All language subtitles for Crooks S01E05 - Old Friends (Awafim.tv)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,896 --> 00:00:06,896
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,896 --> 00:00:09,271
[motorcycle engine revving]
3
00:00:22,271 --> 00:00:24,646
- [engine wanes]
- [brakes screech]
4
00:00:25,687 --> 00:00:27,687
[engine idling]
5
00:00:29,646 --> 00:00:32,812
["Troppo bella per restare sola"
by Nuovi Angeli playing]
6
00:00:39,104 --> 00:00:40,854
[engine revving]
7
00:00:48,354 --> 00:00:50,354
[song continues]
8
00:01:08,937 --> 00:01:09,896
Ah!
9
00:01:09,896 --> 00:01:11,979
[coughs]
10
00:01:11,979 --> 00:01:12,937
[burps]
11
00:01:14,062 --> 00:01:14,896
[clears throat]
12
00:01:19,396 --> 00:01:21,396
[people chatter over music]
13
00:01:27,146 --> 00:01:29,146
[song continues]
14
00:01:42,437 --> 00:01:44,437
[music intensifies]
15
00:01:53,562 --> 00:01:55,687
["Troppo bella
per restare sola" continues]
16
00:02:08,729 --> 00:02:10,937
- [music wanes]
- [men chatter]
17
00:02:11,979 --> 00:02:14,646
["Troppo bella
per restare sola" continues]
18
00:02:19,646 --> 00:02:21,021
- [bottle shatters]
- [woman screams]
19
00:02:21,687 --> 00:02:24,312
- [woman shrieks]
- [crowd clamoring]
20
00:02:24,896 --> 00:02:25,729
[Joseph grunts]
21
00:02:27,062 --> 00:02:29,062
[song continues]
22
00:02:39,437 --> 00:02:41,146
[Joseph strains, grunts]
23
00:02:43,271 --> 00:02:44,312
[Joseph grunts]
24
00:02:46,521 --> 00:02:47,354
[yells]
25
00:02:47,354 --> 00:02:49,437
[music continues]
26
00:02:56,396 --> 00:02:58,479
[grunting]
27
00:03:11,646 --> 00:03:13,187
[man] Come on, come on!
28
00:03:13,187 --> 00:03:14,854
[Joseph screams]
29
00:03:15,812 --> 00:03:17,062
[Joseph grunts]
30
00:03:22,521 --> 00:03:26,437
- [music stops]
- [coin falls, spins, rattles]
31
00:03:26,937 --> 00:03:29,896
["The Rhythm of the Night"
by Corona and Sean Finn playing]
32
00:03:29,896 --> 00:03:31,146
[Joseph moans]
33
00:03:33,687 --> 00:03:35,979
[suspenseful music playing]
34
00:03:39,437 --> 00:03:41,437
[door opens]
35
00:03:42,104 --> 00:03:44,521
[people clamoring]
36
00:03:47,104 --> 00:03:48,771
[man] Come on, let's go! Come on!
37
00:03:49,729 --> 00:03:51,896
- [man] I think I broke a rib.
- [man 2] Fuckin' hell, man.
38
00:03:51,896 --> 00:03:53,437
[men chattering]
39
00:03:53,437 --> 00:03:56,062
- ["Rhythm of the Night" continues]
- [Joseph groans]
40
00:03:59,146 --> 00:04:01,229
[grunting]
41
00:04:01,812 --> 00:04:03,854
- [man] Let's go, guys!
- [man 3 speaking Italian]
42
00:04:03,854 --> 00:04:05,479
- [man 2] Hey, come on!
- [man 3] Come on!
43
00:04:05,479 --> 00:04:07,312
[motorcycle engines revving]
44
00:04:16,146 --> 00:04:18,146
["Rhythm of the Night" continues]
45
00:04:23,229 --> 00:04:25,479
[suspenseful music playing]
46
00:04:31,604 --> 00:04:33,187
[dog barking in distance]
47
00:04:36,062 --> 00:04:37,354
[song continues]
48
00:04:37,354 --> 00:04:38,437
[grunts softly]
49
00:04:42,146 --> 00:04:43,479
[Helge] Where's the Kraut?
50
00:04:43,979 --> 00:04:44,937
Gone.
51
00:04:46,562 --> 00:04:47,396
[Helge] And the coin?
52
00:04:48,437 --> 00:04:49,271
Also gone.
53
00:04:50,771 --> 00:04:52,396
- [engine revs]
- [brakes screech]
54
00:04:52,396 --> 00:04:53,562
[engine shuts off]
55
00:04:53,562 --> 00:04:55,729
[ominous music playing]
56
00:05:11,729 --> 00:05:12,937
What's wrong?
57
00:05:13,937 --> 00:05:15,396
Do your job and shoot.
58
00:05:16,062 --> 00:05:18,312
[Helge] Joseph, I'm gonna ask only once.
59
00:05:18,312 --> 00:05:20,604
Where is the German? Where is the coin?
60
00:05:22,021 --> 00:05:23,479
- Hey!
- [gun shots]
61
00:05:27,146 --> 00:05:28,354
[Helge] Down there.
62
00:05:30,271 --> 00:05:31,854
[Rio] Did you get him?
63
00:05:31,854 --> 00:05:33,729
[both grunting]
64
00:05:41,229 --> 00:05:42,771
[Rio] Come on, give up, German!
65
00:05:44,979 --> 00:05:46,979
[Charly grunts]
66
00:05:46,979 --> 00:05:49,187
- [Rio] Kill him already!
- [Charly] Help me!
67
00:05:50,187 --> 00:05:51,312
[both grunt]
68
00:05:51,312 --> 00:05:53,021
[Rio] Oh, I don't believe this!
69
00:05:54,979 --> 00:05:56,271
[Rio] Fuck you!
70
00:05:58,854 --> 00:06:00,187
Joseph, where is the coin?
71
00:06:01,021 --> 00:06:03,437
Where is the goddamn fucking coin?
72
00:06:04,062 --> 00:06:06,062
["Rhythm of the Night" continues]
73
00:06:07,146 --> 00:06:08,646
- [gun rattles]
- [grunts]
74
00:06:12,437 --> 00:06:14,437
[Charly choking]
75
00:06:14,937 --> 00:06:16,062
[choking] Help me!
76
00:06:19,312 --> 00:06:20,187
[groans]
77
00:06:21,979 --> 00:06:22,854
[gasping]
78
00:06:23,687 --> 00:06:25,354
- [metal clangs]
- [Charly moans]
79
00:06:26,229 --> 00:06:27,521
[metal clangs]
80
00:06:28,646 --> 00:06:29,646
[metal clangs]
81
00:06:31,021 --> 00:06:34,354
[metal clanging continues]
82
00:06:36,562 --> 00:06:37,771
[metal pole thuds]
83
00:06:51,896 --> 00:06:54,521
- [Charly] Come on.
- Leave me. Leave me.
84
00:06:55,646 --> 00:06:56,687
[Joseph] Leave me!
85
00:06:57,312 --> 00:06:59,021
- [Charly] Get in there.
- [Joseph] Fuck you!
86
00:06:59,021 --> 00:07:01,187
- [Charly] Get in there, now!
- [Joseph groans]
87
00:07:01,187 --> 00:07:03,146
[Joseph groans loudly]
88
00:07:04,937 --> 00:07:06,271
[Joseph] Have you lost it?
89
00:07:07,562 --> 00:07:08,562
[Joseph groans]
90
00:07:09,854 --> 00:07:10,854
[engine starts]
91
00:07:10,854 --> 00:07:13,146
[tense music playing]
92
00:07:15,396 --> 00:07:17,396
[sirens wailing]
93
00:07:24,271 --> 00:07:26,271
[suspenseful music ends]
94
00:07:27,062 --> 00:07:29,187
["Rhythm of the Night" continues]
95
00:07:35,479 --> 00:07:38,104
["Rhythm of the Night" ends]
96
00:07:38,937 --> 00:07:42,104
[sirens wailing]
97
00:07:44,979 --> 00:07:46,812
- [Jonas] Not so fast.
- [Samira] Here.
98
00:07:54,187 --> 00:07:55,104
[door closes]
99
00:08:02,104 --> 00:08:04,479
[street noise heard from outside]
100
00:08:06,479 --> 00:08:07,604
[cell phone ringing]
101
00:08:08,312 --> 00:08:09,812
- Get me one too, 'kay?
- [Jonas] Yeah.
102
00:08:10,396 --> 00:08:11,812
[ringing continues]
103
00:08:11,812 --> 00:08:13,937
- [Jonas] Here you go.
- [Samira] Thanks.
104
00:08:14,479 --> 00:08:16,104
Rami? That was them, right?
105
00:08:17,062 --> 00:08:18,062
The Al-Walids?
106
00:08:18,062 --> 00:08:20,687
[Rami] Yes, it looks like
they're working with the Algerians.
107
00:08:20,687 --> 00:08:23,146
That's not good. Where are you?
108
00:08:23,146 --> 00:08:25,771
- We're at the hotel.
- Okay, did anyone see you?
109
00:08:25,771 --> 00:08:27,354
[Samira] I don't think so, no.
110
00:08:28,187 --> 00:08:30,854
- Okay, great. I'm on my way.
- Rami?
111
00:08:30,854 --> 00:08:31,812
[phone clicks]
112
00:08:36,104 --> 00:08:36,937
[sighs]
113
00:08:38,104 --> 00:08:38,937
[Jonas] Mom?
