All language subtitles for Crooks.S01E01.NF.WEBRip-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,708 --> 00:00:26,916 MUSEUM ISLAND 2 00:00:28,416 --> 00:00:32,875 Discovering a real treasure... is one of those childhood dreams 3 00:00:32,958 --> 00:00:35,833 you never really let go of, even as an adult, right? 4 00:00:35,916 --> 00:00:38,000 Okay, hands up, and, guys, be honest: 5 00:00:38,083 --> 00:00:40,875 Have any of you here got a metal detector at home? 6 00:00:40,958 --> 00:00:42,500 - Like some probe, or... Yeah? - Yeah! 7 00:00:42,583 --> 00:00:46,333 Then many of you already know that this treasure right here 8 00:00:46,416 --> 00:00:49,375 was found by an amateur metal detectorist from Fichtenwalde 9 00:00:49,458 --> 00:00:51,291 in a potato field by the Havel. 10 00:00:52,083 --> 00:00:56,541 We're talking about a half-imperial Catherine the Great from the year... 11 00:00:56,625 --> 00:00:57,625 Seventeen Eighty. 12 00:00:57,666 --> 00:01:01,416 Now, fun fact, there are only two other known examples of this coin. 13 00:01:01,500 --> 00:01:03,750 It's valued at about three million euros. 14 00:01:03,833 --> 00:01:05,958 - Hey! All of you, move it! - Move, move! 15 00:01:06,041 --> 00:01:07,583 Out of the way! 16 00:01:07,666 --> 00:01:09,416 - Move it! - Break that shit! 17 00:01:09,500 --> 00:01:11,166 Come on, smash it! 18 00:01:19,291 --> 00:01:20,166 Come on! 19 00:01:20,250 --> 00:01:21,333 - Grab it! - Let's go! 20 00:01:22,500 --> 00:01:24,250 - Hey! Stop! - Go, go! 21 00:01:24,333 --> 00:01:26,083 Police! We need the police right away! 22 00:01:26,166 --> 00:01:28,583 Back off, you son of a bitch, or I'll fuckin' shoot! 23 00:01:28,666 --> 00:01:31,250 - Put the gun away! - Don't fuckin' move! 24 00:01:31,333 --> 00:01:32,333 Go, go! 25 00:01:32,375 --> 00:01:34,916 - Hey! Stop! Come back here! - Go! Go! 26 00:01:35,000 --> 00:01:37,666 - Stop! Freeze! - Go, go, go, go, go! 27 00:01:39,708 --> 00:01:41,416 - Faster! - Oh, fuck! 28 00:01:42,166 --> 00:01:43,541 - No! - What the fuck? 29 00:01:44,875 --> 00:01:47,208 Move! Move! Out of the way! 30 00:01:51,333 --> 00:01:52,333 Hello! 31 00:01:54,916 --> 00:01:56,500 Run, bro. Run! 32 00:01:57,708 --> 00:01:59,625 Move, move! 33 00:02:00,958 --> 00:02:02,333 - Asshole! - Come on! 34 00:02:08,291 --> 00:02:11,041 - Come on, come on! - Drive, you bastard! Drive! 35 00:02:12,375 --> 00:02:14,625 Floor it! Faster, asshole! 36 00:02:18,708 --> 00:02:20,208 Fucking mask! 37 00:02:23,583 --> 00:02:26,291 My lungs are fucked! 38 00:02:30,958 --> 00:02:33,125 We fuckin' did it! 39 00:02:33,208 --> 00:02:34,791 - Jackpot! - Yeah! 40 00:02:35,375 --> 00:02:37,125 - Jackpot! - Yeah! 41 00:02:37,208 --> 00:02:38,875 - Yeah! - Yeah! 42 00:02:38,958 --> 00:02:40,934 - That's what I'm talking about! - Show me! Show me! 43 00:02:40,958 --> 00:02:42,416 Take it out. 44 00:02:42,500 --> 00:02:44,083 Here. We're rich, bro. 45 00:02:44,166 --> 00:02:45,500 - Yeah. - We're rich. 46 00:02:57,333 --> 00:02:59,458 - What do they use it for? - You're the one. 47 00:02:59,541 --> 00:03:01,541 Wait a minute, you're the vet here. 48 00:03:01,625 --> 00:03:03,625 That's what I think. 49 00:03:03,708 --> 00:03:05,375 That's my final answer. 50 00:03:05,458 --> 00:03:06,498 The big cats are this way? 51 00:03:06,541 --> 00:03:07,708 - You wanna know? - Sure. 52 00:03:07,791 --> 00:03:10,375 - They use it to get high. - There's a panda! So cute! 53 00:03:10,875 --> 00:03:13,458 - Jonas? Monkeys next? - Wow, look at the... 54 00:03:13,541 --> 00:03:15,333 I can tell you about them... 55 00:03:17,250 --> 00:03:21,000 And this is the Japanese macaque. 56 00:03:21,583 --> 00:03:23,083 Their actual habitat is snowy, 57 00:03:23,166 --> 00:03:25,708 and they bathe in these insanely hot springs. 58 00:03:26,583 --> 00:03:29,041 - Like you do in our bath. - We don't have a bath. 59 00:03:29,875 --> 00:03:31,750 - He's in a good mood. - Mm-hmm. 60 00:03:33,500 --> 00:03:34,333 Hey! 61 00:03:34,416 --> 00:03:37,750 It's no use! I can't see any monkeys, just a bunch of butts. 62 00:03:37,833 --> 00:03:39,791 Someone needs a hit of something sweet. 63 00:03:40,375 --> 00:03:41,666 Some ice cream or something? 64 00:03:41,750 --> 00:03:43,875 - I think they have a stand over there. - Come on! 65 00:03:43,958 --> 00:03:46,000 Or maybe we see some big cats. 66 00:03:46,750 --> 00:03:48,750 Not today. It's closed. 67 00:03:49,333 --> 00:03:50,333 Uh... 68 00:03:50,750 --> 00:03:53,708 I mean, of course, we could just stumble into it, you know? 69 00:03:53,791 --> 00:03:56,916 It's possible. It could happen. And I'm a total klutz, so... 70 00:03:57,416 --> 00:03:59,166 - It could happen. - Mm-hmm. 71 00:03:59,250 --> 00:04:00,291 Just like that? 72 00:04:00,833 --> 00:04:01,875 Just like that. 73 00:04:04,125 --> 00:04:05,125 It was a joke. 74 00:04:05,833 --> 00:04:07,333 - Very funny. - Isn't it? 75 00:04:07,416 --> 00:04:08,500 Yeah. 76 00:04:08,583 --> 00:04:12,416 What a waste of time. I'm going home. These monkeys are stupid. 77 00:04:16,708 --> 00:04:17,708 Huh. 78 00:04:20,083 --> 00:04:21,833 - What? - Nothing. 79 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 Jonas! 80 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Come on. 81 00:04:41,291 --> 00:04:43,541 - Come on, come on! - Okay, okay! 82 00:04:49,583 --> 00:04:50,583 Wow! 83 00:04:56,583 --> 00:04:57,583 Wow. 84 00:05:02,208 --> 00:05:04,291 Could you treat one of them, too? 85 00:05:06,041 --> 00:05:08,875 Actually, I already did, during my residency. 86 00:05:08,958 --> 00:05:09,958 Wow. 87 00:05:10,541 --> 00:05:11,916 He looks stressed. 88 00:05:12,750 --> 00:05:13,875 Mm-hmm. He is. 89 00:05:15,500 --> 00:05:18,666 You know, his hunting grounds are as big as Berlin City Center. 90 00:05:19,500 --> 00:05:21,833 And here, he's totally under stimulated. 91 00:05:41,666 --> 00:05:42,666 Hello? 92 00:05:43,458 --> 00:05:44,916 Hey! Go, go, go! 93 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Come on, come on! Get out, quickly! 94 00:05:47,083 --> 00:05:48,083 Hello? 95 00:05:50,625 --> 00:05:53,875 Let's go. 96 00:05:55,125 --> 00:05:56,708 - Wait. - Hey. 97 00:05:59,583 --> 00:06:01,541 Hey, walk slow. Keep your eyes forward. 98 00:06:32,791 --> 00:06:34,166 Markovic Locksmiths. Good evening. 99 00:06:34,250 --> 00:06:36,583 I'm Krepper. Are you the guy who can get any door open? 100 00:06:36,666 --> 00:06:37,500 Yeah, that's me. 101 00:06:37,583 --> 00:06:39,291 Great, how long to get to Wedding? 102 00:06:39,375 --> 00:06:41,958 Um... I think maybe 15 minutes or so. 103 00:06:42,041 --> 00:06:44,976 - Alright, I'll wait by the bowling alley. - Great, man. I'll see you there. 104 00:06:45,000 --> 00:06:46,840 Just text me all the details, would you please? 