Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,743 --> 00:00:06,876
You jeopardized
a man's life.
2
00:00:06,876 --> 00:00:08,530
Am I gonna get fired?
3
00:00:08,530 --> 00:00:10,271
I don't know if I'll be allowed
to practice medicine again.
4
00:00:10,271 --> 00:00:11,663
It's not up to me.
5
00:00:11,663 --> 00:00:13,013
You're supposed to be
her supervisor.
6
00:00:13,013 --> 00:00:15,928
That never
should have happened.
7
00:00:15,928 --> 00:00:17,234
- Get out of my house!
- Daniel!
8
00:00:17,234 --> 00:00:19,062
Why are you speaking this way
to my brother?
9
00:00:19,062 --> 00:00:21,108
Because your brother
is suing Ripley
10
00:00:21,108 --> 00:00:23,153
and the hospital
for malpractice.
11
00:00:23,153 --> 00:00:26,417
I didn't think
it would happen so fast.
12
00:00:26,417 --> 00:00:29,159
Alzheimer's is just
a very tricky diagnosis.
13
00:00:29,159 --> 00:00:31,683
I'm sorry
about this afternoon.
14
00:00:31,683 --> 00:00:35,078
I didn't have the bandwidth
for worlds colliding.
15
00:00:35,078 --> 00:00:36,514
Of course not.
16
00:00:36,514 --> 00:00:38,168
It wasn't the time
or the place.
17
00:00:41,171 --> 00:00:43,695
- Thank you.
- Mm-hmm. You too.
18
00:00:43,695 --> 00:00:46,698
Medium black coffee for me,
and I got her today.
19
00:00:46,698 --> 00:00:47,743
What are you doing?
20
00:00:47,743 --> 00:00:49,919
Because it's her birthday.
21
00:00:49,919 --> 00:00:50,920
Oh, happy birthday.
22
00:00:50,920 --> 00:00:52,574
Thank you.
23
00:00:52,574 --> 00:00:55,011
I gotta say, I'm so pumped
for the big bash tonight.
24
00:00:55,011 --> 00:00:56,534
I mean, pretty cool.
25
00:00:56,534 --> 00:00:57,840
You have the same birthday
as your grandbaby?
26
00:00:57,840 --> 00:00:59,320
I mean, come on.
27
00:00:59,320 --> 00:01:00,843
Well, here's hoping
that my birthday twin
28
00:01:00,843 --> 00:01:03,237
doesn't pass out before cake.
29
00:01:03,237 --> 00:01:05,761
So is tonight
really the first night
30
00:01:05,761 --> 00:01:07,676
that Bert and the kids
are meeting Dennis?
31
00:01:07,676 --> 00:01:09,025
Well, just two of them.
32
00:01:09,025 --> 00:01:12,768
David was gonna fly in,
but work got too hectic.
33
00:01:12,768 --> 00:01:14,161
So how are you feeling?
34
00:01:14,161 --> 00:01:16,728
Introducing the boyfriend
to the family.
35
00:01:16,728 --> 00:01:19,949
Well, let's just say I only
got about three hours of sleep
36
00:01:19,949 --> 00:01:21,559
last night, so--
- Oh, come on.
37
00:01:21,559 --> 00:01:24,040
Dennis is gonna charm
their socks off.
38
00:01:24,040 --> 00:01:25,476
Yeah, well,
I better get going.
39
00:01:25,476 --> 00:01:28,000
I got a meeting
on the Pawel suit in five.
40
00:01:28,000 --> 00:01:29,915
Sharon, I'm so sorry you
gotta deal with that crap.
41
00:01:29,915 --> 00:01:31,091
No worries.
42
00:01:31,091 --> 00:01:33,267
How are things at home?
43
00:01:33,267 --> 00:01:36,139
Honestly,
it's a little strained.
44
00:01:36,139 --> 00:01:38,228
Yeah, I can imagine.
45
00:01:38,228 --> 00:01:40,100
So let me know how
the meeting goes?
46
00:01:40,100 --> 00:01:41,623
- Will do.
- All right.
47
00:01:41,623 --> 00:01:43,886
Happy birthday.
- Thank you.
48
00:01:43,886 --> 00:01:45,061
- That's right.
- Okay.
49
00:01:45,061 --> 00:01:46,236
All right,
so these are my girls.
50
00:01:46,236 --> 00:01:47,585
That is Melissa. That's Alice.
51
00:01:47,585 --> 00:01:51,241
And Melissa is 24,
and Alice is 26?
52
00:01:51,241 --> 00:01:52,808
- Yes, good memory.
- Oh.
53
00:01:54,114 --> 00:01:55,202
And where are they?
54
00:01:55,202 --> 00:01:56,899
That's Playa Del Carmen.
55
00:01:56,899 --> 00:01:59,249
Melissa was actually supposed
to go with her girlfriend,
56
00:01:59,249 --> 00:02:00,424
but the girlfriend
broke up with her
57
00:02:00,424 --> 00:02:02,209
the night before the trip.
58
00:02:02,209 --> 00:02:04,167
- Oh, poor kid.
- Mm-hmm.
59
00:02:04,167 --> 00:02:05,473
I almost canceled my whole week
60
00:02:05,473 --> 00:02:07,170
and hopped on the next flight
to Mexico.
61
00:02:07,170 --> 00:02:09,477
You are a good mom.
62
00:02:09,477 --> 00:02:13,263
Well, my girls mean
everything to me.
63
00:02:13,263 --> 00:02:15,309
Isn't it just awful
watching your kids
64
00:02:15,309 --> 00:02:17,180
go through
their first heartbreak?
65
00:02:17,180 --> 00:02:19,443
Do you remember Sean's?
66
00:02:19,443 --> 00:02:21,141
Sean's first serious breakup?
67
00:02:21,141 --> 00:02:23,795
- Yes.
- Yeah.
68
00:02:23,795 --> 00:02:27,843
Uh, well, actually,
Sean was the one doing
69
00:02:27,843 --> 00:02:30,541
the heartbreaking back then.
70
00:02:30,541 --> 00:02:32,674
Yeah, that does line up.
71
00:02:35,459 --> 00:02:37,896
No one doubts
the suit is meritless,
72
00:02:37,896 --> 00:02:40,638
but given the nature
of the injury--
73
00:02:40,638 --> 00:02:43,641
It's gonna be your word
against Pawel's.
74
00:02:43,641 --> 00:02:46,470
The bottom line is that
juries are unpredictable,
75
00:02:46,470 --> 00:02:48,516
not to mention
that it could end up
76
00:02:48,516 --> 00:02:50,909
costing the hospital
more to defend the claim
77
00:02:50,909 --> 00:02:52,433
than to just settle it.
78
00:02:52,433 --> 00:02:55,349
So trust me, the cost-benefit
analysis is clear.
79
00:02:55,349 --> 00:02:56,611
It's to settle.
80
00:03:03,226 --> 00:03:04,662
Sorry, I gotta
get back to the ED.
81
00:03:04,662 --> 00:03:06,534
We got two helicopters inbound.
- Of course.
82
00:03:06,534 --> 00:03:07,796
Listen, I'll draft
the settlement.
83
00:03:07,796 --> 00:03:09,189
I'll get it over
to Pawel's lawyer.
84
00:03:09,189 --> 00:03:10,320
And then there'll be
some documents
85
00:03:10,320 --> 00:03:11,408
I'll need you to sign,
Dr. Ripley.
86
00:03:11,408 --> 00:03:12,888
Now, hold on a second.
87
00:03:12,888 --> 00:03:17,022
Listen, Dr. Ripley, this is
ultimately your decision.
88
00:03:17,022 --> 00:03:20,330
If you wanna fight the suit,
the hospital will defend you.
89
00:03:20,330 --> 00:03:22,680
- Reluctantly.
- Vigorously.
90
00:03:22,680 --> 00:03:24,639
- Can I think it over?
- Absolutely.
91
00:03:24,639 --> 00:03:26,728
- What's there to think about?
- That's not a problem.
92
00:03:28,730 --> 00:03:30,340
Take the day.
93
00:03:30,340 --> 00:03:31,733
Thank you, Ms. Goodwin.
94
00:03:34,562 --> 00:03:37,782
Sharon,
we are settling this case.
95
00:03:37,782 --> 00:03:42,222
Oh, hey, I hear the renegade
resident Dr. Ahmad got canned.
96
00:03:42,222 --> 00:03:43,701
That true?
97
00:03:43,701 --> 00:03:46,356
Try not to look so broken up
about it, okay, Peter?
98
00:03:46,356 --> 00:03:48,184
And no, she was not canned.
99
00:03:48,184 --> 00:03:52,623
She's suspended pending an
investigation of the incident.
100
00:03:55,844 --> 00:03:57,715
Shayna Ellis,
28-year-old female.
101
00:03:57,715 --> 00:03:59,891
She and a companion were
driving a UTV on the freeway
102
00:03:59,891 --> 00:04:01,066
and got rear-ended.
103
00:04:01,066 --> 00:04:02,329
Took a side-by-side
on the freeway?
104
00:04:02,329 --> 00:04:03,895
Shocking it didn't
end well, right?
105
00:04:03,895 --> 00:04:05,375
She was pretty combative
at the scene,
106
00:04:05,375 --> 00:04:06,594
wouldn't let us treat her.
107
00:04:06,594 --> 00:04:09,249
Gave her two of Versed,
four of morphine.
108
00:04:09,249 --> 00:04:11,120
She's sedated but rousable.
109
00:04:12,556 --> 00:04:14,906
Shayna, can you hear me?
You're at Chicago Med.
110
00:04:14,906 --> 00:04:16,908
We're gonna take
good care of you, okay?
111
00:04:16,908 --> 00:04:18,562
It's a good thing
she was wearing her seat belt.
112
00:04:18,562 --> 00:04:19,737
The driver was not.
113
00:04:19,737 --> 00:04:20,912
She got ejected
from the vehicle.
114
00:04:20,912 --> 00:04:22,044
Yikes.