114
00:08:39,771 --> 00:08:41,604
- Yeah?
- Those men from earlier,
115
00:08:41,604 --> 00:08:43,604
they'll keep on coming for us, right?
116
00:08:45,146 --> 00:08:47,521
That's right.
But they're not gonna get us.
117
00:08:48,104 --> 00:08:50,104
[ominous music playing]
118
00:08:55,854 --> 00:08:57,896
[line ringing]
119
00:09:00,021 --> 00:09:01,854
Madame? Can you hear me?
120
00:09:01,854 --> 00:09:05,646
Send someone to Hotel Bellevue.
The woman and her son are there.
121
00:09:05,646 --> 00:09:07,437
Please, before the Arabs get them.
122
00:09:08,312 --> 00:09:10,854
They've got help from the Algerians
from the North Quarter.
123
00:09:10,854 --> 00:09:12,312
[woman] Alright. [hangs up]
124
00:09:13,146 --> 00:09:15,146
[street chatter continues]
125
00:09:20,396 --> 00:09:22,396
[suspenseful music playing]
126
00:09:30,021 --> 00:09:32,479
[static buzzing]
127
00:09:33,187 --> 00:09:34,937
[Jonas] I don't think it's working.
128
00:09:35,437 --> 00:09:36,396
What?
129
00:09:36,396 --> 00:09:39,562
There's just this weird
black-and-white fuzz on the screen.
130
00:09:39,562 --> 00:09:42,021
Okay. Try the buttons on the side, Jonas.
131
00:09:42,021 --> 00:09:44,062
You use them to
change the channel, I think.
132
00:09:44,062 --> 00:09:45,812
And then just keep pressing them.
133
00:09:48,479 --> 00:09:50,021
[static continues]
134
00:09:50,021 --> 00:09:51,729
[suspenseful music continues]
135
00:10:00,146 --> 00:10:01,979
[Charly] What was that about, huh?
136
00:10:01,979 --> 00:10:03,729
Joseph, what was that about?
137
00:10:03,729 --> 00:10:05,229
[Joseph] Nothing happened.
138
00:10:06,646 --> 00:10:09,354
Thanks to your fucking friends,
and chugging all that alcohol,
139
00:10:09,354 --> 00:10:11,104
we just lost everything!
140
00:10:11,104 --> 00:10:12,146
You get that?
141
00:10:14,062 --> 00:10:15,062
Huh?
142
00:10:15,562 --> 00:10:17,729
- Shit.
- What are you doing? Put that shit down!
143
00:10:18,312 --> 00:10:19,687
Have you lost it, or what?
144
00:10:21,937 --> 00:10:25,104
A-anyone tell you to rescue me?
I sure didn't.
145
00:10:26,104 --> 00:10:27,271
I didn't...
146
00:10:28,479 --> 00:10:29,604
Pull over here.
147
00:10:29,604 --> 00:10:30,521
[Charly] No.
148
00:10:31,104 --> 00:10:32,187
- Pull over, please.
- No.
149
00:10:32,187 --> 00:10:34,229
Please, pull over. Please, pull over.
150
00:10:35,187 --> 00:10:36,396
Please, pull over.
151
00:10:38,021 --> 00:10:39,271
Please, pull over.
152
00:10:46,396 --> 00:10:48,104
[engine shuts off]
153
00:10:48,104 --> 00:10:49,021
[Joseph groans]
154
00:10:50,354 --> 00:10:51,187
[Joseph groans]
155
00:10:51,687 --> 00:10:53,021
- [object thuds]
- [Joseph] Ah!
156
00:10:55,604 --> 00:10:56,604
[car door slams]
157
00:10:58,771 --> 00:11:00,771
[waves rolling softly]
158
00:11:14,937 --> 00:11:16,229
[exhales]
159
00:11:16,229 --> 00:11:18,312
[waves rolling]
160
00:11:28,479 --> 00:11:30,479
[melancholic music playing]
161
00:11:36,187 --> 00:11:38,187
[music intensifies]
162
00:11:45,437 --> 00:11:46,354
[car door opens]
163
00:11:58,604 --> 00:12:00,604
[melancholic music continues]
164
00:12:12,521 --> 00:12:13,354
[Charly] Joseph!
165
00:12:15,937 --> 00:12:17,062
Joseph!
166
00:12:26,854 --> 00:12:27,687
Joseph!
167
00:12:29,104 --> 00:12:29,937
Hey!
168
00:12:31,146 --> 00:12:32,187
What are you doing?
169
00:12:35,354 --> 00:12:36,479
What are you doing?!
170
00:12:36,479 --> 00:12:38,562
[melancholic music continues]
171
00:12:40,312 --> 00:12:41,146
Hey!
172
00:12:44,396 --> 00:12:45,271
[gasps]
173
00:12:47,646 --> 00:12:50,021
[both gasping]
174
00:12:54,729 --> 00:12:56,896
- [Charly] What're you doing?
- [Joseph gasps]
175
00:12:58,521 --> 00:12:59,354
[Charly] Joseph!
176
00:13:00,354 --> 00:13:01,187
[Charly strains]
177
00:13:03,687 --> 00:13:07,437
[Charly straining]
178
00:13:09,896 --> 00:13:11,479
[Charly] I gotcha. Come on.
179
00:13:12,187 --> 00:13:13,062
[both grunt]
180
00:13:13,062 --> 00:13:16,771
- [Charly] What are you doing?
- [Joseph] Asshole! Asshole!
181
00:13:17,562 --> 00:13:18,437
[Joseph groans]
182
00:13:19,812 --> 00:13:22,354
[Joseph groaning and panting]
183
00:13:22,354 --> 00:13:25,104
- [Charly] It's okay. It's okay.
- I can't see anything.
184
00:13:25,104 --> 00:13:26,312
- I can't...
- You're okay.
185
00:13:26,812 --> 00:13:27,646
[Joseph groans]
186
00:13:28,146 --> 00:13:30,437
It's... It's so dark.
187
00:13:32,604 --> 00:13:34,229
Everything's so dark.
188
00:13:34,854 --> 00:13:36,479
I can't see anything.
189
00:13:36,479 --> 00:13:37,687
There's no light.
190
00:13:37,687 --> 00:13:39,479
[melancholic music continues]
191
00:13:39,479 --> 00:13:43,354
- That's why you want to kill yourself?
- Nobody wanted me. Nobody!
192
00:13:44,437 --> 00:13:46,062
My own father... [sobbing]
193
00:13:46,729 --> 00:13:48,437
[sobbing] My father...
194
00:13:48,437 --> 00:13:51,479
My own father disowned me.
195
00:13:52,521 --> 00:13:54,396
At least just read the letter first!
196
00:13:55,229 --> 00:13:56,146
Read it!
197
00:13:56,896 --> 00:13:59,146
You can still kill yourself
after you read it!
198
00:14:00,646 --> 00:14:01,562
[Charly pants]
199
00:14:01,562 --> 00:14:03,021
- Come on!
- [Joseph sobs]
200
00:14:03,521 --> 00:14:04,937
[Joseph groans]
201
00:14:06,646 --> 00:14:08,646
[melancholic music wanes]
202
00:14:21,062 --> 00:14:23,354
[soft dramatic music playing]
203
00:14:30,562 --> 00:14:31,937
[Karli] Joseph.
204
00:14:33,562 --> 00:14:37,271
I'm quite certain that
chaos has broken out since my death.
205
00:14:38,229 --> 00:14:39,896
This isn't a coincidence.
206
00:14:40,437 --> 00:14:42,562
For some time now,
I've been thinking about
207
00:14:42,562 --> 00:14:45,229
how best I can stir things up
after I'm gone.
208
00:14:45,812 --> 00:14:49,146
Then, a few weeks ago,
I read about a robbery.
209
00:14:49,146 --> 00:14:53,396
It bore all the hallmarks of
the Al-Walids, an Arab clan.
210
00:14:53,896 --> 00:14:54,937
What did they steal?
211
00:14:55,771 --> 00:14:57,062
A particular coin.
212
00:14:57,771 --> 00:15:02,062
An old, shitty Russian ruble
made from gold.
213
00:15:02,896 --> 00:15:04,354
Yet it's so important.
214
00:15:04,854 --> 00:15:08,812
I promised I'd leave everything to Red
if he got this coin for me.
215
00:15:08,812 --> 00:15:13,521
Just like he did as a boy, I wanted him
to stick his hand in the wasps' nest.
216
00:15:13,521 --> 00:15:17,396
Only this time it wouldn't be wasps,
but the Al-Walids.
217
00:15:17,396 --> 00:15:20,354
There's nothing more that
they hate than thieves.
218
00:15:21,479 --> 00:15:25,271
Creatures you never knew existed
will emerge amidst the mayhem.
219
00:15:25,937 --> 00:15:29,854
As for my loathsome brother and his son,
they'll get what they deserve.
220
00:15:30,854 --> 00:15:32,521
They mustn't rule Vienna.
221
00:15:33,104 --> 00:15:34,854
When I go, so should they.
222
00:15:35,812 --> 00:15:37,562
Vienna deserves better.
223
00:15:38,479 --> 00:15:41,479
You see, there's an earthquake
that's coming. [laughs]
224
00:15:42,771 --> 00:15:45,271
My brother thinks
he's inheriting all my money.
