All language subtitles for Call.Me.Chihiro.2023.720p.BluRay.

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,039 --> 00:00:23,917 Madam pussycat, how are you today? 2 00:00:25,001 --> 00:00:27,337 Where are you going? 3 00:00:34,802 --> 00:00:36,054 Let's have a chat. 4 00:00:37,805 --> 00:00:38,640 Hey. 5 00:00:44,187 --> 00:00:45,188 So cute! 6 00:00:54,822 --> 00:00:55,865 Ha! 7 00:01:36,781 --> 00:01:43,746 CALL ME CHIHIRO 8 00:01:50,003 --> 00:01:54,007 {\an8}Okay. One salmon bento and one chicken. Thank you very much. 9 00:01:59,345 --> 00:02:00,179 {\an8}Okay. 10 00:02:01,389 --> 00:02:04,267 - And there. Thanks. - Thank you. 11 00:02:06,019 --> 00:02:08,229 Chihiro, where's my garlic stir-fry? 12 00:02:13,317 --> 00:02:15,069 - And here it is. - Oh, thank you. 13 00:02:15,069 --> 00:02:17,905 - Once again, liver and garlic... - Huh? 14 00:02:17,905 --> 00:02:19,240 ...for stamina, no? 15 00:02:19,240 --> 00:02:21,993 Oh, well. How else will I satisfy you tonight? 16 00:02:24,746 --> 00:02:28,458 A dirty old man like you should have a short life. So, extra soy sauce today! 17 00:02:28,458 --> 00:02:30,251 Oh, so harsh. 18 00:02:30,251 --> 00:02:31,878 - See you. - See you next time. 19 00:02:32,378 --> 00:02:34,338 You handle male customers well, 20 00:02:34,338 --> 00:02:36,466 as we'd expect from a former sex worker. 21 00:02:36,466 --> 00:02:39,010 - Thank you so much. - It's not a compliment. 22 00:02:39,510 --> 00:02:41,929 Here's your fried chicken. Thank you for coming back. 23 00:02:41,929 --> 00:02:43,890 - Hang on, Nagai. Who... - Hmm? 24 00:02:43,890 --> 00:02:45,558 Who told you that? 25 00:02:46,059 --> 00:02:47,894 One salmon, three chicken next. 26 00:02:47,894 --> 00:02:50,271 Coming up. She told me herself, right? 27 00:02:50,271 --> 00:02:51,606 Hmm? About what? 28 00:02:52,815 --> 00:02:54,358 Why did you tell her, Chihiro? 29 00:02:54,358 --> 00:02:56,486 I went through the trouble of keeping it a secret. 30 00:02:56,486 --> 00:02:59,197 You're so kind. Thank you very much. 31 00:02:59,197 --> 00:03:01,240 You shouldn't be so understanding. 32 00:03:01,240 --> 00:03:03,785 Once Nagai knows, everybody knows. 33 00:03:04,285 --> 00:03:06,412 Mmm... don't worry about such things. 34 00:03:06,412 --> 00:03:08,873 - Most of them know already. - What? 35 00:03:09,791 --> 00:03:10,666 Right? 36 00:03:10,666 --> 00:03:13,211 Right! 37 00:03:13,211 --> 00:03:17,799 So, αβ equals c over a. 38 00:03:18,299 --> 00:03:20,384 The quadratic equation form, 39 00:03:20,384 --> 00:03:25,098 ax squared plus bx plus c. 40 00:03:25,848 --> 00:03:28,434 We first take out the common factor a. 41 00:03:29,519 --> 00:03:36,984 a(x squared plus bx/a plus c/a). 42 00:03:38,569 --> 00:03:40,488 Substituting this here, 43 00:03:40,988 --> 00:03:42,240 then we get... 44 00:03:43,116 --> 00:03:53,116 a{x squared-(α+β)x+αβ}. 45 00:03:54,794 --> 00:03:55,670 Like this. 46 00:03:56,796 --> 00:03:57,630 Then... 47 00:03:58,464 --> 00:03:59,674 Ew! So dirty! 48 00:03:59,674 --> 00:04:02,718 Hey, old man, you listening? 49 00:04:02,718 --> 00:04:04,804 - This guy stinks. - Ugh! 50 00:04:04,804 --> 00:04:06,848 Old man? 51 00:04:06,848 --> 00:04:09,767 - This is our playing spot. - Do you hear us? Hey! 52 00:04:09,767 --> 00:04:12,895 - Are you leaving? - Hey, don't ignore me, stinky. 53 00:04:12,895 --> 00:04:14,147 Hey! 54 00:04:14,147 --> 00:04:15,064 Hi! 55 00:04:15,064 --> 00:04:16,399 - Hmm? - Huh? 56 00:04:17,233 --> 00:04:19,152 Well, you look like you're having fun. 57 00:04:20,194 --> 00:04:21,946 May I play too? 58 00:04:21,946 --> 00:04:23,406 Huh? Oh, crap. 59 00:04:23,406 --> 00:04:24,991 Wait. Wait for me. 60 00:04:36,627 --> 00:04:38,504 Old man, are you from around here? 61 00:04:41,883 --> 00:04:43,676 Where do you come from? 62 00:04:48,055 --> 00:04:49,182 Hello? 