Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,039 --> 00:00:23,917
Madam pussycat, how are you today?
2
00:00:25,001 --> 00:00:27,337
Where are you going?
3
00:00:34,802 --> 00:00:36,054
Let's have a chat.
4
00:00:37,805 --> 00:00:38,640
Hey.
5
00:00:44,187 --> 00:00:45,188
So cute!
6
00:00:54,822 --> 00:00:55,865
Ha!
7
00:01:36,781 --> 00:01:43,746
CALL ME CHIHIRO
8
00:01:50,003 --> 00:01:54,007
{\an8}Okay. One salmon bento
and one chicken. Thank you very much.
9
00:01:59,345 --> 00:02:00,179
{\an8}Okay.
10
00:02:01,389 --> 00:02:04,267
- And there. Thanks.
- Thank you.
11
00:02:06,019 --> 00:02:08,229
Chihiro,
where's my garlic stir-fry?
12
00:02:13,317 --> 00:02:15,069
- And here it is.
- Oh, thank you.
13
00:02:15,069 --> 00:02:17,905
- Once again, liver and garlic...
- Huh?
14
00:02:17,905 --> 00:02:19,240
...for stamina, no?
15
00:02:19,240 --> 00:02:21,993
Oh, well.
How else will I satisfy you tonight?
16
00:02:24,746 --> 00:02:28,458
A dirty old man like you should have
a short life. So, extra soy sauce today!
17
00:02:28,458 --> 00:02:30,251
Oh, so harsh.
18
00:02:30,251 --> 00:02:31,878
- See you.
- See you next time.
19
00:02:32,378 --> 00:02:34,338
You handle
male customers well,
20
00:02:34,338 --> 00:02:36,466
as we'd expect from a former sex worker.
21
00:02:36,466 --> 00:02:39,010
- Thank you so much.
- It's not a compliment.
22
00:02:39,510 --> 00:02:41,929
Here's your fried chicken.
Thank you for coming back.
23
00:02:41,929 --> 00:02:43,890
- Hang on, Nagai. Who...
- Hmm?
24
00:02:43,890 --> 00:02:45,558
Who told you that?
25
00:02:46,059 --> 00:02:47,894
One salmon, three chicken next.
26
00:02:47,894 --> 00:02:50,271
Coming up.
She told me herself, right?
27
00:02:50,271 --> 00:02:51,606
Hmm? About what?
28
00:02:52,815 --> 00:02:54,358
Why did you tell her, Chihiro?
29
00:02:54,358 --> 00:02:56,486
I went through the trouble
of keeping it a secret.
30
00:02:56,486 --> 00:02:59,197
You're so kind. Thank you very much.
31
00:02:59,197 --> 00:03:01,240
You shouldn't be so understanding.
32
00:03:01,240 --> 00:03:03,785
Once Nagai knows, everybody knows.
33
00:03:04,285 --> 00:03:06,412
Mmm... don't worry about such things.
34
00:03:06,412 --> 00:03:08,873
- Most of them know already.
- What?
35
00:03:09,791 --> 00:03:10,666
Right?
36
00:03:10,666 --> 00:03:13,211
Right!
37
00:03:13,211 --> 00:03:17,799
So, αβ equals c over a.
38
00:03:18,299 --> 00:03:20,384
The quadratic equation form,
39
00:03:20,384 --> 00:03:25,098
ax squared plus bx plus c.
40
00:03:25,848 --> 00:03:28,434
We first take out the common factor a.
41
00:03:29,519 --> 00:03:36,984
a(x squared plus bx/a plus c/a).
42
00:03:38,569 --> 00:03:40,488
Substituting this here,
43
00:03:40,988 --> 00:03:42,240
then we get...
44
00:03:43,116 --> 00:03:53,116
a{x squared-(α+β)x+αβ}.
45
00:03:54,794 --> 00:03:55,670
Like this.
46
00:03:56,796 --> 00:03:57,630
Then...
47
00:03:58,464 --> 00:03:59,674
Ew! So dirty!
48
00:03:59,674 --> 00:04:02,718
Hey, old man,
you listening?
49
00:04:02,718 --> 00:04:04,804
- This guy stinks.
- Ugh!
50
00:04:04,804 --> 00:04:06,848
Old man?
51
00:04:06,848 --> 00:04:09,767
- This is our playing spot.
- Do you hear us? Hey!
52
00:04:09,767 --> 00:04:12,895
- Are you leaving?
- Hey, don't ignore me, stinky.
53
00:04:12,895 --> 00:04:14,147
Hey!
54
00:04:14,147 --> 00:04:15,064
Hi!
55
00:04:15,064 --> 00:04:16,399
- Hmm?
- Huh?
56
00:04:17,233 --> 00:04:19,152
Well, you look like you're having fun.
57
00:04:20,194 --> 00:04:21,946
May I play too?
58
00:04:21,946 --> 00:04:23,406
Huh? Oh, crap.
59
00:04:23,406 --> 00:04:24,991
Wait. Wait for me.
60
00:04:36,627 --> 00:04:38,504
Old man, are you from around here?
61
00:04:41,883 --> 00:04:43,676
Where do you come from?
62
00:04:48,055 --> 00:04:49,182
Hello?
63
00:04:56,731 --> 00:04:58,482
Would you share this bento with me?
64
00:05:08,618 --> 00:05:13,080
Noko Noko bento tastes somehow
different from other shops.
65
00:05:14,624 --> 00:05:17,627
Nagai, the old lady who works there,
has such a bad attitude,
66
00:05:17,627 --> 00:05:19,378
and so, sometimes I think,
67
00:05:19,378 --> 00:05:21,214
"Just die, would you?"
68
00:05:22,131 --> 00:05:25,509
You know?
But her pickled plums are so delicious.
69
00:05:26,761 --> 00:05:30,556
You know, the really sour and salty ones?
70
00:05:31,057 --> 00:05:31,974
They're so...
71
00:05:32,892 --> 00:05:36,187
salty and sour.
72
00:05:36,187 --> 00:05:39,607
They make everything else taste
so much better, don't they?
73
00:05:43,569 --> 00:05:45,488
Do you think that I'm boring?
74
00:05:51,077 --> 00:05:52,703
You don't eat pickled plums?
75
00:05:53,246 --> 00:05:55,623
Ah, what a pity!
76
00:05:56,874 --> 00:05:58,167
Okay, if you insist.
77
00:06:13,057 --> 00:06:13,891
Old man,
78
00:06:16,018 --> 00:06:17,520
would you like to take a bath?
79
00:06:44,422 --> 00:06:45,589
Is beer okay with you?
80
00:06:45,589 --> 00:06:47,383
Huh?
81
00:06:47,883 --> 00:06:48,718
What?
82
00:06:48,718 --> 00:06:49,635
You're going?
83
00:06:55,766 --> 00:06:57,351
My shirt looks good on you.
84
00:07:21,250 --> 00:07:22,501
Bye, then!
85
00:07:34,180 --> 00:07:36,640
- Oh my God! You got this?
- Yeah. Why?
86
00:07:36,640 --> 00:07:38,642
Wow! Isn't it
from the latest series?
87
00:07:38,642 --> 00:07:41,187
You know, those graphics are amazing!
88
00:07:41,187 --> 00:07:42,396
I know, right?
89
00:07:42,396 --> 00:07:44,899
- They're amazing.
- Look! I bought one too.
90
00:07:44,899 --> 00:07:47,401
What? Oh my God. Let me see! Let me see!
91
00:07:48,194 --> 00:07:50,321
Oh, wow! It looks so great.
92
00:07:50,321 --> 00:07:51,989
His smile is so good.
93
00:07:51,989 --> 00:07:53,783
Usually, he's so serious.
94
00:07:53,783 --> 00:07:56,369
- Hey! The theme from the last series.
- Ah...
95
00:07:56,369 --> 00:07:59,080
- Oh, that song is divine.
- Oh God, is anime all we can sing?
96
00:07:59,080 --> 00:08:01,207
- Where did you buy this? Online?
- Yeah.
97
00:08:01,207 --> 00:08:03,876
I'm so jealous! Ugh!
98
00:08:03,876 --> 00:08:05,503
- I should get one.
- Go on.
99
00:08:05,503 --> 00:08:07,338
Really? I think I might.
100
00:08:07,338 --> 00:08:08,589
- Looks great.
- Yeah.
101
00:08:09,173 --> 00:08:11,634
He looks so amazing
in the latest season.
102
00:08:11,634 --> 00:08:13,219
- So good...
- I can't decide.
103
00:08:13,219 --> 00:08:14,428
YOUR DAD'S COMING HOME EARLY.
104
00:08:16,472 --> 00:08:18,307
Who's that? Your parents?
105
00:08:18,808 --> 00:08:20,017
Huh? Uh...
106
00:08:21,060 --> 00:08:22,144
My mother.
107
00:08:22,144 --> 00:08:24,271
I mean,
your family gets along so well!
108
00:08:24,271 --> 00:08:26,440
- Mmm. And her father's so cool.
- I know.
109
00:08:26,440 --> 00:08:28,359
- Mm-hmm.
- He came in for Parents' Day.
110
00:08:28,359 --> 00:08:29,652
He's so tall.
111
00:08:29,652 --> 00:08:32,154
And you still go out
as a family, right?
112
00:08:32,863 --> 00:08:34,198
- We do.
- Oh!
113
00:08:34,198 --> 00:08:38,119
- That's awesome.
- That's nice. So Izesura, wanna go out?
114
00:08:38,119 --> 00:08:39,495
- Hmm?
- Huh?
115
00:08:39,495 --> 00:08:40,996
- Hmm?
- Hmm?
116
00:08:40,996 --> 00:08:43,165
- Oh...
- Oh, is this how the battle begins?
117
00:08:43,165 --> 00:08:45,334
Are we fighting? Should we fight?
118
00:09:09,275 --> 00:09:10,109
So...
119
00:09:11,026 --> 00:09:11,861
Kuniko.
120
00:09:14,363 --> 00:09:16,866
Before, you said
you'd like to try pottery?
121
00:09:18,826 --> 00:09:19,910
I found somewhere.
122
00:09:20,411 --> 00:09:22,163
In the summer break, I'll take you.
123
00:09:23,789 --> 00:09:24,623
Thank you.
124
00:09:25,332 --> 00:09:27,376
That's nice, isn't it, Kuniko?
125
00:09:27,376 --> 00:09:28,294
Mmm.
126
00:09:33,924 --> 00:09:35,134
A friend of a colleague...
127
00:09:36,635 --> 00:09:38,262
He runs a pottery school.
128
00:09:39,680 --> 00:09:40,598
So I asked...
129
00:09:43,225 --> 00:09:45,227
Oh, I'm sorry. I'll bring it now.
130
00:10:12,463 --> 00:10:14,089
Hey, can you do this?
131
00:10:16,467 --> 00:10:17,635
Can you do it?
132
00:10:18,135 --> 00:10:19,887
Sure can. Watch this.
133
00:10:24,266 --> 00:10:26,435
- You did it!
- Told you so.
134
00:10:27,937 --> 00:10:30,814
Fall, fall, fall, fall, fall!
135
00:10:30,814 --> 00:10:32,316
Fall, fall!
136
00:10:32,316 --> 00:10:35,819
Fall, fall, fall, fall, fall!
137
00:10:39,406 --> 00:10:42,326
Hey, that's Chihiro.
138
00:10:43,327 --> 00:10:44,161
Do you know her?
139
00:10:44,161 --> 00:10:46,247
- She's famous.
- Yeah.
140
00:10:46,247 --> 00:10:48,958
She's the one who works
at the bento shop, isn't she?
141
00:10:49,458 --> 00:10:51,168
I heard she used to work
in a massage parlor.
142
00:10:51,168 --> 00:10:52,336
- Yeah.
- Huh?
143
00:10:52,336 --> 00:10:56,048
Can you eat fried chicken
sold by a hooker? Not me.
144
00:10:56,048 --> 00:10:58,300
Hey? Why not?
145
00:10:58,300 --> 00:11:00,886
- I think it's sexy.
- Sexy?
146
00:11:00,886 --> 00:11:04,682
Think about it.
Fried chicken made by a hooker.
147
00:11:04,682 --> 00:11:06,600
Finger-lickin' good.
148
00:11:06,600 --> 00:11:13,649
HOMEMADE TASTE
NOKO NOKO BENTO
149
00:11:26,662 --> 00:11:30,082
Chicken... uh... bento, please.
150
00:11:32,167 --> 00:11:33,002
One?
151
00:11:34,503 --> 00:11:35,504
Uh, yes.
152
00:11:35,504 --> 00:11:36,422
One.
153
00:11:41,385 --> 00:11:42,386
Huh?
154
00:11:43,887 --> 00:11:44,972
No photographs?
155
00:11:48,350 --> 00:11:49,435
Uh... excuse me.
156
00:11:50,060 --> 00:11:52,229
No, no. Honestly, uh... Whoa!
157
00:11:53,731 --> 00:11:55,691
What the...
158
00:11:55,691 --> 00:11:57,359
Who was she?
159
00:11:57,359 --> 00:12:00,029
- Don't know. One of my fans?
- Ooh.
160
00:12:00,029 --> 00:12:02,615
Ah, so you're also popular
with the girls.
161
00:12:02,615 --> 00:12:04,366
Are you guys finished
for the day?
162
00:12:04,366 --> 00:12:06,869
Yeah. We're going for a drink.
You wanna come?
163
00:12:08,412 --> 00:12:09,538
I can't.
164
00:12:10,205 --> 00:12:14,418
- I have a date. Sorry.
- Ah! You've got a boyfriend?
165
00:12:14,918 --> 00:12:15,961
It's a secret.
166
00:12:16,462 --> 00:12:17,546
But another time.
167
00:12:17,546 --> 00:12:18,547
Hey?
168
00:12:18,547 --> 00:12:19,632
Don't be kidding.
169
00:12:20,132 --> 00:12:22,718
We'll ask again.
170
00:12:22,718 --> 00:12:24,637
We're going. See you.
171
00:12:24,637 --> 00:12:26,847
- See you.
- See you. Come on.
172
00:12:26,847 --> 00:12:28,557
She might actually come with us!
173
00:12:32,061 --> 00:12:34,605
Hi, what can I get you? The usual salmon?
174
00:12:36,148 --> 00:12:37,399
Yes. Salmon, please.
175
00:12:37,399 --> 00:12:38,359
Okay.
176
00:12:39,860 --> 00:12:41,278
One salmon bento.
177
00:12:41,779 --> 00:12:42,780
Coming up.
178
00:12:47,409 --> 00:12:50,829
I'm impressed you found
such a good place.
179
00:13:04,051 --> 00:13:04,885
Mmm...
