Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,416 --> 00:00:29,375
You asshole, come on.
2
00:00:31,708 --> 00:00:33,500
Come on, you asshole.
3
00:00:43,625 --> 00:00:44,750
Go on through.
4
00:00:47,208 --> 00:00:48,916
Mr. Prizkov is expecting you.
5
00:00:49,791 --> 00:00:51,458
We shouldn't have come here.
6
00:00:52,250 --> 00:00:53,250
Hello?
7
00:00:54,500 --> 00:00:56,208
Come over here, please.
8
00:00:56,291 --> 00:00:58,333
Pour some more on him.
9
00:00:58,416 --> 00:01:00,083
More gasoline.
10
00:01:00,166 --> 00:01:01,458
Then he'll burn well.
11
00:01:03,833 --> 00:01:05,458
I'll pay!
12
00:01:06,375 --> 00:01:07,375
Go on.
13
00:01:37,291 --> 00:01:38,583
Do you have the coin?
14
00:01:39,916 --> 00:01:40,916
Listen.
15
00:01:41,791 --> 00:01:42,958
In Berlin,
16
00:01:43,041 --> 00:01:45,125
things didn't go as planned.
17
00:01:45,708 --> 00:01:47,041
Human error.
18
00:01:49,583 --> 00:01:51,666
- I assure you...
- One moment, please.
19
00:01:53,416 --> 00:01:54,541
Incidentally,
20
00:01:54,625 --> 00:01:57,583
I have something else to do
21
00:01:58,250 --> 00:01:59,958
in your beautiful hometown.
22
00:02:02,250 --> 00:02:04,291
Things didn't go as planned.
23
00:02:30,708 --> 00:02:32,583
Human error.
24
00:02:40,916 --> 00:02:45,125
You'll get the coin.
The coin is on its way to Vienna.
25
00:02:46,166 --> 00:02:47,166
It'll only take
26
00:02:48,541 --> 00:02:49,750
a few hours.
27
00:03:00,416 --> 00:03:02,958
VIENNA
BRATISLAVA
28
00:03:03,833 --> 00:03:05,666
Joseph. That's a weird name, right?
29
00:03:07,541 --> 00:03:08,541
You think so?
30
00:03:09,375 --> 00:03:11,375
Yeah, I don't know any other Josephs.
31
00:03:12,833 --> 00:03:14,041
Sounds like an old man.
32
00:03:18,208 --> 00:03:19,791
Do you know Maria's husband?
33
00:03:20,375 --> 00:03:21,375
Yes.
34
00:03:22,666 --> 00:03:23,791
He was an old man too.
35
00:03:30,375 --> 00:03:31,750
Just pick up.
36
00:03:31,833 --> 00:03:35,333
We'll be there soon.
You want to do a deal with them.
37
00:03:35,416 --> 00:03:37,208
Yeah, one where I survive.
38
00:03:39,541 --> 00:03:40,541
Who is this Rio?
39
00:03:41,125 --> 00:03:42,291
Red's son.
40
00:03:47,583 --> 00:03:49,166
Your colleague, Zwanziger...
41
00:03:49,750 --> 00:03:52,583
He had just gotten a call,
a really strange one.
42
00:03:52,666 --> 00:03:55,750
And five minutes later,
he tried to kill us.
43
00:03:55,833 --> 00:03:58,625
Start a war,
then say the other side shot first.
44
00:03:58,708 --> 00:04:00,291
Typical Krauts.
45
00:04:00,833 --> 00:04:02,041
Who called?
46
00:04:03,791 --> 00:04:05,333
Well, if you ask me,
47
00:04:05,416 --> 00:04:06,541
I'd say Rio.
48
00:04:07,208 --> 00:04:10,208
And he told Zwanziger to whack us both.
49
00:04:10,958 --> 00:04:12,166
Whack me, yeah, sure.
50
00:04:13,791 --> 00:04:14,875
But you too?
51
00:04:17,250 --> 00:04:19,375
In an ideal world, I wouldn't give a shit.
52
00:04:20,375 --> 00:04:23,041
But we're not in an ideal world right now.
53
00:04:23,541 --> 00:04:24,541
You don't say.
54
00:04:25,125 --> 00:04:26,750
In this world,
55
00:04:26,833 --> 00:04:28,958
I'm relying on you to believe me.
56
00:04:31,083 --> 00:04:34,833
You know, I don't feel like
running into another fucking death trap.
57
00:04:41,125 --> 00:04:42,958
So if you try to do anything stupid,
58
00:04:44,041 --> 00:04:45,958
you'll end up like him.
59
00:04:59,708 --> 00:05:00,708
Well, you pig?
60
00:05:01,416 --> 00:05:02,916
Do you recognize this?
61
00:05:03,500 --> 00:05:04,541
Look where I am.
62
00:05:05,500 --> 00:05:08,416
Malik, look what we've got here!
The bastard's got a kid!
63
00:05:09,500 --> 00:05:11,833
You damn son of a bitch, I'll get you!
64
00:05:12,750 --> 00:05:16,500
Wherever you are!
Malik, destroy everything you can!
65
00:05:18,916 --> 00:05:20,625
Show the bastard we were here!
66
00:05:21,791 --> 00:05:23,416
How much we missed him!
67
00:05:23,500 --> 00:05:27,500
How much we wished we'd seen him!
That goddamn little son of a bitch!
68
00:05:32,750 --> 00:05:35,000
Yeah, fuck you, you son of a bitch.
69
00:05:35,083 --> 00:05:36,666
You and your family.
70
00:05:41,166 --> 00:05:43,041
For what you did to my brother,
71
00:05:44,375 --> 00:05:45,958
I will kill your family!
72
00:05:46,666 --> 00:05:47,791
I will find you!
73
00:05:48,333 --> 00:05:50,541
And not just you, Jonas too!
74
00:05:50,625 --> 00:05:53,375
I'll slit
that little son of a bitch's throat!
75
00:05:53,458 --> 00:05:56,375
I'll get you, you bastard! I'll get you!