63 00:04:56,731 --> 00:04:58,482 Would you share this bento with me? 64 00:05:08,618 --> 00:05:13,080 Noko Noko bento tastes somehow different from other shops. 65 00:05:14,624 --> 00:05:17,627 Nagai, the old lady who works there, has such a bad attitude, 66 00:05:17,627 --> 00:05:19,378 and so, sometimes I think, 67 00:05:19,378 --> 00:05:21,214 "Just die, would you?" 68 00:05:22,131 --> 00:05:25,509 You know? But her pickled plums are so delicious. 69 00:05:26,761 --> 00:05:30,556 You know, the really sour and salty ones? 70 00:05:31,057 --> 00:05:31,974 They're so... 71 00:05:32,892 --> 00:05:36,187 salty and sour. 72 00:05:36,187 --> 00:05:39,607 They make everything else taste so much better, don't they? 73 00:05:43,569 --> 00:05:45,488 Do you think that I'm boring? 74 00:05:51,077 --> 00:05:52,703 You don't eat pickled plums? 75 00:05:53,246 --> 00:05:55,623 Ah, what a pity! 76 00:05:56,874 --> 00:05:58,167 Okay, if you insist. 77 00:06:13,057 --> 00:06:13,891 Old man, 78 00:06:16,018 --> 00:06:17,520 would you like to take a bath? 79 00:06:44,422 --> 00:06:45,589 Is beer okay with you? 80 00:06:45,589 --> 00:06:47,383 Huh? 81 00:06:47,883 --> 00:06:48,718 What? 82 00:06:48,718 --> 00:06:49,635 You're going? 83 00:06:55,766 --> 00:06:57,351 My shirt looks good on you. 84 00:07:21,250 --> 00:07:22,501 Bye, then! 85 00:07:34,180 --> 00:07:36,640 - Oh my God! You got this? - Yeah. Why? 86 00:07:36,640 --> 00:07:38,642 Wow! Isn't it from the latest series? 87 00:07:38,642 --> 00:07:41,187 You know, those graphics are amazing! 88 00:07:41,187 --> 00:07:42,396 I know, right? 89 00:07:42,396 --> 00:07:44,899 - They're amazing. - Look! I bought one too. 90 00:07:44,899 --> 00:07:47,401 What? Oh my God. Let me see! Let me see! 91 00:07:48,194 --> 00:07:50,321 Oh, wow! It looks so great. 92 00:07:50,321 --> 00:07:51,989 His smile is so good. 93 00:07:51,989 --> 00:07:53,783 Usually, he's so serious. 94 00:07:53,783 --> 00:07:56,369 - Hey! The theme from the last series. - Ah... 95 00:07:56,369 --> 00:07:59,080 - Oh, that song is divine. - Oh God, is anime all we can sing? 96 00:07:59,080 --> 00:08:01,207 - Where did you buy this? Online? - Yeah. 97 00:08:01,207 --> 00:08:03,876 I'm so jealous! Ugh! 98 00:08:03,876 --> 00:08:05,503 - I should get one. - Go on. 99 00:08:05,503 --> 00:08:07,338 Really? I think I might. 100 00:08:07,338 --> 00:08:08,589 - Looks great. - Yeah. 101 00:08:09,173 --> 00:08:11,634 He looks so amazing in the latest season. 102 00:08:11,634 --> 00:08:13,219 - So good... - I can't decide. 103 00:08:13,219 --> 00:08:14,428 YOUR DAD'S COMING HOME EARLY. 104 00:08:16,472 --> 00:08:18,307 Who's that? Your parents? 105 00:08:18,808 --> 00:08:20,017 Huh? Uh... 106 00:08:21,060 --> 00:08:22,144 My mother. 107 00:08:22,144 --> 00:08:24,271 I mean, your family gets along so well! 108 00:08:24,271 --> 00:08:26,440 - Mmm. And her father's so cool. - I know. 109 00:08:26,440 --> 00:08:28,359 - Mm-hmm. - He came in for Parents' Day. 110 00:08:28,359 --> 00:08:29,652 He's so tall. 111 00:08:29,652 --> 00:08:32,154 And you still go out as a family, right? 112 00:08:32,863 --> 00:08:34,198 - We do. - Oh! 113 00:08:34,198 --> 00:08:38,119 - That's awesome. - That's nice. So Izesura, wanna go out? 114 00:08:38,119 --> 00:08:39,495 - Hmm? - Huh? 115 00:08:39,495 --> 00:08:40,996 - Hmm? - Hmm? 116 00:08:40,996 --> 00:08:43,165 - Oh... - Oh, is this how the battle begins? 