115
00:04:24,438 --> 00:04:26,570
Clear breath sounds
bilaterally.
116
00:04:26,570 --> 00:04:27,615
- She's tachycardic.
117
00:04:27,615 --> 00:04:28,833
I'm gonna ultrasound.
118
00:04:28,833 --> 00:04:30,574
Cycle her blood pressure cuff.
- Mm-hmm.
119
00:04:30,574 --> 00:04:31,662
Dr. Ripley,
I'm bringing a second victim
120
00:04:31,662 --> 00:04:32,924
into Baghdad right now.
121
00:04:32,924 --> 00:04:34,230
- Zach.
- On it.
122
00:04:38,452 --> 00:04:40,584
BP 150/100.
123
00:04:40,584 --> 00:04:42,325
I'm not seeing
any free fluid.
124
00:04:42,325 --> 00:04:43,718
No.
125
00:04:43,718 --> 00:04:45,110
Her right kidney look
a little abnormal to you?
126
00:04:45,110 --> 00:04:46,590
Yeah, it does.
127
00:04:46,590 --> 00:04:48,157
Nancy, let's get
chest and pelvis X-rays,
128
00:04:48,157 --> 00:04:49,289
as well as an abdominal CT.
129
00:04:49,289 --> 00:04:51,160
Yep. On it.
130
00:04:51,160 --> 00:04:52,901
We did everything we could
for her at the scene,
131
00:04:52,901 --> 00:04:54,772
but I don't know if
she's gonna make it.
132
00:04:54,772 --> 00:04:56,600
Like her friend here,
she wasn't wearing a helmet.
133
00:04:56,600 --> 00:04:58,820
- Get back!
- What's going on?
134
00:05:02,606 --> 00:05:03,955
- Hey!
- I see them!
135
00:05:03,955 --> 00:05:05,435
There they are! Look!
136
00:05:05,435 --> 00:05:06,784
Back off right now!
137
00:05:06,784 --> 00:05:08,220
They do not
consent to treatment!
138
00:05:08,220 --> 00:05:10,135
We're taking them out of here!
- Like hell you are!
139
00:05:14,401 --> 00:05:16,533
Get your hands off her!
140
00:05:23,801 --> 00:05:24,759
You good?
141
00:05:24,759 --> 00:05:25,890
Yeah.
142
00:05:29,416 --> 00:05:30,808
Ow.
143
00:05:30,808 --> 00:05:33,463
Maggie, who the hell
are these people?
144
00:05:33,463 --> 00:05:37,467
Apparently,
they're members of a cult.
145
00:05:50,611 --> 00:05:52,352
They've all been removed?
146
00:05:52,352 --> 00:05:53,396
Yep,
and we've got extra security
147
00:05:53,396 --> 00:05:54,832
posted outside
in case any of them
148
00:05:54,832 --> 00:05:55,833
try to get back in.
149
00:05:55,833 --> 00:05:57,922
Thanks, Kev.
150
00:05:57,922 --> 00:06:00,229
What did you find out
about them?
151
00:06:00,229 --> 00:06:03,101
Well, they call themselves
HTS, Heal Thyself.
152
00:06:03,101 --> 00:06:06,366
The woman was driving the UTV,
Dakota Andrews.
153
00:06:06,366 --> 00:06:09,194
AKA Cea, short for Panacea,
is the leader.
154
00:06:09,194 --> 00:06:10,761
But wasn't Panacea
some kind of God?
155
00:06:10,761 --> 00:06:11,936
The Greek goddess of healing.
156
00:06:11,936 --> 00:06:13,111
She carried with her a potion
157
00:06:13,111 --> 00:06:14,504
that could cure any illness
or injury.
158
00:06:16,550 --> 00:06:18,508
I minored in
classical mythology.
159
00:06:18,508 --> 00:06:19,466
Mm-hmm.
160
00:06:19,466 --> 00:06:21,119
They're deeply
anti-government.
161
00:06:21,119 --> 00:06:23,470
They believe the medical
industrial complex
162
00:06:23,470 --> 00:06:25,515
is a tool used
to control society,
163
00:06:25,515 --> 00:06:28,213
that big pharma is incentivized
by the federal government
164
00:06:28,213 --> 00:06:30,607
to actually keep people sick.
165
00:06:30,607 --> 00:06:33,262
It appears to be mostly
an online community,
166
00:06:33,262 --> 00:06:36,221
but the top brass live together
on a commune in Indiana.
167
00:06:36,221 --> 00:06:38,223
Yeah, we picked them up
right along the border.
168
00:06:38,223 --> 00:06:40,225
And how did they
all get here so fast?
169
00:06:40,225 --> 00:06:41,705
Well, Shayna called
someone from the scene
170
00:06:41,705 --> 00:06:43,141
before we sedated her.
171
00:06:43,141 --> 00:06:44,229
We had to circle
the choppers a couple times
172
00:06:44,229 --> 00:06:45,492
because of strong winds.
173
00:06:47,102 --> 00:06:48,712
Shayna's labs just posted.
174
00:06:48,712 --> 00:06:51,019
She's coming down from CT now,
and then I'll send Dakota up.
175
00:06:51,019 --> 00:06:52,281
Great. Thanks, Zach.
176
00:06:52,281 --> 00:06:54,936
Excuse me.
- Yeah.
177
00:06:54,936 --> 00:06:56,807
Well, I guess
I'll be hitting the road,
178
00:06:56,807 --> 00:06:57,939
unless you wanna put me
to work.
179
00:06:57,939 --> 00:07:00,115
Coming off a night shift.
I'm free.
180
00:07:00,115 --> 00:07:02,509
I appreciate how much
you've helped us,
181
00:07:02,509 --> 00:07:04,467
but you've been way
too generous with your time.
182
00:07:04,467 --> 00:07:06,251
Why don't you go home
and get some sleep?
183
00:07:06,251 --> 00:07:08,079
You know, I may have an
ulterior motive why I've been
184
00:07:08,079 --> 00:07:09,646
hanging around the ED so much.
185
00:07:09,646 --> 00:07:10,952
Oh, yeah? What's that?
186
00:07:10,952 --> 00:07:12,562
Oh.
187
00:07:12,562 --> 00:07:13,607
So sorry.
188
00:07:13,607 --> 00:07:14,608
Trisha, are you okay?
189
00:07:14,608 --> 00:07:17,262
No, I'm good.
190
00:07:17,262 --> 00:07:18,394
See you around, Mags.
191
00:07:18,394 --> 00:07:19,482
Yeah.
192
00:07:23,007 --> 00:07:24,226
Are you two--
193
00:07:24,226 --> 00:07:26,533
Oh, no. We're just friends.
194
00:07:26,533 --> 00:07:29,884
In that case, you mind
putting in a good word for me?
195
00:07:29,884 --> 00:07:31,363
I think I got a little crush.
196
00:07:31,363 --> 00:07:33,844
Oh, yeah. I'd be happy to.
197
00:07:33,844 --> 00:07:35,411
Thank you, Maggie.
198
00:07:35,411 --> 00:07:36,586
You're the best.
199
00:07:41,852 --> 00:07:43,767
Oh, Daniel, good.
200
00:07:43,767 --> 00:07:46,117
Thank you for meeting me.
201
00:07:46,117 --> 00:07:47,292
What's going on?
202
00:07:47,292 --> 00:07:49,164
Will you give this to Sharon?
203
00:07:49,164 --> 00:07:50,644
I'm afraid I'm not
going to be able
204
00:07:50,644 --> 00:07:52,123
to make the party after all.
205
00:07:52,123 --> 00:07:55,387
Oh, bummer.
What's--what's up?
206
00:07:55,387 --> 00:07:57,694
Pawel, he needs my help.
207
00:07:58,739 --> 00:08:01,481
Well, what does he--what
does he need your help with?
208
00:08:01,481 --> 00:08:05,354
Grocery shopping,
a few other errands.
209
00:08:06,573 --> 00:08:08,096
Daniel, please.
- I didn't say anything.
210
00:08:08,096 --> 00:08:09,053
I did not say anything.
211
00:08:09,053 --> 00:08:10,577
He can't drive.
212
00:08:10,577 --> 00:08:12,840
I am not going to have him
walk to the store.
213
00:08:12,840 --> 00:08:14,363
He's my brother.
214
00:08:14,363 --> 00:08:16,278
Sweetie, do you really
believe that he can't drive?
215
00:08:18,628 --> 00:08:21,979
Dr. Ripley, I'm sure,
did not mean to harm Pawel.
216
00:08:21,979 --> 00:08:23,372
But mistakes happen.
217
00:08:23,372 --> 00:08:25,766
Dr. Ripley didn't
make a mistake, Liliana.
218
00:08:25,766 --> 00:08:27,681
You were in the room.
You were right there.
219
00:08:27,681 --> 00:08:29,117
I have to go to him.
220
00:08:29,117 --> 00:08:31,554
I really do not want
to continue this.
221
00:08:31,554 --> 00:08:34,296
But if we must, at home.
222
00:08:36,037 --> 00:08:37,560
Okay.
223
00:08:44,959 --> 00:08:46,264
Shayna.
224
00:08:46,264 --> 00:08:48,832
Shayna, hi. I'm Dr. Ripley.
225
00:08:48,832 --> 00:08:50,530
Cea.
226
00:08:50,530 --> 00:08:51,748
Where is Cea?
227
00:08:51,748 --> 00:08:54,229
You and your companion
were in an accident.
228
00:08:54,229 --> 00:08:57,188
Where is she?
Where did you take her?
229
00:08:57,188 --> 00:08:58,755
Your friend is in
critical condition,
230
00:08:58,755 --> 00:09:00,757
but we're doing everything
we can to help her.
231
00:09:00,757 --> 00:09:02,237
She doesn't need your help.
232
00:09:02,237 --> 00:09:03,673
I beg to differ,
233
00:09:03,673 --> 00:09:06,981
but right now,
we need to focus on you.