180
00:13:08,639 --> 00:13:11,350
KEISUKE
WHERE ARE YOU? GIMME A CALL OR TEXT.
181
00:13:36,500 --> 00:13:39,336
Ah... smells good!
182
00:13:39,336 --> 00:13:41,547
This bamboo is harvested fresh.
183
00:13:42,047 --> 00:13:44,216
Bamboo shoots remind me of Tae.
184
00:13:44,883 --> 00:13:47,344
She always loved doing this.
185
00:13:47,344 --> 00:13:48,345
She sure did.
186
00:13:49,430 --> 00:13:50,431
How's she doing?
187
00:13:51,223 --> 00:13:54,393
Well, she can't see anything anymore.
188
00:13:54,893 --> 00:13:56,520
She can only sense light.
189
00:13:57,271 --> 00:13:58,105
Oh.
190
00:14:38,854 --> 00:14:40,564
Hello, old man?
191
00:14:40,564 --> 00:14:43,150
Here's today's lunch.
192
00:14:59,833 --> 00:15:00,751
Huh?
193
00:15:01,752 --> 00:15:03,128
Hello?
194
00:15:08,509 --> 00:15:09,426
Hello?
195
00:15:18,560 --> 00:15:20,395
Old man!
196
00:15:24,650 --> 00:15:26,360
Old man!
197
00:15:37,079 --> 00:15:39,790
Hmm... did you move on already?
198
00:15:50,425 --> 00:15:51,260
Mmm.
199
00:15:53,595 --> 00:15:55,514
Oh my, these are good.
200
00:15:57,266 --> 00:15:58,100
Mmm!
201
00:16:04,231 --> 00:16:05,065
Mmm!
202
00:16:27,254 --> 00:16:31,592
THE PHARAOH'S TOMB
203
00:16:31,592 --> 00:16:36,555
TOKIMEKI TONIGHT
204
00:16:37,514 --> 00:16:40,392
{\an8}THE LEGEND OF IZARON
205
00:16:40,392 --> 00:16:42,060
{\an8}TERROR NEWSPAPER
TSURUBARA TSURUBARA
206
00:16:42,060 --> 00:16:45,355
{\an8}TOWARD THE TERRA
207
00:17:01,121 --> 00:17:02,414
Keith Anyan
208
00:17:03,457 --> 00:17:05,167
still looks handsome.
209
00:17:23,060 --> 00:17:23,936
Sorry
210
00:17:25,020 --> 00:17:26,521
for being here uninvited.
211
00:17:28,774 --> 00:17:29,942
Are these yours?
212
00:17:45,624 --> 00:17:46,458
Terra?
213
00:17:47,542 --> 00:17:48,460
Do you like it?
214
00:17:50,629 --> 00:17:51,463
Mmm.
215
00:17:52,339 --> 00:17:53,173
Oh, yeah.
216
00:17:56,677 --> 00:17:57,678
I think it's divine.
217
00:17:58,762 --> 00:17:59,638
Divine?
218
00:18:01,807 --> 00:18:02,641
Keith.
219
00:18:02,641 --> 00:18:03,600
He's so great.
220
00:18:04,977 --> 00:18:06,269
He's my favorite also.
221
00:18:22,661 --> 00:18:23,495
Hey.
222
00:18:25,205 --> 00:18:27,791
Basil! Oh, God!
223
00:18:27,791 --> 00:18:31,420
- It's been a long time.
- Mmm!
224
00:18:32,671 --> 00:18:35,882
- I brought wine.
- Thank you. Shall we?
225
00:18:38,510 --> 00:18:42,180
- What's with the obscene house?
- Hmm? It's not obscene.
226
00:18:42,180 --> 00:18:44,975
Look at the reflected lights
on the water. It's obscene.
227
00:18:44,975 --> 00:18:46,101
Come in.
228
00:18:46,101 --> 00:18:47,978
I will, thank you.
229
00:18:49,479 --> 00:18:51,982
Your room's unprotected,
as always.
230
00:18:52,482 --> 00:18:53,483
You think?
231
00:18:54,943 --> 00:18:56,528
- So, what are you doing?
- Hmm?
232
00:18:56,528 --> 00:18:57,529
For work?
233
00:18:58,030 --> 00:18:59,448
I work at a bento shop.
234
00:18:59,448 --> 00:19:01,033
Hey? You sell bentos?
235
00:19:01,950 --> 00:19:04,411
I think it suits me.
236
00:19:05,203 --> 00:19:09,041
Oh yeah, a girl I work with said
there's some guy looking for you.
237
00:19:10,834 --> 00:19:13,462
He's got your photo
and has been asking around,
238
00:19:13,462 --> 00:19:15,547
"Has anyone seen this girl?"
239
00:19:17,507 --> 00:19:18,508
Hmm...
240
00:19:20,052 --> 00:19:21,887
Do you know who he could be?
241
00:19:22,387 --> 00:19:24,222
Well, you know how I was.
242
00:19:24,222 --> 00:19:26,099
Always number one, yeah?
243
00:19:29,061 --> 00:19:31,730
You quit suddenly
without telling your regulars.
244
00:19:31,730 --> 00:19:33,482
Anyone hold a grudge?
245
00:19:33,482 --> 00:19:35,734
That's the nature of that world.
246
00:19:35,734 --> 00:19:39,112
Besides, always leave them wanting more,
as they say.
247
00:19:39,112 --> 00:19:40,864
Well, yeah, but...
248
00:19:41,698 --> 00:19:45,494
I did hear a rumor
you moved around different shops.
249
00:19:46,119 --> 00:19:48,580
But a bento shop is unexpected.
250
00:19:58,006 --> 00:19:58,840
Hey!
251
00:20:00,550 --> 00:20:01,551
What's wrong?
252
00:20:04,763 --> 00:20:05,597
It's my shop.
253
00:20:07,307 --> 00:20:08,141
Hmm?
254
00:20:08,642 --> 00:20:12,270
My partner disappeared and took the money.
255
00:20:13,939 --> 00:20:15,607
- How much?
- All of it.
256
00:20:21,571 --> 00:20:23,865
I was so excited about having my own shop.
257
00:20:25,450 --> 00:20:27,410
And now I have to start all over again.
258
00:20:29,746 --> 00:20:31,873
I guess
when it comes to character, I have...
259
00:20:33,083 --> 00:20:34,292
no judgment.
260
00:20:34,793 --> 00:20:35,961
The exception is you.
261
00:20:46,930 --> 00:20:49,141
You can come here anytime to talk.
262
00:20:50,392 --> 00:20:52,894
If you want to work in a bento shop,
I know people.
263
00:20:53,645 --> 00:20:55,397
Hey? Me? Selling bentos?
264
00:20:56,606 --> 00:20:58,024
You are kidding!
265
00:21:13,415 --> 00:21:16,376
ENCYCLOPEDIA OF CRYPTIDS
266
00:21:30,807 --> 00:21:33,018
Hey, lady, what are you doing?
267
00:21:34,186 --> 00:21:35,687
Well, what does it look like?
268
00:21:36,188 --> 00:21:37,147
I'm reading a book.
269
00:21:37,647 --> 00:21:38,940
Okay.
270
00:21:38,940 --> 00:21:39,858
Be careful.
271
00:21:40,358 --> 00:21:41,735
You know, around here,
272
00:21:42,903 --> 00:21:44,821
there are lots of poisonous snakes.
273
00:21:44,821 --> 00:21:46,615
- Mmm.
- Like that!
274
00:21:57,417 --> 00:21:58,585
What is this?
275
00:21:59,211 --> 00:22:00,295
Aw, you're no fun!
276
00:22:00,295 --> 00:22:01,379
Give it back!
277
00:22:01,379 --> 00:22:02,672
Give it back, granny!
278
00:22:10,639 --> 00:22:12,265
Let go, you old bag!
279
00:22:12,265 --> 00:22:13,934
How about you shut it?
280
00:22:13,934 --> 00:22:15,143
Shut up, old bag!
281
00:22:15,727 --> 00:22:18,063
You don't mess around with adults.
282
00:22:20,523 --> 00:22:22,275
What are you doing?
283
00:22:22,776 --> 00:22:25,153
Let go of me, granny.
284
00:22:25,153 --> 00:22:27,489
Let go!
285
00:22:47,926 --> 00:22:51,221
- One hamburger bento, please.
- I didn't know you had a kid.
286
00:22:52,055 --> 00:22:53,348
He's not mine.
287
00:22:53,348 --> 00:22:55,267
Hmm! What's his name?
288
00:22:56,184 --> 00:22:57,269
What's your name?
289
00:22:57,269 --> 00:22:58,228
Makoto.
290
00:22:58,812 --> 00:23:00,313
Makoto, he said.
291
00:23:01,273 --> 00:23:02,107
Huh.
292
00:23:11,574 --> 00:23:12,867
Hey!
293
00:23:12,867 --> 00:23:14,494
Aren't you going to say grace?
294
00:23:17,872 --> 00:23:19,040
Thank you for the food.
295
00:23:28,049 --> 00:23:29,926
Your arm, is it okay?
296
00:23:31,803 --> 00:23:33,263
Don't worry, it's okay.
297
00:23:34,472 --> 00:23:35,807
It's not the first time.
298
00:23:37,225 --> 00:23:39,019
Have you been stabbed before?
299
00:23:39,728 --> 00:23:40,562
I have.
300
00:23:41,604 --> 00:23:43,023
It was right here.
301
00:23:44,858 --> 00:23:45,692
Wanna look?
302
00:23:48,945 --> 00:23:49,863
Who stabbed you?
303
00:23:50,572 --> 00:23:52,365
Hmm...
304
00:23:52,365 --> 00:23:54,701
Someone who liked me a little too much.
305
00:23:55,994 --> 00:23:57,662
Liked you? Why?
306
00:23:57,662 --> 00:23:59,914
You know, you're right.
307
00:24:00,415 --> 00:24:01,499
It's a mystery.
308
00:24:11,468 --> 00:24:12,302
I'm sorry.
309
00:24:15,638 --> 00:24:17,140
Well, that doesn't count.
310
00:24:18,266 --> 00:24:21,269
If you apologize,
you have to look the person in the eye.
311
00:24:23,438 --> 00:24:27,275
I'm sorry.
312
00:24:30,570 --> 00:24:31,488
It's okay.
313
00:24:34,616 --> 00:24:36,993
- You're forgiven.
- Stop it!
314
00:24:37,702 --> 00:24:42,082
Stop it!
315
00:25:45,979 --> 00:25:46,980
Excuse me.
316
00:25:49,065 --> 00:25:50,650
Can I stand with you?
317
00:25:53,570 --> 00:25:54,446
Sure.
318
00:26:19,762 --> 00:26:20,930
Um...
319
00:26:23,141 --> 00:26:24,976
Aren't you going to ask me anything?
320
00:26:26,769 --> 00:26:27,604
Why?
321
00:26:28,646 --> 00:26:30,523
Do you want me to ask you something?
322
00:26:31,649 --> 00:26:34,319
It's not that I wanted you to.
323
00:26:36,571 --> 00:26:38,406
People get curious, usually.
324
00:26:40,825 --> 00:26:45,288
Things like name, age, intentions...
325
00:26:47,123 --> 00:26:50,835
Don't you worry
if you don't know who someone is?
326
00:26:53,171 --> 00:26:55,131
I've never relied
on that sort of thing.
327
00:26:56,257 --> 00:26:57,091
Huh?
328
00:26:57,592 --> 00:27:00,929
Besides, you never know
if they're telling you the truth.
329
00:27:05,892 --> 00:27:07,310
That's how it was
330
00:27:08,269 --> 00:27:09,729
as a sex worker.
331
00:27:12,982 --> 00:27:13,816
Oh.
332
00:27:18,655 --> 00:27:22,909
If you want to know who someone is,
look into their eyes.
333
00:27:29,082 --> 00:27:30,500
Just kidding.
334
00:27:34,295 --> 00:27:37,590
But seriously, I think you're an okay kid.
335
00:28:06,786 --> 00:28:07,704
Parents?
336
00:28:08,413 --> 00:28:09,831
Oh. Yes.
337
00:28:12,625 --> 00:28:13,918
Mmm.
338
00:29:08,264 --> 00:29:09,849
SATOKO: KARAOKE TODAY?
MIHARU: SURE
339
00:29:09,849 --> 00:29:11,184
SATOKO: YOU WATCH SE-YUGU?
340
00:29:11,184 --> 00:29:12,477
MANA: YOU BET
MIHARU: RANFIL DESCENDED!
341
00:29:12,477 --> 00:29:15,063
Now, a plus b over 2 is
the arithmetic mean of a and b.
342
00:29:15,063 --> 00:29:19,150
...and the square root of a times b
is called geometric mean.
343
00:29:20,443 --> 00:29:22,320
The inequality of arithmetic
and geometric means...
344
00:29:22,320 --> 00:29:24,072
MIHARU: TOTALLY
SATOKO: YUGU ALWAYS SAVES THE DAY!
345
00:29:24,072 --> 00:29:25,907
MIHARU: PRICELESS
SATOKO: AND YUGU'S EYES AT THE END!
346
00:29:25,907 --> 00:29:28,034
MANA: DROP-DEAD GORGEOUS!
SATOKO: WHAT DID YOU THINK, OKAJI?
347
00:29:28,034 --> 00:29:30,578
...when a is greater than zero,
b is greater than zero.
348
00:29:31,329 --> 00:29:38,294
(a+b)/2 is greater than
or equal to the square root of a times b.
349
00:29:39,003 --> 00:29:40,546
Note that we have equality...
350
00:29:40,546 --> 00:29:41,964
I'M NOT REALLY INTO SE-YUGU LATELY
351
00:29:41,964 --> 00:29:45,385
...if and only if a=b.
352
00:29:46,010 --> 00:29:48,596
Okay, you must memorize that first.
353
00:29:48,596 --> 00:29:50,223
I'M NOT REALLY INTO SE-YUGU LATELY
354
00:29:50,223 --> 00:29:51,224
Bounded by...
355
00:29:53,226 --> 00:29:54,310
So...
356
00:29:54,310 --> 00:29:57,063
Next, we'll look at the difference
of two squares.
357
00:29:58,189 --> 00:30:00,775
Here's where we start calculating. Okay.
358
00:30:00,775 --> 00:30:07,198
DOESN'T IT SEEM LIKE THEY'RE
REHASHING STUFF WE'VE SEEN BEFORE?
359
00:30:07,198 --> 00:30:09,367
Divided by four.
360
00:30:23,214 --> 00:30:24,424
I'm home.
361
00:30:37,395 --> 00:30:39,439
I'm so tired.
362
00:30:51,367 --> 00:30:52,201
Mmm.
363
00:30:53,745 --> 00:30:55,538
I feel sick.
