All language subtitles for Crooks.S01E03.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,416 --> 00:00:29,375 You asshole, come on. 2 00:00:31,708 --> 00:00:33,500 Come on, you asshole. 3 00:00:43,625 --> 00:00:44,750 Go on through. 4 00:00:47,208 --> 00:00:48,916 Mr. Prizkov is expecting you. 5 00:00:49,791 --> 00:00:51,458 We shouldn't have come here. 6 00:00:52,250 --> 00:00:53,250 Hello? 7 00:00:54,500 --> 00:00:56,208 Come over here, please. 8 00:00:56,291 --> 00:00:58,333 Pour some more on him. 9 00:00:58,416 --> 00:01:00,083 More gasoline. 10 00:01:00,166 --> 00:01:01,458 Then he'll burn well. 11 00:01:03,833 --> 00:01:05,458 I'll pay! 12 00:01:06,375 --> 00:01:07,375 Go on. 13 00:01:37,291 --> 00:01:38,583 Do you have the coin? 14 00:01:39,916 --> 00:01:40,916 Listen. 15 00:01:41,791 --> 00:01:42,958 In Berlin, 16 00:01:43,041 --> 00:01:45,125 things didn't go as planned. 17 00:01:45,708 --> 00:01:47,041 Human error. 18 00:01:49,583 --> 00:01:51,666 - I assure you... - One moment, please. 19 00:01:53,416 --> 00:01:54,541 Incidentally, 20 00:01:54,625 --> 00:01:57,583 I have something else to do 21 00:01:58,250 --> 00:01:59,958 in your beautiful hometown. 22 00:02:02,250 --> 00:02:04,291 Things didn't go as planned. 23 00:02:30,708 --> 00:02:32,583 Human error. 24 00:02:40,916 --> 00:02:45,125 You'll get the coin. The coin is on its way to Vienna. 25 00:02:46,166 --> 00:02:47,166 It'll only take 26 00:02:48,541 --> 00:02:49,750 a few hours. 27 00:03:00,416 --> 00:03:02,958 VIENNA BRATISLAVA 28 00:03:03,833 --> 00:03:05,666 Joseph. That's a weird name, right? 29 00:03:07,541 --> 00:03:08,541 You think so? 30 00:03:09,375 --> 00:03:11,375 Yeah, I don't know any other Josephs. 31 00:03:12,833 --> 00:03:14,041 Sounds like an old man. 32 00:03:18,208 --> 00:03:19,791 Do you know Maria's husband? 33 00:03:20,375 --> 00:03:21,375 Yes. 34 00:03:22,666 --> 00:03:23,791 He was an old man too. 35 00:03:30,375 --> 00:03:31,750 Just pick up. 36 00:03:31,833 --> 00:03:35,333 We'll be there soon. You want to do a deal with them. 37 00:03:35,416 --> 00:03:37,208 Yeah, one where I survive. 38 00:03:39,541 --> 00:03:40,541 Who is this Rio? 39 00:03:41,125 --> 00:03:42,291 Red's son. 40 00:03:47,583 --> 00:03:49,166 Your colleague, Zwanziger... 41 00:03:49,750 --> 00:03:52,583 He had just gotten a call, a really strange one. 42 00:03:52,666 --> 00:03:55,750 And five minutes later, he tried to kill us. 43 00:03:55,833 --> 00:03:58,625 Start a war, then say the other side shot first. 44 00:03:58,708 --> 00:04:00,291 Typical Krauts. 45 00:04:00,833 --> 00:04:02,041 Who called? 46 00:04:03,791 --> 00:04:05,333 Well, if you ask me, 47 00:04:05,416 --> 00:04:06,541 I'd say Rio. 48 00:04:07,208 --> 00:04:10,208 And he told Zwanziger to whack us both. 49 00:04:10,958 --> 00:04:12,166 Whack me, yeah, sure. 50 00:04:13,791 --> 00:04:14,875 But you too? 51 00:04:17,250 --> 00:04:19,375 In an ideal world, I wouldn't give a shit. 52 00:04:20,375 --> 00:04:23,041 But we're not in an ideal world right now. 53 00:04:23,541 --> 00:04:24,541 You don't say. 54 00:04:25,125 --> 00:04:26,750 In this world, 55 00:04:26,833 --> 00:04:28,958 I'm relying on you to believe me. 56 00:04:31,083 --> 00:04:34,833 You know, I don't feel like running into another fucking death trap. 57 00:04:41,125 --> 00:04:42,958 So if you try to do anything stupid, 58 00:04:44,041 --> 00:04:45,958 you'll end up like him. 59 00:04:59,708 --> 00:05:00,708 Well, you pig? 60 00:05:01,416 --> 00:05:02,916 Do you recognize this? 61 00:05:03,500 --> 00:05:04,541 Look where I am. 62 00:05:05,500 --> 00:05:08,416 Malik, look what we've got here! The bastard's got a kid! 63 00:05:09,500 --> 00:05:11,833 You damn son of a bitch, I'll get you! 64 00:05:12,750 --> 00:05:16,500 Wherever you are! Malik, destroy everything you can! 65 00:05:18,916 --> 00:05:20,625 Show the bastard we were here! 66 00:05:21,791 --> 00:05:23,416 How much we missed him! 67 00:05:23,500 --> 00:05:27,500 How much we wished we'd seen him! That goddamn little son of a bitch! 68 00:05:32,750 --> 00:05:35,000 Yeah, fuck you, you son of a bitch. 69 00:05:35,083 --> 00:05:36,666 You and your family. 70 00:05:41,166 --> 00:05:43,041 For what you did to my brother, 71 00:05:44,375 --> 00:05:45,958 I will kill your family! 72 00:05:46,666 --> 00:05:47,791 I will find you! 73 00:05:48,333 --> 00:05:50,541 And not just you, Jonas too! 74 00:05:50,625 --> 00:05:53,375 I'll slit that little son of a bitch's throat! 