 00:15:15,620 --> 00:15:20,000 As soon as I finish this Paperwork. 265 00:15:20,000 --> 00:15:25,420 >> alexis: 266 00:15:47,330 --> 00:15:49,580 >> steven: what are you doing Here? 267 00:15:49,580 --> 00:15:52,540 >> dex: I called in from the Field this morning, and I was 268 00:15:52,540 --> 00:15:56,710 Given this message from you. 269 00:15:56,710 --> 00:15:58,540 >> steven: That's right. 270 00:15:58,540 --> 00:16:01,750 From now on, if you have any Business that has to do with 271 00:16:01,750 --> 00:16:03,460 Lex-dex, it goes through me. 272 00:16:03,460 --> 00:16:06,420 >> dex: look, first of all, Steven, alexis and I are 273 00:16:06,420 --> 00:16:07,540 Partners, not you. 274 00:16:07,540 --> 00:16:11,460 And secondly, nobody tells me How to conduct my business, 275 00:16:11,460 --> 00:16:15,420 Least of all mama's boy. 276 00:16:15,420 --> 00:16:18,120 >> steven: I'm second-in-command At colbyco, so the fact is 277 00:16:18,120 --> 00:16:21,000 You'll deal with me or you'll Deal with nobody because we both 278 00:16:21,000 --> 00:16:23,580 Know you've been dumped. 279 00:16:23,580 --> 00:16:25,500 >> dex: nobody dumps me. 280 00:16:25,500 --> 00:16:27,580 And nothing's over till I say It's over. 281 00:16:27,580 --> 00:16:30,040 >> steven: listen, cowboy, if You need to prove your 282 00:16:30,040 --> 00:16:32,290 Masculinity, do it on somebody Else's time. 283 00:16:32,290 --> 00:16:35,170 Alexis colby decides who she Deals with and who she doesn't, 284 00:16:35,170 --> 00:17:03,790 So if you have any complaints, Take them to her. 285 00:17:03,790 --> 00:17:10,580 >> alexis: I was told you were 286 00:17:10,580 --> 00:17:11,920 Waiting for me, dex. 287 00:17:11,920 --> 00:17:14,880 Had I known earlier, I'd have Stayed away longer. 288 00:17:14,880 --> 00:17:18,290 >> dex: there was a time you Couldn't stay away at all. 289 00:17:18,290 --> 00:17:20,790 >> alexis: true, but times Change. 290 00:17:20,790 --> 00:17:22,750 I hear you received my message. 291 00:17:22,750 --> 00:17:23,880 >> dex: you heard wrong. 292 00:17:23,880 --> 00:17:25,500 I received steven's message. 293 00:17:25,500 --> 00:17:27,040 I want to hear it from you. 294 00:17:27,040 --> 00:17:29,290 >> alexis: look, dex, I'm a very Busy woman. 295 00:17:29,290 --> 00:17:30,880 >> dex: I'm a very busy man. 296 00:17:30,880 --> 00:17:33,460 Together, our schedules fit just Fine. 297 00:17:33,460 --> 00:17:36,790 >> alexis: oh, past tense -- we Don't fit at all. 298 00:17:36,790 --> 00:17:38,290 >> dex: we fit, alexis. 299 00:17:38,290 --> 00:17:41,500 Whether it's partners in Business or in bed, we've got 300 00:17:41,500 --> 00:17:43,120 Something special between us. 301 00:17:43,120 --> 00:17:46,080 You can fight it all you want, But it's there. 302 00:17:46,080 --> 00:17:47,880 You can feel it. 303 00:17:47,880 --> 00:17:49,000 >> alexis: I don't feel. 304 00:17:49,000 --> 00:17:49,710 I think. 305 00:17:49,710 --> 00:17:52,880 I run my business and my life The way I think fit, and if you 306 00:17:52,880 --> 00:17:54,960 Don't like it, then my offer Still holds. 307 00:17:54,960 --> 00:17:56,420 I can buy you out anytime. 308 00:17:56,420 --> 00:17:59,790 >> dex: don't you see what You're throwing away?! 309 00:17:59,790 --> 00:18:02,960 We had it all. 310 00:18:02,960 --> 00:18:06,120 You're the most exciting woman I've ever known. 311 00:18:06,120 --> 00:18:10,120 And whether you want to admit it Or not, I'm the best man you've 312 00:18:10,120 --> 00:18:14,170 Ever had. 313 00:18:14,170 --> 00:18:16,580 Don't waste it. 314 00:18:16,580 --> 00:18:19,670 >> alexis: Well...You do have a way with 315 00:18:39,500 --> 00:18:44,250 Lips. 316 00:18:44,250 --> 00:18:47,330 But this is the wrong time and 317 00:18:47,330 --> 00:18:51,670 The wrong place. 318 00:18:51,670 --> 00:18:54,960 In hong kong, you called me a Slut. 319 00:18:54,960 --> 00:18:59,710 Here, you dare to assume that You can seal my life with a 320 00:18:59,710 --> 00:19:01,580 Kiss. 321 00:19:01,580 --> 00:19:04,250 Nobody owns me, dex. 322 00:19:04,250 --> 00:19:06,250 My mind and my body belong to me Alone. 323 00:19:06,250 --> 00:19:09,210 If you want ownership, why don't You go and buy it on the street 324 00:19:09,210 --> 00:19:13,620 Where you belong? 325 00:19:13,620 --> 00:19:16,670 Why don't you get out of here? 326 00:19:46,330 --> 00:19:47,920 >> gerard: mrs. Carrington... 