364
00:31:24,317 --> 00:31:27,945
Aya, is your mother going
to be in the hospital for long?
365
00:31:28,863 --> 00:31:29,697
Mmm.
366
00:31:30,406 --> 00:31:32,116
It looks like it might be a while.
367
00:31:33,618 --> 00:31:35,495
- Oh.
- Mmm.
368
00:31:37,246 --> 00:31:39,207
How nice if she could be home.
369
00:31:40,541 --> 00:31:41,375
Yeah.
370
00:31:46,088 --> 00:31:48,174
- How about you, Tae?
- Hmm?
371
00:31:49,091 --> 00:31:50,927
Are you going to be returning?
372
00:31:52,053 --> 00:31:53,221
To the bento shop?
373
00:31:54,138 --> 00:31:55,431
Ooh, I don't know.
374
00:31:56,724 --> 00:31:59,101
Is there anything I could do
without my eyes?
375
00:31:59,852 --> 00:32:00,728
Mm-hmm.
376
00:32:01,229 --> 00:32:02,313
I think there is.
377
00:32:02,814 --> 00:32:04,106
- Really?
- Mmm.
378
00:32:07,109 --> 00:32:09,862
I heard the new bento girl is excellent.
379
00:32:10,363 --> 00:32:12,657
So, I wonder now,
380
00:32:14,534 --> 00:32:15,368
uh...
381
00:32:15,368 --> 00:32:19,163
Is there even a place
for me to return to at the shop?
382
00:32:20,748 --> 00:32:21,874
I'm sure there is.
383
00:32:22,917 --> 00:32:25,294
They say she's a weird girl,
384
00:32:25,294 --> 00:32:26,796
but a lot of fun, though.
385
00:32:27,421 --> 00:32:29,131
- She's weird?
- Mm-hmm.
386
00:32:36,222 --> 00:32:40,184
- Oh, is this the middle? I can't tell.
- It looks right.
387
00:32:40,184 --> 00:32:43,229
- That's it, yeah.
- Mmm. Okay. Now I feel it.
388
00:32:43,229 --> 00:32:45,398
- Does it look right?
- Yeah.
389
00:32:45,398 --> 00:32:46,983
Now I'm doing the crease.
390
00:32:47,483 --> 00:32:50,528
- Okay.
- That's good.
391
00:32:57,869 --> 00:33:00,663
So the old man...
Have you seen him lately?
392
00:33:02,957 --> 00:33:04,458
Oh. The Master?
393
00:33:06,168 --> 00:33:07,128
Master?
394
00:33:09,297 --> 00:33:11,883
The homeless man
who often used to come here, right?
395
00:33:12,383 --> 00:33:14,677
You call him the Master?
396
00:33:17,179 --> 00:33:18,806
Just in my mind, of course.
397
00:33:19,307 --> 00:33:20,683
I've never spoken to him.
398
00:33:24,353 --> 00:33:25,396
Master, huh?
399
00:33:28,608 --> 00:33:29,525
It suits him.
400
00:33:55,801 --> 00:33:56,677
Hmm.
401
00:33:58,471 --> 00:33:59,597
He's not here.
402
00:36:38,297 --> 00:36:40,257
Thank you for this food.
403
00:37:07,868 --> 00:37:11,372
- Yakitori here...
- Chinese characters for Basil?
404
00:37:11,372 --> 00:37:13,707
Don't sumo wrestlers do that?
405
00:37:13,707 --> 00:37:15,668
Huh? It's cool...
406
00:37:15,668 --> 00:37:18,879
And we use stage names too, like sumo.
407
00:37:18,879 --> 00:37:20,381
Mmm. I guess so.
408
00:37:22,508 --> 00:37:24,802
- Here. One try, please.
- Okay.
409
00:37:24,802 --> 00:37:26,345
One try, 100 yen.
410
00:37:29,515 --> 00:37:32,101
- Here, this side up.
- Okay.
411
00:37:32,101 --> 00:37:34,019
- Here. One, please.
- Thank you.
412
00:37:34,979 --> 00:37:36,272
Ooh.
413
00:37:38,232 --> 00:37:39,483
Good luck.
414
00:37:45,656 --> 00:37:46,740
Aw.
415
00:37:47,783 --> 00:37:48,742
One more try.
416
00:37:48,742 --> 00:37:49,660
Sure.
417
00:37:54,165 --> 00:37:56,333
Oh. You've caught so many!
418
00:37:58,502 --> 00:37:59,336
Oh.
419
00:38:01,797 --> 00:38:04,008
Ah...
420
00:38:04,967 --> 00:38:07,887
You never let your prey escape?
421
00:38:07,887 --> 00:38:10,181
Hang on, are you sure these aren't faulty?
422
00:38:13,976 --> 00:38:14,810
Boss?
423
00:38:17,354 --> 00:38:19,690
Wha-- My God, Chihiro!
424
00:38:23,027 --> 00:38:25,613
- What the hell are you doing here?
- What are you doing here?
425
00:38:25,613 --> 00:38:28,324
Hey? Well, I work here!
426
00:38:31,076 --> 00:38:33,662
So then...
427
00:38:33,662 --> 00:38:36,498
- You're alive?
- Of course.
428
00:38:36,498 --> 00:38:38,125
What are you doing here, boss?
429
00:38:38,626 --> 00:38:39,960
Yeah.
430
00:38:39,960 --> 00:38:41,337
Well, uh...
431
00:38:41,337 --> 00:38:43,505
after you left I, um...
432
00:38:44,298 --> 00:38:45,424
got a divorce.
433
00:38:45,424 --> 00:38:46,342
Is that so?
434
00:38:46,342 --> 00:38:47,343
Yeah.
435
00:38:47,343 --> 00:38:51,972
And being free of obligations,
I went into the fish business.
436
00:38:53,098 --> 00:38:56,352
And when I say fish,
I mean tropical aquariums.
437
00:38:56,977 --> 00:38:58,312
Yeah, that one.
438
00:38:59,230 --> 00:39:02,191
And really, I was sick of that world...
439
00:39:02,691 --> 00:39:03,609
The underground.
440
00:39:04,235 --> 00:39:06,153
- It is!
- Mm-hmm.
441
00:39:06,862 --> 00:39:08,781
And you? What are you doing?
442
00:39:10,115 --> 00:39:12,618
I work at a bento shop,
if you can believe that?
443
00:39:13,452 --> 00:39:15,037
Bento? No way.
444
00:39:15,663 --> 00:39:19,416
- Chihiro, the bento girl.
- Thank you, come again.
445
00:39:19,416 --> 00:39:20,793
Oh boy!
446
00:39:20,793 --> 00:39:22,419
I'd be frightened you'd poison them!
447
00:39:22,419 --> 00:39:24,296
Eh? No. That's mean.
448
00:39:24,296 --> 00:39:26,131
I'm popular there! So rude...
449
00:39:26,882 --> 00:39:28,592
Chihiro, you're full of it.
450
00:39:29,093 --> 00:39:31,679
I bet only popular with the old and blind.
451
00:39:31,679 --> 00:39:33,681
Shut up!
452
00:39:35,307 --> 00:39:37,601
Honey, did you sleep with your boss?
453
00:39:37,601 --> 00:39:39,645
Huh? I did not!
454
00:39:40,604 --> 00:39:42,856
Oh, it sure looked like it to me.
455
00:39:44,358 --> 00:39:45,276
Oh?
456
00:39:45,276 --> 00:39:49,321
Hey? Honey, you're so bad!
457
00:39:49,321 --> 00:39:51,240
You haven't changed.
458
00:40:04,211 --> 00:40:05,045
Hey...
459
00:40:06,005 --> 00:40:07,923
What? How did you get five?
460
00:40:08,424 --> 00:40:09,425
Huh?
461
00:40:09,425 --> 00:40:13,429
Ugh. You're subtracting from four,
so you should've got less than four.
462
00:40:13,429 --> 00:40:14,388
Why?
463
00:40:14,388 --> 00:40:16,390
No. Not "why?"
464
00:40:16,390 --> 00:40:19,935
Look, you subtract seven from 11, okay?
465
00:40:19,935 --> 00:40:21,603
Then you subtract from there.
466
00:40:22,104 --> 00:40:23,522
And then... What?
467
00:40:23,522 --> 00:40:24,857
Why did you add here?
468
00:40:28,610 --> 00:40:31,488
{\an8}THIRD-GRADE MATH
3. DIVISION
469
00:40:31,488 --> 00:40:32,990
{\an8}MAKOTO SATAKE
470
00:40:33,782 --> 00:40:35,868
You're pretty dumb, aren't you, kid?
471
00:40:36,952 --> 00:40:38,245
Shut up, ugly.
472
00:40:38,245 --> 00:40:39,163
Huh?
473
00:40:39,663 --> 00:40:41,415
You're way rude!
474
00:40:41,915 --> 00:40:44,209
I think your brain is broken.
475
00:40:44,209 --> 00:40:46,128
It's so sad.
476
00:40:46,128 --> 00:40:48,922
You're ugly with no personality.
477
00:40:49,423 --> 00:40:50,257
Huh?
478
00:40:50,257 --> 00:40:51,925
What are you talking about?
479
00:40:51,925 --> 00:40:54,762
I'm helping you study, idiot.
480
00:40:55,596 --> 00:40:58,223
I never asked you to, ugly!
481
00:40:58,223 --> 00:41:00,934
- Huh?
- Oh, you two get along so well!
482
00:41:00,934 --> 00:41:02,895
- Hey! We do not.
- No, we don't.
483
00:41:02,895 --> 00:41:05,481
- Hey, I want that.
- No, it's mine.
484
00:41:05,481 --> 00:41:06,648
What? No.
485
00:41:07,149 --> 00:41:10,110
- Ah. Come on, trade with me.
- Makoto, have you finished your homework?
486
00:41:10,110 --> 00:41:12,529
- No.
- I've been trying, but he ignores me,
487
00:41:12,529 --> 00:41:13,906
and writes random numbers.
488
00:41:13,906 --> 00:41:15,616
- Hey.
- Aw. Don't do that.
489
00:41:15,616 --> 00:41:18,994
- You have to teach him properly.
- I am doing it properly!
490
00:41:18,994 --> 00:41:21,705
But he won't listen to me at all.
491
00:41:22,206 --> 00:41:23,874
- Makoto?
- So, it's your fault!
492
00:41:23,874 --> 00:41:26,251
- Are you trying?
- Yes, I'm trying.
493
00:41:26,251 --> 00:41:29,963
- No, he's lying. He's not trying at all!
- You're the one who's doing it wrong!
494
00:41:29,963 --> 00:41:32,216
What? I'm the only one
who's trying at all!
495
00:41:38,430 --> 00:41:43,227
Okaji, if you eat that now
will you be able to eat at home tonight?
496
00:41:46,939 --> 00:41:47,981
What?
497
00:41:47,981 --> 00:41:50,818
Is your mother a terrible cook
or something?
498
00:41:50,818 --> 00:41:53,320
Mm-mm.
499
00:41:53,821 --> 00:41:54,988
It's the opposite.
500
00:41:54,988 --> 00:41:55,906
Hmm?
501
00:41:57,658 --> 00:42:00,702
No, my mom is a really good cook.
502
00:42:01,328 --> 00:42:02,996
She's a certified chef.
503
00:42:02,996 --> 00:42:04,706
She makes perfect meals.
504
00:42:06,542 --> 00:42:07,459
Except...
505
00:42:09,128 --> 00:42:10,462
Except?
506
00:42:12,506 --> 00:42:13,757
When I sit at the table,
507
00:42:14,758 --> 00:42:15,968
I taste nothing.
508
00:42:21,932 --> 00:42:22,766
Um...
509
00:42:23,642 --> 00:42:25,519
she really takes care of me,
510
00:42:26,019 --> 00:42:27,646
and I'm grateful.
511
00:42:30,524 --> 00:42:31,442
Mmm.
512
00:42:33,110 --> 00:42:35,446
Maybe that's her idea of the perfect wife?
513
00:42:37,030 --> 00:42:39,032
Or your dad's idea of the perfect wife.
514
00:42:42,661 --> 00:42:44,496
I don't understand people like that.
515
00:42:45,914 --> 00:42:46,748
Hmm?
516
00:42:49,126 --> 00:42:50,544
When I was a kid,
517
00:42:50,544 --> 00:42:53,589
I saw some norimaki
and imagined it was delicious.
518
00:42:53,589 --> 00:42:55,257
So I tried to make them myself.
519
00:42:57,009 --> 00:42:58,260
I made a mess of them,
520
00:42:59,887 --> 00:43:01,346
but they were delicious.
521
00:43:06,059 --> 00:43:09,480
They say food tastes better
when you eat with someone else.
522
00:43:10,606 --> 00:43:13,400
Sometimes with the wrong people,
things can taste bad.
523
00:43:13,901 --> 00:43:15,277
But with the right people,
524
00:43:15,986 --> 00:43:17,696
the food will taste delicious.
525
00:43:34,880 --> 00:43:37,591
My mother makes stir-fried noodles.
526
00:43:37,591 --> 00:43:39,259
It's really delicious.
527
00:43:39,259 --> 00:43:40,886
Really delicious, huh?
528
00:43:40,886 --> 00:43:43,263
Mmm. Really delicious.
529
00:43:49,978 --> 00:43:51,230
Years ago,
530
00:43:52,064 --> 00:43:55,400
a client of mine told me
531
00:43:55,400 --> 00:44:01,073
that he thought we were all aliens
in human bodies.
532
00:44:01,073 --> 00:44:03,283
- Aliens in human bodies?
- Yeah.
533
00:44:04,368 --> 00:44:07,079
They say that we're all human.
534
00:44:10,707 --> 00:44:11,708
It's not true.
535
00:44:13,377 --> 00:44:16,421
Actually, we all come
from different planets.
536
00:44:18,715 --> 00:44:21,885
So really, it's no wonder
we can't understand each other.
537
00:44:25,639 --> 00:44:26,765
Even families?
538
00:44:29,142 --> 00:44:30,310
What about lovers?
539
00:44:31,436 --> 00:44:32,646
What about friends?
540
00:44:34,565 --> 00:44:35,399
It's no use.
541
00:44:38,402 --> 00:44:39,528
You know?
542
00:44:40,028 --> 00:44:41,196
It doesn't matter,
543
00:44:43,282 --> 00:44:46,201
because we're all from different planets.
544
00:44:51,748 --> 00:44:53,750
Don't you think it makes a lot of sense?
545
00:44:57,296 --> 00:44:59,089
We're all aliens.
546
00:45:02,175 --> 00:45:05,304
Although they must exist somewhere.
547
00:45:05,304 --> 00:45:06,305
What?
548
00:45:06,305 --> 00:45:08,056
Some people from my planet.
549
00:45:08,056 --> 00:45:09,391
Same as me.