75 00:05:53,458 --> 00:05:56,375 I'll get you, you bastard! I'll get you! 76 00:06:08,750 --> 00:06:09,750 SAMIRA NEW 77 00:06:14,583 --> 00:06:17,708 The number you have called is currently not available. 78 00:07:16,333 --> 00:07:17,333 Samira? 79 00:07:19,291 --> 00:07:20,291 Samira? 80 00:07:22,708 --> 00:07:23,708 Samira? 81 00:07:26,125 --> 00:07:27,541 Shit, where are they? 82 00:07:35,250 --> 00:07:36,625 Samira! 83 00:07:46,125 --> 00:07:47,125 Hello? 84 00:07:54,416 --> 00:07:55,416 Hello? 85 00:07:57,666 --> 00:07:59,041 Mr. Devereaux. 86 00:07:59,125 --> 00:08:00,250 I'm sorry. 87 00:08:03,916 --> 00:08:06,333 Are you okay? Do you need a doctor? 88 00:08:06,416 --> 00:08:08,208 You're the doctor I need. 89 00:08:09,875 --> 00:08:10,916 Come in. 90 00:08:11,000 --> 00:08:12,208 Aperitif? 91 00:08:12,291 --> 00:08:13,291 No. 92 00:08:13,375 --> 00:08:14,458 - No aperitif? - No. 93 00:08:16,125 --> 00:08:17,541 Sorry for how I look. 94 00:08:19,416 --> 00:08:21,583 The blueprints. Photos? 95 00:08:23,125 --> 00:08:24,125 - Here. - Okay. 96 00:08:25,916 --> 00:08:27,333 You're saving my life. 97 00:08:27,958 --> 00:08:30,208 Excuse me, sir. Do you have the money? 98 00:08:31,166 --> 00:08:32,625 I have the money. 99 00:08:33,541 --> 00:08:36,416 You know the risk I took to get these blueprints. 100 00:08:42,708 --> 00:08:47,250 {\an8}POLICE STATION OF THE 1ST ARRONDISSEMENT PORT OF MARSEILLE 101 00:08:56,041 --> 00:09:00,208 - Yes, we have a room for two. - Can I pay for everything in cash? 102 00:09:00,291 --> 00:09:02,291 No, only with credit card. 103 00:09:03,041 --> 00:09:06,041 Hotel terms. 104 00:09:06,125 --> 00:09:07,791 - Hey. - I'm sorry. 105 00:09:09,250 --> 00:09:10,250 Yes. Okay. 106 00:09:18,625 --> 00:09:20,250 Please fill this out. 107 00:09:34,500 --> 00:09:35,750 - Here. - Thank you. 108 00:09:36,500 --> 00:09:37,500 Thanks. 109 00:09:37,833 --> 00:09:38,833 Come on. 110 00:09:39,666 --> 00:09:40,666 Come. 111 00:09:45,833 --> 00:09:46,833 Come on. 112 00:10:02,916 --> 00:10:04,750 We've got lots of space here. 113 00:10:04,833 --> 00:10:06,708 Come on, let's get comfortable. 114 00:10:18,625 --> 00:10:21,833 They even have a tub here. You've always wanted one at home. 115 00:10:25,750 --> 00:10:26,750 Mom? 116 00:10:27,541 --> 00:10:30,041 - Yes? - I left my tablet at Rami's bar. 117 00:10:30,750 --> 00:10:33,083 - I'll get it. - No! Hey! Stop, stay here! 118 00:10:33,833 --> 00:10:35,125 It's not a big deal. 119 00:10:35,750 --> 00:10:37,750 Not at all. You can have my phone. 120 00:10:41,583 --> 00:10:42,625 Sit down, Jonas. 121 00:10:44,416 --> 00:10:45,416 Hey. 122 00:10:45,958 --> 00:10:47,166 I'm sorry, okay? 123 00:10:48,333 --> 00:10:49,958 But we can't go back there. 124 00:10:50,625 --> 00:10:51,875 It's too dangerous. 125 00:10:53,541 --> 00:10:54,541 Back where? 126 00:10:56,291 --> 00:10:57,958 Back to Rami's or back home? 127 00:11:03,500 --> 00:11:05,083 Rami's bar, of course. 128 00:11:06,500 --> 00:11:07,500 Rami's. 129 00:11:26,541 --> 00:11:30,125 Suitcases were lying around. Wardrobes were open. The bastard took off. 130 00:11:30,708 --> 00:11:32,625 - Where to? - We don't know. 131 00:11:34,375 --> 00:11:36,458 This is his family. And we'll find them. 132 00:11:40,208 --> 00:11:41,958 The man you killed 133 00:11:42,041 --> 00:11:43,125 was called Stepan. 134 00:11:45,166 --> 00:11:47,000 Firat looked through his phone. 135 00:11:48,375 --> 00:11:49,375 And? 136 00:11:50,041 --> 00:11:51,375 Did he find anything? 137 00:11:52,541 --> 00:11:54,458 Yes. I'm going to Vienna. 138 00:11:55,500 --> 00:11:56,500 Vienna? 139 00:11:57,166 --> 00:11:58,791 It was ordered from there. 140 00:11:58,875 --> 00:12:01,875 Let me do it. Don't you realize they're watching us? 141 00:12:02,375 --> 00:12:05,291 They're watching you. You're the head of the family. 142 00:12:05,375 --> 00:12:06,958 They know what's going on here. 143 00:12:08,333 --> 00:12:09,875 Firat has prepared everything. 144 00:12:11,125 --> 00:12:12,125 You... 145 00:12:13,875 --> 00:12:15,208 have a different job. 146 00:12:16,583 --> 00:12:18,041 You'll hunt down his family. 147 00:12:33,166 --> 00:12:34,166 Pull over here. 148 00:12:34,750 --> 00:12:36,000 No way. 149 00:12:36,083 --> 00:12:38,208 - What? - If you want to kill me, okay. 150 00:12:38,291 --> 00:12:40,333 But I'm not driving to my own execution. 151 00:12:40,416 --> 00:12:42,875 I don't want to kill you. I don't have a signal. 152 00:12:45,416 --> 00:12:48,250 - Pull over! - If you're gonna shoot, buckle up. 153 00:12:50,250 --> 00:12:51,416 Joseph, stop now! 154 00:12:52,291 --> 00:12:53,291 Stop now! 155 00:12:55,750 --> 00:12:56,625 Joseph, stop! 156 00:12:56,708 --> 00:12:59,458 Stop! 157 00:13:03,083 --> 00:13:04,083 Are you insane? 