225
00:15:45,271 --> 00:15:47,104
He'll just get a load of problems.
226
00:15:47,104 --> 00:15:48,729
Someone else is getting that.
227
00:15:49,562 --> 00:15:50,562
You, Joseph.
228
00:15:51,604 --> 00:15:53,437
I'm leaving everything to you.
229
00:15:53,437 --> 00:15:54,812
Because,
230
00:15:54,812 --> 00:15:57,437
even though I was never able to tell you...
231
00:15:58,854 --> 00:15:59,979
you're my boy.
232
00:16:00,646 --> 00:16:02,979
You are and always will be my... family.
233
00:16:05,771 --> 00:16:07,729
What you do with it is up to you.
234
00:16:08,396 --> 00:16:13,396
If you're smart, you won't return.
Not 'til they're done beating each other.
235
00:16:13,396 --> 00:16:14,562
No matter what,
236
00:16:15,396 --> 00:16:19,979
stay away from everyone and everything
that has anything to do with the coin.
237
00:16:20,604 --> 00:16:21,771
I was weak.
238
00:16:22,646 --> 00:16:24,521
[breathes heavily] Too weak
239
00:16:25,646 --> 00:16:27,062
to ever acknowledge you.
240
00:16:29,312 --> 00:16:30,812
[breathing heavily]
241
00:16:30,812 --> 00:16:33,021
Be stronger, Joseph.
242
00:16:33,021 --> 00:16:35,104
[dramatic music continues]
243
00:16:35,104 --> 00:16:36,521
[sobbing softly]
244
00:16:40,521 --> 00:16:41,437
[groans]
245
00:16:43,104 --> 00:16:43,937
[moans]
246
00:16:44,437 --> 00:16:46,437
[machine beeping]
247
00:16:46,437 --> 00:16:48,812
[slow pastoral music playing]
248
00:16:53,812 --> 00:16:55,812
- [music fades]
- [machine beeping]
249
00:16:55,812 --> 00:16:57,521
[waves rolling]
250
00:17:37,354 --> 00:17:38,729
[Rami] Everything okay, Farid?
251
00:17:38,729 --> 00:17:41,021
- [Farid] Yes, thanks.
- [Rami] All is well. Salam Alaikum.
252
00:17:44,979 --> 00:17:47,521
- [cell phone vibrates]
- [suspenseful music playing]
253
00:17:48,271 --> 00:17:49,771
[man] Okay, guys, I found them.
254
00:17:49,771 --> 00:17:51,437
[tires screech]
255
00:17:54,187 --> 00:17:55,854
[Samira] You're almost past Blue.
256
00:17:56,896 --> 00:17:59,229
- [knock on door]
- [Rami] Samira, it's me, Rami.
257
00:17:59,729 --> 00:18:01,896
- I'll go. Stay here.
- [Rami] Open the door.
258
00:18:02,854 --> 00:18:05,062
[suspenseful music playing]
259
00:18:05,896 --> 00:18:06,771
[Samira] One sec!
260
00:18:08,896 --> 00:18:12,521
Okay. Pack your things.
Hi, Jonas. Come, pack your things.
261
00:18:12,521 --> 00:18:13,646
What? W-where?
262
00:18:13,646 --> 00:18:15,271
To a friend. She'll help us.
263
00:18:16,687 --> 00:18:19,812
- What is it?
- That nice friend? At the bar?
264
00:18:19,812 --> 00:18:22,146
- She said she'll protect us.
- We don't need her protection.
265
00:18:22,146 --> 00:18:24,271
Samira, whatever happened
between her and me,
266
00:18:24,271 --> 00:18:25,312
it's totally irrelevant.
267
00:18:25,312 --> 00:18:27,771
We don't want her protection, Rami,
and that's final.
268
00:18:28,271 --> 00:18:30,271
[tense music playing]
269
00:18:31,021 --> 00:18:32,271
Maybe it's better if you leave.
270
00:18:32,271 --> 00:18:35,937
Are you aware of the risks I'm taking
for you and your son? Are you?
271
00:18:35,937 --> 00:18:37,812
- Hey! Did you hear what I said?
- [Jonas] Mom!
272
00:18:37,812 --> 00:18:39,937
- I think it's better if you leave!
- Please listen.
273
00:18:39,937 --> 00:18:41,562
There are dangerous people out there.
274
00:18:41,562 --> 00:18:44,521
Pack your things.
You understand? I just wanna help.
275
00:18:44,521 --> 00:18:45,896
- Pack your things, okay?
- [grunts]
276
00:18:45,896 --> 00:18:47,479
[grunts] Goddammit!
277
00:18:47,479 --> 00:18:49,104
- Are you crazy?
- [Jonas grunts]
278
00:18:49,104 --> 00:18:50,104
[breathes heavily]
279
00:18:50,104 --> 00:18:51,396
- [Rami gasps]
- [Samira yells]
280
00:18:52,021 --> 00:18:52,937
[Samira] Jonas!
281
00:18:54,021 --> 00:18:55,354
[Rami] What did he stick me with?
282
00:18:55,979 --> 00:18:57,979
- [echoes] C'mon. It's okay.
- What the hell was that?
283
00:18:57,979 --> 00:19:00,062
- It's gonna be okay.
- [Rami] What did he-- [echoes]
284
00:19:00,062 --> 00:19:02,312
- [static noise resonates]
- What in the fuck?
285
00:19:02,312 --> 00:19:04,354
[tense music playing]
286
00:19:08,312 --> 00:19:09,646
[music ends]
287
00:19:09,646 --> 00:19:11,979
He's sleeping, he's sleeping. Relax.
288
00:19:13,437 --> 00:19:15,812
- [Jonas] What do we do now?
- We get out of here.
289
00:19:16,479 --> 00:19:18,604
Put your shoes on and pack your stuff.
290
00:19:18,604 --> 00:19:19,521
Go.
291
00:19:19,521 --> 00:19:21,479
[tense music playing]
292
00:19:27,646 --> 00:19:28,521
[brakes screech]
293
00:19:29,312 --> 00:19:31,312
[suspenseful music continues]
294
00:19:34,146 --> 00:19:36,396
- [man] They're at the hotel.
- [Sharif] So, they're here?
295
00:19:36,396 --> 00:19:37,562
[man] Yeah, in there.
296
00:19:37,562 --> 00:19:39,646
[music intensifies]
297
00:19:48,729 --> 00:19:50,187
[music ends]
298
00:19:52,312 --> 00:19:53,521
[Charly] Are you okay to drive?
299
00:19:56,104 --> 00:19:56,937
Yeah, sure.
300
00:19:59,146 --> 00:19:59,979
Charly?
301
00:20:03,521 --> 00:20:04,354
Thank you.
302
00:20:07,271 --> 00:20:08,229
Yeah, sure.
303
00:20:10,396 --> 00:20:11,479
[chuckles softly]
304
00:20:14,896 --> 00:20:15,937
[cell phone chimes]
305
00:20:20,187 --> 00:20:22,437
MISSED CALL 1 MINUTE AGO SAMIRA
306
00:20:22,437 --> 00:20:23,562
[exhales]
307
00:20:25,729 --> 00:20:27,479
[line ringing]
308
00:20:27,479 --> 00:20:29,562
[cell phone rings and vibrates]
309
00:20:30,604 --> 00:20:32,521
Hey, why aren't you
picking up, goddamn it?
310
00:20:32,521 --> 00:20:34,896
I... I only just noticed
th... that you'd called.
311
00:20:34,896 --> 00:20:36,229
We have a problem.
312
00:20:36,229 --> 00:20:38,646
Your pal Rami's been playing games again.
313
00:20:39,229 --> 00:20:41,562
- [Charly] What happened?
- He wanted to take us away.
314
00:20:41,562 --> 00:20:43,854
- Wait, what? What do you mean?
- No idea.
315
00:20:44,604 --> 00:20:47,062
- But something weird's up.
- Is he still with you?
316
00:20:47,562 --> 00:20:49,312
- Yeah. But he's asleep.
- [banging on door]
317
00:20:49,312 --> 00:20:51,229
- What do you mean, asleep?
- [Tarek] Samira?
318
00:20:51,229 --> 00:20:52,854
Samira, who's knocking?
319
00:20:54,271 --> 00:20:56,396
- Samira, who's that?
- [tense music playing]
320
00:20:56,896 --> 00:20:58,604
[Tarek] Your name's Samira, right?
321
00:21:00,104 --> 00:21:02,021
I know you're in there. I heard you.
322
00:21:02,521 --> 00:21:04,687
Open the door. I wanna talk.
323
00:21:05,312 --> 00:21:07,521
- Hey! Go fuck yourself, man!
- I know you're there.
324
00:21:07,521 --> 00:21:09,687
I'll call the police! Leave us alone!
325
00:21:09,687 --> 00:21:11,187
[Tarek] Open the fucking door!
326
00:21:11,771 --> 00:21:14,146
- Just fucking leave us alone!
- You don't know what we want!
327
00:21:14,146 --> 00:21:17,187
Open the fucking door, or we're coming in!
[banging on door]
328
00:21:17,812 --> 00:21:18,896
[handle rattles]
329
00:21:18,896 --> 00:21:19,979
Hello?
330
00:21:19,979 --> 00:21:20,937
- Calm down.
- I dunno!
331
00:21:20,937 --> 00:21:22,937
- [Sharif] Samira!