76
00:06:08,750 --> 00:06:09,750
SAMIRA NEW
77
00:06:14,583 --> 00:06:17,708
The number you have called
is currently not available.
78
00:07:16,333 --> 00:07:17,333
Samira?
79
00:07:19,291 --> 00:07:20,291
Samira?
80
00:07:22,708 --> 00:07:23,708
Samira?
81
00:07:26,125 --> 00:07:27,541
Shit, where are they?
82
00:07:35,250 --> 00:07:36,625
Samira!
83
00:07:46,125 --> 00:07:47,125
Hello?
84
00:07:54,416 --> 00:07:55,416
Hello?
85
00:07:57,666 --> 00:07:59,041
Mr. Devereaux.
86
00:07:59,125 --> 00:08:00,250
I'm sorry.
87
00:08:03,916 --> 00:08:06,333
Are you okay? Do you need a doctor?
88
00:08:06,416 --> 00:08:08,208
You're the doctor I need.
89
00:08:09,875 --> 00:08:10,916
Come in.
90
00:08:11,000 --> 00:08:12,208
Aperitif?
91
00:08:12,291 --> 00:08:13,291
No.
92
00:08:13,375 --> 00:08:14,458
- No aperitif?
- No.
93
00:08:16,125 --> 00:08:17,541
Sorry for how I look.
94
00:08:19,416 --> 00:08:21,583
The blueprints. Photos?
95
00:08:23,125 --> 00:08:24,125
- Here.
- Okay.
96
00:08:25,916 --> 00:08:27,333
You're saving my life.
97
00:08:27,958 --> 00:08:30,208
Excuse me, sir. Do you have the money?
98
00:08:31,166 --> 00:08:32,625
I have the money.
99
00:08:33,541 --> 00:08:36,416
You know the risk I took
to get these blueprints.
100
00:08:42,708 --> 00:08:47,250
{\an8}POLICE STATION OF THE 1ST ARRONDISSEMENT
PORT OF MARSEILLE
101
00:08:56,041 --> 00:09:00,208
- Yes, we have a room for two.
- Can I pay for everything in cash?
102
00:09:00,291 --> 00:09:02,291
No, only with credit card.
103
00:09:03,041 --> 00:09:06,041
Hotel terms.
104
00:09:06,125 --> 00:09:07,791
- Hey.
- I'm sorry.
105
00:09:09,250 --> 00:09:10,250
Yes. Okay.
106
00:09:18,625 --> 00:09:20,250
Please fill this out.
107
00:09:34,500 --> 00:09:35,750
- Here.
- Thank you.
108
00:09:36,500 --> 00:09:37,500
Thanks.
109
00:09:37,833 --> 00:09:38,833
Come on.
110
00:09:39,666 --> 00:09:40,666
Come.
111
00:09:45,833 --> 00:09:46,833
Come on.
112
00:10:02,916 --> 00:10:04,750
We've got lots of space here.
113
00:10:04,833 --> 00:10:06,708
Come on, let's get comfortable.
114
00:10:18,625 --> 00:10:21,833
They even have a tub here.
You've always wanted one at home.
115
00:10:25,750 --> 00:10:26,750
Mom?
116
00:10:27,541 --> 00:10:30,041
- Yes?
- I left my tablet at Rami's bar.
117
00:10:30,750 --> 00:10:33,083
- I'll get it.
- No! Hey! Stop, stay here!
118
00:10:33,833 --> 00:10:35,125
It's not a big deal.
119
00:10:35,750 --> 00:10:37,750
Not at all. You can have my phone.
120
00:10:41,583 --> 00:10:42,625
Sit down, Jonas.
121
00:10:44,416 --> 00:10:45,416
Hey.
122
00:10:45,958 --> 00:10:47,166
I'm sorry, okay?
123
00:10:48,333 --> 00:10:49,958
But we can't go back there.
124
00:10:50,625 --> 00:10:51,875
It's too dangerous.
125
00:10:53,541 --> 00:10:54,541
Back where?
126
00:10:56,291 --> 00:10:57,958
Back to Rami's or back home?
127
00:11:03,500 --> 00:11:05,083
Rami's bar, of course.
128
00:11:06,500 --> 00:11:07,500
Rami's.
129
00:11:26,541 --> 00:11:30,125
Suitcases were lying around.
Wardrobes were open. The bastard took off.
130
00:11:30,708 --> 00:11:32,625
- Where to?
- We don't know.
131
00:11:34,375 --> 00:11:36,458
This is his family. And we'll find them.
132
00:11:40,208 --> 00:11:41,958
The man you killed
133
00:11:42,041 --> 00:11:43,125
was called Stepan.
134
00:11:45,166 --> 00:11:47,000
Firat looked through his phone.
135
00:11:48,375 --> 00:11:49,375
And?
136
00:11:50,041 --> 00:11:51,375
Did he find anything?
137
00:11:52,541 --> 00:11:54,458
Yes. I'm going to Vienna.
138
00:11:55,500 --> 00:11:56,500
Vienna?
139
00:11:57,166 --> 00:11:58,791
It was ordered from there.
140
00:11:58,875 --> 00:12:01,875
Let me do it.
Don't you realize they're watching us?
141
00:12:02,375 --> 00:12:05,291
They're watching you.
You're the head of the family.
142
00:12:05,375 --> 00:12:06,958
They know what's going on here.
143
00:12:08,333 --> 00:12:09,875
Firat has prepared everything.
144
00:12:11,125 --> 00:12:12,125
You...
145
00:12:13,875 --> 00:12:15,208
have a different job.
146
00:12:16,583 --> 00:12:18,041
You'll hunt down his family.
147
00:12:33,166 --> 00:12:34,166
Pull over here.
148
00:12:34,750 --> 00:12:36,000
No way.
149
00:12:36,083 --> 00:12:38,208
- What?
- If you want to kill me, okay.
150
00:12:38,291 --> 00:12:40,333
But I'm not driving to my own execution.
151
00:12:40,416 --> 00:12:42,875
I don't want to kill you.