158 00:13:05,083 --> 00:13:07,250 And you pick up the goddamn phone! 159 00:13:14,000 --> 00:13:16,875 How many times have I imagined this, Karli? 160 00:13:17,416 --> 00:13:20,333 Twice every day. 161 00:13:21,500 --> 00:13:23,041 And whenever I'm screwing. 162 00:13:24,958 --> 00:13:28,166 And now I get no pleasure from your death, you asshole. 163 00:13:29,041 --> 00:13:30,333 - Yes? - Dad. 164 00:13:31,166 --> 00:13:32,875 Someone's picked up. 165 00:13:36,166 --> 00:13:37,166 Bachofner? 166 00:13:38,375 --> 00:13:41,333 - Hello, Joseph here. - Shut up. I'll do the talking. 167 00:13:42,083 --> 00:13:43,958 - Joseph? - Hello? 168 00:13:44,041 --> 00:13:47,000 And whom do I have the honor of talking to now? 169 00:13:47,083 --> 00:13:49,208 You're Germ... You speak German? 170 00:13:49,291 --> 00:13:52,500 - A German? - Joe! Where's Joe? 171 00:13:53,833 --> 00:13:56,750 Where is Joe Berger? 172 00:13:56,833 --> 00:13:58,458 Zwanziger! Joe! 173 00:13:59,625 --> 00:14:00,625 He's dead. 174 00:14:02,125 --> 00:14:05,708 - Dead. - Listen. I've got what you want. 175 00:14:06,500 --> 00:14:09,458 - But I want two million for it. - Then come here. 176 00:14:09,958 --> 00:14:12,791 Two million in cash. Is that a problem for you? 177 00:14:12,875 --> 00:14:16,291 No, that's not a problem. Give me an hour. 178 00:14:16,375 --> 00:14:19,125 Then come to the Big Guy's villa. Joseph knows... 179 00:14:19,208 --> 00:14:20,666 Why are you at the Big Guy's? 180 00:14:24,000 --> 00:14:25,625 We thought he was dying. 181 00:14:25,708 --> 00:14:28,791 - All day yesterday, it looked likely. - What? 182 00:14:29,541 --> 00:14:33,250 I already thought we could throw his stupid coin into his grave. 183 00:14:35,708 --> 00:14:38,041 But as of last night, he's stable again. 184 00:14:38,625 --> 00:14:42,333 - Even awake. Come here. - We can be there a bit sooner if... 185 00:14:42,416 --> 00:14:44,000 - In an hour. - If he... 186 00:14:44,083 --> 00:14:45,208 Hey, are you crazy? 187 00:15:06,958 --> 00:15:09,541 Why did you tell him Uncle Karli is alive? 188 00:15:11,666 --> 00:15:15,458 Because it's better if Joseph keeps his cool now. 189 00:15:15,958 --> 00:15:17,833 But he'll find out when he gets here. 190 00:15:19,083 --> 00:15:20,166 Oh, Rio... 191 00:15:22,166 --> 00:15:24,250 Let him find out when he gets here. 192 00:15:24,875 --> 00:15:26,791 It'll be the last thing he finds out. 193 00:15:33,125 --> 00:15:36,125 - You're not paying the idiot two million? - Surely not. 194 00:15:37,291 --> 00:15:38,291 You know what? 195 00:15:39,541 --> 00:15:40,791 We'll finish him off. 196 00:15:44,625 --> 00:15:47,333 You'll do what you do best, 197 00:15:47,416 --> 00:15:48,416 my dear son. 198 00:15:48,916 --> 00:15:50,041 Nothing at all. 199 00:15:50,666 --> 00:15:52,250 What do you mean? 200 00:15:57,625 --> 00:15:58,833 Who are you calling now? 201 00:15:59,458 --> 00:16:00,625 Emergency Services. 202 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 Emergency Services? 203 00:16:03,791 --> 00:16:04,958 Emergency Services. 204 00:16:07,000 --> 00:16:11,250 EMERGENCY SERVICES 205 00:16:19,583 --> 00:16:21,500 - Emergency Services? - Listen, Helge. 206 00:16:21,583 --> 00:16:23,958 Come to the villa as soon as you can. 207 00:16:24,041 --> 00:16:26,208 - I've got a job for you. - Sure. 208 00:16:26,291 --> 00:16:28,666 But everything has to be clean this time. 209 00:16:28,750 --> 00:16:30,000 - Understood? - Yes. 210 00:16:30,083 --> 00:16:31,583 It won't take long. 211 00:16:31,666 --> 00:16:33,458 It's urgent. You hear me? 212 00:16:33,541 --> 00:16:34,541 I'm on my way. 213 00:16:37,750 --> 00:16:40,500 - Come on. Pack and get on board. - Yes, sir! 214 00:16:46,625 --> 00:16:49,166 - Charly? - Rami, why can't I get a hold of you? 215 00:16:50,250 --> 00:16:52,125 I don't know. They took off. 216 00:16:52,708 --> 00:16:54,416 - I'm sorry. - What did I say? 217 00:16:54,500 --> 00:16:56,833 I told you not to lose sight of them! 218 00:16:56,916 --> 00:16:58,875 - I didn't. - What did you do? 219 00:16:58,958 --> 00:17:02,166 - What could I have done? Nothing! - Why did they leave? 220 00:17:02,250 --> 00:17:04,708 I swear to God, I didn't do anything! 221 00:17:04,791 --> 00:17:07,333 - Is she also not answering your calls? - No. 222 00:17:08,875 --> 00:17:11,083 I don't need this shit right now! 223 00:17:11,166 --> 00:17:12,500 - Find them! - Okay. 224 00:17:23,291 --> 00:17:25,125 Are we going to the Big Guy or not? 225 00:17:31,458 --> 00:17:33,666 - He's your father, right? - Yeah, so? 226 00:17:34,250 --> 00:17:35,250 He's dying. 