327 00:19:47,920 --> 00:19:50,920 Please, if you'll just wait, I'll tell your aunt you're here. 328 00:19:50,920 --> 00:19:53,290 >> sammy jo: tell my aunt Anything you like. 329 00:19:53,290 --> 00:19:57,330 I'll be in the nursery with my Son. 330 00:19:57,330 --> 00:19:59,710 >> โ™ช la la โ™ช >> danny: 331 00:19:59,710 --> 00:20:04,830 >> โ™ช la la la la la โ™ช โ™ช la la la la โ™ช 332 00:20:04,830 --> 00:20:09,920 โ™ช la la โ™ช 333 00:20:09,920 --> 00:20:15,290 โ™ช la la la la la โ™ช Mrs. Carrington... 334 00:20:15,290 --> 00:20:16,960 I thought you were in new york. 335 00:20:16,960 --> 00:20:22,710 >> sammy jo: I was, but now I'm Here to see danny... 336 00:20:22,710 --> 00:20:24,500 Alone. 337 00:20:24,500 --> 00:20:27,580 >> oh, yes, of course. 338 00:20:27,580 --> 00:20:29,710 >> sammy jo: hi. 339 00:20:29,710 --> 00:20:31,330 Put that down. 340 00:20:31,330 --> 00:20:31,920 Come here. 341 00:20:31,920 --> 00:20:36,380 >> danny: >> sammy jo: oh, you feel 342 00:20:36,380 --> 00:20:37,170 Wonderful. 343 00:20:37,170 --> 00:20:42,460 Do you remember your mommy? Hmm? 344 00:20:42,460 --> 00:20:44,380 Why, it's auntie krystle. 345 00:20:44,380 --> 00:20:45,960 What a nice surprise. 346 00:20:45,960 --> 00:20:48,830 >> krystle: it wouldn't have Been a surprise, sammy jo, if 347 00:20:48,830 --> 00:20:49,830 You'd called first. 348 00:20:49,830 --> 00:20:51,670 I was getting ready to go to Work. 349 00:20:51,670 --> 00:20:54,710 >> sammy jo: and I know how you Would have regretted not being 350 00:20:54,710 --> 00:20:55,620 Here to greet me. 351 00:20:55,620 --> 00:20:57,290 >> krystle: well, I'm here now. 352 00:20:57,290 --> 00:21:00,330 >> sammy jo: don't worry, lady, You still have the run of the 353 00:21:00,330 --> 00:21:00,670 House. 354 00:21:00,670 --> 00:21:03,120 I'm not planning on staying Here. 355 00:21:03,120 --> 00:21:07,120 I just came by to visit my baby. 356 00:21:07,120 --> 00:21:10,710 Now, if you'll excuse us. 357 00:21:22,080 --> 00:21:24,170 >> as a matter of fact, 358 00:21:40,880 --> 00:21:44,460 Mrs. Carrington, we do have a Suite available. 359 00:21:44,460 --> 00:21:46,460 Here it is -- $400 a night. 360 00:21:46,460 --> 00:21:48,790 Last-minute cancelation. 361 00:21:48,790 --> 00:21:50,920 >> sammy jo: $400... 362 00:21:50,920 --> 00:21:53,880 Look, you've already registered Me in another room. 363 00:21:53,880 --> 00:21:55,920 Why make more work for yourself? 364 00:21:55,920 --> 00:21:57,960 >> take mrs. Carrington's Luggage to 212. 365 00:21:57,960 --> 00:21:59,250 >> sammy jo: thank you. 366 00:21:59,250 --> 00:22:01,120 >> thank you. 367 00:22:08,620 --> 00:22:10,750 >> steven: I heard you were Here. 368 00:22:10,750 --> 00:22:11,040 Why? 369 00:22:11,040 --> 00:22:14,040 >> sammy jo: I'm a successful Model now, steven. 370 00:22:14,040 --> 00:22:17,120 I can afford to do anything I Want to do without having to 371 00:22:17,120 --> 00:22:18,040 Answer for it. 372 00:22:18,040 --> 00:22:21,790 But since you'll find out Anyway, I've flown from new york 373 00:22:21,790 --> 00:22:23,750 To visit my son for the weekend. 374 00:22:23,750 --> 00:22:25,040 >> steven: the weekend? 375 00:22:25,040 --> 00:22:28,080 Look, sammy jo, you can visit -- >> sammy jo: steven, first off, 376 00:22:28,080 --> 00:22:29,290 The name is samantha. 377 00:22:29,290 --> 00:22:33,000 Second, little danny is gonna Visit me here in this hotel. 378 00:22:33,000 --> 00:22:36,040 We're gonna spend the entire Weekend together -- 379 00:22:36,040 --> 00:22:39,000 Just the two of us -- Mother and son. 380 00:22:39,000 --> 00:22:42,790 Change that torealmother and Her son. 381 00:22:42,790 --> 00:22:44,170 So get used to the idea... 382 00:22:44,170 --> 00:22:55,210 And let claudia get used to it, Too. 383 00:22:55,210 --> 00:22:58,170 >> claudia: steven, you can't Just turn danny over to her. 384 00:22:58,170 --> 00:23:00,880 The reason that we moved in with Blake and krystle was for 385 00:23:00,880 --> 00:23:01,670 Danny's safety. 386 00:23:01,670 --> 00:23:03,420 There's no security like that Here. 387 00:23:03,420 --> 00:23:06,170 >> steven: I know, but I can't Keep her from seeing him. 388 00:23:06,170 --> 00:23:09,290 Legally, she has every right to Bring him back here with her. 389 00:23:09,290 --> 00:23:12,620 It was made very clear in the Settlement I would have custody 390 00:23:12,620 --> 00:23:13,210 Of danny. 