234
00:09:06,981 --> 00:09:08,069
What is this?
235
00:09:08,069 --> 00:09:09,810
What are you putting inside me?
236
00:09:09,810 --> 00:09:11,681
It's just some medication to
control your blood pressure.
237
00:09:11,681 --> 00:09:14,858
- I want it out. Now.
- I wouldn't advise that.
238
00:09:14,858 --> 00:09:19,559
Shayna, your CT revealed
a mass on your adrenal gland.
239
00:09:19,559 --> 00:09:21,778
It's likely a pheochromocytoma.
240
00:09:21,778 --> 00:09:23,737
It's a rare tumor
that releases epinephrine
241
00:09:23,737 --> 00:09:26,391
into your bloodstream, causing
the blood pressure to spike.
242
00:09:26,391 --> 00:09:28,393
Have you found yourself
experiencing
243
00:09:28,393 --> 00:09:30,395
panic attack-like symptoms
lately?
244
00:09:30,395 --> 00:09:32,833
Rapid heartbeat, shortness
of breath, that kind of thing?
245
00:09:35,705 --> 00:09:37,185
Okay, well, this appears
246
00:09:37,185 --> 00:09:38,795
to have gone untreated
for some time.
247
00:09:38,795 --> 00:09:41,363
Where is the adrenal gland?
248
00:09:41,363 --> 00:09:42,582
We have two of them.
249
00:09:42,582 --> 00:09:45,106
They're located
on top of your kidneys.
250
00:09:45,106 --> 00:09:48,762
The crash caused you to bleed
in and around the mass,
251
00:09:48,762 --> 00:09:50,502
which makes it
even more imperative
252
00:09:50,502 --> 00:09:53,114
that we surgically remove
the pheo as soon as possible
253
00:09:53,114 --> 00:09:54,898
to prevent
life-threatening complications
254
00:09:54,898 --> 00:09:56,073
like heart attack and stroke.
255
00:10:01,383 --> 00:10:04,081
I appreciate your time
and your concern
256
00:10:04,081 --> 00:10:06,214
for my well-being, Doctor--
257
00:10:06,214 --> 00:10:07,650
Ripley.
258
00:10:07,650 --> 00:10:09,521
Dr. Ripley.
259
00:10:09,521 --> 00:10:12,742
But I have come
to the realization on my own
260
00:10:12,742 --> 00:10:16,267
and without coercion
that I don't want surgery
261
00:10:16,267 --> 00:10:18,443
or any medical intervention.
262
00:10:18,443 --> 00:10:19,662
I don't think you understand.
263
00:10:19,662 --> 00:10:21,621
This could kill you
at any moment.
264
00:10:21,621 --> 00:10:24,885
I understand completely the
potential risks of my choice.
265
00:10:24,885 --> 00:10:28,279
I take full responsibility
for any negative consequences
266
00:10:28,279 --> 00:10:32,588
that may result
from my informed decision.
267
00:10:32,588 --> 00:10:35,722
And I would be happy
to put that in writing
268
00:10:35,722 --> 00:10:39,682
or repeat my wishes
to a supervisor.
269
00:10:39,682 --> 00:10:40,814
Okay?
270
00:10:44,774 --> 00:10:45,775
No, no, I got it.
271
00:10:45,775 --> 00:10:46,994
Crockett?
- Yeah?
272
00:10:46,994 --> 00:10:48,386
Ambo just landed.
273
00:10:48,386 --> 00:10:50,388
Pedestrian struck by a vehicle
while out jogging.
274
00:10:50,388 --> 00:10:52,564
Dr. Tanaka-Reed is with you.
275
00:10:52,564 --> 00:10:53,783
All right, uh, keep an eye
276
00:10:53,783 --> 00:10:55,524
on your residents today,
Dr. Marcel.
277
00:10:55,524 --> 00:10:57,308
Try not to let them
declare anyone dead
278
00:10:57,308 --> 00:10:58,745
before they've actually
croaked.
279
00:11:03,010 --> 00:11:04,315
Hey.
280
00:11:04,315 --> 00:11:05,795
Have you spoken to Zola?
281
00:11:05,795 --> 00:11:07,318
How's she holding up?
- I don't know.
282
00:11:07,318 --> 00:11:08,624
You haven't been
in touch at all?
283
00:11:08,624 --> 00:11:09,886
No.
I'm her attending, Maggie.
284
00:11:09,886 --> 00:11:10,844
I'm not her buddy.
285
00:11:13,498 --> 00:11:15,892
Mr. Acosta,
I'm Dr. Tanaka-Reed.
286
00:11:15,892 --> 00:11:17,851
We're gonna take
good care of you, okay?
287
00:11:17,851 --> 00:11:19,287
Everyone watch the wires.
288
00:11:19,287 --> 00:11:21,985
On my count. One, two, three.
289
00:11:24,335 --> 00:11:25,815
I need to go home.
Emily is waiting.
290
00:11:25,815 --> 00:11:28,165
I need to go home.
- Patient's perseverating.
291
00:11:28,165 --> 00:11:29,384
Let's give two of Versed.
- Got it.
292
00:11:29,384 --> 00:11:30,994
Oh, no, wait a second.
293
00:11:30,994 --> 00:11:32,126
BP's soft.
294
00:11:32,126 --> 00:11:33,475
Yeah, but he's
clearly agitated.
295
00:11:33,475 --> 00:11:34,868
How do you know
the change of mental status
296
00:11:34,868 --> 00:11:36,696
isn't from hypoxia?
297
00:11:36,696 --> 00:11:38,393
Resuscitate before you sedate.
298
00:11:38,393 --> 00:11:40,438
Let's give two units of blood,
two of plasma, and TXA, please.
299
00:11:40,438 --> 00:11:41,831
Lungs are equal bilaterally.
300
00:11:41,831 --> 00:11:43,703
Put your hands
by your side for me.
301
00:11:43,703 --> 00:11:45,008
There you go.
302
00:11:45,008 --> 00:11:47,184
- Pelvis is loose.
303
00:11:47,184 --> 00:11:48,533
Let's get X-ray in here.
304
00:11:48,533 --> 00:11:50,405
Let's get a binder
on him in the meantime.
305
00:11:50,405 --> 00:11:51,841
Why don't we wait
for X-ray to confirm?
306
00:11:51,841 --> 00:11:54,670
Because I know a busted
pelvis when I feel one.
307
00:11:54,670 --> 00:11:57,151
Dr. Marcel,
the ICU just called.
308
00:11:57,151 --> 00:11:58,892
Carson Miller's labs are back.
309
00:11:58,892 --> 00:12:00,937
Okay, one second.
I'll be right there.
310
00:12:00,937 --> 00:12:02,852
I can bind a pelvis
without supervision.
311
00:12:06,638 --> 00:12:09,859
All right. I'll be back.
312
00:12:09,859 --> 00:12:11,426
What is his deal today?
313
00:12:19,260 --> 00:12:20,740
Hey.
314
00:12:20,740 --> 00:12:22,263
Hi, you.
315
00:12:22,263 --> 00:12:25,396
I just wanted to apologize
again for the other night.
316
00:12:25,396 --> 00:12:28,312
Oh, my gosh,
you have to stop apologizing.
317
00:12:28,312 --> 00:12:29,923
I get it.
318
00:12:29,923 --> 00:12:33,448
You'd just been served.
I'd need a night to myself too.
319
00:12:33,448 --> 00:12:36,407
Speaking of, what's going on
with the lawsuit?
320
00:12:38,322 --> 00:12:40,455
I think we're gonna settle.
321
00:12:40,455 --> 00:12:42,196
You seem thrilled.
322
00:12:42,196 --> 00:12:45,547
Yeah, I've just never been
one to walk away from a fight.
323
00:12:45,547 --> 00:12:47,375
Doesn't feel great.
- Mm-hmm.
324
00:12:47,375 --> 00:12:51,422
Especially considering this
is the dude who messed up our,
325
00:12:51,422 --> 00:12:54,512
you know, tea,
326
00:12:54,512 --> 00:12:57,254
which I was really
looking forward to, by the way.
327
00:12:57,254 --> 00:12:59,822
As was I.
328
00:12:59,822 --> 00:13:00,823
Rain check?
329
00:13:02,607 --> 00:13:05,349
I think we can
make that happen.
330
00:13:11,312 --> 00:13:13,314
I see we had the same idea
331
00:13:13,314 --> 00:13:15,316
combating
the mid-morning slump.
332
00:13:15,316 --> 00:13:17,187
I'm trying to,
but the pickings are slim.
333
00:13:17,187 --> 00:13:18,232
Ugh.
334
00:13:21,409 --> 00:13:23,367
Isn't that Sam Abrams' wife?
335
00:13:23,367 --> 00:13:25,413
Yeah, it is.
336
00:13:25,413 --> 00:13:26,718
Trini, why don't you get
a treatment room
337
00:13:26,718 --> 00:13:28,111
with a crib ready?
- Got it.
338
00:13:28,111 --> 00:13:29,460
Michelle, hey.
339
00:13:29,460 --> 00:13:32,637
- Oh, Hannah, thank God.
- Hey. What's going on?
340
00:13:32,637 --> 00:13:33,943
Mason had a fall.
341
00:13:33,943 --> 00:13:35,292
I've never heard him
cry like this.
342
00:13:35,292 --> 00:13:36,598
He won't stop.
- Okay.
343
00:13:36,598 --> 00:13:37,817
I'm scared something's
really wrong.
344
00:13:37,817 --> 00:13:39,035
Yeah, okay.
Let's get him checked out.
345
00:13:39,035 --> 00:13:40,341
Come on.
- Okay.
346
00:13:46,042 --> 00:13:48,088
So how'd this happen?
347
00:13:48,088 --> 00:13:50,177
He was in his stroller seat,
and he just fell out.
348
00:13:50,177 --> 00:13:51,743
He wasn't buckled in?
349
00:13:51,743 --> 00:13:53,136
I had just unbuckled him.