105 00:06:46,916 --> 00:06:50,666 - Please hurry, I can't stand here forever. - I'll be right there. No problem. 106 00:07:01,500 --> 00:07:03,375 {\an8}SECURITY SYSTEMS & EMERGENCY LOCKSMITH 107 00:07:24,583 --> 00:07:25,916 Good evening. Markovic. 108 00:07:26,000 --> 00:07:27,541 - Ah. - I'm the locksmith. 109 00:07:28,041 --> 00:07:30,142 - Finally. We spoke on the phone, right? - Right. Hello. 110 00:07:30,166 --> 00:07:31,291 Okay, so, this is annoying. 111 00:07:31,375 --> 00:07:34,615 My colleague locked the door and my keys are in there. He didn't think about that. 112 00:07:34,666 --> 00:07:37,000 So now I'm standing here and can't reach him. 113 00:07:37,083 --> 00:07:40,083 Yeah. The can opener inside the can, huh? 114 00:07:40,166 --> 00:07:41,625 Ha, yeah, that's funny. 115 00:07:41,708 --> 00:07:44,000 - Use that line often? - Nah, first time. 116 00:07:44,083 --> 00:07:45,166 We can do this. 117 00:07:45,250 --> 00:07:47,458 - Without breaking anything? - Yes, of course. 118 00:07:47,541 --> 00:07:50,250 - Huge case you've got there. - Yeah. 119 00:07:50,333 --> 00:07:52,958 You never know what you'll come up against. 120 00:07:53,041 --> 00:07:55,000 I mean, it's just a door, right? 121 00:07:55,500 --> 00:07:57,208 That's what they all say. 122 00:07:57,291 --> 00:07:58,458 Let's have a look. 123 00:08:00,125 --> 00:08:01,416 Uh-huh. 124 00:08:12,500 --> 00:08:13,500 Open sesame. 125 00:08:14,375 --> 00:08:15,875 That was quick. Thanks! 126 00:08:15,958 --> 00:08:16,791 - Yeah. - Nice. 127 00:08:16,875 --> 00:08:19,059 - That's what we're here for. - Come in. I need my wallet. 128 00:08:19,083 --> 00:08:20,583 It'll be quick. Come on. 129 00:08:20,666 --> 00:08:21,666 Come on. 130 00:08:23,041 --> 00:08:25,208 Oh, talk about your fixer-upper. 131 00:08:25,291 --> 00:08:27,750 Yeah. Previous owners went bust. 132 00:08:28,416 --> 00:08:30,958 Maybe it was the color scheme. 133 00:08:31,958 --> 00:08:33,625 And you're reopening it, right? 134 00:08:33,708 --> 00:08:36,125 We've rented the place for a few days. 135 00:08:36,208 --> 00:08:37,208 For a project. 136 00:08:49,458 --> 00:08:51,208 Long time no see, Panther. 137 00:08:51,291 --> 00:08:52,291 Stepan? 138 00:08:52,875 --> 00:08:53,875 What's going on? 139 00:08:55,458 --> 00:08:56,458 What do you want from me? 140 00:08:59,958 --> 00:09:03,500 You remember Nero. And you already met Henning. 141 00:09:10,083 --> 00:09:12,791 Stepan, I told you I was done with you. This has to stop. 142 00:09:12,875 --> 00:09:15,333 A few minutes, Charly. A few minutes. 143 00:09:16,000 --> 00:09:17,833 - Hmm? - We'll pay your locksmith fee. 144 00:09:17,916 --> 00:09:19,076 I don't give a shit, asshole. 145 00:09:22,291 --> 00:09:23,833 I don't want any part of this. 146 00:09:30,625 --> 00:09:31,625 Are you serious? 147 00:09:33,166 --> 00:09:36,375 Stepan. Can you tell your psychopath son to let me fucking pass him? 148 00:09:36,458 --> 00:09:37,875 Charly. Charly. 149 00:09:39,125 --> 00:09:40,291 Please just let me explain. 150 00:09:41,291 --> 00:09:43,708 Hear him out. You're gonna listen! 151 00:09:46,458 --> 00:09:48,541 And what if I don't want to be convinced? 152 00:09:52,250 --> 00:09:54,000 Come. Come. 153 00:09:55,875 --> 00:09:56,875 Well, go on. 154 00:10:00,708 --> 00:10:02,000 Relax. Relax. 155 00:10:06,541 --> 00:10:07,750 Ah. 156 00:10:08,625 --> 00:10:10,666 A little childhood passion of mine. 157 00:10:11,791 --> 00:10:12,791 Model making. 158 00:10:13,125 --> 00:10:14,125 Okay... 159 00:10:14,625 --> 00:10:18,083 There's a nail salon here on Treifstraße, near the supermarket. 160 00:10:21,125 --> 00:10:24,166 There you can get a shiny new set of nails for 27 euros, 161 00:10:24,250 --> 00:10:26,583 - all while under constant surveillance. - Hey. 162 00:10:26,666 --> 00:10:30,583 Why? In the back room there are two armed men 24/7. 163 00:10:30,666 --> 00:10:32,875 - It's shift work. - Hey, stop acting like a samurai! 164 00:10:34,458 --> 00:10:37,166 Why is that? Because this room has access to the basement. 165 00:10:38,833 --> 00:10:41,041 And in the basement there is a D-10 safe. 166 00:10:41,541 --> 00:10:43,666 Out of everyone I know, the only guy 167 00:10:43,750 --> 00:10:46,375 who can get to this safe and crack it in time for us... 168 00:10:47,125 --> 00:10:48,125 is you, Charly. 169 00:10:49,125 --> 00:10:51,791 The D-10 contains about two million euros in cash. 170 00:10:52,750 --> 00:10:55,541 Hash dealers, mid-level thugs. 171 00:10:56,125 --> 00:10:57,125 This is their vault. 172 00:10:57,833 --> 00:11:01,083 The good thing for us is that according to this floor plan, 173 00:11:01,166 --> 00:11:03,625 all these buildings used to share a basement. 174 00:11:03,708 --> 00:11:06,708 The basement was divided up later with dry wall. That means... 175 00:11:06,791 --> 00:11:10,875 In between our nail salon's vault and the supermarket's cellar is about... 176 00:11:10,958 --> 00:11:14,250 twenty-seven meters of insulation and a bit of chipped wood. 177 00:11:14,333 --> 00:11:16,416 The supermarket closes at 10 p.m. 178 00:11:16,500 --> 00:11:18,833 You can jimmy the door, we've just seen that. 179 00:11:19,333 --> 00:11:23,125 The alarm system here is fake. This would be our entry point. 180 00:11:25,791 --> 00:11:28,208 Into the supermarket, back in through the wall, 181 00:11:28,291 --> 00:11:29,291 into the vault. 182 00:11:30,291 --> 00:11:32,291 Open the safe, and out. 183 00:11:35,416 --> 00:11:37,791 - And what, kill the armed guards? - No bloodshed. 184 00:11:39,875 --> 00:11:40,708 Well, how, then? 185 00:11:40,791 --> 00:11:42,333 - So? What? - Huh? 186 00:11:42,416 --> 00:11:44,333 - I told you that he would be like this. - Shh! 187 00:11:44,416 --> 00:11:45,958 - Didn't I say he would... - Shh! 188 00:11:46,041 --> 00:11:49,125 Gentlemen, please. It's all quite simple. 189 00:11:49,750 --> 00:11:53,833 The night shift guards are Kevin and Said. 190 00:11:54,333 --> 00:11:57,208 Their shift begins at 10 p.m. when the salon closes. 191 00:11:57,791 --> 00:12:00,791 The night shift is long, and Said gets bored very quickly. 192 00:12:00,875 --> 00:12:02,041 Hey, where are you going? 193 00:12:02,125 --> 00:12:03,565 - Bro, to the shitter. - The shitter? 194 00:12:03,625 --> 00:12:04,875 Fuck, I know what you're up to. 195 00:12:04,958 --> 00:12:08,041 - Just give me 20, bro. - 20? Fuck off, dude. Fuck off. 196 00:12:08,125 --> 00:12:11,541 Said stretches his legs at least once a night. He walks over... 197 00:12:12,500 --> 00:12:15,583 to the casino nearby. 198 00:12:15,666 --> 00:12:17,708 Peace be upon you, Baba. 199 00:12:17,791 --> 00:12:20,875 Oh! Peace be upon you, too! Your usual vitamins? 200 00:12:20,958 --> 00:12:24,083 Yeah, bro, yeah. I'mma knock her up tonight. 201 00:12:24,583 --> 00:12:27,333 He's having an affair with this one slot machine. 