227 00:17:36,541 --> 00:17:39,000 And you go to Berlin to get a damn coin? 228 00:17:39,750 --> 00:17:41,833 It's for him. It matters to him. 229 00:17:43,375 --> 00:17:46,083 More than having his own son at his deathbed? 230 00:17:47,041 --> 00:17:49,958 Shall I turn off towards Berggasse to see Dr. Freud? 231 00:17:55,583 --> 00:17:57,208 He didn't want me to go. 232 00:17:57,750 --> 00:17:58,750 On the contrary. 233 00:18:00,041 --> 00:18:01,708 Red and Rio wanted me to go. 234 00:18:03,541 --> 00:18:07,666 They wanted you to go to Berlin with your buddy who tried to kill you? 235 00:18:08,500 --> 00:18:09,500 Where to now? 236 00:18:10,750 --> 00:18:11,750 To your dad. 237 00:18:40,166 --> 00:18:41,166 Samira? 238 00:18:43,333 --> 00:18:46,416 - Yes? - Hey! Where are you? 239 00:18:46,500 --> 00:18:49,375 - Are you with Jonas? - Of course. 240 00:18:50,791 --> 00:18:54,416 - Why aren't you with Rami? - Because he's a criminal, Charly. 241 00:18:55,208 --> 00:18:56,875 I saw him being tortured. 242 00:18:58,333 --> 00:18:59,541 What? By whom? 243 00:19:01,166 --> 00:19:02,750 No idea. I didn't ask. 244 00:19:03,500 --> 00:19:05,958 I grabbed Jonas and took off, obviously. 245 00:19:07,250 --> 00:19:08,916 Okay. And where are you now? 246 00:19:10,958 --> 00:19:11,958 In a hotel. 247 00:19:12,875 --> 00:19:14,125 Which hotel? 248 00:19:15,250 --> 00:19:17,458 - So Rami shows up at our door? - No, I... 249 00:19:18,000 --> 00:19:20,625 I need to know where you are. I'm on my way. 250 00:19:22,166 --> 00:19:23,333 When will you be here? 251 00:19:24,125 --> 00:19:25,291 I'll be there... 252 00:19:27,000 --> 00:19:28,333 Tomorrow evening, I hope. 253 00:19:29,583 --> 00:19:31,791 Okay, then I'll tell you tomorrow. 254 00:19:34,916 --> 00:19:38,041 - How did you pay? - How do you think? With my credit card. 255 00:19:39,625 --> 00:19:42,208 The people who are looking for us are criminals too. 256 00:19:42,291 --> 00:19:45,958 We don't know what they know or what contacts they've got. 257 00:19:46,041 --> 00:19:48,833 Just believe me, it's safer to stay with Rami. 258 00:19:48,916 --> 00:19:52,666 Jonas just asked me when we can go home, when this will be over. 259 00:19:53,208 --> 00:19:54,208 I said, "soon." 260 00:19:55,541 --> 00:19:58,625 - When will it be over, Charly? - Soon, Samira, soon. 261 00:19:58,708 --> 00:20:00,166 I promise you. Soon! 262 00:20:01,375 --> 00:20:02,250 Mom! 263 00:20:02,333 --> 00:20:03,875 - I need to go. - Samira. 264 00:20:03,958 --> 00:20:05,500 - Are you on the phone? - No... 265 00:20:12,041 --> 00:20:13,583 What do you want? She's alive. 266 00:20:14,583 --> 00:20:16,125 Give me the damn address. 267 00:20:17,375 --> 00:20:19,833 196 Breslauer Straße, 14th district. 268 00:20:20,375 --> 00:20:21,625 Vienna 1140. 269 00:20:39,541 --> 00:20:40,541 Now what? 270 00:20:41,666 --> 00:20:44,333 - Go in and get the money from your dad. - What? 271 00:20:45,625 --> 00:20:48,125 Get it, I give you the coin, you give me the money. 272 00:20:48,208 --> 00:20:51,291 I drive off. You can have a heart-to-heart with your father. 273 00:20:51,791 --> 00:20:55,875 - Red told us to go in together. - I'm telling you to get the money. 274 00:20:56,791 --> 00:20:59,291 If I tell them where you are, you're dead. 275 00:20:59,833 --> 00:21:01,666 I'll drive off with the coin. 276 00:21:01,750 --> 00:21:04,000 What's it to you? Is it your problem if I die? 277 00:21:04,500 --> 00:21:05,333 I don't care. 278 00:21:05,416 --> 00:21:06,541 - Good. - Good. 279 00:21:06,625 --> 00:21:09,208 - Good. - I'll do it then. I'm getting out. 280 00:21:11,500 --> 00:21:12,500 Listen. 281 00:21:12,541 --> 00:21:14,333 You don't want to go in there. 282 00:21:15,000 --> 00:21:16,708 Certainly not on your own. 283 00:21:18,458 --> 00:21:19,458 Do you know why? 284 00:21:19,916 --> 00:21:22,250 Because you're afraid I might be right. 285 00:21:26,625 --> 00:21:28,458 I'm the driver, for God's sake! 286 00:21:28,958 --> 00:21:32,291 - Do you think they'll give me two million? - You're the driver? 287 00:21:32,375 --> 00:21:35,458 Haven't you noticed yet? I drive cars! 288 00:21:35,541 --> 00:21:38,875 I thought you were the king's son. Have you been bullshitting me? 289 00:21:40,250 --> 00:21:44,458 The Big Guy sent me away, but not to Berlin and not with Joe Berger. 290 00:21:45,416 --> 00:21:46,416 Where then? 291 00:21:47,333 --> 00:21:50,291 To Burgenland. Doesn't matter. For my own protection. 