550
00:45:11,810 --> 00:45:12,811
Of course.
551
00:45:14,021 --> 00:45:17,691
For instance,
Okaji and Makoto, right here.
552
00:45:17,691 --> 00:45:21,069
Huh? No way.
We're definitely from different planets!
553
00:45:21,069 --> 00:45:23,196
Of course.
554
00:45:25,532 --> 00:45:27,284
- Here.
- What's this?
555
00:45:27,951 --> 00:45:28,785
A treasure map.
556
00:45:29,536 --> 00:45:30,787
A treasure map?
557
00:45:30,787 --> 00:45:31,955
Go there and see.
558
00:45:35,083 --> 00:45:35,959
Makoto!
559
00:45:35,959 --> 00:45:38,879
- Makoto is this...
- Hey!
560
00:45:42,257 --> 00:45:43,258
Take that!
561
00:45:43,258 --> 00:45:48,138
- What are you doing?
- Take that!
562
00:45:48,138 --> 00:45:50,015
- Come on, get up.
- Hold on.
563
00:45:50,015 --> 00:45:51,475
I'm leaving without you.
564
00:45:52,601 --> 00:45:56,229
- Tag, you're it! Tag you back.
- I'll get you.
565
00:45:56,229 --> 00:45:57,648
You're it!
566
00:46:05,864 --> 00:46:09,284
- Whoa!
- I'll break yours.
567
00:46:33,350 --> 00:46:34,518
Madam.
568
00:46:36,061 --> 00:46:39,356
What a beautiful day it is.
569
00:47:00,377 --> 00:47:01,294
What do you want?
570
00:47:02,295 --> 00:47:03,797
Oh, hello?
571
00:47:05,298 --> 00:47:06,925
Finally got in touch with you.
572
00:47:08,176 --> 00:47:09,136
Can you talk now?
573
00:47:11,096 --> 00:47:12,931
Mmm. What is it?
574
00:47:15,475 --> 00:47:18,019
It's Mom. She passed away.
575
00:47:22,399 --> 00:47:23,233
Oh.
576
00:47:25,193 --> 00:47:28,071
I've been asking all over,
looking for you, sis.
577
00:47:29,656 --> 00:47:30,741
Where are you now?
578
00:47:38,165 --> 00:47:39,124
Are you okay?
579
00:47:40,292 --> 00:47:41,835
Mmm. I'm fine.
580
00:47:43,628 --> 00:47:44,796
Oh, good.
581
00:47:45,964 --> 00:47:47,424
Will you come to the funeral?
582
00:47:49,676 --> 00:47:50,761
Mmm...
583
00:47:53,054 --> 00:47:53,930
I will not.
584
00:47:57,684 --> 00:47:59,144
Right.
585
00:47:59,895 --> 00:48:00,729
Okay.
586
00:48:01,563 --> 00:48:02,731
- So--
- Oh...
587
00:48:03,899 --> 00:48:05,776
Sorry, I have to go back to work.
588
00:48:07,694 --> 00:48:08,987
Oh, do you?
589
00:48:10,322 --> 00:48:12,324
Okay. Talk to later.
590
00:48:12,824 --> 00:48:13,658
Mmm.
591
00:48:15,076 --> 00:48:16,620
Well, I'll call again.
592
00:48:17,120 --> 00:48:17,954
Mmm.
593
00:48:18,705 --> 00:48:19,539
Bye.
594
00:48:42,062 --> 00:48:42,979
Well, good night.
595
00:48:50,362 --> 00:48:52,113
I'm back from my break.
596
00:49:00,288 --> 00:49:02,791
- Thank you very much.
- Thank you.
597
00:49:10,090 --> 00:49:12,676
- Hi. Welcome.
- Are you Chihiro?
598
00:49:12,676 --> 00:49:14,469
Yes, may I help you?
599
00:49:15,178 --> 00:49:16,763
I'm Makoto's mother.
600
00:49:17,347 --> 00:49:18,348
Ah.
601
00:49:18,849 --> 00:49:21,935
I want you to stop associating
with my son.
602
00:49:22,978 --> 00:49:24,312
You go around feeding him.
603
00:49:24,312 --> 00:49:27,482
Well, my neighbors are saying
I don't look after him properly.
604
00:49:28,191 --> 00:49:31,152
As a single parent,
I can't be there all the time.
605
00:49:31,152 --> 00:49:34,364
But I'm trying my absolute best
to do everything I can for him.
606
00:49:35,365 --> 00:49:38,910
I get that you don't understand,
you're not just feeding a stray dog.
607
00:49:38,910 --> 00:49:42,163
You need to understand that
what you're doing could be damaging.
608
00:49:42,163 --> 00:49:44,916
I can raise my own child,
so would you leave us alone!
609
00:49:50,547 --> 00:49:51,882
I am sorry.
610
00:49:55,302 --> 00:49:57,012
I sincerely apologize.
611
00:49:57,721 --> 00:50:01,391
Please forgive me
for my lack of consideration.
612
00:50:30,629 --> 00:50:32,881
So,
about our trip this weekend...
613
00:50:33,965 --> 00:50:36,635
The pottery teacher is looking forward
to meeting you.
614
00:50:38,303 --> 00:50:40,013
My friend told me
615
00:50:40,013 --> 00:50:45,477
Kuniko's visit inspired him to get
some special new clay for you to use.
616
00:50:45,977 --> 00:50:47,020
Really?
617
00:50:47,020 --> 00:50:48,313
Isn't that nice?
618
00:50:49,189 --> 00:50:51,107
I searched online for his pottery,
619
00:50:51,107 --> 00:50:54,694
and the ones I saw were excellent.
620
00:50:55,195 --> 00:50:57,447
So,
now you're a pottery expert?
621
00:50:58,365 --> 00:51:00,200
Well, no. I guess you're right.
622
00:51:01,117 --> 00:51:02,285
I apologize.
623
00:51:11,670 --> 00:51:12,504
Oh.
624
00:51:13,171 --> 00:51:14,089
I'm sorry.
625
00:51:15,423 --> 00:51:16,508
This weekend,
626
00:51:17,425 --> 00:51:19,427
I made plans with my friend.
627
00:51:20,762 --> 00:51:22,847
You should go and enjoy it.
628
00:51:24,015 --> 00:51:24,849
What? Why?
629
00:51:26,059 --> 00:51:27,185
But, Kuniko,
630
00:51:27,185 --> 00:51:29,521
you know we've had
this planned for a while.
631
00:51:30,355 --> 00:51:31,856
You were excited about it.
632
00:51:37,112 --> 00:51:39,572
So,
what are these special plans?
633
00:51:39,572 --> 00:51:40,490
Do tell us.
634
00:51:46,121 --> 00:51:48,748
Do you think anything is
more important than family?
635
00:51:51,793 --> 00:51:54,713
You could cancel
your plans, couldn't you?
636
00:52:06,641 --> 00:52:08,601
Mmm. I'll ask.
637
00:52:10,395 --> 00:52:11,271
Please do that.
638
00:53:10,080 --> 00:53:12,707
-Happy birthday, Mom.
- Happy birthday.
639
00:53:13,708 --> 00:53:15,835
Here Mom, these are for you.
640
00:53:17,837 --> 00:53:19,339
They're gorgeous.
641
00:53:19,839 --> 00:53:21,174
You bought these?
642
00:53:21,174 --> 00:53:23,635
Mm-hmm. I saved up my allowance.
643
00:53:24,469 --> 00:53:25,345
Oh.
644
00:53:27,013 --> 00:53:28,056
Thank you.
645
00:53:28,556 --> 00:53:31,392
This is the best gift I've ever received.
646
00:53:31,392 --> 00:53:33,269
Wow, I'm glad!
647
00:53:48,535 --> 00:53:51,246
TREASURE MAP
648
00:53:51,246 --> 00:53:54,707
{\an8}HERE!!
COME ON IN ANYTIME!
649
00:54:32,495 --> 00:54:34,330
You must be Chihiro's acquaintance.
650
00:54:35,331 --> 00:54:36,916
Oh. Yes.
651
00:54:37,792 --> 00:54:38,668
Mmm.
652
00:54:39,627 --> 00:54:41,504
You can sit down wherever you like.
653
00:55:03,443 --> 00:55:04,777
I'm Betchin.
654
00:55:05,486 --> 00:55:06,362
What's your name?
655
00:55:07,655 --> 00:55:08,573
Betchin.
656
00:55:09,949 --> 00:55:11,409
Oh. I'm Seo.
657
00:55:11,409 --> 00:55:12,577
Seo Kuniko.
658
00:55:13,077 --> 00:55:14,537
Everyone calls me Okaji.
659
00:55:15,038 --> 00:55:16,164
Seo?
660
00:55:16,831 --> 00:55:17,916
Why Okaji?
661
00:55:18,583 --> 00:55:20,877
Oh, it's a super long story.
662
00:55:21,461 --> 00:55:23,338
Mmm.
663
00:55:25,965 --> 00:55:27,217
You go to Nishiko?
664
00:55:27,967 --> 00:55:29,385
Right, Nishiko High.
665
00:55:30,678 --> 00:55:32,013
Our uniforms are the same...
666
00:55:32,013 --> 00:55:34,224
Mm-hmm, Nishiko.
667
00:55:34,224 --> 00:55:35,225
First year?
668
00:55:35,934 --> 00:55:36,893
Second year.
669
00:55:36,893 --> 00:55:38,603
Shut up! We're in the same year.
670
00:55:39,395 --> 00:55:40,480
I'm in class three.
671
00:55:42,440 --> 00:55:44,400
Though I don't go very often.
672
00:55:45,401 --> 00:55:47,654
I'm what you'd call an absentee student.
673
00:55:49,113 --> 00:55:50,531
Oh...
674
00:55:50,531 --> 00:55:51,532
Okay, then.
675
00:55:56,913 --> 00:55:59,290
How do you know Chihiro?
676
00:56:00,124 --> 00:56:00,959
Oh...
677
00:56:02,794 --> 00:56:05,088
I often get thrown out of the house,
678
00:56:05,672 --> 00:56:07,423
so I come here to kill time.
679
00:56:08,841 --> 00:56:10,510
Chihiro sometimes comes here too.
680
00:56:12,804 --> 00:56:15,014
And now we're manga mates.
681
00:56:16,224 --> 00:56:17,350
Manga mates?
682
00:56:18,268 --> 00:56:20,645
Any you like, you're welcome to them.
683
00:56:25,608 --> 00:56:26,901
Uh-huh.
684
00:56:50,091 --> 00:56:51,342
This one's hard.
685
00:56:51,843 --> 00:56:53,594
Could be too difficult, I think.
686
00:56:54,554 --> 00:56:57,098
Easy.
687
00:56:58,725 --> 00:57:01,144
I used to have one just the same.
688
00:57:01,144 --> 00:57:02,103
You did?
689
00:57:03,730 --> 00:57:05,648
Well then, it'll be easy!
690
00:57:09,736 --> 00:57:10,653
One.
691
00:57:11,154 --> 00:57:13,197
Two.
692
00:57:15,450 --> 00:57:16,743
Three.
693
00:57:18,870 --> 00:57:19,704
Four.
694
00:57:22,457 --> 00:57:23,291
Five.
695
00:57:25,043 --> 00:57:26,002
Six.
696
00:57:28,212 --> 00:57:29,088
Seven.
697
00:57:29,088 --> 00:57:34,719
Ooh!
698
00:57:49,275 --> 00:57:50,276
An acorn?
699
00:57:52,070 --> 00:57:52,904
Mmm.
700
00:57:56,866 --> 00:57:58,201
Are you giving this to me?
701
00:57:59,786 --> 00:58:00,620
Mmm.
702
00:58:02,163 --> 00:58:03,039
It's yours now.
703
00:58:05,166 --> 00:58:07,377
Aw. Thank you, Aya.
704
00:58:21,891 --> 00:58:22,725
You know...
705
00:58:25,228 --> 00:58:28,940
I remember when my daughter turned 20.
706
00:58:30,316 --> 00:58:33,486
We went to a hot springs resort.
707
00:58:35,154 --> 00:58:37,532
Oh, it was nice.
708
00:58:39,742 --> 00:58:41,953
We went and bathed together,
709
00:58:43,496 --> 00:58:45,706
collected acorns...
710
00:58:47,834 --> 00:58:50,002
And also found chestnuts.
711
00:58:54,257 --> 00:59:00,012
However, my daughter was bored
by all those things.
712
00:59:02,932 --> 00:59:06,978
I'd booked the hotel for two nights,
but we didn't stay.
713
00:59:08,980 --> 00:59:12,567
She wasn't interested
in those acorns we collected
714
00:59:13,818 --> 00:59:15,445
when once she would have been.
715
00:59:16,446 --> 00:59:17,697
Hmm.
716
00:59:17,697 --> 00:59:18,906
It's no wonder.
717
00:59:19,407 --> 00:59:20,950
She...
718
00:59:22,618 --> 00:59:23,953
wasn't a kid anymore.
719
00:59:27,540 --> 00:59:28,833
It goes so fast.
720
00:59:30,543 --> 00:59:34,338
She was more of an adult than I was.
721
00:59:45,725 --> 00:59:48,561
I wanted that if I said,
722
00:59:50,396 --> 00:59:53,483
"This is nice," that someone would say,
723
00:59:54,317 --> 00:59:55,193
"That is nice."
724
00:59:55,985 --> 00:59:58,112
And if I asked, "Right?"
725
00:59:59,447 --> 01:00:02,325
someone would say, "That's right."
726
01:00:06,370 --> 01:00:07,371
I guess...
727
01:00:10,958 --> 01:00:13,169
...that's all I ever wanted.
728
01:02:25,134 --> 01:02:28,012
So did you make that yourself?
729
01:02:29,639 --> 01:02:32,183
Except,
I kind of messed it up.
730
01:02:45,071 --> 01:02:46,405
Can I try one?
731
01:02:54,789 --> 01:02:55,623
It's good.
732
01:03:07,134 --> 01:03:08,052
Don't be afraid.
733
01:03:09,011 --> 01:03:10,971
The nighttime is on our side.
734
01:03:17,269 --> 01:03:18,229
Mmm!
735
01:03:35,121 --> 01:03:38,040
Hey, are there
any rabbits on the moon?
736
01:03:38,541 --> 01:03:40,042
Of course not.
737
01:03:40,793 --> 01:03:41,669
Why?
738
01:03:41,669 --> 01:03:43,713
No reason. Just asking.
739
01:03:46,674 --> 01:03:47,633
That way?
740
01:03:49,343 --> 01:03:50,261
Okay, bye.
741
01:03:53,264 --> 01:03:54,098
Hmm?
742
01:04:02,356 --> 01:04:03,232
A gift?