202 00:12:27,416 --> 00:12:29,708 He thinks has the magic touch with it. 203 00:12:29,791 --> 00:12:32,375 After about 30 minutes or so, 204 00:12:32,875 --> 00:12:36,500 Kevin also leaves his post in the nail salon and goes to the casino. 205 00:12:36,583 --> 00:12:39,208 He's angry 'cause it's his turn for a break. 206 00:12:39,291 --> 00:12:41,875 Hey, dude, what did we agree? 30 minutes. 207 00:12:41,958 --> 00:12:44,541 Usually, Said realizes this and goes back to his post. 208 00:12:44,625 --> 00:12:47,041 Unless he's been on a winning streak. 209 00:12:47,125 --> 00:12:50,083 - Bro, I'm having a good run here! - Yo, what the hell? 210 00:12:50,166 --> 00:12:52,416 I just can't lose. See? Big win! 211 00:12:52,500 --> 00:12:54,875 Yeah! I fucking told you, bro! 212 00:12:54,958 --> 00:12:57,166 And by the time they realize, we'll be gone. 213 00:12:58,666 --> 00:13:02,625 That'll give us the time we need. Or rather, the time you need. 214 00:13:02,708 --> 00:13:04,666 You go in, get to the vault... 215 00:13:04,750 --> 00:13:06,750 Ding! 216 00:13:08,875 --> 00:13:09,875 Two million. 217 00:13:11,708 --> 00:13:14,750 Only you can do it. Nero will go with you. 218 00:13:19,833 --> 00:13:20,833 Charly. 219 00:13:23,916 --> 00:13:26,041 What was your usual rate? 10%? Hmm? 220 00:13:27,125 --> 00:13:28,458 I'll give you 20%. 221 00:13:29,541 --> 00:13:31,625 Four hundred thousand. 222 00:13:32,333 --> 00:13:33,375 In two days. 223 00:13:34,416 --> 00:13:36,083 In and out! 224 00:13:37,125 --> 00:13:38,625 And you'll never see us again. 225 00:13:39,958 --> 00:13:40,958 I promise. 226 00:13:53,000 --> 00:13:54,333 My answer's still no. 227 00:14:00,375 --> 00:14:01,500 Leave him. 228 00:14:01,583 --> 00:14:02,666 - You wanna go? - Leave him! 229 00:14:02,750 --> 00:14:04,083 - Come on! - Leave him! 230 00:14:08,583 --> 00:14:10,708 You've got no other choice. You know that. 231 00:14:26,083 --> 00:14:27,625 Fuck, fuck, fuck, fuck! 232 00:14:41,166 --> 00:14:42,875 VIENNA RING ROAD 233 00:15:12,375 --> 00:15:16,125 More music than on any other station: Kronehit. 234 00:15:19,541 --> 00:15:20,625 Hey, Joe, turn it up. 235 00:16:06,708 --> 00:16:09,083 I can't drive you for two days after tomorrow. 236 00:16:09,583 --> 00:16:11,958 - Why not? - The Big Guy needs me. 237 00:16:13,625 --> 00:16:15,083 I can't tell you any more. 238 00:16:15,791 --> 00:16:17,375 You'll be back, though, right? 239 00:16:19,875 --> 00:16:20,875 Oh, yeah. 240 00:16:22,375 --> 00:16:24,083 Finally, you're here. 241 00:16:24,166 --> 00:16:25,583 Come on. This way. 242 00:16:28,541 --> 00:16:29,750 You're good? Yeah? 243 00:16:31,416 --> 00:16:33,416 - This way. - It's fine, Joseph. 244 00:16:44,625 --> 00:16:46,583 - Who are you? - Alina. 245 00:16:47,083 --> 00:16:48,250 Come with me, Alina. 246 00:16:52,583 --> 00:16:54,958 I'm glad you're here. Let's go in there. 247 00:16:56,291 --> 00:16:58,000 Right in there. 248 00:16:58,083 --> 00:17:00,083 These goddamn Kraut rappers. 249 00:17:00,166 --> 00:17:02,291 Snorting coke and fucking like roided apes. 250 00:17:03,041 --> 00:17:04,916 - You got the benzos, man? - Yeah, sure. 251 00:17:05,000 --> 00:17:07,458 They'll fuck me up again if I don't get any. Give me a little. 252 00:17:07,541 --> 00:17:08,916 It's all there, as ordered. 253 00:17:11,000 --> 00:17:12,541 Here, you don't need to count it. 254 00:17:13,291 --> 00:17:15,541 - I heard the Big Guy is on his deathbed. - Hmm. 255 00:17:18,750 --> 00:17:20,333 Man... 256 00:17:20,958 --> 00:17:23,208 All hell will break loose in Vienna. 257 00:17:23,708 --> 00:17:25,625 Yeah, that's good shit. 258 00:17:25,708 --> 00:17:28,583 - It's 400 short. - What do you mean, 400? 259 00:17:29,083 --> 00:17:31,708 - The girl's included in what I gave you. - Dude, 400. 260 00:17:31,791 --> 00:17:33,583 Are you fucking kidding me? Here. 261 00:17:35,000 --> 00:17:36,916 Four hundred. Give my regards to Red. 262 00:17:37,750 --> 00:17:38,666 I'll show you out. 263 00:17:38,750 --> 00:17:40,375 Hey, yo! What the fuck? 264 00:17:40,458 --> 00:17:42,250 - Did you just bite me? - Stop it! 265 00:17:42,333 --> 00:17:44,375 - Alright, please. Time to go. - Hey, fuck off. 266 00:17:44,458 --> 00:17:47,208 Where d'you think you're going, huh? I didn't finish! 267 00:17:47,291 --> 00:17:48,333 Hey! 268 00:17:48,416 --> 00:17:49,958 Hey, give me your fucking mouth! 269 00:17:50,041 --> 00:17:52,208 - Are you insane? - Eat shit! 270 00:17:54,166 --> 00:17:57,166 Come on. 271 00:17:59,666 --> 00:18:01,875 - Hey, yo, where are you going? - Fuck off! 272 00:18:25,875 --> 00:18:28,208 Hey, hey, hey! Leave him alone, you fat fuck! 273 00:18:58,666 --> 00:18:59,750 Apple juice? 274 00:19:02,041 --> 00:19:05,416 - I made it. - Let's have a drink instead. 275 00:19:05,500 --> 00:19:06,958 I shouldn't. 276 00:19:07,833 --> 00:19:09,041 I've been dry ten years. 277 00:19:20,083 --> 00:19:21,083 It's good. 278 00:19:21,750 --> 00:19:23,333 Latest batch. 279 00:19:28,166 --> 00:19:30,166 I feel like there's gonna be trouble, Joseph. 280 00:19:30,666 --> 00:19:31,666 Not for you. 281 00:19:32,291 --> 00:19:33,291 I'll handle it. 282 00:19:42,291 --> 00:19:43,708 - You got shit for brains? - Rio. 283 00:19:43,791 --> 00:19:45,875 - I heard what happened with the rapper. - Yeah. 284 00:19:45,958 --> 00:19:48,375 - Come to the Red Salon, bring Alina. - We're coming. 285 00:19:48,458 --> 00:19:49,583 Oh, could you get the... 286 00:20:22,916 --> 00:20:23,916 Hey. 287 00:20:26,750 --> 00:20:28,708 Hey. He already asleep? 288 00:20:28,791 --> 00:20:32,125 Yeah. Lately he's just been staying up more and more. 289 00:20:33,625 --> 00:20:35,875 I'm taking a shower. I totally smell like zoo. 290 00:20:47,791 --> 00:20:50,625 Charly? Are you coming to the soccer game tomorrow? 291 00:21:00,958 --> 00:21:03,041 Charly? Did you hear me? 292 00:21:22,000 --> 00:21:23,583 Of course, I'm comin'. 293 00:21:24,750 --> 00:21:26,708 Hey, wait. I got something for you. 294 00:21:34,541 --> 00:21:36,000 Oh, baby... 295 00:21:43,291 --> 00:21:44,291 Hey. 296 00:21:46,291 --> 00:21:48,000 About what happened at the zoo... 297 00:21:48,666 --> 00:21:49,708 I feel kinda guilty. 298 00:21:50,583 --> 00:21:52,291 Jonas has talked about nothing else. 299 00:21:52,375 --> 00:21:55,208 You're officially the coolest person in the world to him. 300 00:21:57,458 --> 00:21:59,916 No, you're absolutely right. It was really stupid. 301 00:22:00,000 --> 00:22:01,708 I swear, I won't do it again. 302 00:22:01,791 --> 00:22:03,416 - I won't. - That's not what I meant. 303 00:22:03,500 --> 00:22:05,958 - No, it was stupid. - Hey, that's not what I meant. 