I don't have a signal.
152
00:12:45,416 --> 00:12:48,250
- Pull over!
- If you're gonna shoot, buckle up.
153
00:12:50,250 --> 00:12:51,416
Joseph, stop now!
154
00:12:52,291 --> 00:12:53,291
Stop now!
155
00:12:55,750 --> 00:12:56,625
Joseph, stop!
156
00:12:56,708 --> 00:12:59,458
Stop!
157
00:13:03,083 --> 00:13:04,083
Are you insane?
158
00:13:05,083 --> 00:13:07,250
And you pick up the goddamn phone!
159
00:13:14,000 --> 00:13:16,875
How many times have I imagined this,
Karli?
160
00:13:17,416 --> 00:13:20,333
Twice every day.
161
00:13:21,500 --> 00:13:23,041
And whenever I'm screwing.
162
00:13:24,958 --> 00:13:28,166
And now I get no pleasure from your death,
you asshole.
163
00:13:29,041 --> 00:13:30,333
- Yes?
- Dad.
164
00:13:31,166 --> 00:13:32,875
Someone's picked up.
165
00:13:36,166 --> 00:13:37,166
Bachofner?
166
00:13:38,375 --> 00:13:41,333
- Hello, Joseph here.
- Shut up. I'll do the talking.
167
00:13:42,083 --> 00:13:43,958
- Joseph?
- Hello?
168
00:13:44,041 --> 00:13:47,000
And whom do I have
the honor of talking to now?
169
00:13:47,083 --> 00:13:49,208
You're Germ... You speak German?
170
00:13:49,291 --> 00:13:52,500
- A German?
- Joe! Where's Joe?
171
00:13:53,833 --> 00:13:56,750
Where is Joe Berger?
172
00:13:56,833 --> 00:13:58,458
Zwanziger! Joe!
173
00:13:59,625 --> 00:14:00,625
He's dead.
174
00:14:02,125 --> 00:14:05,708
- Dead.
- Listen. I've got what you want.
175
00:14:06,500 --> 00:14:09,458
- But I want two million for it.
- Then come here.
176
00:14:09,958 --> 00:14:12,791
Two million in cash.
Is that a problem for you?
177
00:14:12,875 --> 00:14:16,291
No, that's not a problem. Give me an hour.
178
00:14:16,375 --> 00:14:19,125
Then come to the Big Guy's villa.
Joseph knows...
179
00:14:19,208 --> 00:14:20,666
Why are you at the Big Guy's?
180
00:14:24,000 --> 00:14:25,625
We thought he was dying.
181
00:14:25,708 --> 00:14:28,791
- All day yesterday, it looked likely.
- What?
182
00:14:29,541 --> 00:14:33,250
I already thought we could throw
his stupid coin into his grave.
183
00:14:35,708 --> 00:14:38,041
But as of last night, he's stable again.
184
00:14:38,625 --> 00:14:42,333
- Even awake. Come here.
- We can be there a bit sooner if...
185
00:14:42,416 --> 00:14:44,000
- In an hour.
- If he...
186
00:14:44,083 --> 00:14:45,208
Hey, are you crazy?
187
00:15:06,958 --> 00:15:09,541
Why did you tell him Uncle Karli is alive?
188
00:15:11,666 --> 00:15:15,458
Because it's better
if Joseph keeps his cool now.
189
00:15:15,958 --> 00:15:17,833
But he'll find out when he gets here.
190
00:15:19,083 --> 00:15:20,166
Oh, Rio...
191
00:15:22,166 --> 00:15:24,250
Let him find out when he gets here.
192
00:15:24,875 --> 00:15:26,791
It'll be the last thing he finds out.
193
00:15:33,125 --> 00:15:36,125
- You're not paying the idiot two million?
- Surely not.
194
00:15:37,291 --> 00:15:38,291
You know what?
195
00:15:39,541 --> 00:15:40,791
We'll finish him off.
196
00:15:44,625 --> 00:15:47,333
You'll do what you do best,
197
00:15:47,416 --> 00:15:48,416
my dear son.
198
00:15:48,916 --> 00:15:50,041
Nothing at all.
199
00:15:50,666 --> 00:15:52,250
What do you mean?
200
00:15:57,625 --> 00:15:58,833
Who are you calling now?
201
00:15:59,458 --> 00:16:00,625
Emergency Services.
202
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
Emergency Services?
203
00:16:03,791 --> 00:16:04,958
Emergency Services.
204
00:16:07,000 --> 00:16:11,250
EMERGENCY SERVICES
205
00:16:19,583 --> 00:16:21,500
- Emergency Services?
- Listen, Helge.
206
00:16:21,583 --> 00:16:23,958
Come to the villa as soon as you can.
207
00:16:24,041 --> 00:16:26,208
- I've got a job for you.
- Sure.
208
00:16:26,291 --> 00:16:28,666
But everything has to be clean this time.
209
00:16:28,750 --> 00:16:30,000
- Understood?
- Yes.
210
00:16:30,083 --> 00:16:31,583
It won't take long.
211
00:16:31,666 --> 00:16:33,458
It's urgent. You hear me?
212
00:16:33,541 --> 00:16:34,541
I'm on my way.
213
00:16:37,750 --> 00:16:40,500
- Come on. Pack and get on board.
- Yes, sir!
214
00:16:46,625 --> 00:16:49,166
- Charly?
- Rami, why can't I get a hold of you?
215
00:16:50,250 --> 00:16:52,125
I don't know. They took off.
216
00:16:52,708 --> 00:16:54,416
- I'm sorry.
- What did I say?
217
00:16:54,500 --> 00:16:56,833
I told you not to lose sight of them!
218
00:16:56,916 --> 00:16:58,875
- I didn't.
- What did you do?
219
00:16:58,958 --> 00:17:02,166
- What could I have done? Nothing!
- Why did they leave?
220
00:17:02,250 --> 00:17:04,708
I swear to God, I didn't do anything!
221
00:17:04,791 --> 00:17:07,333
- Is she also not answering your calls?