743
01:04:08,154 --> 01:04:08,988
Thank you.
744
01:04:17,747 --> 01:04:18,831
Chihiro's my name.
745
01:04:19,749 --> 01:04:21,751
You can ask for me at this shop.
746
01:04:22,418 --> 01:04:23,252
Bye-bye.
747
01:04:31,802 --> 01:04:34,430
CHIHIRO
748
01:04:34,430 --> 01:04:37,475
PLEASE COME AGAIN
2,000-YEN DISCOUNT WITH THIS CARD
749
01:05:24,897 --> 01:05:28,234
What do you mean
you can't do it? Just do it!
750
01:05:30,194 --> 01:05:31,195
I'm sorry, we can't.
751
01:05:32,154 --> 01:05:33,989
I'm the customer. Do it!
752
01:05:34,532 --> 01:05:37,493
- We just don't make that here.
- Apologize.
753
01:05:39,411 --> 01:05:40,371
What?
754
01:05:41,664 --> 01:05:43,249
Apologize.
755
01:05:44,416 --> 01:05:48,337
Mind your own business.
Look, just do what I want.
756
01:05:50,589 --> 01:05:51,882
Apologize.
757
01:05:51,882 --> 01:05:53,759
Apologize to the cook!
758
01:06:01,559 --> 01:06:02,560
Let go.
759
01:06:11,569 --> 01:06:12,403
Hello, miss.
760
01:06:13,529 --> 01:06:16,740
What a crock!
761
01:06:16,740 --> 01:06:18,158
What a useless place.
762
01:06:18,659 --> 01:06:19,618
I'll never be back.
763
01:06:20,703 --> 01:06:21,954
Can I order?
764
01:06:23,163 --> 01:06:24,623
Uh, uh... yeah.
765
01:06:24,623 --> 01:06:28,669
- One beer and shoyu ramen and also...
- Beer.
766
01:06:30,170 --> 01:06:32,089
Are the gyoza large?
767
01:06:32,089 --> 01:06:35,551
Uh, uh... no. Not really large.
768
01:06:35,551 --> 01:06:37,261
- Regular size.
- And one of them.
769
01:06:38,095 --> 01:06:39,346
Uh... of course.
770
01:06:52,735 --> 01:06:54,778
- Here's your order.
- Oh. Thank you.
771
01:07:03,662 --> 01:07:04,872
Here's your beer.
772
01:07:06,248 --> 01:07:07,499
Looks good.
773
01:07:28,771 --> 01:07:30,397
- Here.
- Thanks.
774
01:07:49,333 --> 01:07:50,334
I...
775
01:07:51,877 --> 01:07:54,713
I'm really sorry for causing a scene.
776
01:07:55,923 --> 01:07:56,840
What scene?
777
01:07:57,758 --> 01:07:58,676
Was it awkward?
778
01:08:05,099 --> 01:08:09,144
I always want ramen
after I bury something that's dead.
779
01:08:11,855 --> 01:08:14,775
Chihiro,
is killing people your real job?
780
01:08:16,068 --> 01:08:17,069
How'd you guess?
781
01:08:26,996 --> 01:08:30,749
Oh, this?
It's like a personal mantra.
782
01:08:32,501 --> 01:08:34,920
Looking at it reminds me to stay calm.
783
01:08:38,674 --> 01:08:41,760
But when I see people
who are like my father...
784
01:08:43,512 --> 01:08:44,513
I can't stand it.
785
01:08:48,726 --> 01:08:51,061
Acting like they can say and do anything,
786
01:08:52,104 --> 01:08:53,772
bullying people weaker than them...
787
01:08:58,277 --> 01:08:59,695
It kind of makes me lose it.
788
01:09:08,287 --> 01:09:11,457
It got pretty bad with my father.
789
01:09:14,501 --> 01:09:15,836
I thought I was gonna die.
790
01:09:18,047 --> 01:09:20,174
I hit him with a baseball bat.
791
01:09:23,677 --> 01:09:25,095
And I left home right then...
792
01:09:28,057 --> 01:09:28,932
...never returned.
793
01:09:33,103 --> 01:09:35,689
It never made the news,
so I'm sure he lived.
794
01:09:49,369 --> 01:09:56,335
FORM IS EMPTINESS
795
01:09:56,335 --> 01:09:58,837
Do you feel sorry for me?
796
01:10:01,090 --> 01:10:02,966
I'm not kind enough for that.
797
01:10:13,894 --> 01:10:14,728
Chihiro.
798
01:10:17,397 --> 01:10:19,108
Have you ever truly wanted to die?
799
01:10:21,318 --> 01:10:22,152
I have.
800
01:10:23,195 --> 01:10:24,029
Why?
801
01:10:31,036 --> 01:10:31,870
I...
802
01:10:33,664 --> 01:10:34,498
Never mind.
803
01:10:40,129 --> 01:10:45,134
If you meet your father again,
and he tries to kill you...
804
01:10:46,718 --> 01:10:47,594
mmm...
805
01:10:48,846 --> 01:10:49,805
kill him first.
806
01:10:59,898 --> 01:11:01,900
If I do, will you help me bury him?
807
01:11:03,485 --> 01:11:04,444
But of course.
808
01:11:05,696 --> 01:11:06,864
For a bowl of ramen.
809
01:11:22,671 --> 01:11:24,006
I'd like to have sex.
810
01:12:12,638 --> 01:12:14,473
Don't you ever fall in love?
811
01:12:16,183 --> 01:12:17,184
Hmm?
812
01:12:17,684 --> 01:12:22,064
I've always wondered about that.
You never seem to be attached to anyone.
813
01:12:23,565 --> 01:12:27,653
Mmm... what I mean is,
don't you want someone just for you?
814
01:12:28,153 --> 01:12:30,781
To want someone so much that it hurts?
815
01:12:30,781 --> 01:12:33,158
You don't have those feelings?
816
01:12:34,326 --> 01:12:35,911
I did a long time ago.
817
01:12:36,912 --> 01:12:39,206
I thought love was meant to be like that.
818
01:12:40,707 --> 01:12:42,668
- But these days...
- Mmm?
819
01:12:42,668 --> 01:12:44,586
- I don't believe that.
- Why?
820
01:12:46,213 --> 01:12:50,008
You cannot own
someone's heart exclusively.
821
01:12:50,801 --> 01:12:52,427
Also, I don't want to be owned.
822
01:12:52,427 --> 01:12:53,387
Mmm.
823
01:12:54,721 --> 01:12:56,431
- I realized...
- Mmm.
824
01:12:56,431 --> 01:12:58,850
If love is about owning,
825
01:13:00,602 --> 01:13:02,271
well, then I don't need love.
826
01:13:05,440 --> 01:13:08,568
- I can't get drunk on love.
- What do you mean?
827
01:13:12,030 --> 01:13:13,615
Mmm... Hmm...
828
01:13:15,117 --> 01:13:17,661
It's like people who can't drink alcohol.
829
01:13:18,412 --> 01:13:20,998
There are some people
who get sick from drinking it,
830
01:13:21,748 --> 01:13:22,708
and even die.
831
01:13:23,458 --> 01:13:26,545
And so, why would you drink it at all?
832
01:13:27,254 --> 01:13:29,298
You can live a happy life sober, right?
833
01:13:31,842 --> 01:13:32,843
Yeah.
834
01:13:32,843 --> 01:13:33,802
But what about...
835
01:13:34,720 --> 01:13:35,637
making love?
836
01:13:35,637 --> 01:13:37,306
You don't need that either?
837
01:13:39,766 --> 01:13:41,143
Hmm...
838
01:13:42,644 --> 01:13:44,771
That's a slightly different story.
839
01:13:45,939 --> 01:13:49,192
A bit like needing to drink water to live.
840
01:13:50,944 --> 01:13:54,072
Yeah, but it's nice to love them.
841
01:13:54,573 --> 01:13:57,409
Oh, Jesus, I sound like such a virgin.
842
01:13:58,285 --> 01:13:59,953
You might think that's important.
843
01:14:01,621 --> 01:14:04,916
I don't really need
to have feelings for them.
844
01:14:06,918 --> 01:14:08,045
Mmm...
845
01:14:08,045 --> 01:14:09,755
I don't understand that.
846
01:14:10,839 --> 01:14:12,174
Hmm...
847
01:14:12,924 --> 01:14:17,012
Well, I have found
on this planet many others like me.
848
01:14:26,063 --> 01:14:27,189
I'm starved.
849
01:14:29,191 --> 01:14:31,443
- Please, we have plenty.
- Mmm!
850
01:14:32,903 --> 01:14:36,031
- Delicious. Mmm.
- Really? Yay!
851
01:14:51,755 --> 01:14:54,383
- You were sleeping, weren't you?
- How did you know?
852
01:14:54,383 --> 01:14:57,344
I saw you.
You were like this on the desk.
853
01:14:57,344 --> 01:14:59,596
- Seriously?
- Completely asleep.
854
01:14:59,596 --> 01:15:01,932
No way. Everybody saw? Really?
855
01:15:02,724 --> 01:15:03,683
Oh.
856
01:15:03,683 --> 01:15:05,060
That looks great.
857
01:15:22,577 --> 01:15:23,412
Betchin.
858
01:15:23,912 --> 01:15:24,746
Hmm?
859
01:15:25,664 --> 01:15:29,126
If I hadn't met you, I might've drowned
and died in this school.
860
01:15:30,836 --> 01:15:31,711
So dramatic.
861
01:15:44,850 --> 01:15:45,851
I wonder...
862
01:15:47,352 --> 01:15:48,770
Why are you so strong?
863
01:15:50,939 --> 01:15:51,940
I don't think I am.
864
01:15:52,774 --> 01:15:54,192
I was an absentee, wasn't I?
865
01:15:56,778 --> 01:15:57,696
Oh, yeah.
866
01:16:05,328 --> 01:16:06,830
I don't expect much.
867
01:16:07,998 --> 01:16:08,832
Hmm?
868
01:16:10,167 --> 01:16:14,546
Not expecting much from myself
or others is a lot easier.
869
01:16:16,840 --> 01:16:18,008
I read that in a manga.
870
01:16:24,931 --> 01:16:26,057
I get a little scared.
871
01:16:27,684 --> 01:16:29,060
Scared of making friends.
872
01:16:31,771 --> 01:16:33,940
But I'm also scared to be alone.
873
01:16:35,734 --> 01:16:36,568
Betchin.
874
01:16:39,279 --> 01:16:40,113
Although...
875
01:16:43,241 --> 01:16:45,118
I'm also glad I met you.
876
01:16:49,414 --> 01:16:50,540
Mmm! Betchin!
877
01:16:50,540 --> 01:16:52,125
Hey! That's tight!
878
01:16:52,125 --> 01:16:54,211
It's tight! Hey, it hurts!
879
01:16:54,211 --> 01:16:55,462
What are you doing?
880
01:16:56,296 --> 01:16:58,465
- Hang on. Wait.
- Jeez! Let go!
881
01:16:58,465 --> 01:16:59,758
A bit more, a bit more.
882
01:16:59,758 --> 01:17:02,177
- What? A bit more?
- Oh. Just a little.
883
01:17:02,177 --> 01:17:04,012
Give up, give up.
884
01:17:04,012 --> 01:17:06,431
Enough, Okaji.
885
01:17:08,308 --> 01:17:11,853
So, the sixth of next month
is when she can go home.
886
01:17:12,354 --> 01:17:14,272
Thank you for taking such care of her.
887
01:17:16,107 --> 01:17:16,942
Tae.
888
01:17:17,817 --> 01:17:19,569
Are you glad to be going home soon?
889
01:17:19,569 --> 01:17:20,737
Yes.
890
01:17:20,737 --> 01:17:22,822
And you've all been so kind.
891
01:17:36,378 --> 01:17:38,505
So these... your idea, were they?
892
01:17:43,051 --> 01:17:45,470
Did you think I'd cry tears of happiness?
893
01:17:45,470 --> 01:17:46,805
MOM, HAPPY BIRTHDAY. MAKOTO
894
01:17:46,805 --> 01:17:49,266
He's not the kind of kid
who'd do this on his own.
895
01:17:49,266 --> 01:17:52,185
Stop trying to taunt me
and mind your own business!
896
01:18:07,033 --> 01:18:08,868
Huh? No.
897
01:18:09,995 --> 01:18:12,247
You will regret it
if you throw these away.
898
01:18:13,081 --> 01:18:13,915
What?
899
01:18:14,916 --> 01:18:16,668
Don't sell yourself so short.
900
01:18:17,711 --> 01:18:20,839
- Don't you know he is like that?
- Huh?
901
01:18:21,339 --> 01:18:22,882
How the hell would you know?
902
01:18:22,882 --> 01:18:24,259
You're just a stranger!
903
01:18:24,259 --> 01:18:25,844
Makoto is really kind.
904
01:18:26,845 --> 01:18:28,722
How does his own mother not see that?
905
01:18:29,598 --> 01:18:30,890
Anyone else can see it.
906
01:18:33,268 --> 01:18:36,479
While eating a rice ball
from this shop he said,
907
01:18:36,479 --> 01:18:39,983
"My mother's stir-fried noodles
are the most delicious there are."
908
01:18:41,943 --> 01:18:43,445
Take a good look at him.
909
01:18:43,445 --> 01:18:47,073
I had nothing to do with these flowers.
910
01:18:52,245 --> 01:18:53,079
Only him.
911
01:18:57,500 --> 01:18:58,335
Please.
912
01:19:36,414 --> 01:19:39,584
Oh, that one?
It's sleeping.
913
01:19:40,085 --> 01:19:41,211
He's sleeping?
914
01:19:41,211 --> 01:19:42,379
Yeah.
915
01:19:43,338 --> 01:19:46,633
When they sleep,
they lie still on the bottom
916
01:19:47,634 --> 01:19:49,135
And when they wake,
917
01:19:49,135 --> 01:19:51,596
they float up
and start swimming around again.
918
01:19:52,430 --> 01:19:53,640
How unusual.
919
01:19:57,644 --> 01:20:00,313
I wonder what dream it's having.
920
01:20:48,653 --> 01:20:51,239
- Hello?
-Hey.
921
01:20:54,325 --> 01:20:55,660
Yeah?
922
01:20:56,202 --> 01:20:57,412
You know your friend,
923
01:20:57,412 --> 01:20:59,456
the one I met
at the festival the other day?
924
01:20:59,956 --> 01:21:03,501
She visited my shop
and decided to work here.
925
01:21:04,002 --> 01:21:04,836
Hey?
926
01:21:05,462 --> 01:21:07,547
How did that happen?
927
01:21:10,175 --> 01:21:13,052
She wants to work here when
she's not working at the club.
928
01:21:13,553 --> 01:21:15,305
And she said she'll work for free.