391 00:23:13,210 --> 00:23:16,290 >> claudia: and she has Unlimited visiting privileges -- 392 00:23:16,290 --> 00:23:17,000 I know. 393 00:23:17,000 --> 00:23:18,380 But we never expected this. 394 00:23:18,380 --> 00:23:19,580 She was in new york. 395 00:23:19,580 --> 00:23:20,790 She wanted a career. 396 00:23:20,790 --> 00:23:23,330 She couldn't have cared less About danny. 397 00:23:23,330 --> 00:23:26,580 >> steven: she made it very Clear -- the baby will visit her 398 00:23:26,580 --> 00:23:27,460 On her terms. 399 00:23:27,460 --> 00:23:31,120 >> claudia: maybe we could hire Our own security guards to watch 400 00:23:31,120 --> 00:23:32,420 Over him while he's here. 401 00:23:32,420 --> 00:23:34,250 >> steven: we could. 402 00:23:34,250 --> 00:23:37,170 I've just got this gut feeling That handing danny over to 403 00:23:37,170 --> 00:23:54,040 Sammy jo under any circumstances Could mean disaster. 404 00:23:54,040 --> 00:23:56,420 >> alexis: I've been trying to Find you all day. 405 00:23:56,420 --> 00:23:59,750 When you work for me, I want you To leave a number where you can 406 00:23:59,750 --> 00:24:01,080 Be reached at all times. 407 00:24:01,080 --> 00:24:02,080 Is that understood? 408 00:24:02,080 --> 00:24:04,920 >> tracy: I was working on an Assignment for you, mrs. Colby. 409 00:24:04,920 --> 00:24:06,290 >> alexis: what assignment? 410 00:24:06,290 --> 00:24:09,040 >> tracy: to prepare an Anniversary story for colbyco -- 411 00:24:09,040 --> 00:24:11,460 Bigger than the one I did for Denver carrington. 412 00:24:11,460 --> 00:24:13,170 >> alexis: oh, yes, that's Right. 413 00:24:13,170 --> 00:24:15,080 You can leave that for the time Being. 414 00:24:15,080 --> 00:24:17,790 I've got something else for you, And this takes priority. 415 00:24:17,790 --> 00:24:19,670 Sit down. 416 00:24:33,380 --> 00:24:36,920 I did a little checking on you Before I hired you, tracy. 417 00:24:36,920 --> 00:24:39,580 >> tracy: well, that doesn't Surprise me. 418 00:24:39,580 --> 00:24:42,750 >> alexis: I doubt whether a Woman like tracy kendall is 419 00:24:42,750 --> 00:24:45,250 Surprised by much of anything Anymore. 420 00:24:45,250 --> 00:24:47,830 >> tracy: the assignment, Mrs. Colby. 421 00:24:47,830 --> 00:24:52,380 >> alexis: you have certain, Um -- how shall I say? -- 422 00:24:52,380 --> 00:24:53,670 Connections. 423 00:24:53,670 --> 00:24:59,540 A political power broker by the Name of eric grayson, 424 00:24:59,540 --> 00:25:03,040 Jeremy thatcher -- a writer of Dubious talent known for his 425 00:25:03,040 --> 00:25:06,290 Character assassinations -- And an ad executive from 426 00:25:06,290 --> 00:25:07,000 New york. 427 00:25:07,000 --> 00:25:09,540 >> tracy: what's the point of All this? 428 00:25:09,540 --> 00:25:12,670 >> alexis: men -- influential Men. 429 00:25:12,670 --> 00:25:15,420 I'm not criticizing you, tracy. 430 00:25:15,420 --> 00:25:18,170 Men have used women for Centuries, so why shouldn't it 431 00:25:18,170 --> 00:25:19,080 Be our turn now? 432 00:25:19,080 --> 00:25:22,620 >> tracy: >> alexis: now, I want you to 433 00:25:22,620 --> 00:25:26,210 Use your charms on one Particular man -- a banker 434 00:25:26,210 --> 00:25:27,710 Called averill dawson. 435 00:25:27,710 --> 00:25:29,040 Do you know him? 436 00:25:29,040 --> 00:25:32,540 >> tracy: by reputation only. 437 00:25:32,540 --> 00:25:35,670 >> alexis: well, the man has Some information that I need, 438 00:25:35,670 --> 00:25:38,460 And you're just the woman to get It from him. 439 00:25:38,460 --> 00:25:40,670 So I want you to get it Personally. 440 00:25:40,670 --> 00:25:42,710 Is that clear? 441 00:25:42,710 --> 00:25:46,540 >> tracy: very clear. 442 00:25:46,540 --> 00:25:48,920 I'll get on it first thing Tomorrow morning. 443 00:25:48,920 --> 00:25:51,790 >> alexis: no, you'll get on it Tonight. 444 00:25:51,790 --> 00:25:57,710 Consider it overtime. 445 00:25:57,710 --> 00:26:02,080 >> sammy jo: one thing about 446 00:26:10,960 --> 00:26:13,960 You, auntie krystle -- when you Plan your battles, you do it in 447 00:26:13,960 --> 00:26:16,500 The most civilized surroundings. 448 00:26:16,500 --> 00:26:19,290 >> krystle: I have no desire to Fight you, sammy jo. 449 00:26:19,290 --> 00:26:21,580 I understand your wanting to see Danny. 450 00:26:21,580 --> 00:26:24,380 >> sammy jo: but I guess my Showing up caught you by 451 00:26:24,380 --> 00:26:24,920 Surprise. 452 00:26:24,920 --> 00:26:26,750 >> krystle: well, yes, it did. 453 00:26:26,750 --> 00:26:30,000 But you're here, and you have Every right to see danny. 