350
00:13:53,136 --> 00:13:54,834
How far was the drop,
would you say?
351
00:13:54,834 --> 00:13:56,487
About two, three feet?
352
00:13:56,487 --> 00:13:57,575
Yeah.
353
00:13:57,575 --> 00:13:59,882
Yeah, exactly. Not very far.
354
00:13:59,882 --> 00:14:04,278
Well, he seems to be a little
fussy when I move his left arm.
355
00:14:04,278 --> 00:14:05,757
He's clearly
favoring his right.
356
00:14:05,757 --> 00:14:07,498
I'd like to get an X-ray.
357
00:14:07,498 --> 00:14:09,587
Is that safe
for a baby of his age,
358
00:14:09,587 --> 00:14:10,719
the radiation exposure?
359
00:14:10,719 --> 00:14:12,721
Absolutely.
The radiation is minute.
360
00:14:12,721 --> 00:14:15,158
Michelle, I was in surgery.
361
00:14:15,158 --> 00:14:16,159
I just got your text.
362
00:14:16,159 --> 00:14:18,770
- Honey.
- Okay.
363
00:14:18,770 --> 00:14:20,903
All right.
364
00:14:20,903 --> 00:14:22,687
Did he lose consciousness?
365
00:14:22,687 --> 00:14:24,298
Has he been crying
appropriately the whole time?
366
00:14:24,298 --> 00:14:25,647
- Mm-hmm.
- Did he vomit at all?
367
00:14:25,647 --> 00:14:26,866
Is he taking his bottle?
368
00:14:26,866 --> 00:14:28,215
Sam, you can
take a deep breath.
369
00:14:28,215 --> 00:14:29,607
We're not seeing
any cause for alarm.
370
00:14:29,607 --> 00:14:31,740
Yeah, Hannah's right.
He's awake and alert.
371
00:14:31,740 --> 00:14:34,874
He was crying, but he's
consolable now, obviously.
372
00:14:34,874 --> 00:14:36,963
And Mason's gonna be just fine.
373
00:14:44,361 --> 00:14:45,928
How much Levophed is he on?
374
00:14:45,928 --> 00:14:47,887
- Five mics.
- Okay.
375
00:14:47,887 --> 00:14:49,410
Keep titrating him down.
376
00:14:49,410 --> 00:14:51,586
He's doing a good job
clearing his sepsis.
377
00:14:53,196 --> 00:14:56,025
It's the perfect window
to transplant him.
378
00:14:56,025 --> 00:14:57,679
It's gonna close.
379
00:14:57,679 --> 00:14:59,855
Just a matter of time
before he gets sick again.
380
00:14:59,855 --> 00:15:02,553
I have to imagine he's top
on the transplant list, right?
381
00:15:02,553 --> 00:15:05,295
Hopefully a pair of lungs
will come through soon.
382
00:15:05,295 --> 00:15:06,731
Yeah.
383
00:15:06,731 --> 00:15:09,473
Their founder,
a woman named Dakota Andrews,
384
00:15:09,473 --> 00:15:12,563
claims that all illness is a
manifestation of stored trauma.
385
00:15:12,563 --> 00:15:15,262
Hmm.
Not a completely baseless idea.
386
00:15:15,262 --> 00:15:18,221
We do know that
excess adrenaline, cortisol,
387
00:15:18,221 --> 00:15:19,701
can cause all kinds
of health issues.
388
00:15:19,701 --> 00:15:22,573
Agreed, except that
her proposed remedy
389
00:15:22,573 --> 00:15:25,011
is a combination
of energy work, meditation,
390
00:15:25,011 --> 00:15:27,361
and herbal teas
she makes containing
391
00:15:27,361 --> 00:15:29,711
God knows what--
no medicine, no surgery,
392
00:15:29,711 --> 00:15:31,582
no diagnostic tests.
393
00:15:31,582 --> 00:15:34,194
How did she start
to attract a following?
394
00:15:34,194 --> 00:15:35,238
After she claimed
to have cured
395
00:15:35,238 --> 00:15:37,110
her own malignant meningioma.
396
00:15:37,110 --> 00:15:38,850
Started going
by the name Panacea
397
00:15:38,850 --> 00:15:40,983
and posting her ideas online.
398
00:15:40,983 --> 00:15:42,245
Happy to have
a chat with Shayna,
399
00:15:42,245 --> 00:15:43,855
but needless to say,
just because she has
400
00:15:43,855 --> 00:15:45,683
a belief system at odds
with our treatment plan--
401
00:15:45,683 --> 00:15:47,120
No, I know.
402
00:15:47,120 --> 00:15:51,167
I don't think she lacks
decisional capacity.
403
00:15:51,167 --> 00:15:53,474
And even if she does,
she's been heavily coached
404
00:15:53,474 --> 00:15:55,084
to pass the test.
405
00:15:55,084 --> 00:15:56,172
I was actually
hoping you might know
406
00:15:56,172 --> 00:15:58,914
something about deprogramming.
407
00:15:58,914 --> 00:16:01,221
What?
- Well, just, you know,
408
00:16:01,221 --> 00:16:03,049
in practice,
historically speaking, anyway,
409
00:16:03,049 --> 00:16:04,572
pretty horrifying tactic.
410
00:16:04,572 --> 00:16:06,182
Usually starts off
with kidnapping,
411
00:16:06,182 --> 00:16:07,749
and then there's
illegal imprisonment.
412
00:16:07,749 --> 00:16:10,447
Yeah, no, I wasn't suggesting
we kidnap her.
413
00:16:10,447 --> 00:16:12,406
Look, getting somebody to
abandon
414
00:16:12,406 --> 00:16:14,277
a deeply held belief system
415
00:16:14,277 --> 00:16:15,844
is not typically
a one-and-done idea,
416
00:16:15,844 --> 00:16:16,932
but let me see where she's at.
417
00:16:16,932 --> 00:16:18,151
Appreciate it.
418
00:16:21,067 --> 00:16:24,592
The results
of Dakota Andrews' head CT.
419
00:16:24,592 --> 00:16:27,638
Subdural hematoma
with brainstem herniation.
420
00:16:27,638 --> 00:16:29,945
Neurosurgery saw her,
said her exam is congruent
421
00:16:29,945 --> 00:16:32,861
with brain death and supported
by the confirmatory testing.
422
00:16:32,861 --> 00:16:34,080
They just moved her to the ICU.
423
00:16:34,080 --> 00:16:35,733
Any family to notify?
424
00:16:35,733 --> 00:16:37,605
An older brother
who lives in Ohio.
425
00:16:37,605 --> 00:16:38,998
He's on his way here
to say goodbye,
426
00:16:38,998 --> 00:16:41,304
and he's expressed a desire
427
00:16:41,304 --> 00:16:43,524
to possibly donate
his sister's organs.
428
00:16:43,524 --> 00:16:46,353
Hey, uh--sorry.
429
00:16:46,353 --> 00:16:48,094
Y'all mind keeping me posted
if the family decides
430
00:16:48,094 --> 00:16:49,921
to go with organ donation?
431
00:16:49,921 --> 00:16:53,012
I've got a patient up in the
ICU in dire need of new lungs.
432
00:16:53,012 --> 00:16:54,187
- Sure thing.
- Yeah. Of course.
433
00:16:54,187 --> 00:16:56,754
Great, thank you.
434
00:16:56,754 --> 00:16:58,234
Hey, Zach?
435
00:16:58,234 --> 00:17:00,845
Let me see
Dakota's head CT again.
436
00:17:00,845 --> 00:17:02,630
I just wanna look at something.
437
00:17:10,899 --> 00:17:13,032
They're ready.
438
00:17:13,032 --> 00:17:14,859
Hey. What's going on?
439
00:17:14,859 --> 00:17:17,253
We're heading up
to interventional radiology
440
00:17:17,253 --> 00:17:19,212
to angio his pelvis.
- FAST was negative?
441
00:17:19,212 --> 00:17:20,822
Have you been transfusing him?
442
00:17:20,822 --> 00:17:21,997
Obviously.
443
00:17:21,997 --> 00:17:23,520
- BP 90 systolic.
444
00:17:23,520 --> 00:17:24,739
His pressure's
dropped before.
445
00:17:24,739 --> 00:17:26,088
We just need
to give him more blood.
446
00:17:26,088 --> 00:17:28,090
No, change of plans.
447
00:17:28,090 --> 00:17:29,613
We're taking him up to the OR.
448
00:17:29,613 --> 00:17:31,180
We'll pack his pelvis,
get him resuscitated,
449
00:17:31,180 --> 00:17:32,703
then we can go to IR.
450
00:17:32,703 --> 00:17:33,835
I'll call upstairs.
451
00:17:33,835 --> 00:17:36,577
Isn't the OR
an unnecessary delay?
452
00:17:36,577 --> 00:17:38,709
Mr. Acosta's been responding
well to blood and plasma.
453
00:17:38,709 --> 00:17:40,668
Let's continue
to resuscitate him in IR.
454
00:17:40,668 --> 00:17:42,713
You don't wanna take
an unstable patient to IR.
455
00:17:42,713 --> 00:17:44,759
Things start going south,
you're much better off
456
00:17:44,759 --> 00:17:45,716
being in the operating room.
457
00:17:45,716 --> 00:17:47,153
Trust me.
458
00:17:47,153 --> 00:17:48,371
Good judgment comes
from experience.
459
00:17:48,371 --> 00:17:49,807
Experience comes
from bad judgment.
460
00:17:49,807 --> 00:17:53,115
You should put that
on a bumper sticker.
461
00:17:53,115 --> 00:17:54,421
Let's go.
462
00:17:58,033 --> 00:17:59,208
Hey.
463
00:17:59,208 --> 00:18:00,905
Just got Mason's X-ray back.
464
00:18:00,905 --> 00:18:03,212
Mm, good.
465
00:18:03,212 --> 00:18:05,736
Greenstick fracture
of the left humerus.