929
01:21:15,889 --> 01:21:17,932
Did you know she liked tropical fish?
930
01:21:19,642 --> 01:21:22,604
Bazi's never mentioned that
to me before.
931
01:21:23,980 --> 01:21:26,691
Anyway, where are you now?
932
01:21:27,192 --> 01:21:29,277
Basil and I are going out for a drink.
933
01:21:29,778 --> 01:21:30,945
Would you like to come?
934
01:21:33,948 --> 01:21:35,116
Uh...
935
01:21:37,118 --> 01:21:38,203
Not right now.
936
01:21:40,747 --> 01:21:42,957
I'm at the bottom of the sea.
937
01:21:45,668 --> 01:21:47,629
You're under the sea?
938
01:21:48,755 --> 01:21:50,840
Then you should stay there a while.
939
01:21:51,633 --> 01:21:54,385
Generally, humans tend to float.
940
01:21:57,764 --> 01:21:59,641
You mean dead bodies float?
941
01:22:01,017 --> 01:22:03,561
Dead or alive,
they float, you know?
942
01:22:04,521 --> 01:22:06,648
When you're calm, you float.
943
01:22:06,648 --> 01:22:09,400
But when you panic and struggle,
that's when you sink.
944
01:22:10,944 --> 01:22:13,112
So, stay there as long as you need to,
945
01:22:13,112 --> 01:22:15,990
and when you float back up,
I'll take you out somewhere.
946
01:22:16,491 --> 01:22:17,700
Anywhere you want to go?
947
01:22:24,374 --> 01:22:25,208
Chihiro?
948
01:22:26,918 --> 01:22:28,920
Hey, not so hard. You'll break it.
949
01:22:28,920 --> 01:22:33,216
No, I won't.
950
01:22:33,216 --> 01:22:36,177
Stop.
You're making too much noise!
951
01:22:36,177 --> 01:22:38,888
She'll hear us this way.
952
01:22:38,888 --> 01:22:41,349
No. Let's just call out
from the street.
953
01:22:42,100 --> 01:22:45,270
- What about from there?
- Can you see anything?
954
01:22:47,480 --> 01:22:49,941
- Let's call out from over there.
- Mmm.
955
01:22:52,110 --> 01:22:54,863
But seriously, I hope
she's not passed out or something.
956
01:22:55,363 --> 01:22:57,031
- She's not.
- Huh?
957
01:22:57,740 --> 01:23:00,076
If she was passed out,
we'd sense it.
958
01:23:00,076 --> 01:23:03,162
Ahh.
959
01:23:04,998 --> 01:23:06,916
But if she was unconscious...
960
01:23:08,376 --> 01:23:09,961
Wouldn't you sense it?
961
01:23:12,422 --> 01:23:13,590
Hello!
962
01:23:14,549 --> 01:23:15,884
Are you alive?
963
01:23:16,384 --> 01:23:17,260
Are you dead?
964
01:23:17,260 --> 01:23:19,554
Hey! Stop that, stupid!
965
01:23:20,763 --> 01:23:23,224
You're the one who said
she might be unconscious.
966
01:23:23,224 --> 01:23:26,019
Just because I said that
doesn't mean she's dead!
967
01:23:26,019 --> 01:23:27,604
Huh? Are you scared?
968
01:23:27,604 --> 01:23:29,063
No, I'm not scared.
969
01:23:29,063 --> 01:23:30,398
Oh, okay.
970
01:23:30,398 --> 01:23:31,608
I'll believe that.
971
01:23:33,318 --> 01:23:34,569
Hey!
972
01:23:35,069 --> 01:23:36,988
God, I really hope she's okay.
973
01:23:38,615 --> 01:23:40,575
Hey!
974
01:23:40,575 --> 01:23:43,036
- Chihiro! Are you okay?
- Chihiro!
975
01:23:43,036 --> 01:23:44,787
- Oh. She's there!
- A-ha!
976
01:23:48,124 --> 01:23:50,376
Wow. She looks terrible.
977
01:23:52,003 --> 01:23:53,588
Chihiro, are you okay?
978
01:23:55,423 --> 01:23:56,299
Be quiet.
979
01:23:56,883 --> 01:24:00,011
- I told you you were too loud.
- It's your fault. I didn't wake her up.
980
01:24:00,011 --> 01:24:02,764
- I brought these for you.
- We brought you some stuff.
981
01:24:04,599 --> 01:24:06,142
I brought bananas.
982
01:24:06,851 --> 01:24:08,144
Just leave it there.
983
01:24:08,144 --> 01:24:10,563
- Uh... I could just hand it to you.
- Hey! No!
984
01:24:10,563 --> 01:24:12,732
- We wanna give it to you.
- Go home already.
985
01:24:12,732 --> 01:24:14,233
- Hey?
986
01:24:14,233 --> 01:24:16,486
- Let us in!
- Can't you see us for a minute?
987
01:24:16,486 --> 01:24:19,322
- Go put it on the doorknob.
- Huh? We wanna hand it to you.
988
01:24:19,322 --> 01:24:21,324
- Go on, go home.
- Don't want to.
989
01:24:21,324 --> 01:24:23,618
- It's getting late.
- But we came all the way here.
990
01:24:23,618 --> 01:24:26,037
We don't want to hang it
on the door knob.
991
01:24:26,037 --> 01:24:28,373
We could give it to a baseball star
and ask for--
992
01:24:28,373 --> 01:24:30,959
- Ah!
- Huh?
993
01:24:34,837 --> 01:24:37,006
- Just a minute, Chihiro.
- Wait!
994
01:24:37,006 --> 01:24:37,966
What?
995
01:24:37,966 --> 01:24:39,968
Aw. She's so mean.
996
01:24:50,478 --> 01:24:51,312
Ah.
997
01:24:52,355 --> 01:24:53,648
Still alive?
998
01:25:10,748 --> 01:25:13,584
UTSUMI TROPICAL FISH SHOP
999
01:28:07,300 --> 01:28:08,134
Here we are.
1000
01:29:34,053 --> 01:29:36,555
- Did you sleep well?
- Mmm.
1001
01:29:56,534 --> 01:29:57,702
Hey, boss.
1002
01:29:57,702 --> 01:29:59,203
- Huh?
- Listen.
1003
01:30:00,037 --> 01:30:00,871
Ah.
1004
01:30:02,415 --> 01:30:05,835
So, I've been thinking
for a really long time.
1005
01:30:06,836 --> 01:30:07,712
About?
1006
01:30:12,550 --> 01:30:14,385
We're all from different planets.
1007
01:30:15,011 --> 01:30:17,596
- Huh?
- I'm sure of it.
1008
01:30:20,182 --> 01:30:22,393
I'm pretty sure that you like me,
1009
01:30:22,393 --> 01:30:26,480
but you've never tried to make
any kind of sexual advances.
1010
01:30:29,066 --> 01:30:33,529
I always wondered why that was.
I just couldn't seem to work it out.
1011
01:30:36,741 --> 01:30:38,326
But I know what it is.
1012
01:30:38,326 --> 01:30:39,327
Mmm.
1013
01:30:39,327 --> 01:30:41,078
It all makes sense to me now.
1014
01:30:43,748 --> 01:30:44,582
Eh?
1015
01:30:44,582 --> 01:30:46,959
What... What are you saying?
1016
01:30:49,170 --> 01:30:52,923
It has to be that you're my father, yeah?
1017
01:30:58,554 --> 01:31:01,474
Are you kidding?
1018
01:31:01,474 --> 01:31:03,142
- Me?
- Hmm.
1019
01:31:04,894 --> 01:31:07,355
No way. Why?
1020
01:31:07,355 --> 01:31:08,272
Why?
1021
01:31:11,359 --> 01:31:13,402
It's the only thing that makes sense.
1022
01:31:13,903 --> 01:31:15,529
- That...
- Hmm.
1023
01:31:15,529 --> 01:31:16,614
...I'm your dad?
1024
01:31:16,614 --> 01:31:20,743
- Right.
- Oh, I am, huh?
1025
01:31:20,743 --> 01:31:23,037
Her father?
1026
01:31:23,037 --> 01:31:23,954
Yeah.
1027
01:31:24,580 --> 01:31:25,539
Oh, wow.
1028
01:31:25,539 --> 01:31:27,666
She must really have a screw loose.
1029
01:31:27,666 --> 01:31:28,626
Indeed.
1030
01:31:29,460 --> 01:31:33,339
However, I'll go along with it,
as weird as it is.
1031
01:31:33,339 --> 01:31:34,590
It's fun though, right?
1032
01:31:45,267 --> 01:31:46,519
Oh, hi.
1033
01:31:46,519 --> 01:31:47,520
What's up?
1034
01:31:47,520 --> 01:31:48,437
Come in.
1035
01:32:01,492 --> 01:32:02,493
Hey.
1036
01:32:02,493 --> 01:32:03,702
What's the matter?
1037
01:32:05,621 --> 01:32:09,500
You said that you'd never
slept with your former boss.
1038
01:32:11,919 --> 01:32:12,795
It's true.
1039
01:32:13,879 --> 01:32:16,173
You never said you went out
with him the other day.
1040
01:32:16,924 --> 01:32:18,134
Ah...
1041
01:32:18,634 --> 01:32:20,928
But there wasn't much to tell you about.
1042
01:32:20,928 --> 01:32:21,887
Is that right?
1043
01:32:24,348 --> 01:32:25,891
Be honest, Chihiro.
1044
01:32:25,891 --> 01:32:26,809
You like him.
1045
01:32:28,853 --> 01:32:32,022
I used to admire that I thought
you'd always tell the truth.
1046
01:32:33,274 --> 01:32:35,568
Come on. I've never lied to you.
1047
01:32:35,568 --> 01:32:37,820
You know I only ever tell you the truth.
1048
01:32:37,820 --> 01:32:40,281
- So you say.
- I told you before.
1049
01:32:40,281 --> 01:32:42,366
I can't get drunk on love.
1050
01:32:43,367 --> 01:32:45,327
I always liked my old boss.
1051
01:32:45,327 --> 01:32:48,456
However, it's not like
a romantic relationship.
1052
01:32:50,082 --> 01:32:52,001
So now you think he's your father?
1053
01:32:53,461 --> 01:32:54,378
Hey...
1054
01:32:56,046 --> 01:32:58,549
There's more than just sex
between men and women.
1055
01:32:59,258 --> 01:33:02,136
- Things aren't that simple.
- That's ridiculous.
1056
01:33:02,136 --> 01:33:03,971
We're all still men and women.
1057
01:33:08,100 --> 01:33:10,060
And even if you want him...
1058
01:33:12,521 --> 01:33:15,024
it does not mean he feels the same!
1059
01:33:22,948 --> 01:33:24,492
For God's sake, say something.
1060
01:33:28,245 --> 01:33:29,413
I think you were right.
1061
01:33:30,706 --> 01:33:31,832
You have no judgment.
1062
01:33:31,832 --> 01:33:32,833
Huh?
1063
01:33:34,210 --> 01:33:36,504
You won't get my old boss. Impossible.
1064
01:33:36,504 --> 01:33:38,422
- Don't even try.
- Huh?
1065
01:33:38,923 --> 01:33:40,633
Why are we discussing this
on the doorstep?
1066
01:33:40,633 --> 01:33:43,469
- What does it matter?
- Just come in, already.
1067
01:33:43,469 --> 01:33:44,595
No, I'm done.
1068
01:35:23,444 --> 01:35:24,278
Hey.
1069
01:35:25,571 --> 01:35:27,948
Oh. You should've said you were coming.
1070
01:35:27,948 --> 01:35:29,992
You were great out there.
1071
01:35:29,992 --> 01:35:32,620
A, uh... wonderful performance.
1072
01:35:35,789 --> 01:35:38,375
So, uh... are you free tonight?
1073
01:35:39,376 --> 01:35:43,464
I was hoping you and I might share
some sake together.
1074
01:35:44,590 --> 01:35:45,841
Ah...
1075
01:35:45,841 --> 01:35:47,426
should we ask Chihiro?
1076
01:35:47,426 --> 01:35:48,427
Chihiro?
1077
01:35:50,095 --> 01:35:51,972
I meant just you and I.
1078
01:35:51,972 --> 01:35:54,767
I don't want to drink
with my daughter tonight.
1079
01:36:13,535 --> 01:36:14,453
Hello.
1080
01:36:14,953 --> 01:36:17,581
Um, hello.
It's Makoto.
1081
01:36:18,332 --> 01:36:20,250
Are you free now, Okaji?
1082
01:36:20,751 --> 01:36:21,752
Huh?
1083
01:36:21,752 --> 01:36:22,920
I'm busy now.
1084
01:36:23,796 --> 01:36:24,838
Why?
1085
01:36:25,339 --> 01:36:27,633
It's just that I'm hungry.
1086
01:36:28,384 --> 01:36:29,593
Hey?
1087
01:36:29,593 --> 01:36:30,719
Where's your mom?
1088
01:36:31,220 --> 01:36:32,304
She's at work.
1089
01:36:33,013 --> 01:36:33,972
So, uh...
1090
01:36:35,307 --> 01:36:36,558
What are you doing?
1091
01:36:37,267 --> 01:36:40,437
I'm waiting at the front door of my house.
1092
01:36:40,437 --> 01:36:43,065
Why don't you go inside?
1093
01:36:43,774 --> 01:36:45,192
Can't find my key.
1094
01:36:45,693 --> 01:36:46,527
What?
1095
01:36:47,027 --> 01:36:49,405
It's usually in my pocket,
1096
01:36:49,405 --> 01:36:51,198
except it's not there.
1097
01:36:51,198 --> 01:36:52,199
Huh?
1098
01:36:52,700 --> 01:36:54,493
You're locked out of the house?
1099
01:36:54,993 --> 01:36:56,036
So, where's the key?
1100
01:36:56,620 --> 01:36:59,248
Like I said, I don't know!
1101
01:37:00,040 --> 01:37:01,959
Why are you yelling at me?
1102
01:37:01,959 --> 01:37:04,044
Oh, you're useless.
1103
01:37:04,044 --> 01:37:05,754
I'm hungry!
1104
01:37:32,990 --> 01:37:33,824
Oh.
1105
01:37:34,324 --> 01:37:35,200
Sorry.
1106
01:37:35,200 --> 01:37:36,243
Did I wake you?
1107
01:37:42,458 --> 01:37:45,043
I was just a little hungry.
1108
01:37:47,379 --> 01:37:49,548
Oh, how nice to be so carefree.
1109
01:37:50,048 --> 01:37:52,676
You don't understand my troubles
at all, do you?
1110
01:37:55,471 --> 01:37:57,890
I'm not cleaning that.
1111
01:37:59,057 --> 01:38:00,350
You do it yourself.