454 00:26:30,000 --> 00:26:33,500 And I want you to know that You're welcome to spend the 455 00:26:33,500 --> 00:26:35,250 Weekend with us at the house. 456 00:26:35,250 --> 00:26:38,290 >> sammy jo: is that an Invitation or a command? 457 00:26:38,290 --> 00:26:40,500 >> krystle: what are you talking About? 458 00:26:40,500 --> 00:26:43,580 >> sammy jo: the fact is, is Everybody's scared to death to 459 00:26:43,580 --> 00:26:45,000 Let danny out of their sight. 460 00:26:45,000 --> 00:26:47,080 Well, I'm his mother, Auntie krystle. 461 00:26:47,080 --> 00:26:50,170 And if I want to spend the Weekend with danny at la mirage, 462 00:26:50,170 --> 00:26:52,830 I'll do it. 463 00:26:52,830 --> 00:26:54,540 >> krystle: what about him? 464 00:26:54,540 --> 00:26:55,960 What's best for danny? 465 00:26:55,960 --> 00:26:58,960 >> sammy jo: what about him? 466 00:26:58,960 --> 00:27:02,210 >> krystle: you may be his Mother, sammy jo, but he doesn't 467 00:27:02,210 --> 00:27:03,460 Know you very well. 468 00:27:03,460 --> 00:27:05,580 He's used to his own Environment. 469 00:27:05,580 --> 00:27:08,620 It would be better for him and For you to be together in a 470 00:27:08,620 --> 00:27:10,080 Place that he's familiar with. 471 00:27:10,080 --> 00:27:14,620 >> sammy jo: supervised by you, Blake, steven, precious claudia, 472 00:27:14,620 --> 00:27:16,920 And the entire carrington staff. 473 00:27:16,920 --> 00:27:18,000 Oh, we'll see. 474 00:27:18,000 --> 00:27:48,880 But whatever I choose to do, Auntie, will be whatiwant. 475 00:27:48,880 --> 00:27:50,080 >> krystle: blake... 476 00:27:50,080 --> 00:27:51,670 Shouldn't you be getting ready? 477 00:27:51,670 --> 00:27:54,330 >> blake: I gave averill dawson My private number. 478 00:27:54,330 --> 00:27:58,540 I'm waiting for him to call. 479 00:27:58,540 --> 00:28:02,120 >> krystle: He met with the other bankers 480 00:28:02,120 --> 00:28:03,210 Today, didn't he? 481 00:28:03,210 --> 00:28:06,670 >> blake: yes, he did, and still No call. 482 00:28:06,670 --> 00:28:08,620 Hello? 483 00:28:22,000 --> 00:28:25,170 >> averill: sorry to be so long In getting back to you, blake. 484 00:28:25,170 --> 00:28:27,540 >> blake: no apologies Necessary, averill. 485 00:28:27,540 --> 00:28:30,330 >> averill: I wish I had some Good news for you. 486 00:28:30,330 --> 00:28:31,380 I really do. 487 00:28:31,380 --> 00:28:36,500 >> blake: then you're turning me Down? 488 00:28:36,500 --> 00:28:39,380 >> averill: not just me, Blake -- the others as well. 489 00:28:39,380 --> 00:28:42,040 I'm really sorry, but I -- >> blake: I don't need 490 00:28:42,040 --> 00:28:42,670 Apologies. 491 00:28:42,670 --> 00:28:44,620 I need an extension on that Loan. 492 00:28:44,620 --> 00:28:46,920 >> averill: there's nothing more I can do about it, blake. 493 00:28:46,920 --> 00:28:48,790 That's it. 494 00:28:59,460 --> 00:29:01,460 >> krystle: I'm sorry, blake. 495 00:29:01,460 --> 00:29:07,080 I'm so sorry. 496 00:29:07,080 --> 00:29:08,790 You'll find a way. 497 00:29:08,790 --> 00:29:11,960 You'll fight back, and you'll Win. 498 00:29:11,960 --> 00:29:17,120 >> blake: it's not going to be Easy, but I'll do my damnedest. 499 00:29:17,120 --> 00:29:19,500 >> krystle: oh, I know you will. 500 00:29:25,710 --> 00:29:28,670 >> blake: well, I might as well Get dressed. 501 00:29:28,670 --> 00:29:32,710 >> krystle: you know, the Party's already set for tonight, 502 00:29:32,710 --> 00:29:36,750 But that doesn't mean we can't Make the wedding simpler or 503 00:29:36,750 --> 00:29:37,710 Smaller. 504 00:29:37,710 --> 00:29:39,460 >> blake: absolutely not. 505 00:29:39,460 --> 00:29:42,920 My daughter deserves as Beautiful a wedding as we had, 506 00:29:42,920 --> 00:29:55,670 And no one or nothing is gonna Take it away from her. 507 00:29:55,670 --> 00:29:57,880 >> irene: come on, handsome. 508 00:29:57,880 --> 00:29:59,790 Let's go see mommy, huh? 509 00:29:59,790 --> 00:30:03,830 Huh? 510 00:30:03,830 --> 00:30:04,790 >> jeff: hey! 511 00:30:04,790 --> 00:30:05,830 There's my little cowboy. 512 00:30:05,830 --> 00:30:07,420 Ooh, boy, look at that outfit. 513 00:30:07,420 --> 00:30:10,460 >> irene: he was just on his way To give his mommy a good-night 514 00:30:10,460 --> 00:30:11,580 Kiss before his bath. 515 00:30:11,580 --> 00:30:13,670 >> jeff: why don't you go draw The water? 516 00:30:13,670 --> 00:30:15,420 We're just gonna be a few Minutes. 517 00:30:15,420 --> 00:30:16,210 >> irene: okay. 518 00:30:16,210 --> 00:30:20,880 >> jeff: come on, let's go Ambush your mother, hmm? 519 00:30:20,880 --> 00:30:24,040 >> jeff: are you decent? 