292 00:21:50,375 --> 00:21:52,791 Because it'll get messy soon, he said! 293 00:22:06,333 --> 00:22:07,333 Be quiet now. 294 00:22:08,125 --> 00:22:09,125 Not a sound. 295 00:22:15,583 --> 00:22:16,583 Yes? 296 00:22:17,208 --> 00:22:20,125 Good evening. I'm afraid I have sad news for you. 297 00:22:21,458 --> 00:22:22,708 Your driver is dead. 298 00:22:23,833 --> 00:22:27,791 Yeah, he just wouldn't behave and wanted to be a hero. 299 00:22:27,875 --> 00:22:28,875 I'm sorry. 300 00:22:29,541 --> 00:22:31,208 Oh, you know, Joseph... 301 00:22:32,541 --> 00:22:35,083 To be honest, you put him out of his misery. 302 00:22:36,666 --> 00:22:38,000 So no hard feelings? 303 00:22:38,833 --> 00:22:40,041 No hard feelings. 304 00:22:40,541 --> 00:22:41,916 So you're coming alone? 305 00:22:42,416 --> 00:22:43,583 The money's ready. 306 00:22:44,958 --> 00:22:49,500 No, I've changed my mind. I'd like to meet in a public place. 307 00:22:50,791 --> 00:22:53,875 Listen, my brother is dying here. 308 00:22:54,416 --> 00:22:57,333 We can get this done quickly. Come here! 309 00:22:57,833 --> 00:22:58,916 Listen. 310 00:22:59,000 --> 00:23:01,250 Berggasse in 20 minutes. 311 00:23:01,333 --> 00:23:03,750 I'll bring the coin. You bring the money. 312 00:23:04,291 --> 00:23:06,375 I'm looking forward to meeting you. 313 00:23:15,458 --> 00:23:17,291 Well, at least Joseph is dead, Dad. 314 00:23:17,375 --> 00:23:20,041 We'll be dead too, if we don't get the coin. 315 00:23:21,250 --> 00:23:22,375 So, what do we do now? 316 00:23:28,291 --> 00:23:30,708 - So that's Red and Rio? - Yeah. 317 00:23:33,041 --> 00:23:34,041 And the third guy? 318 00:23:35,416 --> 00:23:36,583 Emergency Services. 319 00:23:37,375 --> 00:23:38,375 Contract killer. 320 00:24:00,916 --> 00:24:02,333 Who's with the Big Guy now? 321 00:24:03,625 --> 00:24:05,666 - Do you have a key? - No. 322 00:24:24,416 --> 00:24:25,625 Where's your father? 323 00:24:32,833 --> 00:24:34,375 Hey! Stay here! 324 00:24:42,583 --> 00:24:43,583 Shit. 325 00:24:45,333 --> 00:24:47,625 Please. 326 00:26:16,500 --> 00:26:17,500 My condolences. 327 00:26:29,583 --> 00:26:30,791 There's no money. 328 00:26:32,666 --> 00:26:33,666 No. 329 00:26:38,583 --> 00:26:40,208 We gotta get out of here fast. 330 00:26:42,000 --> 00:26:44,833 They'll come back when they see no one is at Berggasse. 331 00:26:48,791 --> 00:26:49,791 I don't know why. 332 00:26:51,708 --> 00:26:53,625 Red wants the coin. Desperately. 333 00:26:55,291 --> 00:26:57,458 He doesn't want to pay for it. That's bad. 334 00:26:58,625 --> 00:27:00,125 Because you need money. 335 00:27:00,875 --> 00:27:02,625 To start a new life. 336 00:27:03,208 --> 00:27:04,208 Yes. 337 00:27:09,666 --> 00:27:11,416 But I know where we can get money. 338 00:27:13,791 --> 00:27:14,791 Okay? 339 00:28:03,083 --> 00:28:04,083 Red. 340 00:28:05,916 --> 00:28:06,916 And Rio. 341 00:28:08,375 --> 00:28:09,416 How exciting. 342 00:28:11,625 --> 00:28:12,625 Understood. 343 00:28:13,625 --> 00:28:15,291 This is stupid. 344 00:28:15,375 --> 00:28:17,333 No one is coming. No one is here. 345 00:28:17,416 --> 00:28:19,333 The German is fucking with us. 346 00:28:23,916 --> 00:28:25,875 We have a problem now. Shit. 347 00:28:28,666 --> 00:28:30,583 - It's quite busy there. - Yeah. 348 00:28:31,083 --> 00:28:32,291 Well, it's Sunday. 349 00:28:34,750 --> 00:28:37,666 - When will the police get here? - Come with me. 350 00:28:47,500 --> 00:28:48,500 Thirty seconds. 351 00:28:49,583 --> 00:28:53,166 That's the Organized Crime Squad. They observe Red routinely. 352 00:29:08,625 --> 00:29:09,625 Well? 353 00:29:18,791 --> 00:29:19,791 Look. 354 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 Thanks. 355 00:29:33,958 --> 00:29:35,208 Be ready tonight. 356 00:30:07,291 --> 00:30:08,333 RAMI INCOMING CALL 357 00:30:15,750 --> 00:30:17,958 I'M AT THE DOOR. I JUST WANT TO TALK. 358 00:30:18,041 --> 00:30:19,041 Samira? 359 00:30:21,291 --> 00:30:22,291 Samira. 360 00:30:24,208 --> 00:30:26,375 I know you're in there. Open up. 361 00:30:28,750 --> 00:30:29,750 Samira. 362 00:30:32,125 --> 00:30:33,250 Please open up. 363 00:30:36,625 --> 00:30:37,625 Good to see you. 364 00:30:39,458 --> 00:30:41,666 This is for Jonas. I think he's missing this. 365 00:30:43,666 --> 00:30:44,750 Are you okay? 366 00:30:48,500 --> 00:30:49,625 We're okay, yeah. 367 00:30:51,791 --> 00:30:52,791 Are you okay? 368 00:30:55,833 --> 00:30:59,958 No, I'm not, but that doesn't matter. What matters is that you're okay. 369 00:31:00,458 --> 00:31:04,541 Samira, please, let's have a coffee outside and talk about everything. 