1112
01:38:03,896 --> 01:38:06,190
Well, you don't understand either, Mom.
1113
01:38:07,900 --> 01:38:09,902
You know nothing about me!
1114
01:38:33,967 --> 01:38:35,093
Hello, Tae.
1115
01:38:35,594 --> 01:38:36,553
Hello.
1116
01:38:37,554 --> 01:38:38,722
Come on in.
1117
01:38:44,102 --> 01:38:47,064
That rain is wild!
1118
01:38:47,856 --> 01:38:50,943
- Let's close for today.
- Forget that.
1119
01:38:50,943 --> 01:38:52,110
There's an emergency!
1120
01:38:52,903 --> 01:38:54,655
The hospital called a while ago.
1121
01:38:54,655 --> 01:38:56,365
I was trying to get hold of you!
1122
01:38:57,074 --> 01:38:58,575
Wait, wait. Slow down.
1123
01:38:58,575 --> 01:39:00,077
What is it? What's happened?
1124
01:39:00,077 --> 01:39:03,372
- Tae's gone. Vanished from the hospital!
- What?
1125
01:39:03,372 --> 01:39:05,499
They said she was
in her room with a visitor,
1126
01:39:05,499 --> 01:39:07,000
a girl named Aya,
1127
01:39:07,000 --> 01:39:08,335
and then she vanished.
1128
01:39:08,335 --> 01:39:09,294
Aya?
1129
01:39:09,294 --> 01:39:13,340
The girl was saying that her mother
was staying at the same hospital.
1130
01:39:13,924 --> 01:39:18,053
But when they checked,
they couldn't find any evidence of her.
1131
01:39:18,053 --> 01:39:19,054
Aya?
1132
01:39:21,223 --> 01:39:22,599
What are you doing?
1133
01:39:22,599 --> 01:39:24,685
You should be rushing to the hospital!
1134
01:39:24,685 --> 01:39:25,769
Bito!
1135
01:39:36,113 --> 01:39:38,031
No answer.
1136
01:39:38,782 --> 01:39:41,076
Aya is actually Chihiro. Look.
1137
01:39:41,910 --> 01:39:42,744
What?
1138
01:39:42,744 --> 01:39:43,745
RÉSUMÉ
AYA FURUSAWA
1139
01:39:43,745 --> 01:39:46,623
{\an8}Chihiro is the name she used
at her former job.
1140
01:39:46,623 --> 01:39:48,792
{\an8}AGE: 29
1141
01:39:48,792 --> 01:39:51,670
{\an8}I dealt with
many girls at the massage parlor,
1142
01:39:51,670 --> 01:39:53,922
but she was the hardest to work out.
1143
01:39:55,340 --> 01:39:58,343
She has the kind of character
you never quite get.
1144
01:40:00,178 --> 01:40:03,307
In a way, she seemed empty.
1145
01:40:04,433 --> 01:40:07,603
It's strange to say, she's like a ghost.
1146
01:40:13,108 --> 01:40:15,527
When she came to interview
at the massage parlor,
1147
01:40:17,070 --> 01:40:17,905
ah...
1148
01:40:17,905 --> 01:40:21,491
I didn't know what to think.
She looked so out of place.
1149
01:40:21,491 --> 01:40:25,454
Just a regular and modest girl.
1150
01:40:26,580 --> 01:40:29,249
Even now, she looks like that asleep.
1151
01:40:32,085 --> 01:40:33,879
- Except...
- Mmm.
1152
01:40:35,422 --> 01:40:36,757
When I looked down,
1153
01:40:38,425 --> 01:40:40,260
her shoes were worn and dirty.
1154
01:40:42,304 --> 01:40:43,972
...and the wrong size for her feet.
1155
01:41:03,283 --> 01:41:04,242
I think...
1156
01:41:05,911 --> 01:41:08,163
if she hadn't walked
through my door that day,
1157
01:41:09,998 --> 01:41:11,458
she might not still be alive.
1158
01:41:18,632 --> 01:41:19,675
Okay.
1159
01:41:19,675 --> 01:41:20,926
You can start tomorrow.
1160
01:41:23,971 --> 01:41:24,805
Aren't you...
1161
01:41:26,723 --> 01:41:28,350
going to ask any questions?
1162
01:41:29,267 --> 01:41:30,102
Huh?
1163
01:41:31,269 --> 01:41:32,187
Like...
1164
01:41:33,105 --> 01:41:35,023
what are my reasons for being here?
1165
01:41:36,233 --> 01:41:37,693
Where else have I worked?
1166
01:41:38,568 --> 01:41:41,738
I don't need to ask.
1167
01:41:42,572 --> 01:41:45,409
I'm talking to the person
in front of me now.
1168
01:41:50,122 --> 01:41:53,000
So... what do you want your work name to be?
1169
01:41:56,169 --> 01:41:57,421
What do you think?
1170
01:41:58,213 --> 01:41:59,297
No.
1171
01:42:00,716 --> 01:42:02,592
I can't choose your name.
1172
01:42:02,592 --> 01:42:04,469
It's yours, so you choose.
1173
01:42:12,019 --> 01:42:13,061
Uh...
1174
01:42:15,439 --> 01:42:16,273
Chihiro.
1175
01:42:18,358 --> 01:42:21,278
Mmm.
1176
01:42:21,278 --> 01:42:23,697
So as of today, Chihiro is your name.
1177
01:42:25,824 --> 01:42:26,783
So, Chihiro...
1178
01:42:27,284 --> 01:42:28,118
Welcome.
1179
01:42:32,414 --> 01:42:33,540
- Thanks
- Mmm.
1180
01:42:34,541 --> 01:42:35,459
RÉSUMÉ
AYA FURUSAWA
1181
01:42:35,459 --> 01:42:38,378
"Aya Furusawa."
1182
01:42:38,378 --> 01:42:39,671
Uh...
1183
01:42:39,671 --> 01:42:41,631
I like to be called Chihiro.
1184
01:42:42,716 --> 01:42:43,592
Chihiro?
1185
01:42:44,092 --> 01:42:46,678
Chihiro is kind of my nickname.
1186
01:43:05,072 --> 01:43:06,907
It's like I'm having an affair.
1187
01:43:09,743 --> 01:43:11,828
Uh... more like eloping.
1188
01:43:13,330 --> 01:43:16,416
Or perhaps a double suicide?
1189
01:43:18,502 --> 01:43:19,669
A double suicide?
1190
01:43:24,049 --> 01:43:25,300
Thank you, Aya,
1191
01:43:26,885 --> 01:43:28,637
for taking me out.
1192
01:43:35,310 --> 01:43:36,603
So, Tae...
1193
01:43:39,731 --> 01:43:41,358
when did you work it out?
1194
01:43:41,358 --> 01:43:42,442
Hmm?
1195
01:43:44,861 --> 01:43:48,406
When did you realize
I was Chihiro from the shop?
1196
01:43:52,619 --> 01:43:53,954
Not telling.
1197
01:44:21,273 --> 01:44:23,859
The rain makes me feel happy.
1198
01:44:27,612 --> 01:44:28,446
Mmm.
1199
01:45:16,077 --> 01:45:16,912
Hello!
1200
01:45:21,041 --> 01:45:22,751
One seaweed bento, please.
1201
01:45:23,335 --> 01:45:24,294
Okay.
1202
01:45:24,794 --> 01:45:25,962
One seaweed bento.
1203
01:45:26,588 --> 01:45:27,714
Coming up.
1204
01:45:27,714 --> 01:45:29,466
With the weather like this today,
1205
01:45:30,383 --> 01:45:33,053
here's a little gift for you.
1206
01:45:33,053 --> 01:45:34,012
Really?
1207
01:45:34,012 --> 01:45:35,222
That's so nice!
1208
01:45:37,557 --> 01:45:40,101
Tell me, why are you open
on a day like this?
1209
01:45:41,269 --> 01:45:42,270
Oh. Well...
1210
01:45:43,104 --> 01:45:44,105
I love the rain.
1211
01:45:44,105 --> 01:45:46,483
It always makes me feel like going out,
1212
01:45:46,483 --> 01:45:49,152
maybe to go dancing.
1213
01:45:54,157 --> 01:45:55,075
I thought,
1214
01:45:55,575 --> 01:45:57,744
"There must be others out there like me."
1215
01:46:06,753 --> 01:46:07,712
And you, dear?
1216
01:46:08,922 --> 01:46:10,090
Just finished work?
1217
01:46:11,007 --> 01:46:11,883
No.
1218
01:46:12,384 --> 01:46:14,177
Right now I'm not working.
1219
01:46:14,177 --> 01:46:16,012
Not long ago I quit my job.
1220
01:46:16,805 --> 01:46:19,307
Oh. So what were you doing?
1221
01:46:22,936 --> 01:46:24,104
I was a sex worker.
1222
01:46:25,939 --> 01:46:27,315
Ooh!
1223
01:46:31,027 --> 01:46:32,654
In that moment, I thought,
1224
01:46:34,447 --> 01:46:36,324
"Ah! This woman...
1225
01:46:37,492 --> 01:46:40,453
is maybe from the same planet I am from."
1226
01:46:43,915 --> 01:46:45,959
It only happened one time before.
1227
01:46:46,459 --> 01:46:48,920
- One of my people.
- Hmm.
1228
01:46:50,922 --> 01:46:52,048
So...
1229
01:46:54,843 --> 01:46:55,760
Then...
1230
01:46:57,637 --> 01:46:59,097
when was the other time?
1231
01:47:03,310 --> 01:47:04,769
When I met Chihiro.
1232
01:47:13,361 --> 01:47:15,613
Sorry I couldn't get something nicer.
1233
01:47:16,906 --> 01:47:18,450
That's okay. It's nice.
1234
01:47:22,829 --> 01:47:23,705
You want one?
1235
01:47:24,205 --> 01:47:25,540
It's okay. It's for you.
1236
01:47:25,540 --> 01:47:26,583
I had dinner.
1237
01:47:52,942 --> 01:47:53,777
Makoto?
1238
01:48:05,246 --> 01:48:06,790
- What are you doing?
- Makoto.
1239
01:48:06,790 --> 01:48:08,666
MOM, HAPPY BIRTHDAY. MAKOTO
1240
01:48:20,720 --> 01:48:23,056
How did you lose your key?
1241
01:48:23,556 --> 01:48:25,308
You've no idea where it is?
1242
01:48:25,308 --> 01:48:26,309
Mm-mm.
1243
01:48:26,309 --> 01:48:29,229
Now I have to get another key.
1244
01:48:29,729 --> 01:48:32,440
Really, you're just hopeless.
1245
01:48:33,525 --> 01:48:34,359
Right?
1246
01:48:35,110 --> 01:48:36,653
Yeah.
1247
01:48:48,915 --> 01:48:49,833
Here you go.
1248
01:48:50,417 --> 01:48:52,085
- Thanks for the food.
- Okay.
1249
01:48:52,585 --> 01:48:53,878
- Thank you.
- Sure.
1250
01:48:55,171 --> 01:48:56,172
Ah...
1251
01:48:56,172 --> 01:48:57,132
jeez.
1252
01:48:58,675 --> 01:49:00,135
It's so messy.
1253
01:49:02,053 --> 01:49:03,596
Sorry for the mess.
1254
01:49:12,772 --> 01:49:14,399
And who messed it up?
1255
01:49:16,109 --> 01:49:17,152
No idea.
1256
01:49:17,152 --> 01:49:18,945
I doubt that very much.
1257
01:49:21,990 --> 01:49:22,824
Is it good?
1258
01:49:23,533 --> 01:49:24,367
Yes.
1259
01:49:33,209 --> 01:49:34,043
Eh?
1260
01:49:37,797 --> 01:49:40,216
- What's wrong?
- Okaji, what's wrong?
1261
01:49:40,216 --> 01:49:42,010
- Oh, what is it?
- I'm sorry.
1262
01:49:42,010 --> 01:49:44,345
- What's the matter?
- Hey?
1263
01:49:44,846 --> 01:49:47,849
Are you in pain?
1264
01:49:47,849 --> 01:49:49,142
Are you okay?
1265
01:49:55,815 --> 01:49:56,941
My mom died.
1266
01:50:00,195 --> 01:50:01,029
But...
1267
01:50:02,572 --> 01:50:03,615
I felt nothing.
1268
01:50:06,034 --> 01:50:07,243
No sadness,
1269
01:50:08,119 --> 01:50:09,037
no regret,
1270
01:50:09,913 --> 01:50:11,289
no loneliness.
1271
01:50:14,542 --> 01:50:15,668
Honestly,
1272
01:50:16,377 --> 01:50:17,921
I didn't feel a thing.
1273
01:50:19,464 --> 01:50:21,508
I didn't cry once.
1274
01:50:23,134 --> 01:50:23,968
Hmm.
1275
01:50:26,888 --> 01:50:29,682
I wonder if you had been my mother,
1276
01:50:32,185 --> 01:50:35,063
what kind of person I could've become?
1277
01:50:38,525 --> 01:50:39,817
Oh, well...
1278
01:50:41,861 --> 01:50:42,862
I imagine...
1279
01:50:45,031 --> 01:50:47,992
...no more wonderful than you are now.
1280
01:50:49,118 --> 01:50:49,953
Hey?
1281
01:50:53,164 --> 01:50:54,624
I'm saying...
1282
01:50:56,876 --> 01:51:00,421
you're wonderful just as you are.
1283
01:51:16,062 --> 01:51:17,438
Yeah.
1284
01:51:24,529 --> 01:51:25,863
That's hard to see.
1285
01:51:40,878 --> 01:51:41,713
Hey.
1286
01:51:43,339 --> 01:51:44,173
Hmm?
1287
01:51:45,925 --> 01:51:46,884
Come on.
1288
01:51:47,385 --> 01:51:48,219
Come here.
1289
01:51:49,887 --> 01:51:51,264
Hey? What?
1290
01:51:53,641 --> 01:51:54,976
Let me give you a hug.
1291
01:51:54,976 --> 01:51:57,937
Hey? What for?
1292
01:51:59,314 --> 01:52:00,565
Just one.
1293
01:52:06,863 --> 01:52:07,989
Mmm.
1294
01:52:07,989 --> 01:52:09,449
Nice.
1295
01:52:10,241 --> 01:52:12,285
Yeah, but it's still really weird.
1296
01:52:13,411 --> 01:52:14,287
Good, though.
1297
01:52:33,139 --> 01:52:34,307
How does it feel?
1298
01:52:40,647 --> 01:52:41,481
I like it.
1299
01:52:44,651 --> 01:52:46,444
Mmm... a warm hug.
1300
01:52:51,157 --> 01:52:51,991
Mmm.
1301
01:52:54,911 --> 01:52:56,120
And you smell good.
1302
01:53:48,381 --> 01:53:50,341
- Hey, wait.