520 00:30:24,040 --> 00:30:25,710 >> fallon: unfortunately, yes. 521 00:30:25,710 --> 00:30:29,880 It'll only take me a minute to Get indecent, though. 522 00:30:29,880 --> 00:30:31,120 >> jeff: careful, now. 523 00:30:31,120 --> 00:30:32,750 There are two of us here. 524 00:30:32,750 --> 00:30:34,880 >> fallon: it's the men in my Life... 525 00:30:34,880 --> 00:30:36,830 Each one as cute as the other. 526 00:30:36,830 --> 00:30:39,710 >> jeff: he's a lucky boy. 527 00:30:39,710 --> 00:30:42,000 There aren't many kids who get To attend their parents' 528 00:30:42,000 --> 00:30:42,620 Wedding. 529 00:30:42,620 --> 00:30:44,210 >> fallon: second wedding, Darling. 530 00:30:44,210 --> 00:30:45,920 You want him to think he's not Legal? 531 00:30:45,920 --> 00:30:48,000 >> irene: excuse me, his bath is Ready. 532 00:30:48,000 --> 00:30:49,540 >> jeff: here you go, irene. 533 00:30:49,540 --> 00:30:51,380 >> fallon: good night, Sweetheart. 534 00:30:51,380 --> 00:30:52,540 >> irene: hi! 535 00:30:52,540 --> 00:30:54,580 >> jeff: would you allow me? 536 00:30:54,580 --> 00:30:58,790 >> fallon: jeff, this necklace Is so extravagant, but it's 537 00:30:58,790 --> 00:30:59,670 Beautiful. 538 00:30:59,670 --> 00:31:00,580 I love it. 539 00:31:00,580 --> 00:31:01,500 I'm so lucky. 540 00:31:01,500 --> 00:31:02,920 >> jeff: we both are. 541 00:31:02,920 --> 00:31:06,620 There aren't many people in this World who get a second chance. 542 00:31:06,620 --> 00:31:10,960 And I'm gonna make you this Promise, mrs. Colby -- 543 00:31:10,960 --> 00:31:16,000 I'm not gonna let anyone or Anything come between us again. 544 00:31:16,000 --> 00:31:19,210 Hmm? 545 00:31:19,210 --> 00:31:20,830 >> fallon: real promise? 546 00:31:20,830 --> 00:31:22,710 >> jeff: very real. 547 00:31:31,210 --> 00:31:33,830 We've got a party to go to, Remember? 548 00:31:33,830 --> 00:31:34,880 Ours. 549 00:31:34,880 --> 00:31:37,540 >> jeff: we could have our own Private party right here. 550 00:31:37,540 --> 00:31:39,670 >> fallon: what about the Others? 551 00:31:39,670 --> 00:31:46,080 >> jeff: let them make their own Fun. 552 00:31:46,080 --> 00:31:49,290 >> krystle: steven, no one wants Sammy jo to take danny away, 553 00:31:49,290 --> 00:31:50,620 Even for the weekend. 554 00:31:50,620 --> 00:31:52,170 >> steven: of course not. 555 00:31:52,170 --> 00:31:55,000 >> krystle: so I invited her to Stay here with us. 556 00:31:55,000 --> 00:31:56,170 And she accepted. 557 00:31:56,170 --> 00:31:59,250 So the problem's solved. 558 00:31:59,250 --> 00:32:02,250 >> steven: krystle, I appreciate What you've done, but I know how 559 00:32:02,250 --> 00:32:04,290 You feel about her -- how she Treats you. 560 00:32:04,290 --> 00:32:09,080 >> krystle: how she treats Everybody, unfortunately. 561 00:32:09,080 --> 00:32:11,460 >> claudia: something's Bothering you, isn't it, 562 00:32:11,460 --> 00:32:12,170 Krystle? 563 00:32:12,170 --> 00:32:16,750 And it's not sammy jo. 564 00:32:16,750 --> 00:32:22,250 >> krystle: oh, it's nothing -- Really. 565 00:32:22,250 --> 00:32:24,960 >> jeff: hi. 566 00:32:24,960 --> 00:32:27,000 >> krystle: it's about time, you Two. 567 00:32:27,000 --> 00:32:29,460 >> fallon: You all look so beautiful. 568 00:32:29,460 --> 00:32:31,920 >> krystle: I'm going to see What's keeping blake. 569 00:32:31,920 --> 00:32:32,880 >> jeff: thank you. 570 00:32:32,880 --> 00:32:34,790 >> claudia: that necklace is so Pretty. 571 00:32:34,790 --> 00:32:43,920 >> fallon: a little something From mr. Wonderful over here. 572 00:33:03,750 --> 00:33:05,500 >> fallon: excuse me a minute. 573 00:33:05,500 --> 00:33:07,500 I've got some business to take Care of. 574 00:33:07,500 --> 00:33:08,750 I'll see you in a minute. 575 00:33:08,750 --> 00:33:09,710 >> good evening. 576 00:33:09,710 --> 00:33:10,580 >> fallon: hello. 577 00:33:10,580 --> 00:33:11,540 >> you look lovely. 578 00:33:11,540 --> 00:33:13,420 >> fallon: thank you. 579 00:33:21,460 --> 00:33:24,540 >> sammy jo: well, I see the Carringtons have arrived. 580 00:33:24,540 --> 00:33:25,880 Where's the 21-gun salute? 581 00:33:25,880 --> 00:33:30,420 >> fallon: some people don't Need to be announced, samantha. 582 00:33:30,420 --> 00:33:33,420 >> sammy jo: I checked all over My room, but I couldn't find my 583 00:33:33,420 --> 00:33:34,830 Invitation to the party tonight. 