- Mom's barricading the door.
332
00:21:22,937 --> 00:21:25,312
Okay, okay, th... that's good.
That's the right idea.
333
00:21:25,312 --> 00:21:28,021
- [banging continues]
- [Sharif] Samira!
334
00:21:28,021 --> 00:21:30,562
- [Sharif] Listen, Samira.
- [Jonas] Mom, take the chair!
335
00:21:30,562 --> 00:21:31,521
[banging continues]
336
00:21:31,521 --> 00:21:33,854
- [Samira] Give it to me.
- [Sharif] Open the door. Fuck!
337
00:21:33,854 --> 00:21:35,812
Goddamn, I'mma lose my shit, bro!
338
00:21:35,812 --> 00:21:36,979
- [Sharif] Samira!
- Here.
339
00:21:36,979 --> 00:21:38,812
- [Sharif] Open the door!
- Two guys are here.
340
00:21:38,812 --> 00:21:40,354
I think the Al-Walids sent them.
341
00:21:41,146 --> 00:21:41,979
[gasps]
342
00:21:41,979 --> 00:21:44,062
[Sharif grunting]
343
00:21:45,312 --> 00:21:46,312
- [Sharif] Samira!
- Come on!
344
00:21:46,312 --> 00:21:47,854
[Sharif] Get that shit open! C'mon!
345
00:21:47,854 --> 00:21:50,271
- Harder, bro! Kick that shit down!
- [Samira] The door!
346
00:21:50,271 --> 00:21:51,312
[grunts]
347
00:21:51,312 --> 00:21:53,187
- [Jonas] Our stuff!
- It doesn't matter.
348
00:21:53,187 --> 00:21:54,479
We're going on the roof.
349
00:21:55,062 --> 00:21:57,187
Stay on the line, okay? Don't hang up.
350
00:21:58,187 --> 00:21:59,021
Okay.
351
00:21:59,021 --> 00:22:01,229
- [tense music playing]
- [Samira breathes heavily] Okay.
352
00:22:04,104 --> 00:22:05,979
[music fades]
353
00:22:05,979 --> 00:22:08,104
[Sharif breathing heavily]
354
00:22:10,771 --> 00:22:11,979
[screams]
355
00:22:11,979 --> 00:22:14,312
- [Sharif] C'mon, c'mon!
- [Tarek] I'll get you, you bitch!
356
00:22:14,312 --> 00:22:15,854
- This way.
- Okay.
357
00:22:15,854 --> 00:22:17,479
[Samira] Quickly. Come on.
358
00:22:18,562 --> 00:22:19,646
Up here.
359
00:22:20,271 --> 00:22:21,479
[both breathing heavily]
360
00:22:21,479 --> 00:22:22,562
Go, go.
361
00:22:23,146 --> 00:22:24,146
Keep running.
362
00:22:24,937 --> 00:22:26,396
There's a ladder. Okay.
363
00:22:26,979 --> 00:22:29,937
- It leads to another building.
- All right.
364
00:22:30,521 --> 00:22:32,521
- Hold on tight, Jonas.
- [Jonas] Yeah.
365
00:22:37,312 --> 00:22:39,312
[tense music continues]
366
00:22:50,062 --> 00:22:51,062
[Sharif] Go, go!
367
00:22:53,396 --> 00:22:54,896
[Samira] We're inside, Charly.
368
00:22:56,604 --> 00:22:58,854
- We're in another stairwell.
- Okay. All right.
369
00:22:59,437 --> 00:23:01,437
You gotta stay off the street.
Do you understand?
370
00:23:01,437 --> 00:23:02,729
There might be more of them.
371
00:23:02,729 --> 00:23:04,896
Go knock on someone's door,
maybe they'll answer.
372
00:23:04,896 --> 00:23:06,104
Look for a door.
373
00:23:06,104 --> 00:23:07,562
Okay. Up.
374
00:23:07,562 --> 00:23:09,646
[panting]
375
00:23:10,437 --> 00:23:11,437
There's only one.
376
00:23:12,271 --> 00:23:14,771
[Charly] Okay. Knock on the door
and ask them to let you in.
377
00:23:16,271 --> 00:23:18,687
Please, open! We need help!
378
00:23:18,687 --> 00:23:19,771
Please!
379
00:23:19,771 --> 00:23:20,687
Fuck.
380
00:23:20,687 --> 00:23:22,146
Shit. C'mon, c'mon.
381
00:23:22,771 --> 00:23:23,854
[glass shatters]
382
00:23:28,229 --> 00:23:30,021
[Samira panting]
383
00:23:30,021 --> 00:23:32,354
- Samira?
- [Sharif] It's the building they got into.
384
00:23:33,187 --> 00:23:34,937
- [both panting]
- [Samira] Shh...
385
00:23:35,646 --> 00:23:37,646
[tense music continues]
386
00:23:43,979 --> 00:23:45,729
[music ends]
387
00:23:47,896 --> 00:23:49,396
Okay, I think they're gone.
388
00:23:50,146 --> 00:23:50,979
Okay.
389
00:23:52,687 --> 00:23:54,187
Shit, Charly. We need to get in.
390
00:23:54,187 --> 00:23:55,437
What kinda lock is it?
391
00:23:55,437 --> 00:23:59,104
No idea, just a...
just a regular looking French lock.
392
00:23:59,604 --> 00:24:01,229
Okay, take out your credit card.
393
00:24:01,229 --> 00:24:02,979
Are you fucking serious?
394
00:24:04,062 --> 00:24:08,396
All right, take your credit card
and slide it into the crack at a 45 angle.
395
00:24:08,396 --> 00:24:09,979
Okay, the credit card's in.
396
00:24:09,979 --> 00:24:13,479
Tell Jonas that he needs to
push against the door as hard as he can.
397
00:24:13,479 --> 00:24:14,854
Lean all your weight on the door.
398
00:24:14,854 --> 00:24:18,104
And then, slide the card nice and easy.
399
00:24:18,812 --> 00:24:19,646
Okay.
400
00:24:21,062 --> 00:24:23,062
[suspenseful music continues]
401
00:24:30,729 --> 00:24:31,562
[Sharif] No?
402
00:24:31,562 --> 00:24:33,271
You didn't see a woman and a kid?
403
00:24:34,979 --> 00:24:36,312
- [Samira strains]
- [Jonas grunts]
404
00:24:36,312 --> 00:24:38,812
[Samira] Shit, it's not working.
It's not working.
405
00:24:38,812 --> 00:24:40,771
Okay, then spit on it. Spit on it.
406
00:24:40,771 --> 00:24:43,687
And Jonas, tell him to push hard.
Give it all he's got,
407
00:24:43,687 --> 00:24:47,604
and if you open it, if you reach the bolt,
then shake it, rattle it, okay?
408
00:24:47,604 --> 00:24:49,396
Seriously? [panting]
409
00:24:50,437 --> 00:24:52,437
[suspenseful music continues]
410
00:24:58,062 --> 00:24:59,812
- [Samira] Push.
- [Jonas strains]
411
00:24:59,812 --> 00:25:01,104
[Samira grunts] Yes!
412
00:25:02,437 --> 00:25:04,437
[tense music playing]
413
00:25:15,229 --> 00:25:16,187
[music stops]
414
00:25:16,187 --> 00:25:17,187
[object rattles]
415
00:25:18,562 --> 00:25:19,396
Samira.
416
00:25:19,979 --> 00:25:21,312
Did you get in? Hello?
417
00:25:22,812 --> 00:25:23,812
[both panting]
418
00:25:23,812 --> 00:25:26,021
- [Charly] Samira!
- Deep breaths, Jonas.
419
00:25:26,021 --> 00:25:28,479
[tense music playing]
420
00:25:28,479 --> 00:25:30,562
[heavy breathing continues]
421
00:25:37,229 --> 00:25:38,521
- [Sharif] Tarek!
- [music stops]
422
00:25:39,021 --> 00:25:41,104
Yo, it's time to bounce. You up there?
423
00:25:42,979 --> 00:25:44,062
Tarek, come on!
424
00:25:46,687 --> 00:25:48,729
Okay. I think he's gone.
425
00:25:49,521 --> 00:25:51,854
Come on. With me. With me.
426
00:25:54,021 --> 00:25:56,146
[suspenseful music playing]
427
00:25:57,146 --> 00:26:01,604
[Samira] Okay. Okay. Okay.
428
00:26:02,604 --> 00:26:03,771
Okay, Jonas.
429
00:26:03,771 --> 00:26:05,812
[both breathing heavily]
430
00:26:06,312 --> 00:26:08,312
What would I do without you, sweetheart?
431
00:26:09,979 --> 00:26:11,187
[Charly] Samira?
432
00:26:12,229 --> 00:26:13,312
[Samira] Charly?
433
00:26:13,312 --> 00:26:14,354
We're inside.
434
00:26:14,937 --> 00:26:17,021
Thank God. That's great.
435
00:26:17,896 --> 00:26:19,479
Make sure the place is locked.
436
00:26:21,312 --> 00:26:23,521
[soft music playing]
437
00:26:23,521 --> 00:26:24,687
[Samira] It's locked.
438
00:26:25,271 --> 00:26:26,604
Is there anyone inside?
439
00:26:27,562 --> 00:26:29,271
No. Looks like we're alone here.
440
00:26:29,937 --> 00:26:31,354
[Charly sighs] All right.