466
00:18:05,736 --> 00:18:08,522
It need to be splinted,
but looks like it should heal
467
00:18:08,522 --> 00:18:10,045
just fine on its own, right?
468
00:18:10,045 --> 00:18:12,308
Correct.
469
00:18:12,308 --> 00:18:13,744
Okay, then.
470
00:18:13,744 --> 00:18:16,965
Why do you look like
the sky is falling?
471
00:18:16,965 --> 00:18:19,968
It's highly suspect
to see a humerus fracture
472
00:18:19,968 --> 00:18:21,491
from a short fall.
473
00:18:22,753 --> 00:18:24,146
What are you saying?
474
00:18:24,146 --> 00:18:27,280
These types of fractures,
especially in babies,
475
00:18:27,280 --> 00:18:31,066
typically come from
direct blunt-force trauma.
476
00:18:31,066 --> 00:18:32,372
What?
477
00:18:32,372 --> 00:18:34,069
We should loop in
Ms. Goodwin.
478
00:18:40,771 --> 00:18:43,209
Hospital policy,
not to mention the law,
479
00:18:43,209 --> 00:18:47,038
mandates that we notify DCFS
in these situations.
480
00:18:47,038 --> 00:18:49,128
But this is Sam and Michelle.
481
00:18:49,128 --> 00:18:51,956
There's just--there's no way
that this is child abuse.
482
00:18:51,956 --> 00:18:54,133
You can't say that
with 100% certainty, Hannah.
483
00:18:54,133 --> 00:18:57,005
None of us were there.
- And if we turn a blind eye
484
00:18:57,005 --> 00:18:58,920
because it's
Dr. Abram's family--
485
00:18:58,920 --> 00:19:00,226
Look, I know how it looks.
486
00:19:00,226 --> 00:19:02,053
It looks like
preferential treatment
487
00:19:02,053 --> 00:19:04,882
because he's the
chief of neurosurgery.
488
00:19:04,882 --> 00:19:06,884
And frankly, that's exactly
what it would be.
489
00:19:06,884 --> 00:19:09,409
We all know how quickly
these investigations
490
00:19:09,409 --> 00:19:10,627
can go off the rails.
491
00:19:10,627 --> 00:19:12,716
They could lose their baby.
- I agree.
492
00:19:12,716 --> 00:19:16,546
It seems highly implausible
that Mrs. Abrams
493
00:19:16,546 --> 00:19:18,809
did something intentional
to Mason.
494
00:19:18,809 --> 00:19:22,204
But she is also
a sleep-deprived,
495
00:19:22,204 --> 00:19:23,771
terrified new mother.
496
00:19:23,771 --> 00:19:26,861
We have no idea
what's going on in her head.
497
00:19:26,861 --> 00:19:30,386
We have to err
on the side of caution.
498
00:19:30,386 --> 00:19:32,693
Look, if you'd like,
I'll speak to the Abrams.
499
00:19:32,693 --> 00:19:34,521
No, no, no.
It should come from us.
500
00:19:34,521 --> 00:19:36,131
We'll talk to them.
501
00:19:36,131 --> 00:19:37,872
Thank you.
502
00:19:45,662 --> 00:19:47,273
Went about as well
as I expected,
503
00:19:47,273 --> 00:19:48,926
so, you know, not great.
504
00:19:48,926 --> 00:19:51,146
I mean, she thinks that Dakota
is this omnipotent being,
505
00:19:51,146 --> 00:19:52,843
and everything
she says is the truth,
506
00:19:52,843 --> 00:19:55,933
and everything else is a lie.
507
00:19:55,933 --> 00:20:00,721
Well, I think I might have
a way to break the spell,
508
00:20:00,721 --> 00:20:02,244
prove to her that Dakota isn't
509
00:20:02,244 --> 00:20:04,377
an all-powerful
celestial being.
510
00:20:04,377 --> 00:20:06,509
She didn't cure
her malignant meningioma
511
00:20:06,509 --> 00:20:07,771
with meditation and herbs.
512
00:20:07,771 --> 00:20:09,599
She never had brain cancer.
513
00:20:09,599 --> 00:20:11,253
You see Dakota's
head CT from today?
514
00:20:11,253 --> 00:20:13,647
No scar gliosis,
no evidence of past tumor.
515
00:20:13,647 --> 00:20:16,171
Okay, just curious about
what this might have to do
516
00:20:16,171 --> 00:20:19,261
with Shayna's care right now,
if anything.
517
00:20:19,261 --> 00:20:20,610
If Shayna knew--
518
00:20:20,610 --> 00:20:22,264
- Mitch, come on.
- Hey, I'll say it.
519
00:20:22,264 --> 00:20:24,701
If there was ever an instance
to break HIPAA--
520
00:20:24,701 --> 00:20:26,442
Because you might
get away with it?
521
00:20:26,442 --> 00:20:27,530
Because Dakota is gonna die,
522
00:20:27,530 --> 00:20:28,879
and the truth is gonna die
with her.
523
00:20:28,879 --> 00:20:30,185
I dug deeper into this group,
524
00:20:30,185 --> 00:20:31,839
and a lot of the people
who follow HTS
525
00:20:31,839 --> 00:20:33,884
have completely
treatable illnesses
526
00:20:33,884 --> 00:20:35,669
but are refusing care
because of this woman's
527
00:20:35,669 --> 00:20:37,192
dangerous brainwashing.
528
00:20:37,192 --> 00:20:39,238
If we can get Shayna
to see that Dakota built HTS
529
00:20:39,238 --> 00:20:41,936
on nothing more than a lie--
- Need some help in here.
530
00:20:44,808 --> 00:20:48,334
She tried to stand up
and had a dizzy spell.
531
00:20:48,334 --> 00:20:52,163
Her blood pressure is
through the roof, 200/130.
532
00:20:52,163 --> 00:20:55,297
And she won't allow us to
restart the phentolamine drip.
533
00:20:55,297 --> 00:20:58,344
Shayna, you're having
a hypertensive crisis.
534
00:20:58,344 --> 00:21:00,041
The pheo is releasing
massive amounts of epinephrine
535
00:21:00,041 --> 00:21:01,347
into your bloodstream.
536
00:21:01,347 --> 00:21:02,870
We need to give you
something to bring
537
00:21:02,870 --> 00:21:04,567
your blood pressure down,
or you're gonna have a stroke.
538
00:21:04,567 --> 00:21:08,441
I don't want your poison.
539
00:21:13,054 --> 00:21:14,142
After the incision,
you're gonna
540
00:21:14,142 --> 00:21:15,274
make a nick in the fascia.
541
00:21:15,274 --> 00:21:16,710
Then you're gonna
put down the knife
542
00:21:16,710 --> 00:21:18,233
and grab the electrocautery.
543
00:21:18,233 --> 00:21:21,105
Elevate the fascia, pull out
the hematoma, and pack.
544
00:21:22,759 --> 00:21:24,283
I know the steps.
545
00:21:25,806 --> 00:21:27,242
Scalpel.
546
00:21:32,813 --> 00:21:34,467
Make sure you stay
out of the peritoneum.
547
00:21:36,773 --> 00:21:37,948
Go on.
548
00:21:42,866 --> 00:21:44,128
There you go.
549
00:21:47,610 --> 00:21:49,133
Mr. Andrews?
550
00:21:49,133 --> 00:21:50,091
Yes.
551
00:21:50,091 --> 00:21:51,745
- I'm Dr. Charles.
- Hi.
552
00:21:51,745 --> 00:21:55,575
First of all, I wanna offer
my very sincere condolences.
553
00:21:55,575 --> 00:21:56,793
Thank you.
554
00:21:56,793 --> 00:21:58,099
And I also understand that
555
00:21:58,099 --> 00:21:59,709
you've agreed to
organ donation.
556
00:21:59,709 --> 00:22:01,363
That's an incredibly
generous act.
557
00:22:01,363 --> 00:22:03,409
At Dakota's core,
I think all she really wanted
558
00:22:03,409 --> 00:22:04,584
was to help people.
559
00:22:04,584 --> 00:22:06,412
She just went about it
in the wrong way.
560
00:22:06,412 --> 00:22:10,067
Kind of what I was hoping
to talk to you about today.
561
00:22:10,067 --> 00:22:11,330
Do you mind if we sit?
562
00:22:15,421 --> 00:22:20,600
I've been treating a young
woman who was in the crash
563
00:22:20,600 --> 00:22:22,036
with your sister today.
564
00:22:22,036 --> 00:22:23,516
One of her followers?
565
00:22:23,516 --> 00:22:25,953
Yeah, very entrenched
in your sister's philosophy,
566
00:22:25,953 --> 00:22:28,912
and as a consequence,
she's been refusing
567
00:22:28,912 --> 00:22:30,261
life-saving treatment.
568
00:22:33,003 --> 00:22:34,309
Oh, God.
569
00:22:36,180 --> 00:22:37,660
When I first heard
the story that Dakota
570
00:22:37,660 --> 00:22:42,012
was peddling that she'd cured
her own brain cancer,
571
00:22:42,012 --> 00:22:44,406
I thought it'd be obvious
that that couldn't be true.
572
00:22:44,406 --> 00:22:46,930
I knew what she was saying
was dangerous,
573
00:22:46,930 --> 00:22:48,236
that it could hurt people,
574
00:22:48,236 --> 00:22:51,152
but our relationship
was already so tenuous.
575
00:22:51,152 --> 00:22:53,850
I was afraid that
if I confronted her--
576
00:22:53,850 --> 00:22:55,199
You might lose your sister.
577
00:22:55,199 --> 00:22:57,811
That's a really difficult
position to be in.
578
00:22:57,811 --> 00:23:01,554
She had a lot of demons.
579
00:23:01,554 --> 00:23:02,946
But I loved--
580
00:23:05,471 --> 00:23:07,211
I loved her very much.
581
00:23:11,607 --> 00:23:14,393
And now here I am,
losing her forever.
582
00:23:14,393 --> 00:23:19,485
I'm so sorry that it's
too late to help your sister.