370 00:31:05,708 --> 00:31:06,708 Please. 371 00:31:23,083 --> 00:31:26,416 - Can I go to the bathroom. - Okay. But be careful, okay? 372 00:31:26,500 --> 00:31:28,666 - Yeah. - Quite simple. Find My Phone. 373 00:31:29,500 --> 00:31:32,625 It's my phone. You left the location services on. 374 00:31:35,583 --> 00:31:39,083 Charly was always right. Being on the run is an art in itself. 375 00:31:39,666 --> 00:31:42,000 I was on the run myself, for years. 376 00:31:42,083 --> 00:31:44,083 I left Berlin. I made enemies. 377 00:31:44,958 --> 00:31:46,791 You're good at making enemies? 378 00:31:48,083 --> 00:31:49,083 In the basement. 379 00:31:49,625 --> 00:31:52,041 The woman. The men who tortured you. 380 00:31:54,958 --> 00:31:56,166 That wasn't torture. 381 00:31:56,791 --> 00:31:57,916 That was a demand. 382 00:32:01,125 --> 00:32:02,333 It's a hard life. 383 00:32:03,416 --> 00:32:04,666 The life of a criminal. 384 00:32:08,875 --> 00:32:13,000 There are disputes, disagreements. Mistakes happen. You gotta fix them. 385 00:32:17,791 --> 00:32:19,416 So how did you meet Charly? 386 00:32:20,458 --> 00:32:22,375 - In prison? - Yes, in prison. 387 00:32:23,375 --> 00:32:26,458 - He was doing six months for burglary. - Yes, I know. 388 00:32:27,791 --> 00:32:30,666 I was inside for longer. He was like an angel. 389 00:32:30,750 --> 00:32:32,000 He saved my life. 390 00:32:34,125 --> 00:32:35,250 How did he save it? 391 00:32:36,500 --> 00:32:38,916 You wake up with him every day. You can guess. 392 00:32:39,000 --> 00:32:40,708 Charly believes in the day. 393 00:32:41,666 --> 00:32:42,708 In today. 394 00:32:43,375 --> 00:32:44,375 And in tomorrow. 395 00:32:47,958 --> 00:32:50,250 I was done. I couldn't go on anymore. 396 00:32:50,333 --> 00:32:51,500 I didn't want to. 397 00:32:51,583 --> 00:32:53,500 I'd had enough of this world. 398 00:32:54,541 --> 00:32:57,541 Then he came in and suddenly I could see a tomorrow. 399 00:33:01,958 --> 00:33:04,791 If you know Charly, you know there is a tomorrow. 400 00:33:05,291 --> 00:33:08,083 And you can make tomorrow better than today. 401 00:33:10,666 --> 00:33:14,416 With Charly, you don't just believe that. You know what I mean? 402 00:33:16,750 --> 00:33:18,166 Then you know it's true. 403 00:33:22,250 --> 00:33:23,750 Then you know it's true. 404 00:33:33,583 --> 00:33:37,208 - You won't go back with me now, right? - Definitely not. 405 00:33:39,125 --> 00:33:40,791 I need to know where you are. 406 00:33:41,833 --> 00:33:45,791 I need to keep you safe, take care of you, protect you. 407 00:33:45,875 --> 00:33:47,250 Until Charly gets here. 408 00:33:50,375 --> 00:33:51,625 I'm just asking you. 409 00:33:55,708 --> 00:33:56,708 Okay. 410 00:34:16,708 --> 00:34:17,791 You're weak. 411 00:34:20,125 --> 00:34:22,083 You're weak! 412 00:34:25,083 --> 00:34:27,375 You're weak! You're weak... 413 00:35:31,708 --> 00:35:33,208 Greetings, brother. 414 00:35:34,291 --> 00:35:35,291 All set? 415 00:35:35,708 --> 00:35:36,708 Yes. 416 00:35:38,666 --> 00:35:40,666 We have to keep the business running. 417 00:35:40,750 --> 00:35:43,000 - Under your lead. - We don't have a business. 418 00:35:43,541 --> 00:35:46,208 - We have a family. - Yes. And it's mourning. 419 00:35:46,291 --> 00:35:47,291 Stay. 420 00:35:49,500 --> 00:35:50,875 My head's clear, Firat. 421 00:35:51,458 --> 00:35:55,000 I'm thinking about the future. We need to act fast and tough. 422 00:35:55,958 --> 00:35:58,750 Our enemies need to see what happens when we're attacked. 423 00:35:59,750 --> 00:36:00,750 A pimp. 424 00:36:01,541 --> 00:36:03,500 I'll kill him, and the thief too. 425 00:36:04,625 --> 00:36:07,083 And when I return, Karim will be avenged. 426 00:36:09,916 --> 00:36:12,208 The tank is full. The key is inside. 427 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 Have you looked at his phone yet? 428 00:36:17,541 --> 00:36:18,541 Karim's? 429 00:36:18,875 --> 00:36:21,250 No, why? What should I be looking for? 430 00:36:22,416 --> 00:36:23,416 I don't know. 431 00:36:24,208 --> 00:36:26,166 Just do it. Please. 432 00:36:26,750 --> 00:36:27,750 Okay. 433 00:37:10,916 --> 00:37:12,083 Did he call again? 434 00:37:13,916 --> 00:37:15,416 Is he not picking up? 435 00:37:19,958 --> 00:37:22,250 Joseph is here. He wants to talk to you. 436 00:37:22,333 --> 00:37:23,833 He has a coin for you. 437 00:37:34,416 --> 00:37:35,416 Let's go. 438 00:37:36,166 --> 00:37:37,166 Let's go! 439 00:37:59,125 --> 00:38:01,125 Joseph. You're alive? 