441
00:26:32,312 --> 00:26:33,521
Listen,
442
00:26:33,521 --> 00:26:36,021
I... I'll be there... tomorrow morning.
443
00:26:36,896 --> 00:26:40,562
I'm in the car, okay?
Send your location to me.
444
00:26:40,562 --> 00:26:43,396
I love you Samira. I... I'm sorry.
445
00:26:43,396 --> 00:26:44,312
Good night.
446
00:26:46,396 --> 00:26:47,229
[phone locks]
447
00:26:47,812 --> 00:26:49,312
Are we burglars now, too?
448
00:26:51,187 --> 00:26:52,396
You bet your ass we are.
449
00:26:55,854 --> 00:26:56,687
Come here.
450
00:26:59,187 --> 00:27:01,187
[soft music continues]
451
00:27:01,187 --> 00:27:02,479
[Samira breathes deeply]
452
00:27:07,146 --> 00:27:09,146
[soft music intensifies]
453
00:27:18,146 --> 00:27:19,479
Does she know who she married?
454
00:27:23,687 --> 00:27:24,521
Yeah.
455
00:27:28,562 --> 00:27:29,646
You don't understand.
456
00:27:30,521 --> 00:27:32,562
Tell me, does she know who you really are?
457
00:27:36,062 --> 00:27:37,979
She's the only one who knows all about me.
458
00:27:38,479 --> 00:27:40,479
[soft music continues]
459
00:27:43,771 --> 00:27:45,187
Then nothing can go wrong, huh?
460
00:27:49,646 --> 00:27:50,479
[exhales]
461
00:27:53,271 --> 00:27:54,604
Who is this Rami?
462
00:27:55,979 --> 00:27:57,687
A Lebanese guy from Berlin.
463
00:27:58,271 --> 00:28:01,437
- He pissed off the wrong people.
- [Joseph] Sounds familiar.
464
00:28:03,062 --> 00:28:04,812
We did some time in France.
465
00:28:07,854 --> 00:28:09,312
I was always saving his ass.
466
00:28:09,812 --> 00:28:12,146
[Rami groans]
467
00:28:14,354 --> 00:28:15,729
Now it's his turn.
468
00:28:16,229 --> 00:28:17,979
[music intensifies]
469
00:28:21,021 --> 00:28:23,479
- [Sharif] Come on, motherfucker!
- [Tarek] Move it!
470
00:28:27,479 --> 00:28:29,479
[music wanes]
471
00:28:31,229 --> 00:28:33,396
- [door closes]
- [music ends]
472
00:28:34,771 --> 00:28:36,479
VIENNA CENTRAL DISTRICT
473
00:28:36,479 --> 00:28:37,396
[siren wailing]
474
00:28:37,396 --> 00:28:40,187
[muffled club music playing]
475
00:28:40,187 --> 00:28:42,479
[people moaning over music]
476
00:28:49,937 --> 00:28:51,937
[muffled music and moaning continue]
477
00:28:57,521 --> 00:29:00,229
Your son.
Is there a reason he isn't calling?
478
00:29:02,104 --> 00:29:03,271
[exhales]
479
00:29:04,396 --> 00:29:07,479
We have a major emergency here.
Sir, we've got--
480
00:29:07,479 --> 00:29:09,146
Yes, but what for?
481
00:29:09,937 --> 00:29:12,646
The fact they're doing
business as usual means nothing.
482
00:29:12,646 --> 00:29:15,187
We've got a goddamn
hostage situation here!
483
00:29:15,187 --> 00:29:17,562
[muffled club music and moaning continue]
484
00:29:18,062 --> 00:29:19,687
[man retching]
485
00:29:24,937 --> 00:29:28,146
You'll get your proof, and we'll wait
for further instructions, alright?
486
00:29:28,687 --> 00:29:29,812
- [phone locks]
- [sighs]
487
00:29:31,271 --> 00:29:32,646
You do know why they're stalling.
488
00:29:33,312 --> 00:29:35,104
Cause a raid on Red's club scares them.
489
00:29:35,104 --> 00:29:38,854
Please, they're more concerned
about ruining things with him.
490
00:29:38,854 --> 00:29:42,354
But if they wait much longer,
there won't be a Red anymore in there.
491
00:29:42,354 --> 00:29:43,646
They're about to kill him!
492
00:29:43,646 --> 00:29:44,687
Uh-huh.
493
00:29:45,312 --> 00:29:48,312
Why don't we instead have a conversation
about why you're really doing this?
494
00:29:48,312 --> 00:29:49,896
What the hell are you saying?
495
00:29:50,479 --> 00:29:52,187
[cell phone rings and vibrates]
496
00:29:53,896 --> 00:29:55,896
- Rio?
- [Rio] I fucked up.
497
00:29:58,687 --> 00:29:59,521
Hello, Dad?
498
00:30:00,479 --> 00:30:02,062
[suspenseful music playing]
499
00:30:02,771 --> 00:30:04,354
It's best if we keep calm.
500
00:30:04,354 --> 00:30:06,271
And think. Both of us.
501
00:30:07,896 --> 00:30:08,896
The coin is gone.
502
00:30:09,896 --> 00:30:13,104
There's a chance we'll get it back
another time. But for tonight...
503
00:30:14,312 --> 00:30:15,312
it's gone.
504
00:30:16,646 --> 00:30:18,396
Maybe there's another way instead.
505
00:30:19,812 --> 00:30:21,396
[Prizkov typing on phone]
506
00:30:23,812 --> 00:30:26,104
[line ringing]
507
00:30:30,187 --> 00:30:33,604
Livor mortis shown
on all the distal extremities.
508
00:30:33,604 --> 00:30:37,771
And the coroner ruled the cause of death
was cerebral ischemia from strangulation.
509
00:30:37,771 --> 00:30:42,312
There's... no evidence of any foul play.
510
00:30:43,062 --> 00:30:44,396
I requested the file.
511
00:30:45,146 --> 00:30:47,437
You asked for my father's autopsy report?
512
00:30:49,604 --> 00:30:51,396
Nina, I heard the story.
513
00:30:51,937 --> 00:30:55,229
When they found him in
his restaurant in '99, how old were you?
514
00:30:56,687 --> 00:30:58,312
Nina, I know what happened.
515
00:31:00,896 --> 00:31:03,396
Your father laundered money
for Arkadij once or twice,
516
00:31:03,396 --> 00:31:06,646
but he kept asking again and again until
eventually your father turned himself in--
517
00:31:06,646 --> 00:31:07,854
Robert, fuck you!
518
00:31:07,854 --> 00:31:10,062
[dramatic music playing]
519
00:31:12,146 --> 00:31:15,062
Well, is your commander not answering?
520
00:31:15,771 --> 00:31:17,312
[tense music continues]
521
00:31:18,021 --> 00:31:21,729
Both of us, Mikhail,
have the same fate in front of us.
522
00:31:22,437 --> 00:31:23,896
But there's a way out.
523
00:31:24,687 --> 00:31:26,562
I always need capable people.
524
00:31:27,437 --> 00:31:29,187
Do you like the red-light district?
525
00:31:29,729 --> 00:31:32,062
Girls? Power?
526
00:31:33,229 --> 00:31:35,687
Well, and how about
being alive, Mister Prizkov?
527
00:31:36,187 --> 00:31:37,271
[foot thuds loudly]
528
00:31:38,729 --> 00:31:40,312
[Prizkov] This bell on my foot,
529
00:31:40,312 --> 00:31:44,521
it is a reminder that I served
every single day of my sentence.
530
00:31:44,521 --> 00:31:49,187
I was often offered a deal,
but I turned it down every time.
531
00:31:50,479 --> 00:31:51,312
[man] Take him.
532
00:31:51,312 --> 00:31:53,479
- [man 2] Get up, old man, let's go.
- [Red groans]
533
00:31:53,979 --> 00:31:56,437
[man 2] Come on,
come on, no hard feelings.
534
00:31:56,437 --> 00:31:57,979
- [Red groaning]
- [man 2] Hold still.
535
00:31:59,271 --> 00:32:00,146
And why?
536
00:32:00,812 --> 00:32:03,812
Because a life without honor
is no life at all.
537
00:32:03,812 --> 00:32:04,729
[Red] Don't do this.
538
00:32:04,729 --> 00:32:06,812
[tense music playing]
539
00:32:06,812 --> 00:32:08,521
- [Prizkov] Open your mouth.
- Mmm!
540
00:32:08,521 --> 00:32:09,979
- Come on, open it.
- [Red] Mmm...
541
00:32:09,979 --> 00:32:11,312
[Prizkov] That's it.
542
00:32:11,312 --> 00:32:12,646
[Red gags]
543
00:32:12,646 --> 00:32:15,479
You know, Nina, I wasn't born yesterday.
544
00:32:15,479 --> 00:32:18,104
Those guys, they're in there doing a deal.
545
00:32:19,187 --> 00:32:21,646
Arkadij wants the coin.
That's why he sent his people here.
546
00:32:21,646 --> 00:32:25,854
And ever since that incident in
Strutzbichl or Strunzbichl or whatever,
547
00:32:25,854 --> 00:32:29,062
it's pretty obvious Red got the coin
and brought it back to Vienna.
548
00:32:29,771 --> 00:32:31,562
Yeah. And, so?
549
00:32:32,396 --> 00:32:36,771
And you? You don't really wanna save Red.