- No.
222
00:17:08,875 --> 00:17:11,083
I don't need this shit right now!
223
00:17:11,166 --> 00:17:12,500
- Find them!
- Okay.
224
00:17:23,291 --> 00:17:25,125
Are we going to the Big Guy or not?
225
00:17:31,458 --> 00:17:33,666
- He's your father, right?
- Yeah, so?
226
00:17:34,250 --> 00:17:35,250
He's dying.
227
00:17:36,541 --> 00:17:39,000
And you go to Berlin to get a damn coin?
228
00:17:39,750 --> 00:17:41,833
It's for him. It matters to him.
229
00:17:43,375 --> 00:17:46,083
More than having his own son
at his deathbed?
230
00:17:47,041 --> 00:17:49,958
Shall I turn off towards Berggasse
to see Dr. Freud?
231
00:17:55,583 --> 00:17:57,208
He didn't want me to go.
232
00:17:57,750 --> 00:17:58,750
On the contrary.
233
00:18:00,041 --> 00:18:01,708
Red and Rio wanted me to go.
234
00:18:03,541 --> 00:18:07,666
They wanted you to go to Berlin
with your buddy who tried to kill you?
235
00:18:08,500 --> 00:18:09,500
Where to now?
236
00:18:10,750 --> 00:18:11,750
To your dad.
237
00:18:40,166 --> 00:18:41,166
Samira?
238
00:18:43,333 --> 00:18:46,416
- Yes?
- Hey! Where are you?
239
00:18:46,500 --> 00:18:49,375
- Are you with Jonas?
- Of course.
240
00:18:50,791 --> 00:18:54,416
- Why aren't you with Rami?
- Because he's a criminal, Charly.
241
00:18:55,208 --> 00:18:56,875
I saw him being tortured.
242
00:18:58,333 --> 00:18:59,541
What? By whom?
243
00:19:01,166 --> 00:19:02,750
No idea. I didn't ask.
244
00:19:03,500 --> 00:19:05,958
I grabbed Jonas and took off, obviously.
245
00:19:07,250 --> 00:19:08,916
Okay. And where are you now?
246
00:19:10,958 --> 00:19:11,958
In a hotel.
247
00:19:12,875 --> 00:19:14,125
Which hotel?
248
00:19:15,250 --> 00:19:17,458
- So Rami shows up at our door?
- No, I...
249
00:19:18,000 --> 00:19:20,625
I need to know where you are.
I'm on my way.
250
00:19:22,166 --> 00:19:23,333
When will you be here?
251
00:19:24,125 --> 00:19:25,291
I'll be there...
252
00:19:27,000 --> 00:19:28,333
Tomorrow evening, I hope.
253
00:19:29,583 --> 00:19:31,791
Okay, then I'll tell you tomorrow.
254
00:19:34,916 --> 00:19:38,041
- How did you pay?
- How do you think? With my credit card.
255
00:19:39,625 --> 00:19:42,208
The people who are looking for us
are criminals too.
256
00:19:42,291 --> 00:19:45,958
We don't know what they know
or what contacts they've got.
257
00:19:46,041 --> 00:19:48,833
Just believe me,
it's safer to stay with Rami.
258
00:19:48,916 --> 00:19:52,666
Jonas just asked me when we can go home,
when this will be over.
259
00:19:53,208 --> 00:19:54,208
I said, "soon."
260
00:19:55,541 --> 00:19:58,625
- When will it be over, Charly?
- Soon, Samira, soon.
261
00:19:58,708 --> 00:20:00,166
I promise you. Soon!
262
00:20:01,375 --> 00:20:02,250
Mom!
263
00:20:02,333 --> 00:20:03,875
- I need to go.
- Samira.
264
00:20:03,958 --> 00:20:05,500
- Are you on the phone?
- No...
265
00:20:12,041 --> 00:20:13,583
What do you want? She's alive.
266
00:20:14,583 --> 00:20:16,125
Give me the damn address.
267
00:20:17,375 --> 00:20:19,833
196 Breslauer Straße, 14th district.
268
00:20:20,375 --> 00:20:21,625
Vienna 1140.
269
00:20:39,541 --> 00:20:40,541
Now what?
270
00:20:41,666 --> 00:20:44,333
- Go in and get the money from your dad.
- What?
271
00:20:45,625 --> 00:20:48,125
Get it, I give you the coin,
you give me the money.
272
00:20:48,208 --> 00:20:51,291
I drive off. You can have
a heart-to-heart with your father.
273
00:20:51,791 --> 00:20:55,875
- Red told us to go in together.
- I'm telling you to get the money.
274
00:20:56,791 --> 00:20:59,291
If I tell them where you are, you're dead.
275
00:20:59,833 --> 00:21:01,666
I'll drive off with the coin.
276
00:21:01,750 --> 00:21:04,000
What's it to you?
Is it your problem if I die?
277
00:21:04,500 --> 00:21:05,333
I don't care.
278
00:21:05,416 --> 00:21:06,541
- Good.
- Good.
279
00:21:06,625 --> 00:21:09,208
- Good.
- I'll do it then. I'm getting out.
280
00:21:11,500 --> 00:21:12,500
Listen.
281
00:21:12,541 --> 00:21:14,333
You don't want to go in there.
282
00:21:15,000 --> 00:21:16,708
Certainly not on your own.
283
00:21:18,458 --> 00:21:19,458
Do you know why?
284
00:21:19,916 --> 00:21:22,250
Because you're afraid I might be right.
285
00:21:26,625 --> 00:21:28,458
I'm the driver, for God's sake!
286
00:21:28,958 --> 00:21:32,291
- Do you think they'll give me two million?
- You're the driver?
287
00:21:32,375 --> 00:21:35,458
Haven't you noticed yet? I drive cars!
288
00:21:35,541 --> 00:21:38,875
I thought you were the king's son.
Have you been bullshitting me?
289
00:21:40,250 --> 00:21:44,458
The Big Guy sent me away,
but not to Berlin and not with Joe Berger.