304 00:22:06,041 --> 00:22:07,791 I followed you in. 305 00:22:08,291 --> 00:22:09,291 Yeah. 306 00:22:09,625 --> 00:22:11,291 But I think it's time you talked to him. 307 00:22:13,208 --> 00:22:14,208 Talk to him? 308 00:22:15,083 --> 00:22:17,625 About my past, or what? About prison or... 309 00:22:19,833 --> 00:22:20,833 Yeah. 310 00:22:21,208 --> 00:22:23,916 You told me early on. How long had we known each other? 311 00:22:25,083 --> 00:22:26,083 Charly, he's ready. 312 00:22:26,583 --> 00:22:28,000 He can handle it, babe. 313 00:22:28,541 --> 00:22:31,250 And if you don't tell him soon, he'll resent you for it. 314 00:22:31,333 --> 00:22:32,416 Well... 315 00:22:32,500 --> 00:22:35,166 Well, first of all, I've left all that shit behind me. 316 00:22:35,250 --> 00:22:36,250 And secondly... 317 00:22:37,041 --> 00:22:40,166 I'd be sad if I wasn't the coolest person in the world anymore. 318 00:22:40,750 --> 00:22:44,166 - I'm sure you get that, too. - Look at it this way. You made mistakes. 319 00:22:44,833 --> 00:22:47,333 You were punished and you learned your lesson. 320 00:22:48,125 --> 00:22:50,500 It's not the worst example you can set. 321 00:22:52,916 --> 00:22:53,916 At all. 322 00:22:57,791 --> 00:22:58,791 Yeah. 323 00:22:59,458 --> 00:23:00,958 - Yeah? - Yeah. 324 00:23:02,208 --> 00:23:03,208 Come here. 325 00:23:13,666 --> 00:23:16,375 Keep your eyes open, and don't let them in again, alright? 326 00:23:16,458 --> 00:23:17,458 You got it. 327 00:23:36,500 --> 00:23:38,250 - Hey, Pepi. - Hey. 328 00:23:38,333 --> 00:23:39,916 Hey, Alina. Go on in. 329 00:24:11,625 --> 00:24:14,875 What are you looking at? Go get changed. You're working till seven. 330 00:24:25,083 --> 00:24:26,083 To the Big Guy? 331 00:24:36,083 --> 00:24:37,166 Your mother... 332 00:24:39,208 --> 00:24:41,416 she was a bona fide Viennese Prater whore. 333 00:24:42,666 --> 00:24:44,208 Everyone knows that. 334 00:24:44,291 --> 00:24:46,750 A real Viennese piece of shit. 335 00:24:48,291 --> 00:24:50,791 But she knew how to give head, no question. 336 00:24:53,208 --> 00:24:55,333 Enjoyed it and was good at it. 337 00:24:56,125 --> 00:24:57,875 That's a rare combination. 338 00:25:00,000 --> 00:25:01,750 And now you love another whore? 339 00:25:05,000 --> 00:25:07,083 You're a strange guy, I'll say that much. 340 00:25:09,083 --> 00:25:12,125 Just to be clear, you'll pay for the damage, for all of it. 341 00:25:14,250 --> 00:25:17,375 And you won't drive Alina anymore. None of the girls. 342 00:25:19,125 --> 00:25:20,208 Is that a problem? 343 00:25:30,375 --> 00:25:31,375 Nah. 344 00:25:43,291 --> 00:25:45,041 Okay, Pepi, no hard feelings. 345 00:26:08,666 --> 00:26:10,375 - Hey, Zwanziger. - Joseph. 346 00:26:10,875 --> 00:26:12,041 Got a cig? 347 00:26:24,875 --> 00:26:26,000 How's the Big Guy doing? 348 00:26:29,708 --> 00:26:31,666 Cancer's making his brain eat itself. 349 00:26:32,666 --> 00:26:34,041 How should he be doing? 350 00:26:35,541 --> 00:26:38,750 Man can't even talk properly no more. His speech center... 351 00:26:46,583 --> 00:26:47,583 Karli? 352 00:26:48,625 --> 00:26:50,875 I know we've always had our problems. 353 00:26:53,333 --> 00:26:54,416 Difficulties. 354 00:26:57,500 --> 00:26:59,625 But you know what? You're still my brother. 355 00:27:01,250 --> 00:27:03,041 And no matter what may happen, 356 00:27:03,125 --> 00:27:05,166 you will always be my brother. 357 00:27:08,000 --> 00:27:09,916 Karli, please. 358 00:27:10,416 --> 00:27:13,000 I need you to sign the inheritance contract. 359 00:27:13,833 --> 00:27:15,583 You promised, remember? 360 00:27:15,666 --> 00:27:19,250 I'll keep running the business the same way you would. 361 00:27:19,333 --> 00:27:20,666 In your memory. 362 00:27:21,333 --> 00:27:22,708 What about the coin? 363 00:27:22,791 --> 00:27:25,375 Yes, everything is going really well with all that. 364 00:27:25,458 --> 00:27:27,416 Stepan goes to Berlin and steals it, 365 00:27:27,916 --> 00:27:30,583 my man Zwanziger collects it, and brings it to Vienna. 366 00:27:30,666 --> 00:27:32,625 And then the Russian buys it. 367 00:27:32,708 --> 00:27:35,583 That's exactly how you envisioned the entire operation, 368 00:27:35,666 --> 00:27:37,000 but I need your signature. 369 00:27:39,125 --> 00:27:40,708 Why are you laughing? 370 00:27:41,291 --> 00:27:43,041 I wanna talk to Joseph. 371 00:27:46,083 --> 00:27:49,458 Well, what can you do? Shit in your hands and laugh. 372 00:27:50,833 --> 00:27:52,708 - Yeah. - The Big Guy wants to see you. 373 00:27:52,791 --> 00:27:56,375 - Who? Me? What does he want? - Don't ask stupid questions. Come on. 374 00:28:22,166 --> 00:28:24,916 What if those old rumors are actually true after all? 375 00:28:25,000 --> 00:28:28,166 - That Joseph is the Big Guy's bastard. - Nonsense. 376 00:28:29,041 --> 00:28:30,166 Even if he is... 377 00:28:30,250 --> 00:28:32,875 - You don't know what it says in his will. - Nonsense! 378 00:28:33,541 --> 00:28:36,375 Bastards don't get anything. Not in this family. 379 00:28:41,500 --> 00:28:42,500 Go ahead. 380 00:28:54,875 --> 00:28:56,250 Do you have a cigarette? 381 00:29:08,708 --> 00:29:10,666 Listen to me carefully. 382 00:29:14,541 --> 00:29:16,208 I'm going to die. 383 00:29:16,791 --> 00:29:17,791 Soon. 384 00:29:20,666 --> 00:29:24,500 And I want you to do exactly what I'm about to tell you. 385 00:29:25,291 --> 00:29:26,666 - Got that? - Yeah. 386 00:29:31,666 --> 00:29:32,833 I want you 387 00:29:33,666 --> 00:29:37,333 to go into exile in Burgenland, understand? 388 00:29:38,666 --> 00:29:40,208 Stay there. 389 00:29:41,708 --> 00:29:43,000 Keep your head down. 390 00:29:45,416 --> 00:29:49,166 Things are gonna go to total shit in Vienna. 391 00:29:51,875 --> 00:29:56,041 Under no circumstances are you to go to Berlin for anything. 392 00:29:56,125 --> 00:29:58,625 - But I have to... - No matter what! Do as I say! 393 00:29:59,208 --> 00:30:00,541 You must go into hiding! 394 00:30:00,625 --> 00:30:03,833 - Is that clear? - Yeah, yeah. I will. I will. I promise. 395 00:30:04,500 --> 00:30:05,500 I promise. 396 00:30:09,791 --> 00:30:12,250 I have a question for you, sir. 397 00:30:13,500 --> 00:30:14,500 Huh? 398 00:30:17,750 --> 00:30:19,291 Is it true that you're my... 399 00:30:39,416 --> 00:30:43,166 - Did you get the signature? - Not yet, but... don't worry. 400 00:30:43,250 --> 00:30:44,375 I'm taking care of it. 401 00:30:44,875 --> 00:30:46,195 - Time is of the essence. - Right. 402 00:30:51,708 --> 00:30:52,708 Well? 403 00:30:53,458 --> 00:30:55,333 What did the Big Guy want from you? 404 00:30:55,416 --> 00:30:56,416 Nothing. 405 00:30:57,666 --> 00:30:59,833 I barely understood him. He went in and out. 406 00:31:01,333 --> 00:31:03,250 Joseph, there's something else. 407 00:31:04,250 --> 00:31:05,541 Zwanziger, come here! 408 00:31:08,666 --> 00:31:10,666 You're gonna drive to Berlin with Zwanziger. 