583
00:23:19,485 --> 00:23:22,357
But if you're willing,
I think that it might not be
584
00:23:22,357 --> 00:23:25,491
too late to help
this young woman.
585
00:23:30,626 --> 00:23:32,019
You can't be serious.
586
00:23:32,019 --> 00:23:33,629
Look, we're not
accusing you of anything.
587
00:23:33,629 --> 00:23:36,415
This is just protocol--
- What a load of--
588
00:23:36,415 --> 00:23:37,503
yes, you are.
589
00:23:40,854 --> 00:23:42,551
Get Mason. We're leaving now.
590
00:23:42,551 --> 00:23:43,987
You know we can't
let you leave.
591
00:23:43,987 --> 00:23:45,946
It's gotta be cleared
by DCFS first.
592
00:23:45,946 --> 00:23:47,904
Is that everything?
593
00:23:47,904 --> 00:23:49,079
Let's go.
594
00:23:51,430 --> 00:23:53,693
Move aside,
or I will move you.
595
00:23:53,693 --> 00:23:55,695
Sam.
596
00:23:55,695 --> 00:23:56,870
Come on. Don't do this.
597
00:23:56,870 --> 00:23:58,698
Please, don't make
us call security.
598
00:23:58,698 --> 00:24:01,048
Honey, I don't know.
599
00:24:08,664 --> 00:24:10,971
I can't believe you're
doing this to my family.
600
00:24:21,460 --> 00:24:23,679
Mr. Acosta's wife is
asking for an update.
601
00:24:23,679 --> 00:24:25,420
What should I tell her?
602
00:24:25,420 --> 00:24:27,466
Soon as Kai finishes packing,
we'll close and take him to IR,
603
00:24:27,466 --> 00:24:30,294
so hopefully any day now.
604
00:24:30,294 --> 00:24:33,123
Gentlemen,
temp's down to 96.8.
605
00:24:33,123 --> 00:24:34,516
Gotta move faster, Kai.
606
00:24:34,516 --> 00:24:35,561
Yeah, I'm trying.
607
00:24:35,561 --> 00:24:38,085
Pressure's down.
608
00:24:38,085 --> 00:24:39,434
How much blood has he had?
609
00:24:39,434 --> 00:24:40,522
Four pack cells, four plasma.
610
00:24:40,522 --> 00:24:42,002
- Any platelets?
- Not yet.
611
00:24:42,002 --> 00:24:43,351
All right,
give him a dose of platelets
612
00:24:43,351 --> 00:24:46,006
and start him on pressors.
613
00:24:46,006 --> 00:24:48,182
Come on, Kai! Hurry up!
614
00:24:48,182 --> 00:24:50,445
If I'm not moving
fast enough, do it yourself.
615
00:24:53,927 --> 00:24:55,537
Step away
from the table right now.
616
00:24:58,105 --> 00:24:59,106
Gladly.
617
00:25:10,465 --> 00:25:12,206
All right, come on.
Focus, guys.
618
00:25:12,206 --> 00:25:14,382
We're not done yet.
619
00:25:14,382 --> 00:25:16,819
Shayna?
620
00:25:16,819 --> 00:25:20,301
There's somebody here
who would like to talk to you.
621
00:25:20,301 --> 00:25:22,956
This is Josh, Dakota's brother.
622
00:25:25,698 --> 00:25:27,961
Why are you here?
623
00:25:29,397 --> 00:25:30,572
I'm afraid.
624
00:25:32,313 --> 00:25:33,967
My sister's not gonna make it.
625
00:25:33,967 --> 00:25:36,883
No.
626
00:25:36,883 --> 00:25:39,799
Unfortunately, Shayna,
Dakota suffered
627
00:25:39,799 --> 00:25:42,105
a catastrophic brain injury
in the crash.
628
00:25:42,105 --> 00:25:45,239
She can heal herself.
629
00:25:45,239 --> 00:25:46,936
She's done it before.
630
00:25:54,204 --> 00:25:56,206
I really wish that were true.
631
00:26:00,080 --> 00:26:02,517
Smart move,
pulling in someone
632
00:26:02,517 --> 00:26:04,258
who isn't bound by HIPAA.
633
00:26:04,258 --> 00:26:06,739
I figured the last thing
you needed was another lawsuit.
634
00:26:08,305 --> 00:26:10,917
You think he'll be able
to get through to her?
635
00:26:10,917 --> 00:26:13,789
I don't know.
I mean, I certainly hope so.
636
00:26:19,012 --> 00:26:21,101
Checking to see if
there's anything you need.
637
00:26:34,027 --> 00:26:36,638
Can we talk
somewhere private?
638
00:26:36,638 --> 00:26:38,640
Yeah, of course. Come here.
639
00:26:49,390 --> 00:26:50,652
Hannah...
640
00:26:53,350 --> 00:26:55,570
I lied.
641
00:26:57,528 --> 00:26:59,574
Okay.
642
00:26:59,574 --> 00:27:02,882
I was just so scared that if
I said what actually happened--
643
00:27:02,882 --> 00:27:05,841
please, they cannot
take Mason away from Sam.
644
00:27:05,841 --> 00:27:07,669
He hasn't done anything wrong.
645
00:27:07,669 --> 00:27:08,975
This is all my fault.
- Okay, okay.
646
00:27:08,975 --> 00:27:10,106
- It's all my fault.
- Just take a deep breath.
647
00:27:10,106 --> 00:27:11,455
We're gonna figure
this out, okay?
648
00:27:11,455 --> 00:27:12,979
Just, just--
- What have I done?
649
00:27:12,979 --> 00:27:14,458
Tell me what really happened.
650
00:27:21,074 --> 00:27:24,686
I was--oh, God.
651
00:27:24,686 --> 00:27:28,821
I was doing work in bed
on my laptop this morning.
652
00:27:28,821 --> 00:27:30,692
You know, I've been working
from home
653
00:27:30,692 --> 00:27:34,261
since Mason was born, and...
654
00:27:34,261 --> 00:27:36,916
he woke up from his nap early,
and he was crying,
655
00:27:36,916 --> 00:27:38,874
so I brought him
into bed with me.
656
00:27:38,874 --> 00:27:41,703
And he was on my chest.
657
00:27:43,836 --> 00:27:46,316
I swear to God, I don't even
remember my eyes closing,
658
00:27:46,316 --> 00:27:49,711
and the next thing
I know, he's crying.
659
00:27:49,711 --> 00:27:52,714
And he's just not
on my chest anymore,
660
00:27:52,714 --> 00:27:54,542
and I'm on my side,
661
00:27:54,542 --> 00:27:57,066
and Mason is on
the hardwood floor,
662
00:27:57,066 --> 00:27:59,547
and my laptop is on top of him.
663
00:27:59,547 --> 00:28:01,897
Michelle, Michelle, hey.
664
00:28:01,897 --> 00:28:03,159
Hey, that was an accident.
665
00:28:05,596 --> 00:28:06,989
Hey, what's going on?
666
00:28:08,861 --> 00:28:10,079
Hey, honey. What--
667
00:28:10,079 --> 00:28:12,429
- I'm sorry.
- Sweetheart.
668
00:28:12,429 --> 00:28:13,387
Honey, what is it?
- It's my fault.
669
00:28:13,387 --> 00:28:14,736
What is it? No, no, no.
670
00:28:14,736 --> 00:28:16,085
Talk to me.
671
00:28:16,085 --> 00:28:17,608
It's my fault.
672
00:28:17,608 --> 00:28:19,045
Oh, baby, no, no, no.
673
00:28:19,045 --> 00:28:22,048
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
674
00:28:27,531 --> 00:28:29,577
- Crockett.
- Hey.
675
00:28:29,577 --> 00:28:31,579
Hey. Mr. Acosta's doing well.
676
00:28:31,579 --> 00:28:32,885
He's on his way to IR now.
677
00:28:32,885 --> 00:28:36,236
Great.
Hey, what was that back there?
678
00:28:36,236 --> 00:28:37,933
What do you mean?
679
00:28:37,933 --> 00:28:40,153
Were you trying
to break Kai's confidence?
680
00:28:40,153 --> 00:28:41,502
Come on, Maggie.
681
00:28:41,502 --> 00:28:42,938
The patient was crashing,
and Kai's got confidence
682
00:28:42,938 --> 00:28:44,766
to spare, all right?
- I was there.
683
00:28:44,766 --> 00:28:47,029
It wasn't a crisis point.
- Yet.
684
00:28:47,029 --> 00:28:49,249
I needed to gain control
of the situation,
685
00:28:49,249 --> 00:28:50,946
and quickly, all right?
686
00:28:50,946 --> 00:28:52,818
Well, maybe Kai was having
problems picking up his pace
687
00:28:52,818 --> 00:28:54,558
because he couldn't
concentrate.
688
00:28:54,558 --> 00:28:56,952
You were breathing
down his neck.
689
00:28:56,952 --> 00:28:58,649
Is this even about Kai?
690
00:28:58,649 --> 00:28:59,955
What's that supposed to mean?
691
00:28:59,955 --> 00:29:01,783
You think that
you were too lax with Zola?
692
00:29:01,783 --> 00:29:04,264
Clearly,
I was too lax with Zola.
693
00:29:04,264 --> 00:29:05,874
I gave her an inch,
and she took a mile.
694
00:29:05,874 --> 00:29:07,441
I'm gonna make sure
that doesn't happen again.
695
00:29:07,441 --> 00:29:09,051
Whoa.
696
00:29:09,051 --> 00:29:11,924
I really like Zola, but this
wasn't her first rodeo.
697
00:29:11,924 --> 00:29:14,491
This was her third residency.
698
00:29:14,491 --> 00:29:16,276
And I don't think the problem
was your supervision
699
00:29:16,276 --> 00:29:17,712
or your lack thereof.
700
00:29:19,322 --> 00:29:22,064
You're not responsible
for her poor decisions.
701
00:29:23,849 --> 00:29:25,198
And neither is Kai.