290
00:21:45,416 --> 00:21:46,416
Where then?
291
00:21:47,333 --> 00:21:50,291
To Burgenland. Doesn't matter.
For my own protection.
292
00:21:50,375 --> 00:21:52,791
Because it'll get messy soon, he said!
293
00:22:06,333 --> 00:22:07,333
Be quiet now.
294
00:22:08,125 --> 00:22:09,125
Not a sound.
295
00:22:15,583 --> 00:22:16,583
Yes?
296
00:22:17,208 --> 00:22:20,125
Good evening.
I'm afraid I have sad news for you.
297
00:22:21,458 --> 00:22:22,708
Your driver is dead.
298
00:22:23,833 --> 00:22:27,791
Yeah, he just wouldn't behave
and wanted to be a hero.
299
00:22:27,875 --> 00:22:28,875
I'm sorry.
300
00:22:29,541 --> 00:22:31,208
Oh, you know, Joseph...
301
00:22:32,541 --> 00:22:35,083
To be honest,
you put him out of his misery.
302
00:22:36,666 --> 00:22:38,000
So no hard feelings?
303
00:22:38,833 --> 00:22:40,041
No hard feelings.
304
00:22:40,541 --> 00:22:41,916
So you're coming alone?
305
00:22:42,416 --> 00:22:43,583
The money's ready.
306
00:22:44,958 --> 00:22:49,500
No, I've changed my mind.
I'd like to meet in a public place.
307
00:22:50,791 --> 00:22:53,875
Listen, my brother is dying here.
308
00:22:54,416 --> 00:22:57,333
We can get this done quickly. Come here!
309
00:22:57,833 --> 00:22:58,916
Listen.
310
00:22:59,000 --> 00:23:01,250
Berggasse in 20 minutes.
311
00:23:01,333 --> 00:23:03,750
I'll bring the coin. You bring the money.
312
00:23:04,291 --> 00:23:06,375
I'm looking forward to meeting you.
313
00:23:15,458 --> 00:23:17,291
Well, at least Joseph is dead, Dad.
314
00:23:17,375 --> 00:23:20,041
We'll be dead too,
if we don't get the coin.
315
00:23:21,250 --> 00:23:22,375
So, what do we do now?
316
00:23:28,291 --> 00:23:30,708
- So that's Red and Rio?
- Yeah.
317
00:23:33,041 --> 00:23:34,041
And the third guy?
318
00:23:35,416 --> 00:23:36,583
Emergency Services.
319
00:23:37,375 --> 00:23:38,375
Contract killer.
320
00:24:00,916 --> 00:24:02,333
Who's with the Big Guy now?
321
00:24:03,625 --> 00:24:05,666
- Do you have a key?
- No.
322
00:24:24,416 --> 00:24:25,625
Where's your father?
323
00:24:32,833 --> 00:24:34,375
Hey! Stay here!
324
00:24:42,583 --> 00:24:43,583
Shit.
325
00:24:45,333 --> 00:24:47,625
Please.
326
00:26:16,500 --> 00:26:17,500
My condolences.
327
00:26:29,583 --> 00:26:30,791
There's no money.
328
00:26:32,666 --> 00:26:33,666
No.
329
00:26:38,583 --> 00:26:40,208
We gotta get out of here fast.
330
00:26:42,000 --> 00:26:44,833
They'll come back
when they see no one is at Berggasse.
331
00:26:48,791 --> 00:26:49,791
I don't know why.
332
00:26:51,708 --> 00:26:53,625
Red wants the coin. Desperately.
333
00:26:55,291 --> 00:26:57,458
He doesn't want to pay for it. That's bad.
334
00:26:58,625 --> 00:27:00,125
Because you need money.
335
00:27:00,875 --> 00:27:02,625
To start a new life.
336
00:27:03,208 --> 00:27:04,208
Yes.
337
00:27:09,666 --> 00:27:11,416
But I know where we can get money.
338
00:27:13,791 --> 00:27:14,791
Okay?
339
00:28:03,083 --> 00:28:04,083
Red.
340
00:28:05,916 --> 00:28:06,916
And Rio.
341
00:28:08,375 --> 00:28:09,416
How exciting.
342
00:28:11,625 --> 00:28:12,625
Understood.
343
00:28:13,625 --> 00:28:15,291
This is stupid.
344
00:28:15,375 --> 00:28:17,333
No one is coming. No one is here.
345
00:28:17,416 --> 00:28:19,333
The German is fucking with us.
346
00:28:23,916 --> 00:28:25,875
We have a problem now. Shit.
347
00:28:28,666 --> 00:28:30,583
- It's quite busy there.
- Yeah.
348
00:28:31,083 --> 00:28:32,291
Well, it's Sunday.
349
00:28:34,750 --> 00:28:37,666
- When will the police get here?
- Come with me.
350
00:28:47,500 --> 00:28:48,500
Thirty seconds.
351
00:28:49,583 --> 00:28:53,166
That's the Organized Crime Squad.
They observe Red routinely.
352
00:29:08,625 --> 00:29:09,625
Well?
353
00:29:18,791 --> 00:29:19,791
Look.
354
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
Thanks.
355
00:29:33,958 --> 00:29:35,208
Be ready tonight.
356
00:30:07,291 --> 00:30:08,333
RAMI
INCOMING CALL
357
00:30:15,750 --> 00:30:17,958
I'M AT THE DOOR. I JUST WANT TO TALK.
358
00:30:18,041 --> 00:30:19,041
Samira?
359
00:30:21,291 --> 00:30:22,291
Samira.
360
00:30:24,208 --> 00:30:26,375
I know you're in there. Open up.
361
00:30:28,750 --> 00:30:29,750
Samira.
362
00:30:32,125 --> 00:30:33,250
Please open up.
363
00:30:36,625 --> 00:30:37,625
Good to see you.
364
00:30:39,458 --> 00:30:41,666
This is for Jonas.
I think he's missing this.
365
00:30:43,666 --> 00:30:44,750
Are you okay?