409 00:31:10,750 --> 00:31:13,500 You'll pick up a coin for the Big Guy there. 410 00:31:13,583 --> 00:31:14,791 No, I can't. 411 00:31:16,375 --> 00:31:19,875 Heinzi should go with Zwanziger. That's what I wanted to tell you. 412 00:31:20,500 --> 00:31:23,125 Right now, Margot needs a hand. She's got a bad back. 413 00:31:26,750 --> 00:31:29,250 I know that my brother asked for one last wish. 414 00:31:30,041 --> 00:31:31,041 The prized coin. 415 00:31:31,875 --> 00:31:34,541 Everyone's doing their part, but Mister Goody-Two-Shoes... 416 00:31:34,625 --> 00:31:37,541 He would rather help out a mutilated whore. 417 00:31:37,625 --> 00:31:39,166 She has no one to help her. 418 00:31:40,500 --> 00:31:41,625 You know, Pepi... 419 00:31:42,625 --> 00:31:44,916 Margot's little injury... 420 00:31:45,750 --> 00:31:47,833 It could easily happen to Alina, too. 421 00:32:01,791 --> 00:32:03,500 - Okay. - There we go. 422 00:32:04,291 --> 00:32:05,916 You'll be Stepan's driver. 423 00:32:06,458 --> 00:32:08,000 Zwanziger will be watching. 424 00:32:09,250 --> 00:32:13,125 Stepan wants a deposit of 200,000, and Rio will give you the cash. 425 00:32:13,791 --> 00:32:17,708 As for the rest, it will be paid once I receive the coin in Vienna. 426 00:32:17,791 --> 00:32:20,916 Stepan has partners in Berlin who know nothing about the coin. 427 00:32:21,000 --> 00:32:24,958 And we wanna keep it that way. So please, keep your mouth shut when you're there. 428 00:32:25,583 --> 00:32:29,291 So... Alright, alright. Get moving, get moving. The clock is ticking. 429 00:32:29,375 --> 00:32:31,375 I have an appointment with the Russians. 430 00:32:31,458 --> 00:32:33,666 They're serious people, not the usual idiots. 431 00:32:34,500 --> 00:32:36,750 Wonder where they're going. 432 00:32:37,250 --> 00:32:38,458 Best not to ask. 433 00:32:39,333 --> 00:32:40,875 With Zwanziger, though? 434 00:32:41,375 --> 00:32:42,625 Okay... 435 00:32:44,666 --> 00:32:46,500 Let's drive to fucking Berlin. 436 00:32:47,208 --> 00:32:48,875 Yeah. 437 00:33:01,250 --> 00:33:03,000 Hey, are you okay? 438 00:33:03,083 --> 00:33:05,000 Yeah. Of course. 439 00:33:07,416 --> 00:33:09,250 Come on, Jonas! Keep going! 440 00:33:09,833 --> 00:33:10,833 Yeah, man! 441 00:33:12,500 --> 00:33:14,666 Look, here you need to keep running. 442 00:33:14,750 --> 00:33:16,833 - Or you're standing behind the opponent. - Yeah. 443 00:33:16,916 --> 00:33:18,596 Then you're free, if you move to the right. 444 00:33:18,666 --> 00:33:20,583 - Run further, they pass it to you. - Yeah. 445 00:33:20,666 --> 00:33:22,750 The coach said I can play again next week. 446 00:33:23,250 --> 00:33:27,041 Really? Well, that's great! Hear that? Starting eleven. 447 00:33:27,125 --> 00:33:28,625 - Mm-hmm. I heard. - Yeah. 448 00:33:28,708 --> 00:33:30,458 You just need to run a little, huh? 449 00:33:33,000 --> 00:33:34,208 Ah! 450 00:33:34,291 --> 00:33:35,416 Pizza. 451 00:33:38,541 --> 00:33:39,875 And this guy can't do anything. 452 00:33:42,666 --> 00:33:45,541 Oh, uh, sorry to bother you. Are you a vet? 453 00:33:45,625 --> 00:33:48,041 Your... Your neighbor over there told me you were. 454 00:33:48,125 --> 00:33:48,958 Yeah? 455 00:33:49,041 --> 00:33:51,416 I hit this cat as I was turning the corner over there. 456 00:33:51,500 --> 00:33:54,125 Oh, God. Uh, give it to me. 457 00:33:54,208 --> 00:33:55,958 Hello, you. 458 00:33:57,250 --> 00:33:58,250 Hmm? 459 00:33:58,833 --> 00:34:00,916 - I'll look at him. - Oh, thanks. 460 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 Come on in. 461 00:34:02,333 --> 00:34:05,291 - Oh, I appreciate it. - Let me look at your face. 462 00:34:08,000 --> 00:34:10,166 So, no pizza, we've got a patient. 463 00:34:10,250 --> 00:34:11,333 What kind of patient? 464 00:34:12,041 --> 00:34:13,291 Let's set you down. 465 00:34:13,375 --> 00:34:15,500 - Yeah, it's all good. Good. - A cat. 466 00:34:15,583 --> 00:34:16,791 Hey, hello. 467 00:34:16,875 --> 00:34:17,875 Hi. 468 00:34:18,958 --> 00:34:21,541 - Jonas, grab my medical bag for me? - Sure. 469 00:34:21,625 --> 00:34:23,708 The little guy jumped out of the bushes, 470 00:34:23,791 --> 00:34:26,416 - and I couldn't react quickly enough, and... - Can you hold him? 471 00:34:26,500 --> 00:34:27,500 Is it okay? 472 00:34:28,291 --> 00:34:30,916 - Well, let's find out. - Ah. Hello. 473 00:34:31,625 --> 00:34:33,375 Yeah, I know. 474 00:34:33,458 --> 00:34:34,458 You don't like that. 475 00:34:35,333 --> 00:34:36,708 Lungs are clear. 476 00:34:37,625 --> 00:34:39,208 That's good. 477 00:34:39,916 --> 00:34:40,916 Right... 478 00:34:40,958 --> 00:34:42,041 Is something broken? 479 00:34:42,750 --> 00:34:44,583 Doesn't look like it. 480 00:34:44,666 --> 00:34:46,000 Ribs feel okay, too. 481 00:34:46,083 --> 00:34:48,333 Hmm. 482 00:34:48,416 --> 00:34:49,750 Reflexes are working fine. 483 00:34:49,833 --> 00:34:53,750 Right after I hit it, the poor thing was just lying there, silent. 484 00:34:54,250 --> 00:34:56,041 It wasn't moving at all. 485 00:34:56,125 --> 00:34:58,625 Well, I don't see any outward signs of abnormalities. 486 00:35:00,375 --> 00:35:01,708 You didn't react badly at all. 487 00:35:01,791 --> 00:35:04,000 I'm so glad you were here to help with him. 488 00:35:04,083 --> 00:35:06,416 Um, is there any way I can repay my thanks? 489 00:35:06,500 --> 00:35:09,750 No, don't be silly. I'll take it with me to my practice tomorrow. 490 00:35:09,833 --> 00:35:12,375 We'll scan the chip, and hopefully, we'll find your owner, huh? 491 00:35:12,458 --> 00:35:14,041 Come here. 492 00:35:14,125 --> 00:35:15,500 There you go. 493 00:35:15,583 --> 00:35:17,916 Out back, we've got a box. Can you help me? 494 00:35:18,000 --> 00:35:21,000 - But, can't he sleep in my room? - Absolutely not, Jonas. 495 00:35:21,083 --> 00:35:23,041 Thanks. Thanks a lot. 496 00:35:23,125 --> 00:35:24,125 Hey. 497 00:35:28,833 --> 00:35:30,000 I already said no. 498 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 Get out. 499 00:35:34,875 --> 00:35:37,541 Declining is not an option. 500 00:35:40,083 --> 00:35:41,708 Tomorrow morning, 6:30. 501 00:35:43,041 --> 00:35:44,125 Out. 502 00:35:49,250 --> 00:35:50,625 You've got a gorgeous home. 503 00:36:03,250 --> 00:36:06,291 Uh, it's gonna take us all day and night. 504 00:36:07,708 --> 00:36:09,541 You'd better think of a good excuse. 505 00:36:11,791 --> 00:36:13,041 My best to your family. 506 00:36:45,500 --> 00:36:47,333 - Toast to us. - To the coin. 507 00:36:50,916 --> 00:36:52,333 Come on, Karim. Let's go. 508 00:36:52,416 --> 00:36:54,666 Habibi, we settle this coin business today. 509 00:36:54,750 --> 00:36:56,291 - Understand? - Not today. 510 00:36:56,375 --> 00:36:57,708 - Yes, today. - Not today, Karim. 