- Watch out, you two.
1303
01:53:52,552 --> 01:53:54,762
What are you doing? Hey!
1304
01:53:55,513 --> 01:53:59,225
The kids are great together.
1305
01:53:59,225 --> 01:54:01,227
- No, that's dangerous!
- Hey, hey! Careful.
1306
01:54:01,227 --> 01:54:04,147
- Don't play with bottles.
- Now, top speed!
1307
01:54:04,147 --> 01:54:05,314
Oh, crap.
1308
01:54:07,483 --> 01:54:08,860
Hey!
1309
01:54:08,860 --> 01:54:10,570
- You're impossible.
- Hey!
1310
01:54:10,570 --> 01:54:12,905
Okaji and Makoto, come and help.
1311
01:54:12,905 --> 01:54:14,699
- Okay.
- All right.
1312
01:54:16,033 --> 01:54:17,994
- Take that to the table?
- Okay.
1313
01:54:19,162 --> 01:54:20,621
- Ah!
- What? Ugh!
1314
01:54:20,621 --> 01:54:22,665
Uh. What are you doing?
1315
01:54:22,665 --> 01:54:24,876
What? So cheeky.
1316
01:54:24,876 --> 01:54:26,502
You're cheeky.
1317
01:54:26,502 --> 01:54:27,587
Watch your mouth.
1318
01:54:30,548 --> 01:54:31,424
They're all done.
1319
01:54:33,384 --> 01:54:35,678
I bet this will be really delicious.
1320
01:54:37,472 --> 01:54:38,973
Uh... now,
1321
01:54:39,474 --> 01:54:41,058
Aya or Chihiro?
1322
01:54:41,058 --> 01:54:42,727
Which do you want to be called?
1323
01:54:43,436 --> 01:54:44,604
Hmm...
1324
01:54:44,604 --> 01:54:46,022
Let's see...
1325
01:54:48,232 --> 01:54:49,192
Chihiro?
1326
01:54:49,984 --> 01:54:53,154
- Are you warm enough?
- Can I help with anything else?
1327
01:54:56,115 --> 01:54:57,074
Time to eat now.
1328
01:54:57,575 --> 01:54:58,910
Okay.
1329
01:55:08,586 --> 01:55:09,962
- No.
- Don't do that.
1330
01:55:09,962 --> 01:55:11,923
- Don't eat it with your hands.
- Why not?
1331
01:55:11,923 --> 01:55:14,926
What? You like carrots?
1332
01:55:14,926 --> 01:55:17,804
- I'm eating one piece at a time.
- I'll eat it.
1333
01:55:17,804 --> 01:55:19,555
I've got it.
1334
01:55:19,555 --> 01:55:20,681
I can feel it.
1335
01:55:20,681 --> 01:55:22,266
- Thank you.
- Yeah? Okay.
1336
01:55:23,059 --> 01:55:25,478
- Careful, it's got a sticky glaze.
- Mm-hmm.
1337
01:55:25,978 --> 01:55:27,396
It got very quiet.
1338
01:55:27,897 --> 01:55:29,065
Mmm.
1339
01:55:29,065 --> 01:55:30,817
Do you want some more?
1340
01:55:30,817 --> 01:55:32,693
I've eaten plenty already.
1341
01:55:32,693 --> 01:55:34,362
That's good.
1342
01:55:34,362 --> 01:55:36,948
- I'd have to fatten up...
- The miso soup's still warm.
1343
01:55:36,948 --> 01:55:39,408
Wear glasses,
and get really nerdy.
1344
01:55:39,408 --> 01:55:42,078
- ...so is the red bean paste.
- Which should I eat next?
1345
01:55:42,078 --> 01:55:43,913
Whoa! Are you talking about me?
1346
01:55:43,913 --> 01:55:46,457
- Yes.
- These two wear glasses as well.
1347
01:55:46,457 --> 01:55:48,876
- We just did.
- The other person.
1348
01:55:48,876 --> 01:55:52,338
You really piss me off.
1349
01:55:52,338 --> 01:55:55,091
- This one.
- Are you still talking about me?
1350
01:55:55,091 --> 01:55:57,260
- Ooh! More?
- Ooh, scary!
1351
01:55:59,512 --> 01:56:02,390
Thanks, I'll have some.
1352
01:56:02,390 --> 01:56:04,475
- Hey! Don't tell everyone!
- You did? Okaji.
1353
01:56:04,475 --> 01:56:06,435
That's the worst!
1354
01:56:06,435 --> 01:56:08,437
- No. It's not like that.
- You're so noisy.
1355
01:56:08,437 --> 01:56:10,606
You are!
1356
01:56:10,606 --> 01:56:12,692
Hey? What was that?
1357
01:56:12,692 --> 01:56:14,318
- Do you want more soup?
- What?
1358
01:56:14,318 --> 01:56:15,611
Will I get you some?
1359
01:56:16,529 --> 01:56:19,031
- Okaji, you can have this.
- You're good at that.
1360
01:56:19,031 --> 01:56:20,825
Really? Then I'll make something for you.
1361
01:56:20,825 --> 01:56:23,202
- Don't eat too much.
- You will?
1362
01:56:23,202 --> 01:56:24,245
What will you make?
1363
01:56:24,245 --> 01:56:26,789
- Hmm...
- You might get fat again.
1364
01:56:26,789 --> 01:56:30,084
My specialty is pork miso soup.
1365
01:56:30,084 --> 01:56:32,920
You're lying.
1366
01:56:32,920 --> 01:56:35,006
That or... What do you like?
1367
01:56:36,841 --> 01:56:39,468
Oh, well,
I love slow-cooked food.
1368
01:56:39,468 --> 01:56:41,721
Then, I'll make
slow-cooked chicken.
1369
01:56:44,140 --> 01:56:45,766
Can you make it for me?
1370
01:56:45,766 --> 01:56:46,726
I can.
1371
01:57:44,992 --> 01:57:46,327
Hello?
1372
01:57:47,161 --> 01:57:48,537
Hello?
1373
01:57:50,498 --> 01:57:51,582
You left early.
1374
01:57:53,751 --> 01:57:54,669
Hmm.
1375
01:57:55,878 --> 01:57:57,463
I was having a good time.
1376
01:57:57,964 --> 01:57:59,840
I was getting drunk, and that's rare.
1377
01:58:00,967 --> 01:58:02,009
I see.
1378
01:58:03,386 --> 01:58:04,303
Hmm.
1379
01:58:11,894 --> 01:58:14,438
And how could you tell that I was gone?
1380
01:58:17,024 --> 01:58:17,858
Easy.
1381
01:58:19,819 --> 01:58:22,738
Suddenly, the air of loneliness was gone.
1382
01:58:23,572 --> 01:58:25,616
That's hard not to notice.
1383
01:58:31,414 --> 01:58:33,874
Tae, you're able to see a great deal.
1384
01:58:44,719 --> 01:58:45,594
Mmm...
1385
01:58:47,263 --> 01:58:48,097
So...
1386
01:58:49,432 --> 01:58:53,436
Are you thinking of going far away?
1387
01:58:56,439 --> 01:58:57,273
Hey?
1388
01:58:59,066 --> 01:59:00,192
It's okay.
1389
01:59:01,152 --> 01:59:02,987
You can stop running away now.
1390
01:59:05,448 --> 01:59:07,283
No matter how fast you run
1391
01:59:08,409 --> 01:59:09,744
or how far you go,
1392
01:59:11,495 --> 01:59:13,330
your loneliness will follow.
1393
01:59:27,845 --> 01:59:28,679
Well...
1394
01:59:30,222 --> 01:59:31,557
until tomorrow, then.
1395
01:59:41,942 --> 01:59:42,902
Until then.
1396
02:00:20,064 --> 02:00:21,440
HELP WANTED (URGENT)
1397
02:00:21,440 --> 02:00:24,360
PART-TIME WORKER
MAINLY TAKING ORDERS, CASHIER
1398
02:00:36,872 --> 02:00:37,790
What is it?
1399
02:00:38,624 --> 02:00:39,583
I, uh...
1400
02:00:40,084 --> 02:00:41,210
Um...
1401
02:00:41,210 --> 02:00:43,796
I'm reminded of when we, uh...
1402
02:00:45,256 --> 02:00:47,967
opened this shop,
we would do this together.
1403
02:00:49,260 --> 02:00:50,136
Hey?
1404
02:00:51,720 --> 02:00:54,932
You and I, we'd prepare food all night.
1405
02:00:57,726 --> 02:01:00,146
Never much time for us to sleep.
1406
02:01:01,689 --> 02:01:02,815
So I said,
1407
02:01:04,275 --> 02:01:10,781
"How about we get pre-peeled chestnuts
to save some time?"
1408
02:01:11,907 --> 02:01:14,535
And Tae, what did you say, hmm?
1409
02:01:16,912 --> 02:01:18,122
I don't remember.
1410
02:01:18,998 --> 02:01:20,332
What did I say?
1411
02:01:21,917 --> 02:01:23,043
You said,
1412
02:01:23,043 --> 02:01:25,629
"It would be nice not to have to do it...
1413
02:01:26,964 --> 02:01:30,509
but then you'd miss out on the fun
of peeling the chestnuts."
1414
02:01:33,304 --> 02:01:35,639
Oh, now I remember.
1415
02:01:37,933 --> 02:01:43,439
I was so surprised that you might
enjoy such unglamorous work.
1416
02:01:45,608 --> 02:01:49,486
And you saying that
made me love you even more.
1417
02:01:50,654 --> 02:01:51,655
I thought,
1418
02:01:51,655 --> 02:01:54,074
"How did you get such a good wife?"
1419
02:01:56,160 --> 02:01:57,828
Ah, what are you on about?
1420
02:01:58,871 --> 02:01:59,788
Ahh...
1421
02:02:00,289 --> 02:02:01,582
just reminiscing.
1422
02:02:04,376 --> 02:02:05,502
Thank you, Tae,
1423
02:02:06,587 --> 02:02:08,923
for marrying someone like me.
1424
02:02:12,009 --> 02:02:13,385
Ah, you old fool.
1425
02:02:16,388 --> 02:02:18,974
Chihiro leaving must make you a bit sad.
1426
02:02:21,518 --> 02:02:22,436
It does.
1427
02:02:23,771 --> 02:02:24,605
Yeah.
1428
02:02:25,356 --> 02:02:26,190
I miss her.
1429
02:02:32,613 --> 02:02:35,449
Mmm. She really was
something special, wasn't she?
1430
02:02:36,659 --> 02:02:38,118
- Yeah.
- Mmm.
1431
02:02:43,874 --> 02:02:44,833
Hey.
1432
02:02:46,001 --> 02:02:47,628
Can I ask you something?
1433
02:02:48,587 --> 02:02:49,421
Mmm.
1434
02:02:51,799 --> 02:02:55,302
What was it that made you decide
to hire Chihiro?
1435
02:02:56,971 --> 02:02:58,222
- The reason?
- Mmm.
1436
02:03:00,724 --> 02:03:01,976
Let's see...
1437
02:03:01,976 --> 02:03:04,103
I'm so sorry...
1438
02:03:04,103 --> 02:03:08,357
I left the interview on purpose
to watch what she did.
1439
02:03:10,067 --> 02:03:11,026
Here is a leftover.
1440
02:03:11,026 --> 02:03:14,697
I gave her an extra bento we had left over
from lunch that day.
1441
02:03:14,697 --> 02:03:16,907
- Oh. You sure?
- I'll be back.
1442
02:03:22,997 --> 02:03:24,707
Ooh.
1443
02:03:30,170 --> 02:03:31,505
Thank you for this food.
1444
02:03:42,474 --> 02:03:45,060
Mmm... Mmm!
1445
02:03:48,439 --> 02:03:49,273
Mmm!
1446
02:03:56,238 --> 02:03:57,072
Mmm!
1447
02:04:00,075 --> 02:04:01,118
Oh!
1448
02:04:18,677 --> 02:04:20,429
It's so sour.
1449
02:04:23,974 --> 02:04:25,642
Thank you for the delicious meal.
1450
02:04:26,685 --> 02:04:28,896
I watched her eat the whole thing,
1451
02:04:29,772 --> 02:04:31,398
right down to the shrimp tail,
1452
02:04:31,899 --> 02:04:33,442
and skin from the mackerel.
1453
02:04:36,278 --> 02:04:40,616
I thought someone
who showed such appreciation...
1454
02:04:42,659 --> 02:04:44,203
...couldn't be bad.
1455
02:04:46,872 --> 02:04:48,332
Yes.
1456
02:04:50,376 --> 02:04:51,752
That sounds like her.
1457
02:04:53,087 --> 02:04:54,922
- Yeah.
- Mm-hmm.
1458
02:04:59,343 --> 02:05:00,761
Good morning.
1459
02:05:00,761 --> 02:05:02,388
Ah. Good morning.
1460
02:05:02,388 --> 02:05:06,016
Ah, you're peeling chestnuts.
Sorry, I wasn't here to help.
1461
02:05:06,016 --> 02:05:09,186
- What a shame.
- Huh?
1462
02:05:09,186 --> 02:05:12,898
Oh.
1463
02:05:23,826 --> 02:05:25,953
Good morning, kitty.
1464
02:05:26,662 --> 02:05:27,996
You want something to eat?
1465
02:05:29,164 --> 02:05:31,458
Just don't tell Ms. Nagai.
1466
02:05:48,851 --> 02:05:50,269
Here you go.
1467
02:05:50,936 --> 02:05:52,146
Right here.
1468
02:05:52,146 --> 02:05:54,064
Try not to eat my clothes.
1469
02:05:58,068 --> 02:06:00,612
Good morning!
1470
02:06:03,157 --> 02:06:04,616
There you go.
1471
02:06:07,119 --> 02:06:08,829
Morning!
1472
02:06:12,082 --> 02:06:13,250
There you go.
1473
02:06:27,097 --> 02:06:28,765
Have you gotten used to this yet?
1474
02:06:30,100 --> 02:06:31,059
Yes.
1475
02:06:33,103 --> 02:06:36,607
Have you ever done
this kind of thing before?
1476
02:06:37,900 --> 02:06:39,318
No, never.
1477
02:06:40,152 --> 02:06:41,153
Hmm...
1478
02:06:42,654 --> 02:06:44,531
Well, you're learning fast.
1479
02:06:49,244 --> 02:06:50,245
So, uh...
1480
02:06:50,245 --> 02:06:51,705
What were you doing before?
1481
02:06:55,876 --> 02:06:57,711
I just worked in a bento shop.
1482
02:06:59,213 --> 02:07:00,088
Ah.
1483
02:07:01,131 --> 02:07:02,216
A bento shop.
1484
02:07:03,592 --> 02:07:04,426
Hmm.
90056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.