366
00:30:48,500 --> 00:30:49,625
We're okay, yeah.
367
00:30:51,791 --> 00:30:52,791
Are you okay?
368
00:30:55,833 --> 00:30:59,958
No, I'm not, but that doesn't matter.
What matters is that you're okay.
369
00:31:00,458 --> 00:31:04,541
Samira, please, let's have a coffee
outside and talk about everything.
370
00:31:05,708 --> 00:31:06,708
Please.
371
00:31:23,083 --> 00:31:26,416
- Can I go to the bathroom.
- Okay. But be careful, okay?
372
00:31:26,500 --> 00:31:28,666
- Yeah.
- Quite simple. Find My Phone.
373
00:31:29,500 --> 00:31:32,625
It's my phone.
You left the location services on.
374
00:31:35,583 --> 00:31:39,083
Charly was always right.
Being on the run is an art in itself.
375
00:31:39,666 --> 00:31:42,000
I was on the run myself, for years.
376
00:31:42,083 --> 00:31:44,083
I left Berlin. I made enemies.
377
00:31:44,958 --> 00:31:46,791
You're good at making enemies?
378
00:31:48,083 --> 00:31:49,083
In the basement.
379
00:31:49,625 --> 00:31:52,041
The woman. The men who tortured you.
380
00:31:54,958 --> 00:31:56,166
That wasn't torture.
381
00:31:56,791 --> 00:31:57,916
That was a demand.
382
00:32:01,125 --> 00:32:02,333
It's a hard life.
383
00:32:03,416 --> 00:32:04,666
The life of a criminal.
384
00:32:08,875 --> 00:32:13,000
There are disputes, disagreements.
Mistakes happen. You gotta fix them.
385
00:32:17,791 --> 00:32:19,416
So how did you meet Charly?
386
00:32:20,458 --> 00:32:22,375
- In prison?
- Yes, in prison.
387
00:32:23,375 --> 00:32:26,458
- He was doing six months for burglary.
- Yes, I know.
388
00:32:27,791 --> 00:32:30,666
I was inside for longer.
He was like an angel.
389
00:32:30,750 --> 00:32:32,000
He saved my life.
390
00:32:34,125 --> 00:32:35,250
How did he save it?
391
00:32:36,500 --> 00:32:38,916
You wake up with him every day.
You can guess.
392
00:32:39,000 --> 00:32:40,708
Charly believes in the day.
393
00:32:41,666 --> 00:32:42,708
In today.
394
00:32:43,375 --> 00:32:44,375
And in tomorrow.
395
00:32:47,958 --> 00:32:50,250
I was done. I couldn't go on anymore.
396
00:32:50,333 --> 00:32:51,500
I didn't want to.
397
00:32:51,583 --> 00:32:53,500
I'd had enough of this world.
398
00:32:54,541 --> 00:32:57,541
Then he came in
and suddenly I could see a tomorrow.
399
00:33:01,958 --> 00:33:04,791
If you know Charly,
you know there is a tomorrow.
400
00:33:05,291 --> 00:33:08,083
And you can make tomorrow
better than today.
401
00:33:10,666 --> 00:33:14,416
With Charly, you don't just believe that.
You know what I mean?
402
00:33:16,750 --> 00:33:18,166
Then you know it's true.
403
00:33:22,250 --> 00:33:23,750
Then you know it's true.
404
00:33:33,583 --> 00:33:37,208
- You won't go back with me now, right?
- Definitely not.
405
00:33:39,125 --> 00:33:40,791
I need to know where you are.
406
00:33:41,833 --> 00:33:45,791
I need to keep you safe,
take care of you, protect you.
407
00:33:45,875 --> 00:33:47,250
Until Charly gets here.
408
00:33:50,375 --> 00:33:51,625
I'm just asking you.
409
00:33:55,708 --> 00:33:56,708
Okay.
410
00:34:16,708 --> 00:34:17,791
You're weak.
411
00:34:20,125 --> 00:34:22,083
You're weak!
412
00:34:25,083 --> 00:34:27,375
You're weak! You're weak...
413
00:35:31,708 --> 00:35:33,208
Greetings, brother.
414
00:35:34,291 --> 00:35:35,291
All set?
415
00:35:35,708 --> 00:35:36,708
Yes.
416
00:35:38,666 --> 00:35:40,666
We have to keep the business running.
417
00:35:40,750 --> 00:35:43,000
- Under your lead.
- We don't have a business.
418
00:35:43,541 --> 00:35:46,208
- We have a family.
- Yes. And it's mourning.
419
00:35:46,291 --> 00:35:47,291
Stay.
420
00:35:49,500 --> 00:35:50,875
My head's clear, Firat.
421
00:35:51,458 --> 00:35:55,000
I'm thinking about the future.
We need to act fast and tough.
422
00:35:55,958 --> 00:35:58,750
Our enemies need to see
what happens when we're attacked.
423
00:35:59,750 --> 00:36:00,750
A pimp.
424
00:36:01,541 --> 00:36:03,500
I'll kill him, and the thief too.
425
00:36:04,625 --> 00:36:07,083
And when I return, Karim will be avenged.
426
00:36:09,916 --> 00:36:12,208
The tank is full. The key is inside.
427
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
Have you looked at his phone yet?
428
00:36:17,541 --> 00:36:18,541
Karim's?
429
00:36:18,875 --> 00:36:21,250
No, why? What should I be looking for?
430
00:36:22,416 --> 00:36:23,416
I don't know.
431
00:36:24,208 --> 00:36:26,166
Just do it. Please.
432
00:36:26,750 --> 00:36:27,750
Okay.
433
00:37:10,916 --> 00:37:12,083
Did he call again?
434
00:37:13,916 --> 00:37:15,416
Is he not picking up?
435
00:37:19,958 --> 00:37:22,250
Joseph is here. He wants to talk to you.
436
00:37:22,333 --> 00:37:23,833
He has a coin for you.
437
00:37:34,416 --> 00:37:35,416
Let's go.
438
00:37:36,166 --> 00:37:37,166
Let's go!