440 00:38:02,291 --> 00:38:04,041 Oh, I'm glad. We're glad. 441 00:38:04,125 --> 00:38:08,375 We're happy... We're so happy about that. 442 00:38:09,708 --> 00:38:12,083 What happened? What happened to Joe? 443 00:38:12,750 --> 00:38:13,916 Where's the German? 444 00:38:14,500 --> 00:38:16,166 He's outside, with the coin. 445 00:38:18,125 --> 00:38:22,541 I'll give him the money from the safe, then I'll come back with the coin. 446 00:38:26,791 --> 00:38:28,250 Where exactly is he outside? 447 00:38:30,416 --> 00:38:32,750 I'm gonna go outside now and kill him. 448 00:38:37,250 --> 00:38:38,500 Joseph, what's wrong? 449 00:38:40,625 --> 00:38:43,000 Haven't you figured it out yet, Rio? 450 00:38:43,083 --> 00:38:44,958 Joseph has changed sides. 451 00:38:46,000 --> 00:38:47,708 He's in bed with the German. 452 00:38:48,833 --> 00:38:51,291 And our Joseph isn't doing this for money. 453 00:38:51,833 --> 00:38:55,125 No. For Joseph, it's always about the heart. 454 00:38:56,125 --> 00:38:57,666 You're disappointed in us. 455 00:38:58,333 --> 00:38:59,958 Are you disappointed in me? 456 00:39:00,458 --> 00:39:03,458 Are you disappointed in the family? In the Big Guy? 457 00:39:05,083 --> 00:39:08,375 Must be awful being you, fat, little Joseph. 458 00:39:08,958 --> 00:39:11,500 All alone, fat, and ugly. 459 00:39:11,583 --> 00:39:13,458 Fat, dead Joseph. 460 00:39:17,208 --> 00:39:18,625 Disappointed? No. 461 00:39:19,583 --> 00:39:20,583 Not really. 462 00:39:25,500 --> 00:39:28,541 I've always been honest with you. As I will be now. 463 00:39:30,041 --> 00:39:31,166 You'll regret this. 464 00:39:32,666 --> 00:39:34,791 - This will hurt a lot. - Certainly. 465 00:39:36,375 --> 00:39:39,625 Yeah, but first you need the coin, right? 466 00:39:40,333 --> 00:39:42,958 You need it desperately, but I don't get why. 467 00:39:43,625 --> 00:39:45,833 Why? The Big Guy is dead. 468 00:39:47,375 --> 00:39:49,375 I'm not going into the specifics. 469 00:39:49,458 --> 00:39:52,458 I'm not giving you any money to give to the Kraut. 470 00:40:00,583 --> 00:40:01,958 That's what he said. 471 00:40:05,750 --> 00:40:07,000 That you'd say that. 472 00:40:07,916 --> 00:40:09,416 And who are you? 473 00:40:13,125 --> 00:40:14,125 The Kraut. 474 00:40:15,708 --> 00:40:19,833 Well, I don't know you, but I can see your testicles. 475 00:40:21,125 --> 00:40:22,333 Do you like them? 476 00:40:24,708 --> 00:40:26,583 So what happens now? 477 00:40:26,666 --> 00:40:29,083 You start shooting and we all die? 478 00:40:29,166 --> 00:40:31,000 Or you end up in prison? 479 00:40:31,083 --> 00:40:32,375 You don't want that. 480 00:40:34,041 --> 00:40:35,125 Well, I suggest... 481 00:40:37,791 --> 00:40:40,625 the two of us go for a walk and look in the safe. 482 00:40:48,750 --> 00:40:49,750 Show me the safe. 483 00:40:54,333 --> 00:40:55,500 - Where? - There! 484 00:40:55,583 --> 00:40:56,791 Asshole. 485 00:41:00,458 --> 00:41:02,666 Take the case and fill it up. 486 00:41:04,458 --> 00:41:05,583 Did you hear me? 487 00:41:07,875 --> 00:41:08,875 Faster. 488 00:41:13,000 --> 00:41:14,083 Faster. 489 00:41:22,166 --> 00:41:23,875 You're going to regret this. 490 00:41:24,458 --> 00:41:26,791 - Hurry up. - You fuckers! 491 00:41:27,375 --> 00:41:28,708 If I catch you, 492 00:41:28,791 --> 00:41:32,208 I'll cut your heads open and shit in your brains. 493 00:41:32,291 --> 00:41:34,041 You goddamn 494 00:41:35,458 --> 00:41:36,458 motherfuckers! 495 00:41:36,916 --> 00:41:40,541 You don't really think the two of you will get out of here alive 496 00:41:40,625 --> 00:41:42,125 if I don't get the coin? 497 00:41:43,583 --> 00:41:45,750 Then your son will be as dead as Zwanziger. 498 00:41:45,833 --> 00:41:46,833 Sit down. 499 00:42:02,208 --> 00:42:04,250 What do you need that thing for? 500 00:42:13,500 --> 00:42:16,083 There, you asshole. Choke on it! 501 00:42:17,541 --> 00:42:18,791 Now kneel down there. 502 00:42:21,208 --> 00:42:22,208 Kneel down! 503 00:42:23,000 --> 00:42:24,208 Hands under the table. 504 00:42:25,666 --> 00:42:26,666 Go on. 505 00:42:27,625 --> 00:42:30,916 - Hands down. In front of you! - What are you doing now? 506 00:42:32,416 --> 00:42:34,625 You fucking little son of a bitch. 507 00:42:40,291 --> 00:42:42,791 That was a big mistake, I'm telling you. 508 00:42:44,416 --> 00:42:45,416 If I catch you... 509 00:42:51,208 --> 00:42:53,083 Dumb as shit! 510 00:42:56,833 --> 00:43:00,166 - You can't handle that amount of money. - Shut up. 511 00:43:01,125 --> 00:43:04,666 You've messed with the wrong people. We'll hunt you down. 512 00:43:04,750 --> 00:43:08,916 We'll follow you to the end of the fucking world! 