584 00:33:34,830 --> 00:33:36,960 >> fallon: why would I want to Invite you? 585 00:33:36,960 --> 00:33:40,420 >> sammy jo: well, as a Carrington, I should be at the 586 00:33:40,420 --> 00:33:41,380 Top of your list. 587 00:33:41,380 --> 00:33:45,380 >> fallon: as an ex-carrington, You're not even on the bottom. 588 00:33:45,380 --> 00:33:48,420 Would you excuse me? 589 00:33:48,420 --> 00:33:51,790 >> sammy jo: fallon, I must Register a complaint about your 590 00:33:51,790 --> 00:33:52,500 Hotel. 591 00:33:52,500 --> 00:33:53,460 >> fallon: oh? 592 00:33:53,460 --> 00:33:56,500 >> sammy jo: on the surface, La mirage seems so you -- 593 00:33:56,500 --> 00:33:57,460 Beautiful. 594 00:33:57,460 --> 00:34:00,710 But the inside is a major Disappointment -- not enough 595 00:34:00,710 --> 00:34:02,250 Towels and dust everywhere. 596 00:34:02,250 --> 00:34:07,040 It's obviously second-rate. 597 00:34:07,040 --> 00:34:11,120 >> fallon: sammy jo, as long as You were steven's wife, I put up 598 00:34:11,120 --> 00:34:11,790 With you. 599 00:34:11,790 --> 00:34:12,620 We all did. 600 00:34:12,620 --> 00:34:16,580 But now you're nothing more than A paying guest, so if you don't 601 00:34:16,580 --> 00:34:29,750 Like the accommodations, get the Hell out. 602 00:34:29,750 --> 00:34:32,880 >> sammy jo: send up a magnum of Your best champagne to my room. 603 00:34:32,880 --> 00:34:34,120 >> yes, mrs. Carrington. 604 00:34:34,120 --> 00:34:48,080 >> sammy jo: and a grilled ham And cheese. 605 00:34:48,080 --> 00:34:49,750 >> mark: I want to talk, alexis. 606 00:34:49,750 --> 00:34:52,580 >> alexis: not now, mark, I'm Late for the party, and I have 607 00:34:52,580 --> 00:34:53,380 To get dressed. 608 00:34:53,380 --> 00:34:55,000 >> mark: now, alexis. 609 00:34:55,000 --> 00:34:58,920 >> alexis: All right. 610 00:34:58,920 --> 00:35:02,540 But make it fast. 611 00:35:02,540 --> 00:35:06,830 >> mark: well, I decided I'd Leave denver. 612 00:35:06,830 --> 00:35:08,960 >> alexis: oh? 613 00:35:08,960 --> 00:35:12,830 >> mark: yes, what with that $100,000 gift of yours in my 614 00:35:12,830 --> 00:35:14,830 Pocket, I can go where I want. 615 00:35:14,830 --> 00:35:20,880 But then I decided that I belong Here with you. 616 00:35:20,880 --> 00:35:23,880 >> alexis: what made you change Your mind? 617 00:35:23,880 --> 00:35:26,080 >> mark: dex dexter. 618 00:35:26,080 --> 00:35:29,040 >> alexis: look, I'm not in the Mood for guessing games. 619 00:35:29,040 --> 00:35:29,920 What about him? 620 00:35:29,920 --> 00:35:32,750 >> mark: he's through with you, Alexis. 621 00:35:32,750 --> 00:35:35,960 And you've got nobody else. 622 00:35:35,960 --> 00:35:39,000 >> alexis: your deep concern for Me is overwhelming, but I've 623 00:35:39,000 --> 00:35:41,750 Decided that I don't need a Bodyguard anymore, so you're 624 00:35:41,750 --> 00:35:43,620 Free to go -- tonight, if Possible. 625 00:35:43,620 --> 00:35:47,330 >> mark: you may not need a Bodyguard, but you need a man. 626 00:35:47,330 --> 00:35:48,540 >> alexis: do I? 627 00:35:48,540 --> 00:35:51,330 >> mark: yes. You need me. 628 00:35:51,330 --> 00:35:55,290 >> alexis: you must be suffering From delusions of adequacy. 629 00:35:55,290 --> 00:35:58,420 >> mark: you're gonna pay for my Silence, alexis, with more than 630 00:35:58,420 --> 00:35:59,000 Just money. 631 00:35:59,000 --> 00:36:01,080 From now on, we share Everything... 632 00:36:01,080 --> 00:36:04,080 Including your bedroom. 633 00:36:04,080 --> 00:36:06,040 >> alexis: no! 634 00:36:06,040 --> 00:36:08,540 I paid you $100,000 to keep your Mouth shut. 635 00:36:08,540 --> 00:36:11,290 For a tennis bum, that will buy A lot of balls. 636 00:36:11,290 --> 00:36:14,000 And, believe me, you're going to Need them. 637 00:36:14,000 --> 00:36:16,880 I want you to pack your bags and Get out of here and out of 638 00:36:16,880 --> 00:36:18,960 Denver by the time I come back Tonight. 639 00:36:18,960 --> 00:36:20,960 Otherwise, I'll have you carried Out. 640 00:36:20,960 --> 00:36:23,920 >> mark: Kicking, screaming, feet 641 00:36:23,920 --> 00:36:26,710 First -- you can't get rid of Me, alexis. 642 00:36:26,710 --> 00:36:31,170 >> alexis: watch me. 643 00:36:31,170 --> 00:36:33,250 >> mark: 644 00:37:23,920 --> 00:37:25,500 >> reed: I'm sorry I was late. 645 00:37:25,500 --> 00:37:27,750 There was some kind of accident Around the corner. 646 00:37:27,750 --> 00:37:29,120 I had to take the long way. 647 00:37:29,120 --> 00:37:31,330 >> alexis: and I'm late for the Party, reed. 648 00:37:31,330 --> 00:37:32,420 >> reed: it looks serious. 