You wanna get the coin.
550
00:32:37,604 --> 00:32:38,937
Why would I want the coin?
551
00:32:39,979 --> 00:32:41,312
[Robert] Because you need it.
552
00:32:43,062 --> 00:32:44,312
For your revenge.
553
00:32:44,312 --> 00:32:45,687
As bait for Arkadij.
554
00:32:49,104 --> 00:32:50,021
[Nina laughs]
555
00:32:50,896 --> 00:32:53,396
Do you hear yourself? That is crazy.
556
00:32:53,896 --> 00:32:56,354
- [bell tolling]
- [muffled punching and grunting]
557
00:32:57,604 --> 00:32:59,271
[man punching] Stupid fuck!
558
00:32:59,812 --> 00:33:01,812
- [tense music intensifies]
- [Red groans]
559
00:33:03,812 --> 00:33:05,812
- [music stops]
- [church bell tolling]
560
00:33:11,979 --> 00:33:13,979
[energetic music playing]
561
00:33:17,812 --> 00:33:19,354
[music intensifies]
562
00:33:23,146 --> 00:33:24,354
[music ends]
563
00:33:24,354 --> 00:33:26,187
[muffled club music playing]
564
00:33:26,187 --> 00:33:28,271
- [loud music continues]
- [crowd whooping]
565
00:33:29,146 --> 00:33:31,771
[Prizkov] For sure,
I'll set things straight in Vienna.
566
00:33:31,771 --> 00:33:34,521
- [Arkadij] And this better go my way...
- [Prizkov] Your way. Absolutely.
567
00:33:34,521 --> 00:33:37,021
- Don't fail me again, Mikhail.
- I understand.
568
00:33:37,021 --> 00:33:38,812
- You better understand!
- Whatever it takes.
569
00:33:38,812 --> 00:33:39,979
[Robert] Nina, don't.
570
00:33:41,146 --> 00:33:41,979
Hey.
571
00:33:41,979 --> 00:33:44,812
- What are we waiting for here?
- [officer] How 'bout an order to go in?
572
00:33:44,812 --> 00:33:47,146
We all know the reason
why it's being delayed.
573
00:33:47,146 --> 00:33:49,979
If anything happens in there
and you've just been waiting,
574
00:33:49,979 --> 00:33:51,646
the press will have a field day tomorrow,
575
00:33:51,646 --> 00:33:53,646
and it won't be
Major Eichinger's head that rolls.
576
00:33:53,646 --> 00:33:56,104
[officer] Orders are orders.
As long as we don't get one...
577
00:33:56,104 --> 00:33:57,062
You got it.
578
00:33:58,062 --> 00:33:59,187
I'll give it to you.
579
00:33:59,187 --> 00:34:01,604
As the highest-ranking officer
present here.
580
00:34:02,771 --> 00:34:04,271
We assume there's five perpetrators.
581
00:34:04,854 --> 00:34:07,104
- They have the usual tattoos.
- [officer] Who's the leader?
582
00:34:07,771 --> 00:34:08,812
This man here.
583
00:34:10,354 --> 00:34:12,187
He's to be arrested, no matter what.
584
00:34:13,062 --> 00:34:15,062
[tense music fades]
585
00:34:17,229 --> 00:34:19,229
[muffled club music playing]
586
00:34:21,271 --> 00:34:23,604
[Red mumbling]
587
00:34:24,312 --> 00:34:25,146
[yelling]
588
00:34:27,271 --> 00:34:29,271
[tense music playing]
589
00:34:31,229 --> 00:34:33,437
- [club music playing]
- [crowd cheering]
590
00:34:37,687 --> 00:34:39,146
[tense music playing]
591
00:34:39,146 --> 00:34:42,437
If you're religious,
start praying, Mister Bachofner.
592
00:34:42,437 --> 00:34:43,729
Now.
593
00:34:43,729 --> 00:34:45,854
[club music and cheering continue]
594
00:34:45,854 --> 00:34:48,354
- [electricity buzzes]
- [women shriek and laugh]
595
00:34:48,354 --> 00:34:50,437
- [smoke bombs popping]
- [women screaming]
596
00:34:50,437 --> 00:34:52,437
[officer] Police! Get down!
597
00:34:52,437 --> 00:34:55,104
- [tense music playing]
- [Red groaning]
598
00:34:57,312 --> 00:34:59,479
- What's going on? Go check!
- [Red] Their Cobra unit!
599
00:34:59,479 --> 00:35:02,729
It's their... Their Cobra unit!
Come on, we need to get out!
600
00:35:03,354 --> 00:35:06,187
I know the building.
I can get you out of here.
601
00:35:06,687 --> 00:35:08,187
Come on, untie me, now.
602
00:35:08,187 --> 00:35:11,187
- [officer 1] On the ground! Guns down!
- [officer 2] Everyone on the ground!
603
00:35:11,187 --> 00:35:13,479
- [officer 3] Guns down! Guns down!
- [officer 1] Do it now!
604
00:35:13,479 --> 00:35:15,604
[officer 2] Drop it! On the ground, now!
605
00:35:15,604 --> 00:35:17,271
[crowd murmurs nervously]
606
00:35:17,271 --> 00:35:18,229
[officer 2] Stay down!
607
00:35:19,312 --> 00:35:20,229
[Prizkov] Get out.
608
00:35:20,812 --> 00:35:21,979
[tense music playing]
609
00:35:21,979 --> 00:35:23,021
{\an8}[Red] This way.
610
00:35:24,146 --> 00:35:26,437
- [officer 1] Stay down!
- [officer 2] Hey! Don't move!
611
00:35:26,437 --> 00:35:29,604
- [officer 3] Check all the rooms.
- [officer 4] We haven't cleared the back.
612
00:35:29,604 --> 00:35:31,312
[Red] Come this way, Mister Prizkov.
613
00:35:31,312 --> 00:35:32,812
[Prizkov] Faster! Faster!
614
00:35:32,812 --> 00:35:34,104
[Red] Through the sauna.
615
00:35:34,104 --> 00:35:36,271
[tense music continues]
616
00:35:42,729 --> 00:35:44,354
[music wanes]
617
00:35:44,354 --> 00:35:46,146
[Red] Fucking Russian!
618
00:35:50,687 --> 00:35:51,937
[Prizkov crashes]
619
00:35:52,437 --> 00:35:53,646
[Red grunts]
620
00:35:53,646 --> 00:35:55,896
[tense music playing]
621
00:36:01,104 --> 00:36:02,146
[grunts]
622
00:36:03,271 --> 00:36:05,271
[sirens wailing]
623
00:36:05,271 --> 00:36:07,354
[tense music continues]
624
00:36:15,271 --> 00:36:16,646
[line ringing]
625
00:36:16,646 --> 00:36:19,396
[Rio] This is the voicemail
of Rio Bachofner.
626
00:36:19,396 --> 00:36:20,562
[tone beeps]
627
00:36:22,062 --> 00:36:23,229
[Red] My dear Rio...
628
00:36:24,687 --> 00:36:26,479
we're living in an evil world.
629
00:36:27,479 --> 00:36:29,437
[tense music playing]
630
00:36:40,229 --> 00:36:41,854
...and do not disappoint me.
631
00:36:42,687 --> 00:36:43,646
Big hug.
632
00:36:45,187 --> 00:36:46,229
[sighs]
633
00:36:49,354 --> 00:36:51,354
[tense music continues]
634
00:36:56,854 --> 00:36:59,021
Stupid fucking Russian.
635
00:37:00,062 --> 00:37:01,396
- Asshole.
- [man] Hey!
636
00:37:02,437 --> 00:37:03,562
[Red groans]
637
00:37:03,562 --> 00:37:05,562
- [Red crashes]
- [music ends]
638
00:37:05,562 --> 00:37:07,354
[breathing heavily]
639
00:37:13,562 --> 00:37:15,354
[officer 1] Listen up, everyone!
640
00:37:15,354 --> 00:37:18,729
Turn around,
hands on the wall, and legs apart!
641
00:37:18,729 --> 00:37:20,479
[officer 2] C'mon, get a move on!
642
00:37:21,771 --> 00:37:23,771
[church bell tolling in distance]
643
00:37:29,229 --> 00:37:30,937
[officer 3] Can you believe this?
644
00:37:32,604 --> 00:37:33,812
Joseph Muckstein?
645
00:37:34,979 --> 00:37:36,271
Who knows him the best?
646
00:37:38,104 --> 00:37:41,021
[bell continues tolling]
647
00:37:45,771 --> 00:37:46,646
Turn around.
648
00:37:51,479 --> 00:37:53,812
- That is crazy.
- [man] Keep your mouth shut!!
649
00:37:54,562 --> 00:37:57,062
- [officer 1] Quiet!
- Red's goons didn't catch him.
650
00:37:57,729 --> 00:37:58,646
Not yet.
651
00:38:00,812 --> 00:38:03,479
- [man] I didn't say nothin'!
- And he's still got the coin, right?
652
00:38:03,479 --> 00:38:05,604
[officer 2] Spread your legs, asshole!
Hey, shut up!
653
00:38:06,187 --> 00:38:08,812
[man] Are you a dumbass, or what?
Stupid bastard.
654
00:38:08,812 --> 00:38:11,187
- [officer 2 strains]
- [men clamoring]
655
00:38:12,146 --> 00:38:13,187
[man grunts]
656
00:38:13,187 --> 00:38:15,437
Do you want men like them
to find him or me?