439
00:37:59,125 --> 00:38:01,125
Joseph. You're alive?
440
00:38:02,291 --> 00:38:04,041
Oh, I'm glad. We're glad.
441
00:38:04,125 --> 00:38:08,375
We're happy... We're so happy about that.
442
00:38:09,708 --> 00:38:12,083
What happened? What happened to Joe?
443
00:38:12,750 --> 00:38:13,916
Where's the German?
444
00:38:14,500 --> 00:38:16,166
He's outside, with the coin.
445
00:38:18,125 --> 00:38:22,541
I'll give him the money from the safe,
then I'll come back with the coin.
446
00:38:26,791 --> 00:38:28,250
Where exactly is he outside?
447
00:38:30,416 --> 00:38:32,750
I'm gonna go outside now and kill him.
448
00:38:37,250 --> 00:38:38,500
Joseph, what's wrong?
449
00:38:40,625 --> 00:38:43,000
Haven't you figured it out yet, Rio?
450
00:38:43,083 --> 00:38:44,958
Joseph has changed sides.
451
00:38:46,000 --> 00:38:47,708
He's in bed with the German.
452
00:38:48,833 --> 00:38:51,291
And our Joseph isn't doing this for money.
453
00:38:51,833 --> 00:38:55,125
No. For Joseph,
it's always about the heart.
454
00:38:56,125 --> 00:38:57,666
You're disappointed in us.
455
00:38:58,333 --> 00:38:59,958
Are you disappointed in me?
456
00:39:00,458 --> 00:39:03,458
Are you disappointed in the family?
In the Big Guy?
457
00:39:05,083 --> 00:39:08,375
Must be awful being you,
fat, little Joseph.
458
00:39:08,958 --> 00:39:11,500
All alone, fat, and ugly.
459
00:39:11,583 --> 00:39:13,458
Fat, dead Joseph.
460
00:39:17,208 --> 00:39:18,625
Disappointed? No.
461
00:39:19,583 --> 00:39:20,583
Not really.
462
00:39:25,500 --> 00:39:28,541
I've always been honest with you.
As I will be now.
463
00:39:30,041 --> 00:39:31,166
You'll regret this.
464
00:39:32,666 --> 00:39:34,791
- This will hurt a lot.
- Certainly.
465
00:39:36,375 --> 00:39:39,625
Yeah, but first you need the coin, right?
466
00:39:40,333 --> 00:39:42,958
You need it desperately,
but I don't get why.
467
00:39:43,625 --> 00:39:45,833
Why? The Big Guy is dead.
468
00:39:47,375 --> 00:39:49,375
I'm not going into the specifics.
469
00:39:49,458 --> 00:39:52,458
I'm not giving you any money
to give to the Kraut.
470
00:40:00,583 --> 00:40:01,958
That's what he said.
471
00:40:05,750 --> 00:40:07,000
That you'd say that.
472
00:40:07,916 --> 00:40:09,416
And who are you?
473
00:40:13,125 --> 00:40:14,125
The Kraut.
474
00:40:15,708 --> 00:40:19,833
Well, I don't know you,
but I can see your testicles.
475
00:40:21,125 --> 00:40:22,333
Do you like them?
476
00:40:24,708 --> 00:40:26,583
So what happens now?
477
00:40:26,666 --> 00:40:29,083
You start shooting and we all die?
478
00:40:29,166 --> 00:40:31,000
Or you end up in prison?
479
00:40:31,083 --> 00:40:32,375
You don't want that.
480
00:40:34,041 --> 00:40:35,125
Well, I suggest...
481
00:40:37,791 --> 00:40:40,625
the two of us go for a walk
and look in the safe.
482
00:40:48,750 --> 00:40:49,750
Show me the safe.
483
00:40:54,333 --> 00:40:55,500
- Where?
- There!
484
00:40:55,583 --> 00:40:56,791
Asshole.
485
00:41:00,458 --> 00:41:02,666
Take the case and fill it up.
486
00:41:04,458 --> 00:41:05,583
Did you hear me?
487
00:41:07,875 --> 00:41:08,875
Faster.
488
00:41:13,000 --> 00:41:14,083
Faster.
489
00:41:22,166 --> 00:41:23,875
You're going to regret this.
490
00:41:24,458 --> 00:41:26,791
- Hurry up.
- You fuckers!
491
00:41:27,375 --> 00:41:28,708
If I catch you,
492
00:41:28,791 --> 00:41:32,208
I'll cut your heads open
and shit in your brains.
493
00:41:32,291 --> 00:41:34,041
You goddamn
494
00:41:35,458 --> 00:41:36,458
motherfuckers!
495
00:41:36,916 --> 00:41:40,541
You don't really think the two of you
will get out of here alive
496
00:41:40,625 --> 00:41:42,125
if I don't get the coin?
497
00:41:43,583 --> 00:41:45,750
Then your son will be
as dead as Zwanziger.
498
00:41:45,833 --> 00:41:46,833
Sit down.
499
00:42:02,208 --> 00:42:04,250
What do you need that thing for?
500
00:42:13,500 --> 00:42:16,083
There, you asshole. Choke on it!
501
00:42:17,541 --> 00:42:18,791
Now kneel down there.
502
00:42:21,208 --> 00:42:22,208
Kneel down!
503
00:42:23,000 --> 00:42:24,208
Hands under the table.
504
00:42:25,666 --> 00:42:26,666
Go on.
505
00:42:27,625 --> 00:42:30,916
- Hands down. In front of you!
- What are you doing now?
506
00:42:32,416 --> 00:42:34,625
You fucking little son of a bitch.
507
00:42:40,291 --> 00:42:42,791
That was a big mistake, I'm telling you.
508
00:42:44,416 --> 00:42:45,416
If I catch you...
509
00:42:51,208 --> 00:42:53,083
Dumb as shit!
510
00:42:56,833 --> 00:43:00,166
- You can't handle that amount of money.
- Shut up.
511
00:43:01,125 --> 00:43:04,666
You've messed with the wrong people.