511 00:36:57,791 --> 00:36:59,583 - Today. - The entire family's here. 512 00:36:59,666 --> 00:37:01,583 Fuck these guys. Fuck the family. 513 00:37:01,666 --> 00:37:04,083 I don't really care, you understand? I'm settling it. 514 00:37:04,166 --> 00:37:05,875 - Karim! - Don't touch me! 515 00:37:06,625 --> 00:37:08,291 Dude, it's my coin! 516 00:37:28,958 --> 00:37:29,791 Karim? 517 00:37:29,875 --> 00:37:31,791 - What are you doing? - What's up? 518 00:37:31,875 --> 00:37:33,041 Go home! 519 00:37:33,958 --> 00:37:35,666 Come on, we need to talk. You promised me. 520 00:37:35,750 --> 00:37:38,166 - Tomorrow, any time. - It's already tomorrow. 521 00:37:40,833 --> 00:37:43,791 I know what you want to talk about. Everything's been said. 522 00:37:43,875 --> 00:37:46,375 I steal you a coin that's worth millions. 523 00:37:46,458 --> 00:37:47,833 With my bare hands. 524 00:37:48,333 --> 00:37:50,000 And this is my thanks? Huh? 525 00:37:50,083 --> 00:37:53,125 Hassan, he's drunk. Karim, come on. 526 00:37:53,208 --> 00:37:54,208 Get out of here! 527 00:37:54,875 --> 00:37:57,333 - Both of you. Go! - What's wrong? What are you yelling for? 528 00:37:57,416 --> 00:37:58,458 You think you're the boss? 529 00:37:58,541 --> 00:38:00,833 Come on, let me be in charge, then we'll see how it feels. 530 00:38:00,916 --> 00:38:02,316 - Let me run this family. - Karim... 531 00:38:02,375 --> 00:38:04,500 You're a weak old man. You're a weak old... 532 00:38:07,875 --> 00:38:10,625 Let go of me! Hey! 533 00:38:13,458 --> 00:38:15,416 What's wrong with you, huh? 534 00:38:16,291 --> 00:38:18,000 You stole a coin from a museum. 535 00:38:18,083 --> 00:38:20,375 That was an insanely risky thing to do, brother. 536 00:38:20,458 --> 00:38:23,333 Everyone knows it was us. The coin is worth nothing now. Nothing! 537 00:38:23,416 --> 00:38:26,666 Every last cop in the city is chasing us. The whole fucking police force. 538 00:38:26,750 --> 00:38:29,375 If the coin is worth nothing, then just give it back! 539 00:38:29,875 --> 00:38:32,083 It belongs to me! I stole it with Tarek. 540 00:38:32,166 --> 00:38:33,958 Okay? We did that. 541 00:38:34,041 --> 00:38:35,375 Give me back my coin! 542 00:38:35,958 --> 00:38:40,291 The only reason I won't be punishing you is because you're my little brother. 543 00:38:40,375 --> 00:38:42,875 And I love your passion. Do you understand? 544 00:38:43,375 --> 00:38:44,541 But, brother... 545 00:38:45,375 --> 00:38:47,791 You need to think, and also listen. 546 00:38:47,875 --> 00:38:50,208 Fuck thinking, fuck listening to you, 547 00:38:50,291 --> 00:38:52,541 and fuck your love, got it? Go fuck yourself! 548 00:38:52,625 --> 00:38:55,041 - Fuck me, brother? - Yeah. Yeah! 549 00:38:56,208 --> 00:38:57,208 Firat, Malik. 550 00:38:57,583 --> 00:38:59,291 Teach him some respect for family. 551 00:38:59,791 --> 00:39:02,041 What? Come on. Come on then! 552 00:39:02,125 --> 00:39:03,666 - Go on! - You bastard! 553 00:39:07,166 --> 00:39:09,750 You stupid fuck! 554 00:39:10,250 --> 00:39:13,000 Not his head! Come on, guys! Not his head, stop! 555 00:39:15,750 --> 00:39:17,875 You're weak! Weak! 556 00:39:18,708 --> 00:39:19,708 Weak! 557 00:39:23,333 --> 00:39:24,333 Karli... 558 00:39:26,125 --> 00:39:27,833 - The coin... - Yes. 559 00:39:27,916 --> 00:39:29,708 It's all going forward. 560 00:39:29,791 --> 00:39:31,625 - The whole thing's a go. - Ah. 561 00:39:31,708 --> 00:39:34,458 But for our agreement to proceed, I need your signature. 562 00:39:41,208 --> 00:39:42,583 Karli? 563 00:39:43,250 --> 00:39:44,750 Karli! 564 00:39:44,833 --> 00:39:46,791 Hey, Doctor, come here! What's wrong with him? 565 00:39:46,875 --> 00:39:50,958 Is he dead? What's... What's wrong with him? Karli, wake up! 566 00:40:30,833 --> 00:40:32,666 Hey! 567 00:40:32,750 --> 00:40:33,750 Holy cow. 568 00:41:13,750 --> 00:41:15,375 BERLIN CENTER ZEHLENDORF 569 00:41:23,083 --> 00:41:24,250 {\an8}POTSDAMER PLATZ STATION 570 00:41:53,833 --> 00:41:56,416 I thought you'd already gone without saying goodbye. 571 00:41:57,041 --> 00:41:58,041 Bye. 572 00:41:58,750 --> 00:41:59,750 Goodbye. 573 00:42:07,041 --> 00:42:10,458 WEDDING BOWLING ALLEY OPEN DAILY FROM 3 TO 10 P.M. 574 00:42:24,833 --> 00:42:25,833 Good morning. 575 00:43:01,833 --> 00:43:05,291 Let's keep it clean, alright? In and out. And no guns and no violence. 576 00:43:06,791 --> 00:43:07,791 I don't want a cent. 577 00:43:14,458 --> 00:43:15,666 Why not? 578 00:43:17,000 --> 00:43:19,458 My only payment is that we're finished. 579 00:43:20,416 --> 00:43:22,583 And I never see you again. Is that clear? 580 00:43:26,541 --> 00:43:27,541 Yeah. 581 00:43:28,333 --> 00:43:29,333 I understand. 582 00:43:36,625 --> 00:43:37,625 Who are they? 583 00:43:38,583 --> 00:43:40,583 They're our associates from Vienna. 584 00:43:41,291 --> 00:43:42,625 Joseph is the driver. 585 00:43:47,666 --> 00:43:48,750 What's all this? 586 00:43:48,833 --> 00:43:51,916 - I don't need an Austrian driver. - You got a problem? 587 00:43:53,708 --> 00:43:54,708 Huh? 588 00:43:58,041 --> 00:43:59,375 What are you looking at, pal? 589 00:44:00,208 --> 00:44:01,708 I don't know you, okay? 590 00:44:01,791 --> 00:44:04,125 - What? You wanna see my CV? - Hey, hey. Alright, easy. 591 00:44:04,208 --> 00:44:07,000 This is the beginning of a beautiful friendship. Let's start. 592 00:44:07,083 --> 00:44:10,875 I'm not certain which model D-10 it is, but there are only three possibilities. 593 00:44:11,958 --> 00:44:13,291 Right. 594 00:44:13,916 --> 00:44:17,791 It's either the "Secure," the "Guardian," or the "Luxor." 595 00:44:17,875 --> 00:44:19,666 What all three have in common 596 00:44:19,750 --> 00:44:22,500 is that they actually have the same security rating. 597 00:44:22,583 --> 00:44:23,583 Okay. 598 00:44:24,000 --> 00:44:25,333 Where's the deposit, hmm? 599 00:44:26,166 --> 00:44:27,708 We've got the money. 200,000. 600 00:44:27,791 --> 00:44:31,041 You'll get it when the job's done, the rest in Vienna. 601 00:44:32,208 --> 00:44:33,208 In Vienna? 602 00:44:42,208 --> 00:44:44,208 He will die if I give him this injection. 603 00:44:44,291 --> 00:44:47,559 - What does it matter? He's out of time. - Please, if anyone finds out I injected... 604 00:44:47,583 --> 00:44:50,125 I need his signature! Do something! 605 00:45:03,541 --> 00:45:06,500 - Now what's going on? - I'm not sure. He should be... 606 00:45:06,583 --> 00:45:08,291 Ah! 607 00:45:08,375 --> 00:45:10,625 Karli! There you are! 608 00:45:10,708 --> 00:45:13,166 I've got something for you, Karli. Look. 609 00:45:13,250 --> 00:45:16,708 The inheritance contract. You have to sign it now, Karli. 610 00:45:17,791 --> 00:45:20,625 Karli? I need your signature. 611 00:45:22,083 --> 00:45:24,416 - Sir? Mr. Bachofner? Mr. Bachofner? - Karli? 