657
00:38:17,729 --> 00:38:19,229
Because his life is at stake.
658
00:38:21,312 --> 00:38:22,187
[car door closes]
659
00:38:22,187 --> 00:38:23,896
[Nina] Where is he going with the coin?
660
00:38:30,271 --> 00:38:31,229
Marseille.
661
00:38:31,229 --> 00:38:32,521
[tense music playing]
662
00:38:33,479 --> 00:38:34,812
[music ends]
663
00:38:34,812 --> 00:38:36,812
[slow pastoral music playing]
664
00:38:37,896 --> 00:38:39,271
[Red] My dear Rio...
665
00:38:40,979 --> 00:38:42,979
we're living in an evil world.
666
00:38:44,854 --> 00:38:46,562
If you want to survive,
667
00:38:47,604 --> 00:38:50,229
you need to be nastier than all the rest.
668
00:38:50,229 --> 00:38:52,062
[soft pastoral music continues]
669
00:38:52,562 --> 00:38:54,729
[Red] They're brutal, be barbaric.
670
00:38:56,521 --> 00:38:59,062
If they're vile, be despicable.
671
00:39:00,146 --> 00:39:03,104
Now you need to show
what you're really capable of.
672
00:39:03,729 --> 00:39:04,771
It's you...
673
00:39:05,396 --> 00:39:06,812
or it's them.
674
00:39:08,479 --> 00:39:11,104
You're on your own now, is that clear?
675
00:39:11,104 --> 00:39:12,437
[Red groaning]
676
00:39:12,437 --> 00:39:14,521
I'm gonna disappear for a while.
677
00:39:14,521 --> 00:39:16,146
[grunts] Let's talk. [groans]
678
00:39:16,146 --> 00:39:18,229
[Hassan] My brother died because of you.
679
00:39:19,146 --> 00:39:20,687
There's nothing to talk about.
680
00:39:21,187 --> 00:39:22,854
- [music continues]
- [Red groans]
681
00:39:23,479 --> 00:39:24,354
Strip!
682
00:39:25,312 --> 00:39:26,312
Strip!
683
00:39:27,687 --> 00:39:28,687
[laughs]
684
00:39:28,687 --> 00:39:29,604
[Red] What?
685
00:39:30,479 --> 00:39:31,562
[Hassan] Clothes off!
686
00:39:34,437 --> 00:39:37,479
[Red] So do what you have to do,
and do not disappoint me.
687
00:39:38,354 --> 00:39:39,229
Big hug!
688
00:39:40,021 --> 00:39:42,021
[dramatic music intensifies]
689
00:39:52,521 --> 00:39:54,229
[crate thuds]
690
00:39:55,979 --> 00:39:57,687
- [taser buzzes]
- [man groans]
691
00:40:00,979 --> 00:40:02,979
[dramatic music wanes]
692
00:40:11,896 --> 00:40:14,521
[Red breathing heavily]
693
00:40:16,437 --> 00:40:18,437
[birds chirping]
694
00:40:21,271 --> 00:40:23,271
[Red continues breathing heavily]
695
00:40:25,479 --> 00:40:27,479
[birds chirping]
696
00:40:29,771 --> 00:40:31,979
- [grunts]
- [crow cawing]
697
00:40:36,729 --> 00:40:38,729
[soft music continues]
698
00:40:46,896 --> 00:40:48,896
[music fades]
699
00:40:52,187 --> 00:40:54,979
[slow ominous music playing]
700
00:40:59,771 --> 00:41:00,771
[gun rattles]
701
00:41:00,771 --> 00:41:02,854
[breathes heavily]
702
00:41:04,437 --> 00:41:05,687
[Red] I am Red...
703
00:41:06,187 --> 00:41:07,521
[Hassan] I'll kill you...
704
00:41:08,979 --> 00:41:10,187
[Red] I am Red...
705
00:41:10,854 --> 00:41:12,854
[suspenseful music continues]
706
00:41:13,979 --> 00:41:15,396
[Hassan] I'll kill you with this.
707
00:41:15,896 --> 00:41:17,729
[yelling] I am Red!
708
00:41:20,104 --> 00:41:23,521
I decide who fucks in Vienna!
709
00:41:25,896 --> 00:41:27,896
I decide who fucks and when!
710
00:41:27,896 --> 00:41:30,104
Me! I decide!
711
00:41:30,104 --> 00:41:32,479
Now all of you are coming here
712
00:41:32,479 --> 00:41:35,937
because of my stupid, dead brother!
713
00:41:36,562 --> 00:41:40,062
First the fucking Russians, and now you,
714
00:41:40,062 --> 00:41:41,187
the Walids!
715
00:41:42,104 --> 00:41:44,646
Ha! "The Al-Walid family."
716
00:41:44,646 --> 00:41:46,646
Yeah, you're a family, alright!
717
00:41:47,146 --> 00:41:49,187
Everything's about family.
718
00:41:49,187 --> 00:41:50,854
Everything's about family!
719
00:41:50,854 --> 00:41:52,104
Family!
720
00:41:53,229 --> 00:41:55,354
Do you know where I got the tip-off?
721
00:41:56,521 --> 00:41:57,729
About the vault, huh?
722
00:41:59,896 --> 00:42:01,062
In Berlin?
723
00:42:01,562 --> 00:42:02,896
You have a traitor!
724
00:42:02,896 --> 00:42:05,271
There's a traitor in your family!
725
00:42:05,271 --> 00:42:06,229
[both grunt]
726
00:42:06,229 --> 00:42:08,854
- [Red groans]
- [Hassan grunting]
727
00:42:10,021 --> 00:42:12,021
[Hassan screams and grunts]
728
00:42:13,562 --> 00:42:14,729
[screams]
729
00:42:15,396 --> 00:42:17,396
[dramatic music playing]
730
00:42:19,604 --> 00:42:21,604
[music intensifies]
731
00:42:29,562 --> 00:42:30,479
[Hassan yells]
732
00:42:31,354 --> 00:42:33,354
[dramatic music continues]
733
00:42:48,771 --> 00:42:50,771
[music wanes]
734
00:42:55,646 --> 00:42:56,479
[navigator chimes]
735
00:42:56,479 --> 00:43:01,437
ALL - RECENT DESTINATIONS -
FAVORITES MARSEILLE
736
00:43:04,271 --> 00:43:05,271
[engine starts]
737
00:43:12,479 --> 00:43:14,854
[birds chirping]
738
00:43:14,854 --> 00:43:17,021
[car departing]
739
00:43:17,021 --> 00:43:19,104
[dramatic music playing]
740
00:43:23,271 --> 00:43:25,896
[woman and man talking on radio
over music]
741
00:43:33,521 --> 00:43:34,604
[gasps]
742
00:43:37,771 --> 00:43:40,312
Bienvenue to Marseille,
or whatever they say.
743
00:43:46,021 --> 00:43:47,187
[line ringing]
744
00:43:47,187 --> 00:43:49,271
[dramatic music continues]
745
00:43:51,729 --> 00:43:53,771
[line ringing]
746
00:43:53,771 --> 00:43:56,187
- [music fades]
- [cell phone rings and vibrates]
747
00:43:56,854 --> 00:43:58,437
[motorcycle revs outside]
748
00:43:58,437 --> 00:44:00,437
[cell phone continues ringing]
749
00:44:01,729 --> 00:44:02,562
[phone clicks]
750
00:44:03,271 --> 00:44:05,687
- Charly?
- [Charly] Yes. Yeah, it's me.
751
00:44:06,354 --> 00:44:09,646
- Mom's still sleeping.
- Uh, I... Yes... Sure, that's okay.
752
00:44:10,479 --> 00:44:12,062
Know what I wanted to tell you?
753
00:44:12,771 --> 00:44:14,062
I'm so proud of you.
754
00:44:15,062 --> 00:44:17,021
I'm so proud of you. You know that?
755
00:44:17,646 --> 00:44:18,729
Ch... Charly?
756
00:44:19,312 --> 00:44:21,104
We're going back home, right?
757
00:44:21,896 --> 00:44:23,479
Of course we'll go home.
758
00:44:23,479 --> 00:44:25,354
Listen, when we get back home,
759
00:44:25,937 --> 00:44:28,271
we'll go to Dortmund, to the stadium.
760
00:44:28,271 --> 00:44:31,437
And we won't sit east or west,
or on the north side either.
761
00:44:31,437 --> 00:44:33,479
We're going straight to the Yellow Wall!
762
00:44:33,479 --> 00:44:36,062
Know what? Let's bring
all your friends along, too.
763
00:44:36,062 --> 00:44:38,354
It's gonna be a blast, alright?
764
00:44:38,354 --> 00:44:41,437
Maybe I'll give you a sip
of alcohol-free beer if they win.
765
00:44:42,146 --> 00:44:43,271
How does that sound?
766
00:44:43,271 --> 00:44:44,354
[Jonas] You promise?
767
00:44:46,187 --> 00:44:47,021
I promise.
768
00:44:49,937 --> 00:44:50,812
Mom's awake.
769
00:44:50,812 --> 00:44:53,354
- I'll pass you to her.
- Thanks.
770
00:44:53,354 --> 00:44:54,354
- [Samira] Charly?
- Yeah.
771
00:44:55,312 --> 00:44:57,062
Hey.