We'll hunt you down.
512
00:43:04,750 --> 00:43:08,916
We'll follow you
to the end of the fucking world!
513
00:43:10,083 --> 00:43:13,333
You miserable, fucking pieces of shit!
514
00:43:20,208 --> 00:43:22,958
You've got problems, right? Big problems.
515
00:43:24,875 --> 00:43:26,583
The Big Guy left them to you.
516
00:43:28,833 --> 00:43:29,958
Deliberately.
517
00:43:31,083 --> 00:43:32,083
So what?
518
00:43:32,541 --> 00:43:34,250
So what? So nothing.
519
00:43:34,833 --> 00:43:36,208
Now we wait for a bit.
520
00:44:02,958 --> 00:44:07,125
Why are you suddenly interested
in doing surveillance on Red?
521
00:44:07,750 --> 00:44:11,541
- It's the most boring job in the world.
- I wanted to do some real policing.
522
00:44:14,375 --> 00:44:19,875
So it has nothing to do
with this nice young man?
523
00:44:21,958 --> 00:44:26,708
Nina, I know you better than you'd like.
I notice when something has a hold on you.
524
00:44:27,291 --> 00:44:31,583
I did some research, and he happens
to be one of Arkadij Zakeyev's men.
525
00:44:33,083 --> 00:44:37,250
And you're not interested?
In what Arkadij's got to do with our Red?
526
00:44:38,333 --> 00:44:41,250
Yes, I am.
But on a purely professional level.
527
00:44:43,125 --> 00:44:45,208
I'm hunting a criminal, that's all.
528
00:44:45,708 --> 00:44:46,708
Come on.
529
00:44:56,541 --> 00:44:58,166
Red's going crazy in there.
530
00:44:58,916 --> 00:45:02,083
- What's he doing?
- I think he's beating Rio to death.
531
00:45:02,166 --> 00:45:03,666
In his office. Quickly!
532
00:45:09,625 --> 00:45:10,625
Joseph.
533
00:45:11,916 --> 00:45:13,541
What are we waiting for?
534
00:45:19,000 --> 00:45:20,000
Police!
535
00:45:22,375 --> 00:45:23,375
For that.
536
00:45:27,083 --> 00:45:28,083
Just stay calm.
537
00:45:31,125 --> 00:45:34,208
- Mr. Bachofner?
- Stand up, please, Mr. Bachofner.
538
00:45:34,291 --> 00:45:36,958
What? What do you want?
I'm just sitting here.
539
00:45:37,041 --> 00:45:38,125
Where is your son?
540
00:45:39,000 --> 00:45:40,000
How would I know?
541
00:46:18,041 --> 00:46:19,458
How long have you been here?
542
00:46:19,541 --> 00:46:22,666
- I only just sat down.
- Now, Mr. Bachofner.
543
00:46:22,750 --> 00:46:23,750
Well?
544
00:46:25,083 --> 00:46:26,125
Really...
545
00:46:59,666 --> 00:47:01,666
- Red wants to see you. Go in.
- What's up?
546
00:47:01,750 --> 00:47:03,416
- He wants to see you.
- What's up?
547
00:47:03,500 --> 00:47:06,500
What's up with you?
What's there to discuss? Inside!
548
00:47:11,583 --> 00:47:13,708
Come on! We don't have forever.
549
00:47:21,708 --> 00:47:23,916
Joseph, get out!
550
00:47:24,000 --> 00:47:28,250
Get out! You treacherous pig!
Yeah, what is it now?
551
00:47:28,333 --> 00:47:31,000
Shoot, you asshole! Go on, shoot!
552
00:47:43,625 --> 00:47:45,000
- Go!
- Shit!
553
00:47:46,000 --> 00:47:48,000
You change the gear! Into third!
554
00:47:48,083 --> 00:47:49,083
Damn it.
555
00:47:51,958 --> 00:47:53,541
Into second!
556
00:47:55,875 --> 00:47:57,750
Are you crazy, or what?
557
00:47:58,500 --> 00:48:00,166
I'm calling the police!
558
00:48:01,541 --> 00:48:02,958
Assholes!
559
00:48:03,041 --> 00:48:05,083
I'm calling the police! Fuck off!
560
00:48:24,375 --> 00:48:26,333
- How's your arm?
- It's fine.
561
00:48:26,416 --> 00:48:27,416
Just a scratch.
562
00:48:31,208 --> 00:48:33,291
- We definitely need a new car.
- Yes.
563
00:48:34,875 --> 00:48:37,083
I have one, we're going there. Relax.
564
00:48:50,250 --> 00:48:51,083
Well?
565
00:48:51,166 --> 00:48:52,583
Are we happy now?
566
00:49:19,791 --> 00:49:21,500
Malik? Did you find anything?
567
00:49:21,583 --> 00:49:25,583
My contact at the bank owed me one.
I'm sending it to you, hold on.
568
00:49:45,291 --> 00:49:46,291
Here.
569
00:49:47,333 --> 00:49:48,333
Look.
570
00:50:04,000 --> 00:50:06,750
I didn't want him to have it.
Call me vindictive.
571
00:50:13,333 --> 00:50:14,333
Two euros.
572
00:50:16,583 --> 00:50:17,583
Fuck!
573
00:50:48,458 --> 00:50:53,708
THE WOMAN AND THE CHILD ARE IN MARSEILLE
574
00:50:54,875 --> 00:50:56,291
- Yes.
- Did you see it?
575
00:50:56,375 --> 00:50:58,625
- Marseille.
- That's what it looks like.
576
00:50:59,750 --> 00:51:02,041
- Leave immediately.
- Okay, I will.
577
00:51:02,125 --> 00:51:05,250
Find them.
When I'm done in Vienna, I'll join you.
578
00:51:05,833 --> 00:51:09,208
- And then we'll finish the job. Yalla.
- Okay.
579
00:51:09,291 --> 00:51:10,291
Hassan?
580
00:52:20,875 --> 00:52:25,875
Subtitle translation by:
Laura Hatry
40059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.