702
00:29:26,590 --> 00:29:28,462
So don't take it out on him.
703
00:29:37,950 --> 00:29:40,300
- How's it going in there?
- Good.
704
00:29:40,300 --> 00:29:43,172
I mean, good given
where it could have gone.
705
00:29:43,172 --> 00:29:45,653
Gastern agrees
it was an accident,
706
00:29:45,653 --> 00:29:49,135
but DCFS need to do
a home visit
707
00:29:49,135 --> 00:29:50,658
before they can close
the investigation,
708
00:29:50,658 --> 00:29:53,313
and Michelle has to attend
a mandatory parenting class.
709
00:29:54,793 --> 00:29:56,185
Yeah.
710
00:29:56,185 --> 00:29:58,274
Man, if Michelle
had just told the truth
711
00:29:58,274 --> 00:30:00,450
from the beginning, she could
have avoided all of this.
712
00:30:00,450 --> 00:30:02,017
Mm.
713
00:30:02,017 --> 00:30:03,758
Lies always catch up to you.
714
00:30:05,629 --> 00:30:09,590
I told one today to Margo.
715
00:30:09,590 --> 00:30:13,899
It was a lie of omission, really.
716
00:30:13,899 --> 00:30:16,336
Okay.
Why do you think you did that?
717
00:30:16,336 --> 00:30:17,859
Well, same as Michelle.
718
00:30:17,859 --> 00:30:20,383
I didn't want her
to think I was a bad parent.
719
00:30:21,297 --> 00:30:26,172
So she asked me if I remembered
Sean's first heartbreak.
720
00:30:26,172 --> 00:30:29,871
And I made some glib remark,
you know.
721
00:30:29,871 --> 00:30:32,874
But the truth is...
722
00:30:32,874 --> 00:30:35,094
I had no idea.
I wasn't there.
723
00:30:38,445 --> 00:30:40,534
My advice?
724
00:30:40,534 --> 00:30:43,363
If you must.
725
00:30:43,363 --> 00:30:47,193
You're gonna have to show her
who you are eventually.
726
00:30:47,193 --> 00:30:48,150
Mm.
727
00:30:48,150 --> 00:30:50,022
It's called being vulnerable.
728
00:30:50,022 --> 00:30:52,763
You can't have a real
relationship without it.
729
00:30:54,156 --> 00:30:58,160
Let her see you, Dean,
your warts and all.
730
00:31:08,431 --> 00:31:09,998
Dr. Charles.
731
00:31:09,998 --> 00:31:11,739
Hey, I just wanted
to let you know
732
00:31:11,739 --> 00:31:13,306
that Shayna agreed
to be admitted
733
00:31:13,306 --> 00:31:15,612
and put back
on a phentolamine drip.
734
00:31:15,612 --> 00:31:17,223
Oh, excellent news.
735
00:31:17,223 --> 00:31:19,007
Yeah, that should
keep her in the hospital
736
00:31:19,007 --> 00:31:21,009
for at least a couple of days,
hopefully enough time
737
00:31:21,009 --> 00:31:24,012
to get her stabilized
and on board with surgery.
738
00:31:24,012 --> 00:31:25,405
I'll make sure somebody
from inpatient psych's
739
00:31:25,405 --> 00:31:28,887
assigned to her case.
- Yeah, great.
740
00:31:28,887 --> 00:31:30,410
I wonder if the rest
of the followers
741
00:31:30,410 --> 00:31:31,759
will ever figure it out.
742
00:31:31,759 --> 00:31:33,239
Who knows?
743
00:31:33,239 --> 00:31:34,457
See you later.
744
00:31:34,457 --> 00:31:35,850
Oh, what did you, um--
745
00:31:35,850 --> 00:31:37,373
what did you decide
about the lawsuit?
746
00:31:37,373 --> 00:31:38,853
Sharon said that
you were taking
747
00:31:38,853 --> 00:31:39,985
the rest of the day
to figure it out--
748
00:31:39,985 --> 00:31:41,943
if you don't mind me asking.
749
00:31:41,943 --> 00:31:45,555
Look, I think settling
is all but inevitable.
750
00:31:45,555 --> 00:31:47,906
Kalmick said it'd be
my word against Pawel, so--
751
00:31:47,906 --> 00:31:49,255
Of course, right?
752
00:31:49,255 --> 00:31:52,519
A respected physician's word
against a con man's?
753
00:31:52,519 --> 00:31:55,087
Apparently,
juries are unpredictable.
754
00:31:55,087 --> 00:31:57,089
Sure, but I mean,
a grifter like Pawel?
755
00:31:57,089 --> 00:31:58,351
I mean, it shouldn't
be that hard to poke holes
756
00:31:58,351 --> 00:31:59,874
in this guy's credibility,
I'm telling you.
757
00:31:59,874 --> 00:32:01,832
I mean, for instance, he's got
a major gambling problem.
758
00:32:01,832 --> 00:32:02,964
There's your motive
right there.
759
00:32:02,964 --> 00:32:04,574
- Oh, yeah?
- Yeah.
760
00:32:04,574 --> 00:32:07,273
Last year, Lili lost
the down payment to a house
761
00:32:07,273 --> 00:32:08,752
paying off his gambling debts.
762
00:32:08,752 --> 00:32:10,885
- Really?
- Really.
763
00:32:10,885 --> 00:32:12,278
I mean, the guy's
a fricking menace.
764
00:32:12,278 --> 00:32:14,410
And he's gonna
continue to be a menace
765
00:32:14,410 --> 00:32:15,977
until he gets a message
that, you know,
766
00:32:15,977 --> 00:32:18,153
you just can't use other people
as pawns.
767
00:32:21,635 --> 00:32:26,335
Well, then, it sounds like
it's time he got that message.
768
00:32:32,341 --> 00:32:35,301
That is one sparkly
birthday girl sweater.
769
00:32:35,301 --> 00:32:36,519
You look fabulous.
- Thank you.
770
00:32:37,738 --> 00:32:39,609
Oh, I wonder
who that could be.
771
00:32:39,609 --> 00:32:41,263
You better get it quick.
- Leave me alone.
772
00:32:41,263 --> 00:32:42,786
Leave me alone.
773
00:32:44,658 --> 00:32:46,051
Hey.
- Hey.
774
00:32:46,051 --> 00:32:47,617
Ready to meet everyone?
775
00:32:47,617 --> 00:32:50,098
- You bet.
776
00:32:50,098 --> 00:32:53,101
Everyone, this is Dennis.
777
00:32:53,101 --> 00:32:54,320
Hey there.
778
00:32:54,320 --> 00:32:55,451
Hi, Michael.
779
00:32:55,451 --> 00:32:57,236
- And Tara.
- Hi.
780
00:32:57,236 --> 00:32:58,280
I'm a hugger. Is that okay?
781
00:32:58,280 --> 00:33:00,413
Oh, please.
782
00:33:00,413 --> 00:33:02,632
Hi.
783
00:33:02,632 --> 00:33:04,591
Hey, Bert.
Nice to meet you.
784
00:33:04,591 --> 00:33:06,636
You too.
785
00:33:06,636 --> 00:33:08,464
Sorry, remind me--
786
00:33:08,464 --> 00:33:10,075
- Dennis.
- Dennis.
787
00:33:10,075 --> 00:33:11,685
Okay, got it now.
788
00:33:11,685 --> 00:33:13,643
And who's that for?
789
00:33:13,643 --> 00:33:14,993
Well, actually,
it's something
790
00:33:14,993 --> 00:33:16,429
for you and the birthday boy.
791
00:33:16,429 --> 00:33:17,821
Oh!
792
00:33:17,821 --> 00:33:19,040
Yeah, it's something
that Sharon told me
793
00:33:19,040 --> 00:33:20,563
that Isaiah liked to do
with his grandpa.
794
00:33:20,563 --> 00:33:21,782
Wow.
795
00:33:21,782 --> 00:33:22,957
Where is the birthday boy?
796
00:33:22,957 --> 00:33:24,741
Oh, he partied
a little too hard,
797
00:33:24,741 --> 00:33:26,961
so he's already
knocked out upstairs.
798
00:33:29,224 --> 00:33:30,660
You wanna open?
799
00:33:30,660 --> 00:33:32,575
- Go ahead. Go ahead.
- Okay.
800
00:33:32,575 --> 00:33:33,794
Tear it open.
801
00:33:33,794 --> 00:33:35,665
- Aww.
802
00:33:37,102 --> 00:33:38,538
He loves blocks.
803
00:33:38,538 --> 00:33:39,756
Thank you.
- Oh, wow.
804
00:33:39,756 --> 00:33:42,020
Grandpa loves
to build him tall towers.
805
00:33:42,020 --> 00:33:44,109
And Isaiah likes
to knock them down.
806
00:33:44,109 --> 00:33:46,024
And so does Grandpa.
807
00:33:48,591 --> 00:33:50,854
Thank you.
808
00:33:57,078 --> 00:34:00,038
I told you so.
809
00:34:06,566 --> 00:34:08,959
- Oh, hey.
- Trisha, um...
810
00:34:08,959 --> 00:34:10,526
I'm sorry,
but I actually can't
811
00:34:10,526 --> 00:34:13,355
put in a good word with Loren.
812
00:34:13,355 --> 00:34:16,228
Um, okay.
813
00:34:20,449 --> 00:34:23,104
Oh, I see.
814
00:34:23,104 --> 00:34:24,932
Mm-hmm.
815
00:34:24,932 --> 00:34:26,586
So when are you gonna
make your move?
816
00:34:26,586 --> 00:34:28,153
Oh, I hadn't really
thought about it.
817
00:34:28,153 --> 00:34:31,808
You should, because Loren
is a catch, Maggie.
818
00:34:33,506 --> 00:34:37,640
And if not me, it'll be
someone else who snaps him up.
819
00:34:56,398 --> 00:34:57,704
Don't do that.
820
00:34:57,704 --> 00:34:59,097
Don't time yourself.