772
00:44:58,771 --> 00:45:00,396
Listen, we're twenty minutes away.
773
00:45:00,896 --> 00:45:03,396
- We... we're almost in the city.
- What do you mean, "we"?
774
00:45:03,896 --> 00:45:04,729
Me and, uh...
775
00:45:06,104 --> 00:45:08,687
A person I met.
But I mean, he... he's a good guy, so...
776
00:45:10,146 --> 00:45:11,729
He... he's a friend of mine.
777
00:45:12,562 --> 00:45:14,604
I think I've had enough of your friends.
778
00:45:14,604 --> 00:45:17,146
No, it's not... He... he's really a friend.
779
00:45:17,146 --> 00:45:18,812
A really good guy.
780
00:45:18,812 --> 00:45:21,437
Okay? So please,
just stay right where you are.
781
00:45:21,437 --> 00:45:24,146
I'll be there soon.
I'm so happy I get to see you.
782
00:45:24,146 --> 00:45:25,896
- I love you.
- Hurry.
783
00:45:26,396 --> 00:45:27,271
[phone clicks]
784
00:45:30,146 --> 00:45:31,979
- Come on, hurry.
- [Joseph chuckles]
785
00:45:31,979 --> 00:45:34,104
- Okay. [chuckles]
- [engine revving]
786
00:45:35,146 --> 00:45:36,687
[Samira] Those are real feathers.
787
00:45:38,021 --> 00:45:38,979
[Jonas] Cool.
788
00:45:40,062 --> 00:45:42,104
- Probably got it from the zoo.
- [door opens]
789
00:45:42,104 --> 00:45:43,812
- [Jonas] Huh?
- [door closes]
790
00:45:44,396 --> 00:45:45,562
[sighs]
791
00:45:45,562 --> 00:45:47,854
[jazz music playing from record player]
792
00:45:47,854 --> 00:45:48,854
[man sighs deeply]
793
00:45:50,687 --> 00:45:52,354
[music continues]
794
00:45:54,479 --> 00:45:55,521
[groans softly]
795
00:45:56,021 --> 00:45:58,854
[music intensifies]
796
00:46:11,854 --> 00:46:13,854
[jazz music continues playing]
797
00:46:16,771 --> 00:46:18,771
[man breathes deeply]
798
00:46:19,562 --> 00:46:20,646
[in French] Monsieur?
799
00:46:21,729 --> 00:46:22,687
[in English] Excuse me?
800
00:46:22,687 --> 00:46:24,646
[jazz music continues]
801
00:46:25,521 --> 00:46:26,354
Hm...
802
00:46:26,354 --> 00:46:27,479
Excuse me.
803
00:46:28,354 --> 00:46:29,271
You're, uh...
804
00:46:31,729 --> 00:46:32,604
Hm...
805
00:46:32,604 --> 00:46:34,687
[music continues]
806
00:46:36,937 --> 00:46:38,229
[laughs]
807
00:46:46,812 --> 00:46:47,646
[laughs]
808
00:46:50,104 --> 00:46:52,687
[Samira] Pardon, Monsieur.
Let me explain the situation. We--
809
00:46:52,687 --> 00:46:53,771
Whoa, whoa, whoa...
810
00:46:53,771 --> 00:46:56,021
- Help!
- [Samira] We needed a place to stay and...
811
00:46:56,021 --> 00:46:58,271
- We really needed to...
- [man] Call the police! Burglars!
812
00:46:58,271 --> 00:46:59,896
- [Samira] Shit.
- Help! Police!
813
00:46:59,896 --> 00:47:01,437
- Help me!
- Time to leave.
814
00:47:02,062 --> 00:47:03,521
Come on, come on. Shoes on.
815
00:47:05,229 --> 00:47:07,229
Never mind. C'mon. Put 'em on as we go.
816
00:47:08,229 --> 00:47:09,062
Go.
817
00:47:09,062 --> 00:47:11,146
[music intensifies]
818
00:47:12,937 --> 00:47:13,937
[music stops]
819
00:47:16,187 --> 00:47:18,729
[man] Help me! Help me! Call the police!
820
00:47:18,729 --> 00:47:21,521
- [man 2] What's going on?
- [man] Call the police! Help me!
821
00:47:21,521 --> 00:47:23,562
They're in my apartment! Police!
822
00:47:23,562 --> 00:47:25,854
- Call the police! Help me!
- Okay. Okay. Don't turn around.
823
00:47:25,854 --> 00:47:27,937
- [man] Burglars in my apartment!
- Don't turn around.
824
00:47:27,937 --> 00:47:30,479
[man] It's them! It's them!
They were in my apartment!
825
00:47:30,479 --> 00:47:31,562
Let's go, this way.
826
00:47:31,562 --> 00:47:34,187
- There's burglars. I dunno.
- [Charly] Why are the police here?
827
00:47:34,187 --> 00:47:36,312
Huh? Why are the cops here? Hello?
828
00:47:36,312 --> 00:47:37,812
Samira, what's going on?
829
00:47:37,812 --> 00:47:39,521
Shit. Yeah, we had to leave.
830
00:47:39,521 --> 00:47:40,771
So, where are you?
831
00:47:40,771 --> 00:47:41,812
[Samira] We're, uh...
832
00:47:43,562 --> 00:47:45,104
We're on the Rue Caisserie.
833
00:47:45,771 --> 00:47:47,771
[man] Someone help! Call the police!
834
00:47:48,896 --> 00:47:51,229
We turned right,
where are you coming from?
835
00:47:51,229 --> 00:47:52,396
[Charly] Listen, listen, uh...
836
00:47:52,979 --> 00:47:54,687
We'll meet at the other end, okay?
837
00:47:55,187 --> 00:47:56,271
One more block.
838
00:47:56,979 --> 00:47:58,312
- Turn and go straight...
- Go, go, go.
839
00:47:58,312 --> 00:47:59,562
Til you can't go any further.
840
00:48:00,062 --> 00:48:01,312
- [wings flap]
- [Jonas] Watch out!
841
00:48:01,312 --> 00:48:02,312
[Samira shrieks]
842
00:48:02,312 --> 00:48:03,979
- Oh God.
- I'm on the corner.
843
00:48:03,979 --> 00:48:05,562
[Samira] Shit, I can't see you.
844
00:48:05,562 --> 00:48:09,271
- 'Kay, I'm waiting here. Where are you?
- We're just going in a circle.
845
00:48:09,854 --> 00:48:12,104
- Where are you?
- I'm... I'm here on the corner.
846
00:48:12,104 --> 00:48:14,187
[dramatic music playing]
847
00:48:14,729 --> 00:48:15,896
[Samira] Where?
848
00:48:15,896 --> 00:48:17,104
At the corner!
849
00:48:21,271 --> 00:48:22,312
- Jonas and Samira?
- There's...
850
00:48:22,312 --> 00:48:23,479
- There's a guy here.
- Yeah?
851
00:48:23,479 --> 00:48:25,562
You're lucky. We were about to give up.
852
00:48:25,562 --> 00:48:26,771
Rami sent us.
853
00:48:27,812 --> 00:48:30,187
- Come with me. Get in.
- Who's that? Don't get in.
854
00:48:30,187 --> 00:48:32,479
- Do you hear me? Don't get in!
- Run, run, run. Jonas, run!
855
00:48:32,479 --> 00:48:34,354
- [Samira] Run! Go!
- [Jonas] Let go!
856
00:48:34,354 --> 00:48:36,396
- [Samira] Hey, let him go!
- [Jonas] Help us!
857
00:48:36,396 --> 00:48:38,146
- [Samira] Let him go! Hey!
- [Jonas] Help us!
858
00:48:38,146 --> 00:48:39,729
- [Samira] Hey! Hey!
- [man] Calm down.
859
00:48:39,729 --> 00:48:41,354
- Shh... Get inside.
- [Samira yells]
860
00:48:42,604 --> 00:48:44,021
- [Charly] Come on!
- [Joseph] Yeah!
861
00:48:44,521 --> 00:48:45,812
[Samira] Help!
862
00:48:45,812 --> 00:48:46,854
[tires screeching]
863
00:48:48,396 --> 00:48:50,354
- Charly! Hey, Charly!
- Hey, calm down.
864
00:48:50,354 --> 00:48:51,729
[Samira] Charly!
865
00:48:52,771 --> 00:48:53,604
[Charly] Hey!
866
00:48:55,021 --> 00:48:56,604
Samira! Stop!
867
00:48:56,604 --> 00:48:58,687
[tense music playing]
868
00:48:59,354 --> 00:49:00,271
[Charly] Stop!
869
00:49:01,062 --> 00:49:02,729
- Hey, hey! Hey!
- Hey. Whoa.
870
00:49:02,729 --> 00:49:03,646
Stop!
871
00:49:03,646 --> 00:49:05,729
[tense music continues]
872
00:49:08,854 --> 00:49:11,104
- Stop the car! Samira!
- [tires screeching]
873
00:49:11,729 --> 00:49:12,937
[Charly] Stop that car!
874
00:49:14,854 --> 00:49:15,937
Samira!
875
00:49:17,729 --> 00:49:19,729
[tense music continues]
876
00:50:20,437 --> 00:50:23,646
[music ends]
877
00:50:23,646 --> 00:50:28,646
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
878
00:50:23,646 --> 00:50:33,646
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
57423