649 00:37:32,420 --> 00:37:35,210 Big crowd there -- paramedics, And a fire truck and an 650 00:37:35,210 --> 00:37:36,290 Ambulance just pulled up. 651 00:37:36,290 --> 00:37:38,250 >> alexis: I heard the Ambulance. 652 00:37:38,250 --> 00:37:39,460 I'm not deaf, but I am late. 653 00:37:39,460 --> 00:37:44,290 >> reed: yes, mrs. Colby. 654 00:37:44,290 --> 00:37:47,120 >> neal: alexis, I'm glad I Caught you. 655 00:37:47,120 --> 00:37:50,500 >> alexis: well, I'm not glad, And I'm in a hurry. 656 00:37:50,500 --> 00:37:53,380 >> neal: this won't take long. 657 00:37:53,380 --> 00:37:57,000 I want to talk to you about Money. 658 00:37:57,000 --> 00:37:59,830 >> alexis: you and I have had All the talking that we are ever 659 00:37:59,830 --> 00:38:10,830 Going to have in this life, Neal. 660 00:38:10,830 --> 00:38:13,120 >> krystle: it is a beautiful 661 00:38:42,670 --> 00:38:44,250 Party, isn't it, blake? 662 00:38:44,250 --> 00:38:46,080 >> blake: it's more than that. 663 00:38:46,080 --> 00:38:49,670 It's really quite special to see All my children together and 664 00:38:49,670 --> 00:38:50,420 Happy. 665 00:38:50,420 --> 00:39:07,210 It can't be much better than That. 666 00:39:07,210 --> 00:39:30,080 >> krystle: well, itwasa Beautiful party. 667 00:39:30,080 --> 00:39:32,960 >> adam: kirby, you got what you Wanted. 668 00:39:32,960 --> 00:39:37,080 You dragged mother to your Father's house, and you made her 669 00:39:37,080 --> 00:39:37,960 Squirm. 670 00:39:37,960 --> 00:39:39,620 You've evened the score. 671 00:39:39,620 --> 00:39:42,120 Isn't it time to call a truce Now? 672 00:39:42,120 --> 00:39:44,960 >> kirby: Tell me, with someone like 673 00:39:44,960 --> 00:40:04,790 Alexis, how do you ever get Even? 674 00:40:04,790 --> 00:40:08,040 >> tracy: I wonder what alexis Would say if she could see us 675 00:40:08,040 --> 00:40:08,580 Now. 676 00:40:08,580 --> 00:40:11,080 >> dex: you ever try standing up 677 00:40:11,080 --> 00:40:12,080 In a hurricane? 678 00:40:12,080 --> 00:40:16,330 >> tracy: Of course, she did order me to 679 00:40:16,330 --> 00:40:18,080 Go to bed with a man tonight. 680 00:40:18,080 --> 00:40:20,920 I just happen to have chosen a Different man. 681 00:40:20,920 --> 00:40:22,120 >> dex: oh... 682 00:40:22,120 --> 00:40:23,920 Congratulations, tracy. 683 00:40:23,920 --> 00:40:25,830 You chose the best. 684 00:40:32,000 --> 00:40:35,790 >> tracy: >> dex: what's the matter? 685 00:40:35,790 --> 00:40:38,830 >> tracy: do you have any idea What it does to me knowing that 686 00:40:38,830 --> 00:40:40,670 You've been to bed with that Woman? 687 00:40:40,670 --> 00:40:43,880 >> dex: Forget alexis. 688 00:40:43,880 --> 00:40:45,120 Concentrate on us. 689 00:40:45,120 --> 00:40:48,710 >> tracy: but she's part of us, And as long as I work for her, 690 00:40:48,710 --> 00:40:52,290 She's going to stay part of us. 691 00:40:52,290 --> 00:40:55,000 Dex, I don't want to share you. 692 00:40:55,000 --> 00:40:56,620 >> dex: you're not. 693 00:40:56,620 --> 00:41:01,540 By staying close to alexis, You're helping me -- both of us. 694 00:41:01,540 --> 00:41:04,120 >> tracy: but we don't need her. 695 00:41:04,120 --> 00:41:06,380 You know how good I am at my Job. 696 00:41:06,380 --> 00:41:09,120 I don't want to work for alexis Anymore. 697 00:41:09,120 --> 00:41:10,460 I want to work for you. 698 00:41:10,460 --> 00:41:12,210 I want to be with you... 699 00:41:12,210 --> 00:41:13,290 And openly. 700 00:41:13,290 --> 00:41:15,460 >> dex: I need you at colbyco. 701 00:41:15,460 --> 00:41:17,290 >> tracy: for what?! 702 00:41:17,290 --> 00:41:19,620 To spy on her business? Her bed? 703 00:41:19,620 --> 00:41:23,170 You are obsessed with that 704 00:41:23,170 --> 00:41:23,830 Woman. 705 00:41:23,830 --> 00:41:25,880 Dex... 706 00:41:32,380 --> 00:41:38,540 >> dex: when you calm down, you Give me a call. 707 00:41:38,540 --> 00:41:44,500 Meantime, you're being paid to Watch her every move. 708 00:41:44,500 --> 00:41:45,210 Every move. 709 00:41:45,210 --> 00:41:46,120 Understand? 710 00:41:46,120 --> 00:41:48,880 >> tracy: dex, I -- >> dex: you're supposed to be 711 00:41:48,880 --> 00:41:50,500 Meeting averill dawson tonight. 712 00:41:50,500 --> 00:41:52,380 Remember? 713 00:41:57,330 --> 00:41:59,210 >> alexis: 714 00:42:20,830 --> 00:42:22,330 What a divine party. 