821
00:34:59,097 --> 00:35:00,663
Why not?
822
00:35:00,663 --> 00:35:02,491
Because your pace
is just fine.
823
00:35:02,491 --> 00:35:04,624
Really.
824
00:35:04,624 --> 00:35:08,149
If you rush, you'll get sloppy,
start to make mistakes.
825
00:35:11,370 --> 00:35:12,936
All right.
826
00:35:15,983 --> 00:35:18,594
- Dr. Marcel?
- Yeah?
827
00:35:18,594 --> 00:35:20,553
I wanted to let you know,
828
00:35:20,553 --> 00:35:23,033
unfortunately, Dakota wasn't a
donor match for Carson Miller.
829
00:35:23,033 --> 00:35:24,774
I'm assuming he's your patient.
830
00:35:24,774 --> 00:35:26,428
Yeah, he is.
831
00:35:26,428 --> 00:35:28,517
Well, good news is,
832
00:35:28,517 --> 00:35:30,650
he's top
of the transplant list.
833
00:35:31,999 --> 00:35:33,653
Hopefully there'll be
a match soon.
834
00:35:33,653 --> 00:35:34,741
- Yeah.
- Thanks, Zach.
835
00:35:34,741 --> 00:35:35,785
Mm-hmm.
836
00:35:44,359 --> 00:35:47,101
By the way, does Sean know
that we're seeing each other?
837
00:35:47,101 --> 00:35:48,581
I haven't said anything,
and I just--
838
00:35:48,581 --> 00:35:49,930
I didn't know if he knew yet.
839
00:35:49,930 --> 00:35:51,497
He does, and he's very much
in favor of it.
840
00:35:51,497 --> 00:35:53,063
Okay, okay, good.
841
00:35:53,063 --> 00:35:55,501
That is a relief, 'cause I know
how close you guys are.
842
00:35:55,501 --> 00:35:57,633
Yeah, Sean and I are--
843
00:35:57,633 --> 00:36:01,463
we're close, at least now.
844
00:36:01,463 --> 00:36:03,726
There was a period of time,
almost 15 years,
845
00:36:03,726 --> 00:36:05,119
where we weren't.
846
00:36:05,119 --> 00:36:07,730
And actually,
we didn't talk at all.
847
00:36:07,730 --> 00:36:08,905
Yeah.
848
00:36:11,038 --> 00:36:14,694
Wow, I mean, Sean,
he never said anything.
849
00:36:16,130 --> 00:36:20,352
He's probably trying to
protect me, your opinion of me.
850
00:36:21,962 --> 00:36:24,704
So what happened?
851
00:36:24,704 --> 00:36:27,489
I tried for years--
852
00:36:27,489 --> 00:36:31,014
his mother and I both tried
for years to get him off drugs,
853
00:36:31,014 --> 00:36:32,842
and he wouldn't quit using.
854
00:36:32,842 --> 00:36:36,498
And I finally cut him off,
855
00:36:36,498 --> 00:36:39,806
told him to get back in touch
when he was clean.
856
00:36:41,068 --> 00:36:44,941
And 15 years goes by.
857
00:36:48,075 --> 00:36:49,903
What are you thinking about?
858
00:36:51,252 --> 00:36:52,384
Honestly?
859
00:36:52,384 --> 00:36:55,082
Yeah.
860
00:36:55,082 --> 00:36:57,693
I just--I can't
imagine anything else
861
00:36:57,693 --> 00:37:00,435
Melissa could do that would
862
00:37:00,435 --> 00:37:02,263
make me stop speaking to them.
863
00:37:02,263 --> 00:37:05,092
Single greatest regret
of my life.
864
00:37:06,398 --> 00:37:08,095
I know, that's a red flag.
I get it.
865
00:37:08,095 --> 00:37:09,923
Well...
866
00:37:09,923 --> 00:37:11,838
Hold on a second.
867
00:37:11,838 --> 00:37:14,057
I was going to say
868
00:37:14,057 --> 00:37:17,060
that I have never dealt
with addiction as a parent.
869
00:37:17,060 --> 00:37:21,108
So I--I don't know
what I would do
870
00:37:21,108 --> 00:37:22,762
if there were to ever come
a point where--
871
00:37:22,762 --> 00:37:25,243
To give up on your kid?
872
00:37:25,243 --> 00:37:28,028
There's no excuse
for what I did.
873
00:37:28,028 --> 00:37:29,899
And I'm not making any.
874
00:37:31,597 --> 00:37:35,340
I see the way you show up
for Sean, and it's beautiful.
875
00:37:37,429 --> 00:37:41,998
And it's one of the reasons
I was so...
876
00:37:41,998 --> 00:37:44,566
drawn to you.
877
00:37:44,566 --> 00:37:46,394
And now?
878
00:37:48,483 --> 00:37:51,965
Yeah, I'm not seeing
any red flags here.
879
00:38:02,889 --> 00:38:05,195
- I do okay?
- Better than okay.
880
00:38:05,195 --> 00:38:08,895
Tara's already pulled me aside
to gush over you.
881
00:38:11,811 --> 00:38:12,942
Good to see you.
882
00:38:12,942 --> 00:38:15,728
You get home safe now.
883
00:38:15,728 --> 00:38:18,121
Oh, you too, Bert.
I hope to see you again soon.
884
00:38:18,121 --> 00:38:20,036
Yeah.
Hon, look, I'm tired.
885
00:38:20,036 --> 00:38:21,299
I'm gonna go to bed.
886
00:38:21,299 --> 00:38:22,343
I'll leave
the light on for you.
887
00:38:24,998 --> 00:38:27,174
Hey, Dad.
888
00:38:27,174 --> 00:38:29,045
if you're tired, let's just
get you home, okay?
889
00:38:29,045 --> 00:38:30,395
Yeah, I'll pull up the car.
890
00:38:30,395 --> 00:38:31,961
Get me home? I am home.
891
00:38:31,961 --> 00:38:34,181
Dad, this is Mom's house.
892
00:38:34,181 --> 00:38:35,791
Best not to contradict.
893
00:38:35,791 --> 00:38:37,315
Wait a minute.
Wait, wait, wait.
894
00:38:37,315 --> 00:38:39,447
What are you talking about,
this is Mom's house?
895
00:38:39,447 --> 00:38:41,493
She's my wife.
This is my house too.
896
00:38:41,493 --> 00:38:44,060
Why don't we go sit down
on the couch for a moment?
897
00:38:44,060 --> 00:38:45,627
I don't wanna have
a seat on the couch.
898
00:38:45,627 --> 00:38:47,716
I'm tired! I wanna go to bed!
899
00:38:47,716 --> 00:38:49,152
Is everything okay, Bert?
900
00:38:49,152 --> 00:38:50,589
I don't know
what they're saying
901
00:38:50,589 --> 00:38:52,939
that this isn't my house.
902
00:38:52,939 --> 00:38:54,941
They're trying
to steal it from me!
903
00:38:54,941 --> 00:38:56,856
Whoa, whoa, whoa, Bert.
Come on, now.
904
00:38:56,856 --> 00:38:58,814
I want all of you
out of my house, now!
905
00:38:58,814 --> 00:39:01,382
I think if we
just go sit down--
906
00:39:08,389 --> 00:39:10,173
Okay.
907
00:39:10,173 --> 00:39:12,437
Can you--
- Yes, yes, of course.
908
00:39:12,437 --> 00:39:14,003
- Get your hands off me.
- You're okay, Bert.
909
00:39:14,003 --> 00:39:16,005
You're okay.
- It's okay.
910
00:39:16,005 --> 00:39:17,964
Let go! Let go of me!
911
00:39:17,964 --> 00:39:21,054
You're okay, Dad.
You're okay.
912
00:39:21,054 --> 00:39:23,056
Come on. Come on.
913
00:39:24,579 --> 00:39:26,494
All right, just sit down.
914
00:39:26,494 --> 00:39:28,148
It's okay.
915
00:39:30,455 --> 00:39:33,371
Bert...
916
00:39:33,371 --> 00:39:36,156
let's sing
your favorite song, huh?
917
00:39:36,156 --> 00:39:39,072
♪ Each day through my window
918
00:39:39,072 --> 00:39:43,206
♪ I watch her
as she passes by ♪
919
00:39:43,206 --> 00:39:45,948
♪ I say to myself
920
00:39:45,948 --> 00:39:50,692
♪ You're such a lucky guy
921
00:39:50,692 --> 00:39:53,042
Sing with me, baby.
922
00:39:53,042 --> 00:39:56,437
both:
♪ To have a girl like her
923
00:39:56,437 --> 00:40:01,573
♪ Is truly a dream come true
924
00:40:01,573 --> 00:40:06,055
♪ Out of all
the fellas in the world ♪
925
00:40:06,055 --> 00:40:08,884
♪ She belongs to you
926
00:40:08,884 --> 00:40:12,105
You remember this song.
927
00:40:12,105 --> 00:40:15,717
both: ♪ But it was just
my imagination ♪
928
00:40:15,717 --> 00:40:18,416
♪ Once again
929
00:40:18,416 --> 00:40:20,722
both:
♪ Running away with me
930
00:40:20,722 --> 00:40:22,115
There you go.
931
00:40:22,115 --> 00:40:23,943
♪ It was
932
00:40:23,943 --> 00:40:27,642
all:
♪ Just my imagination
933
00:40:27,642 --> 00:40:33,300
♪ Running away with me
934
00:40:34,736 --> 00:40:35,650
Hmm?
935
00:40:37,522 --> 00:40:39,306
Yeah?
936
00:40:39,306 --> 00:40:41,743
This isn't my house.
937
00:40:41,743 --> 00:40:43,789
No.
938
00:40:46,139 --> 00:40:49,577
We're not married?
939
00:40:49,577 --> 00:40:52,667
No, but it's okay.
940
00:40:52,667 --> 00:40:54,408
- Uh-huh.
- It's okay.
941
00:40:56,758 --> 00:40:58,543
It's okay.
67255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.