612 00:45:30,333 --> 00:45:32,208 Come on now, Karli! Move. 613 00:45:32,291 --> 00:45:34,125 What's the matter with him? 614 00:45:34,708 --> 00:45:36,166 Where are you going? 615 00:45:36,750 --> 00:45:38,708 I need your signature. 616 00:45:46,041 --> 00:45:47,958 Karli, I need your signature! 617 00:45:48,041 --> 00:45:49,541 Mr. Bachofner... 618 00:45:54,500 --> 00:45:55,875 Let him be. 619 00:45:57,375 --> 00:45:58,916 Should we do something? 620 00:46:00,750 --> 00:46:02,833 - Where's he going? - I have no idea. 621 00:46:03,541 --> 00:46:06,291 Shouldn't we go after him? He should be in bed. 622 00:46:19,375 --> 00:46:21,625 No, it's alright. Just leave him. 623 00:46:28,583 --> 00:46:29,583 Stay back. 624 00:46:34,750 --> 00:46:36,333 You can all eat shit! 625 00:46:40,250 --> 00:46:41,166 Nurse, come! 626 00:46:41,250 --> 00:46:42,916 Is he dead? 627 00:46:45,916 --> 00:46:47,916 Mr. Bachofner! Mr. Bachofner! 628 00:46:48,958 --> 00:46:51,250 - He was in bad shape. - His days were numbered. 629 00:46:52,125 --> 00:46:54,250 Nurse, call an ambulance. 630 00:46:56,875 --> 00:46:59,291 Look, we need to see what's in the will right away. 631 00:46:59,791 --> 00:47:01,291 - Yeah, but... - There's no "but." 632 00:47:02,000 --> 00:47:03,333 Go take care of it! 633 00:47:03,416 --> 00:47:05,375 Now what? Is Red the new boss? 634 00:47:05,458 --> 00:47:08,333 - I don't know, man. - Well, get ready for some changes. 635 00:47:10,916 --> 00:47:12,750 Hey, you need anything else? 636 00:47:12,833 --> 00:47:16,083 No, good work today. Thanks. Produce section's stacked and organized. 637 00:47:16,166 --> 00:47:18,041 Employee of the month! Thanks again! 638 00:47:18,125 --> 00:47:19,916 Hey, yo. See you guys tomorrow! 639 00:47:38,416 --> 00:47:39,916 Okay, take care. 640 00:47:43,416 --> 00:47:45,500 - Hey, ladies! - See you, girls. 641 00:47:45,583 --> 00:47:46,583 Ciao, ciao. 642 00:47:46,625 --> 00:47:48,875 You think French nails would look good on me? 643 00:47:48,958 --> 00:47:50,958 - Definitely. And we could add some color. - Yeah? 644 00:47:51,041 --> 00:47:52,208 - Yeah. - Didn't I tell you? 645 00:47:52,291 --> 00:47:54,416 Yeah, add lashes and a dress, and I'd go out with you. 646 00:47:54,500 --> 00:47:56,500 - Hey, don't talk shit! - Come on. 647 00:48:15,041 --> 00:48:16,791 Mm. Oh, shit... 648 00:48:18,291 --> 00:48:20,208 Two kebabs and one combo meal. 649 00:48:20,791 --> 00:48:23,208 Well, that's one way to kill yourself, shit. 650 00:48:23,291 --> 00:48:25,208 I'll kill him, okay? I'll kill him. 651 00:48:25,291 --> 00:48:26,458 Chill out. 652 00:48:33,083 --> 00:48:36,125 Listen... What if they don't even come out today, huh? 653 00:48:36,208 --> 00:48:38,375 What if the guy doesn't go gambling? 654 00:48:38,875 --> 00:48:42,083 Don't worry, he will. It's only a matter of time. Just be ready. 655 00:49:11,125 --> 00:49:12,541 And there he goes. 656 00:49:20,041 --> 00:49:22,875 It's about to start. 657 00:49:25,166 --> 00:49:27,500 - Oh... - Peace be upon you, Baba. 658 00:49:27,583 --> 00:49:29,458 Oh! Peace be upon you too, my friend! 659 00:49:29,541 --> 00:49:30,541 Time for a gang bang! 660 00:49:30,583 --> 00:49:33,000 - Your usual vitamins? - Yeah, bro, yeah. 661 00:49:33,833 --> 00:49:37,041 This machine's so full, I swear she might spit blood tonight. 662 00:49:37,125 --> 00:49:39,166 - Thanks, bro. - Be gentle with her, though. 663 00:49:39,875 --> 00:49:43,125 Come on, you want it. That's right, baby. That's right. You love it. 664 00:49:43,208 --> 00:49:45,875 I'mma make some babies with you tonight. 665 00:49:49,000 --> 00:49:51,583 Come on, give me something, baby! Give me something! 666 00:49:54,208 --> 00:49:55,250 Yeah! 667 00:50:06,208 --> 00:50:08,666 This is our moment. The German's coming. 668 00:50:09,541 --> 00:50:10,625 There he is. 669 00:50:17,541 --> 00:50:18,583 Get ready. 670 00:50:23,541 --> 00:50:25,375 Hey, dude! What's going on, man? 671 00:50:25,458 --> 00:50:28,250 - Are you still gambling? - Please. I've been on a sick roll, bro! 672 00:50:28,333 --> 00:50:31,250 - What kind of roll? We said 30 minutes! - Kevin, get off my back, bro. 673 00:50:31,333 --> 00:50:33,250 - I need to concentrate. - Yo, I'm sick of this. 674 00:50:33,333 --> 00:50:35,833 - It's the same thing every time with you. - Yeah, yeah. 675 00:50:35,916 --> 00:50:37,500 Another two whiskeys, bro. 676 00:50:37,583 --> 00:50:39,250 Yeah! 677 00:50:42,083 --> 00:50:43,375 - Go now. - Go, go, go, go! 678 00:51:53,625 --> 00:51:54,625 Saw. 679 00:52:01,708 --> 00:52:04,416 Two thousand! 680 00:52:04,500 --> 00:52:07,666 - Two thousand! - They're not going anywhere. 681 00:52:14,416 --> 00:52:15,416 Hammer. 682 00:52:43,250 --> 00:52:44,250 Bag. 683 00:53:05,208 --> 00:53:06,833 Chrome protector. 684 00:53:06,916 --> 00:53:08,916 I don't give a shit. We'll just drill in the front. 685 00:53:09,000 --> 00:53:12,000 - On the left there's just a layer of... - No, the front is more direct. 686 00:53:12,083 --> 00:53:13,500 - The front! - Listen. 687 00:53:13,583 --> 00:53:15,708 If we don't do it my way, I'm going home. 688 00:53:19,083 --> 00:53:20,083 What do you need? 689 00:53:22,416 --> 00:53:23,833 The seven-millimeter. 690 00:53:27,833 --> 00:53:29,875 Okay. 691 00:53:48,916 --> 00:53:49,916 Okay, new drill bit. 692 00:53:53,250 --> 00:53:55,250 We're taking too long. We're taking too long! 693 00:53:57,166 --> 00:53:59,375 Okay, here we go. 694 00:54:16,166 --> 00:54:17,166 Are you done? 695 00:54:17,208 --> 00:54:18,750 - All done. - Hell, yeah. 696 00:54:18,833 --> 00:54:21,958 Making progress on the safe. He made it through the first layer. 697 00:54:23,166 --> 00:54:24,583 Okay. Endoscope. 698 00:54:27,250 --> 00:54:28,375 Okay. 699 00:54:40,625 --> 00:54:41,625 Okay. 700 00:54:42,291 --> 00:54:44,000 - I'm in. - Great. 701 00:54:44,083 --> 00:54:45,083 Let's start. 702 00:54:46,125 --> 00:54:48,250 Five to the right. 703 00:54:48,333 --> 00:54:49,416 One... 704 00:54:49,500 --> 00:54:50,666 two... 705 00:54:50,750 --> 00:54:51,833 three... 706 00:54:52,958 --> 00:54:54,500 - four... - Real slow. 707 00:54:56,375 --> 00:54:57,750 - Stop! - Six. 708 00:54:57,833 --> 00:54:59,500 - Six exactly? - Yeah. 709 00:54:59,583 --> 00:55:01,083 - Write it down. - Six. 710 00:55:01,958 --> 00:55:03,083 Yeah, okay. 711 00:55:03,166 --> 00:55:04,166 Four to the left. 712 00:55:17,791 --> 00:55:20,166 What does he want? Hello? 713 00:55:20,250 --> 00:55:22,625 Yo, Karim, my brother. What's up? What are you doing? 714 00:55:22,708 --> 00:55:25,388 - Nothing. Nothing important. - Nothing important? What do you mean? 715 00:55:25,458 --> 00:55:27,958 We were supposed to meet at Bilal's and smoke some hookah. 716 00:55:28,041 --> 00:55:29,916 We're all here. Where are you? 717 00:55:30,000 --> 00:55:32,625 I'm not interested in smoking. I have no time for that shit. 718 00:55:32,708 --> 00:55:35,333 Everything okay, bro? You sound a little weird. 