715 00:42:22,330 --> 00:42:24,000 >> krystle: yes, isn't it? 716 00:42:24,000 --> 00:42:27,330 >> alexis: what a surprise to See you here -- I mean, 717 00:42:27,330 --> 00:42:29,750 Considering that you're Pregnant. 718 00:42:29,750 --> 00:42:33,420 >> krystle: speaking of Pregnant, blake was more than a 719 00:42:33,420 --> 00:42:37,210 Little surprised when I told him That you claimed to have had 720 00:42:37,210 --> 00:42:38,670 Four children. 721 00:42:38,670 --> 00:42:42,620 >> alexis: Oh, yes, well, I meant the 722 00:42:42,620 --> 00:42:46,380 Miscarriage that I had after Steven was born. 723 00:42:46,380 --> 00:42:48,960 >> krystle: blake doesn't Remember a miscarriage. 724 00:42:48,960 --> 00:42:52,120 >> alexis: blake remembers Nothing unless it has a dollar 725 00:42:52,120 --> 00:42:53,380 Sign in front of it. 726 00:42:53,380 --> 00:42:56,580 >> krystle: are you sure you're Not talking about yourself, 727 00:42:56,580 --> 00:42:58,460 Alexis? 728 00:43:23,710 --> 00:43:26,790 >> krystle: blake, you have so Much on your mind right now. 729 00:43:26,790 --> 00:43:28,580 They'll understand if we leave. 730 00:43:28,580 --> 00:43:31,710 >> blake: well, there's nothing I can do until tomorrow morning, 731 00:43:31,710 --> 00:43:34,710 Anyway. 732 00:43:34,710 --> 00:43:37,620 I have been trying to get in Touch with andrew laird. 733 00:43:37,620 --> 00:43:39,620 I'll use the phone in fallon's Office. 734 00:43:39,620 --> 00:43:43,830 >> krystle: I'll get my purse. 735 00:43:43,830 --> 00:43:47,000 >> adam: I had thought of it, Too. 736 00:43:47,000 --> 00:43:48,830 >> alexis: excuse me a minute. 737 00:43:48,830 --> 00:43:50,710 Excuse me. 738 00:44:07,830 --> 00:44:17,290 >> blake: 739 00:44:17,290 --> 00:44:19,750 You can leave the door open, Alexis. 740 00:44:19,750 --> 00:44:21,000 I'm on my way out. 741 00:44:21,000 --> 00:44:23,290 >> alexis: that's what the Rumors say. 742 00:44:23,290 --> 00:44:25,830 >> blake: all right, what do you Want? 743 00:44:25,830 --> 00:44:29,000 >> alexis: I'm here to give, Blake, not to take. 744 00:44:29,000 --> 00:44:32,920 Rumor has it that your request For a loan extension is going to 745 00:44:32,920 --> 00:44:33,790 Be turned down. 746 00:44:33,790 --> 00:44:35,880 >> blake: that's my business. 747 00:44:35,880 --> 00:44:39,920 >> alexis: exactly, and I'm here To help you keep that business. 748 00:44:39,920 --> 00:44:43,620 What would you say, blake, if I Were to offer you a loan of 749 00:44:43,620 --> 00:44:46,960 $100 million, no strings, and 6 months to pay it back? 750 00:44:46,960 --> 00:44:49,960 >> blake: I'd say, "Let's hear The rest of it." 751 00:44:49,960 --> 00:44:51,460 >> alexis: 6 months, blake. 752 00:44:51,460 --> 00:44:54,920 And if at the end of that time You can't pay it back, then 753 00:44:54,920 --> 00:44:56,710 Denver carrington becomes mine. 754 00:44:56,710 --> 00:45:00,670 No merger -- just mine. 755 00:45:00,670 --> 00:45:04,080 >> blake: alexis, I don't need Your money, I don't need your 756 00:45:04,080 --> 00:45:07,710 Six months, and I'll see you in Hell before I see you get your 757 00:45:07,710 --> 00:45:09,540 Hands on denver carrington. 758 00:45:09,540 --> 00:45:11,080 >> alexis: you're down, blake. 759 00:45:11,080 --> 00:45:13,540 You're gonna have to sell Everything -- everything. 760 00:45:13,540 --> 00:45:18,080 You'll be lucky to get a penny On the dollar. 761 00:45:18,080 --> 00:45:21,620 >> excuse me, they told me at The desk I could find mrs. Colby 762 00:45:21,620 --> 00:45:21,960 Here. 763 00:45:21,960 --> 00:45:23,580 >> blake: she's all yours. 764 00:45:23,580 --> 00:45:27,290 We've finished our business. 765 00:45:27,290 --> 00:45:29,920 >> alexis: who are you? 766 00:45:29,920 --> 00:45:32,420 >> I'm sergeant cooper, Mrs. Colby. 767 00:45:32,420 --> 00:45:35,210 I'm afraid I have some bad news For you. 768 00:45:35,210 --> 00:45:37,540 >> alexis: what sort of bad News? 769 00:45:37,540 --> 00:45:43,080 >> your bodyguard, Mark jennings -- he's dead. 770 00:45:43,080 --> 00:45:45,500 >> alexis: dead? 771 00:45:45,500 --> 00:45:50,250 But I -- I -- I was just with Him a little while ago. 772 00:45:50,250 --> 00:45:52,620 He was...Very much alive. 773 00:45:52,620 --> 00:45:54,250 What happened? 774 00:45:54,250 --> 00:45:57,830 >> he fell from the terrace of Your penthouse, mrs. Colby. 775 00:45:57,830 --> 00:46:00,830 Too soon to tell if he jumped Or if he was pushed. 59360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.