513 00:43:10,083 --> 00:43:13,333 You miserable, fucking pieces of shit! 514 00:43:20,208 --> 00:43:22,958 You've got problems, right? Big problems. 515 00:43:24,875 --> 00:43:26,583 The Big Guy left them to you. 516 00:43:28,833 --> 00:43:29,958 Deliberately. 517 00:43:31,083 --> 00:43:32,083 So what? 518 00:43:32,541 --> 00:43:34,250 So what? So nothing. 519 00:43:34,833 --> 00:43:36,208 Now we wait for a bit. 520 00:44:02,958 --> 00:44:07,125 Why are you suddenly interested in doing surveillance on Red? 521 00:44:07,750 --> 00:44:11,541 - It's the most boring job in the world. - I wanted to do some real policing. 522 00:44:14,375 --> 00:44:19,875 So it has nothing to do with this nice young man? 523 00:44:21,958 --> 00:44:26,708 Nina, I know you better than you'd like. I notice when something has a hold on you. 524 00:44:27,291 --> 00:44:31,583 I did some research, and he happens to be one of Arkadij Zakeyev's men. 525 00:44:33,083 --> 00:44:37,250 And you're not interested? In what Arkadij's got to do with our Red? 526 00:44:38,333 --> 00:44:41,250 Yes, I am. But on a purely professional level. 527 00:44:43,125 --> 00:44:45,208 I'm hunting a criminal, that's all. 528 00:44:45,708 --> 00:44:46,708 Come on. 529 00:44:56,541 --> 00:44:58,166 Red's going crazy in there. 530 00:44:58,916 --> 00:45:02,083 - What's he doing? - I think he's beating Rio to death. 531 00:45:02,166 --> 00:45:03,666 In his office. Quickly! 532 00:45:09,625 --> 00:45:10,625 Joseph. 533 00:45:11,916 --> 00:45:13,541 What are we waiting for? 534 00:45:19,000 --> 00:45:20,000 Police! 535 00:45:22,375 --> 00:45:23,375 For that. 536 00:45:27,083 --> 00:45:28,083 Just stay calm. 537 00:45:31,125 --> 00:45:34,208 - Mr. Bachofner? - Stand up, please, Mr. Bachofner. 538 00:45:34,291 --> 00:45:36,958 What? What do you want? I'm just sitting here. 539 00:45:37,041 --> 00:45:38,125 Where is your son? 540 00:45:39,000 --> 00:45:40,000 How would I know? 541 00:46:18,041 --> 00:46:19,458 How long have you been here? 542 00:46:19,541 --> 00:46:22,666 - I only just sat down. - Now, Mr. Bachofner. 543 00:46:22,750 --> 00:46:23,750 Well? 544 00:46:25,083 --> 00:46:26,125 Really... 545 00:46:59,666 --> 00:47:01,666 - Red wants to see you. Go in. - What's up? 546 00:47:01,750 --> 00:47:03,416 - He wants to see you. - What's up? 547 00:47:03,500 --> 00:47:06,500 What's up with you? What's there to discuss? Inside! 548 00:47:11,583 --> 00:47:13,708 Come on! We don't have forever. 549 00:47:21,708 --> 00:47:23,916 Joseph, get out! 550 00:47:24,000 --> 00:47:28,250 Get out! You treacherous pig! Yeah, what is it now? 551 00:47:28,333 --> 00:47:31,000 Shoot, you asshole! Go on, shoot! 552 00:47:43,625 --> 00:47:45,000 - Go! - Shit! 553 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 You change the gear! Into third! 554 00:47:48,083 --> 00:47:49,083 Damn it. 555 00:47:51,958 --> 00:47:53,541 Into second! 556 00:47:55,875 --> 00:47:57,750 Are you crazy, or what? 557 00:47:58,500 --> 00:48:00,166 I'm calling the police! 558 00:48:01,541 --> 00:48:02,958 Assholes! 559 00:48:03,041 --> 00:48:05,083 I'm calling the police! Fuck off! 560 00:48:24,375 --> 00:48:26,333 - How's your arm? - It's fine. 561 00:48:26,416 --> 00:48:27,416 Just a scratch. 562 00:48:31,208 --> 00:48:33,291 - We definitely need a new car. - Yes. 563 00:48:34,875 --> 00:48:37,083 I have one, we're going there. Relax. 564 00:48:50,250 --> 00:48:51,083 Well? 565 00:48:51,166 --> 00:48:52,583 Are we happy now? 566 00:49:19,791 --> 00:49:21,500 Malik? Did you find anything? 567 00:49:21,583 --> 00:49:25,583 My contact at the bank owed me one. I'm sending it to you, hold on. 568 00:49:45,291 --> 00:49:46,291 Here. 569 00:49:47,333 --> 00:49:48,333 Look. 570 00:50:04,000 --> 00:50:06,750 I didn't want him to have it. Call me vindictive. 571 00:50:13,333 --> 00:50:14,333 Two euros. 572 00:50:16,583 --> 00:50:17,583 Fuck! 573 00:50:48,458 --> 00:50:53,708 THE WOMAN AND THE CHILD ARE IN MARSEILLE 574 00:50:54,875 --> 00:50:56,291 - Yes. - Did you see it? 575 00:50:56,375 --> 00:50:58,625 - Marseille. - That's what it looks like. 576 00:50:59,750 --> 00:51:02,041 - Leave immediately. - Okay, I will. 577 00:51:02,125 --> 00:51:05,250 Find them. When I'm done in Vienna, I'll join you. 578 00:51:05,833 --> 00:51:09,208 - And then we'll finish the job. Yalla. - Okay. 579 00:51:09,291 --> 00:51:10,291 Hassan? 580 00:52:20,875 --> 00:52:25,875 Subtitle translation by: Laura Hatry 40059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.