719 00:55:35,416 --> 00:55:38,291 Nothing is okay. I'm getting our coin tonight. You got it? 720 00:55:38,375 --> 00:55:40,291 Huh? 721 00:55:42,125 --> 00:55:43,125 Karim. 722 00:55:44,333 --> 00:55:45,750 Karim, what are you talking about? 723 00:55:45,833 --> 00:55:47,958 Cut the bullshit. Are you stupid? 724 00:55:48,625 --> 00:55:51,583 - Besides, what about Said and Kevin? - Yeah, what about Said and Kevin? 725 00:55:51,666 --> 00:55:54,583 - Shit, I don't give a fuck. - Okay, but the fucking safe has a code. 726 00:55:54,666 --> 00:55:56,583 You think I don't know the code, you moron? 727 00:55:56,666 --> 00:55:59,726 - You think I came here for nothing? - No, Karim. Karim, don't do this. Come on. 728 00:55:59,750 --> 00:56:01,630 - Karim? - Yeah, that's enough talking, dumbass. 729 00:56:01,708 --> 00:56:03,125 You need to just get outta there... 730 00:56:04,291 --> 00:56:07,166 Goddamn motherfucker. Pick up, pick up, pick up. 731 00:56:09,000 --> 00:56:11,291 - Fuck. Pick up, pick up. - Habibi. 732 00:56:11,375 --> 00:56:13,625 - This is Karim. Speak after the... - Fuck! 733 00:56:13,708 --> 00:56:15,791 One... 734 00:56:15,875 --> 00:56:17,375 and two... 735 00:56:23,375 --> 00:56:24,375 Stop. 736 00:56:26,625 --> 00:56:27,458 Fifty-two... 737 00:56:27,541 --> 00:56:29,208 Twenty to the right. 738 00:56:32,541 --> 00:56:34,250 Okay, come on. 739 00:56:34,875 --> 00:56:36,958 Yeah.Okay. 740 00:56:37,708 --> 00:56:38,708 Stethoscope. 741 00:56:41,208 --> 00:56:42,208 Here. 742 00:56:53,291 --> 00:56:54,416 Fuck it. 743 00:57:08,708 --> 00:57:10,208 Fuck, who's this now? 744 00:57:13,166 --> 00:57:14,791 - Come on! - Habibi, this is Karim. 745 00:57:14,875 --> 00:57:16,250 - Karim! - Speak after the message. 746 00:57:16,333 --> 00:57:18,083 Karim, brother, I'm on my way. 747 00:57:18,166 --> 00:57:20,958 Please don't do anything stupid! Get away from there, Karim! 748 00:57:59,458 --> 00:58:00,458 Nero, can you hear me? 749 00:58:00,500 --> 00:58:03,250 There's someone coming, Nero. Can you hear me? Nero? 750 00:58:03,333 --> 00:58:04,333 Nero! 751 00:58:13,000 --> 00:58:14,291 That's not two million. 752 00:58:14,916 --> 00:58:17,916 - That's not two million. - It wasn't about money, you asshole. 753 00:58:18,666 --> 00:58:19,958 What the hell is this? 754 00:58:26,125 --> 00:58:27,333 Am I getting fucked? 755 00:58:27,416 --> 00:58:28,583 Shut it. 756 00:58:29,333 --> 00:58:30,875 Is it the coin from the museum? 757 00:58:31,458 --> 00:58:34,219 - The same coin stolen by the Al-Walids? - Doesn't matter, we're done. 758 00:58:34,250 --> 00:58:36,000 - Are you guys insane, or what? - Shut up! 759 00:58:36,083 --> 00:58:37,434 - Put it back, Nero! - Fuck no, man! 760 00:58:37,458 --> 00:58:38,601 - Put it back right now! - No! 761 00:58:38,625 --> 00:58:40,791 - Put it back! - Give me the coin! What are you doing? 762 00:58:40,875 --> 00:58:42,976 Motherfucker, pick that up right now or I'll kill you! 763 00:58:43,000 --> 00:58:45,125 I'll fucking shoot, hear me? Pick it up! 764 00:58:45,208 --> 00:58:47,291 Do it or I'll blow your brains out! Fuck! 765 00:58:51,500 --> 00:58:53,083 Hey, we've got company. 766 00:58:53,583 --> 00:58:54,875 Danger! Incoming! Incoming! 767 00:58:54,958 --> 00:58:57,708 Nero, talk to me. What's your situation? Nero? 768 00:58:57,791 --> 00:59:00,750 What's going on? Nero, Nero, Nero? Come in! 769 00:59:00,833 --> 00:59:02,916 I've got it. Fuck! 770 00:59:03,000 --> 00:59:05,500 I think he's coming down. Get out! Danger, hurry! 771 00:59:05,583 --> 00:59:07,125 Nero! Nero! What's the... 772 00:59:07,208 --> 00:59:09,166 Put that shit away! Shit! 773 00:59:10,125 --> 00:59:11,125 Shit! 774 00:59:49,375 --> 00:59:52,000 Who are you, cocksucker, huh? What are you doing here? 775 00:59:52,750 --> 00:59:54,166 You know where you are? 776 00:59:54,250 --> 00:59:57,000 You fucking with me, or what? Say something, you prick. 777 00:59:57,583 --> 01:00:00,000 You think I'm scared? Shoot me, then, go on. 778 01:00:00,083 --> 01:00:01,291 Shoot! Shoot! 779 01:00:01,875 --> 01:00:03,125 Ow! Fuck! 780 01:00:04,625 --> 01:00:05,666 Let's go! 781 01:00:41,333 --> 01:00:42,500 Oh, shit. 782 01:00:44,000 --> 01:00:45,000 Hey! 783 01:00:45,583 --> 01:00:47,708 - My son! - No, no, no, no! 784 01:00:51,041 --> 01:00:52,583 Fuck... 785 01:01:04,166 --> 01:01:05,416 Put the gun away! 786 01:01:06,125 --> 01:01:08,083 Put the fucking gun away, man! 787 01:01:11,458 --> 01:01:13,298 They're shooting! Someone's shooting out there! 788 01:01:13,375 --> 01:01:15,375 Get down, guys! Take cover! 789 01:01:15,458 --> 01:01:17,333 Hey, bro, what do you mean, shooting? 790 01:01:17,416 --> 01:01:19,166 Don't go out there, guys, please! 791 01:01:19,791 --> 01:01:23,500 Hey, where's this noisy cunt at? 792 01:01:24,750 --> 01:01:25,791 Karim, bro! 793 01:01:26,708 --> 01:01:27,708 Karim! 794 01:01:29,458 --> 01:01:32,125 - You sons of bitches! - You're gonna die! 795 01:01:32,208 --> 01:01:33,458 Fuck off! 796 01:01:34,416 --> 01:01:35,666 Shit, shit, shit! 797 01:01:36,375 --> 01:01:39,041 - You bastards! You bastards! - I'll kill you! 798 01:01:44,166 --> 01:01:46,666 Stay with me! Breathe! 799 01:01:46,750 --> 01:01:48,458 You piece of shit! 800 01:01:48,541 --> 01:01:49,541 Come on! 801 01:01:50,458 --> 01:01:52,125 You fucking bastards! 802 01:01:53,541 --> 01:01:55,708 I'll fuck your whore mother, you son of a bitch! 803 01:01:58,458 --> 01:01:59,875 Die, asshole! 804 01:02:00,750 --> 01:02:04,000 You fucking prick! My brother will get revenge! 805 01:02:04,083 --> 01:02:07,000 - We'll find you, you bastard! - Breathe, man. Just stay calm. 806 01:02:07,083 --> 01:02:08,958 Your entire family! 807 01:02:09,875 --> 01:02:11,750 Let's go, you bastards! 808 01:02:11,833 --> 01:02:13,375 You fucking bastards! 809 01:02:13,916 --> 01:02:14,916 Come on! 810 01:02:15,833 --> 01:02:17,916 - Drive! Drive, drive! - We can't leave him behind! 811 01:02:18,000 --> 01:02:19,791 - Fuck me! - Drive! 812 01:02:25,583 --> 01:02:27,083 Drive, drive, drive, drive! 813 01:02:30,291 --> 01:02:31,291 Stay with me. 814 01:02:44,166 --> 01:02:45,083 Fuck! 815 01:02:45,166 --> 01:02:47,833 Karim! What happened, man? 816 01:02:48,458 --> 01:02:50,208 - Karim! - Habibi. 817 01:02:50,291 --> 01:02:51,833 Karim? 818 01:02:51,916 --> 01:02:52,916 Karim, no! 819 01:02:53,500 --> 01:02:56,958 Hey, hey, Karim. Stay with me! This isn't what I wanted, brother! 820 01:02:57,916 --> 01:02:59,583 Oh my God. 821 01:03:02,583 --> 01:03:05,166 Take him to my car! Take him to my car! 822 01:03:05,250 --> 01:03:06,791 Help me! 823 01:03:39,958 --> 01:03:41,333 IN MEMORY OF KARL WELUNSCHEK 59121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.