117 00:08:43,165 --> 00:08:45,334 Are we fighting? Should we fight? 118 00:09:09,275 --> 00:09:10,109 So... 119 00:09:11,026 --> 00:09:11,861 Kuniko. 120 00:09:14,363 --> 00:09:16,866 Before, you said you'd like to try pottery? 121 00:09:18,826 --> 00:09:19,910 I found somewhere. 122 00:09:20,411 --> 00:09:22,163 In the summer break, I'll take you. 123 00:09:23,789 --> 00:09:24,623 Thank you. 124 00:09:25,332 --> 00:09:27,376 That's nice, isn't it, Kuniko? 125 00:09:27,376 --> 00:09:28,294 Mmm. 126 00:09:33,924 --> 00:09:35,134 A friend of a colleague... 127 00:09:36,635 --> 00:09:38,262 He runs a pottery school. 128 00:09:39,680 --> 00:09:40,598 So I asked... 129 00:09:43,225 --> 00:09:45,227 Oh, I'm sorry. I'll bring it now. 130 00:10:12,463 --> 00:10:14,089 Hey, can you do this? 131 00:10:16,467 --> 00:10:17,635 Can you do it? 132 00:10:18,135 --> 00:10:19,887 Sure can. Watch this. 133 00:10:24,266 --> 00:10:26,435 - You did it! - Told you so. 134 00:10:27,937 --> 00:10:30,814 Fall, fall, fall, fall, fall! 135 00:10:30,814 --> 00:10:32,316 Fall, fall! 136 00:10:32,316 --> 00:10:35,819 Fall, fall, fall, fall, fall! 137 00:10:39,406 --> 00:10:42,326 Hey, that's Chihiro. 138 00:10:43,327 --> 00:10:44,161 Do you know her? 139 00:10:44,161 --> 00:10:46,247 - She's famous. - Yeah. 140 00:10:46,247 --> 00:10:48,958 She's the one who works at the bento shop, isn't she? 141 00:10:49,458 --> 00:10:51,168 I heard she used to work in a massage parlor. 142 00:10:51,168 --> 00:10:52,336 - Yeah. - Huh? 143 00:10:52,336 --> 00:10:56,048 Can you eat fried chicken sold by a hooker? Not me. 144 00:10:56,048 --> 00:10:58,300 Hey? Why not? 145 00:10:58,300 --> 00:11:00,886 - I think it's sexy. - Sexy? 146 00:11:00,886 --> 00:11:04,682 Think about it. Fried chicken made by a hooker. 147 00:11:04,682 --> 00:11:06,600 Finger-lickin' good. 148 00:11:06,600 --> 00:11:13,649 HOMEMADE TASTE NOKO NOKO BENTO 149 00:11:26,662 --> 00:11:30,082 Chicken... uh... bento, please. 150 00:11:32,167 --> 00:11:33,002 One? 151 00:11:34,503 --> 00:11:35,504 Uh, yes. 152 00:11:35,504 --> 00:11:36,422 One. 153 00:11:41,385 --> 00:11:42,386 Huh? 154 00:11:43,887 --> 00:11:44,972 No photographs? 155 00:11:48,350 --> 00:11:49,435 Uh... excuse me. 156 00:11:50,060 --> 00:11:52,229 No, no. Honestly, uh... Whoa! 157 00:11:53,731 --> 00:11:55,691 What the... 158 00:11:55,691 --> 00:11:57,359 Who was she? 159 00:11:57,359 --> 00:12:00,029 - Don't know. One of my fans? - Ooh. 160 00:12:00,029 --> 00:12:02,615 Ah, so you're also popular with the girls. 161 00:12:02,615 --> 00:12:04,366 Are you guys finished for the day? 162 00:12:04,366 --> 00:12:06,869 Yeah. We're going for a drink. You wanna come? 163 00:12:08,412 --> 00:12:09,538 I can't. 164 00:12:10,205 --> 00:12:14,418 - I have a date. Sorry. - Ah! You've got a boyfriend? 165 00:12:14,918 --> 00:12:15,961 It's a secret. 166 00:12:16,462 --> 00:12:17,546 But another time. 167 00:12:17,546 --> 00:12:18,547 Hey? 168 00:12:18,547 --> 00:12:19,632 Don't be kidding. 169 00:12:20,132 --> 00:12:22,718 We'll ask again. 170 00:12:22,718 --> 00:12:24,637 We're going. See you. 171 00:12:24,637 --> 00:12:26,847 - See you. - See you. Come on. 172 00:12:26,847 --> 00:12:28,557 She might actually come with us! 173 00:12:32,061 --> 00:12:34,605 Hi, what can I get you? The usual salmon? 174 00:12:36,148 --> 00:12:37,399 Yes. Salmon, please. 175 00:12:37,399 --> 00:12:38,359 Okay. 176 00:12:39,860 --> 00:12:41,278 One salmon bento. 177 00:12:41,779 --> 00:12:42,780 Coming up. 178 00:12:47,409 --> 00:12:50,829 I'm impressed you found such a good place. 179 00:13:04,051 --> 00:13:04,885 Mmm... 180 00:13:08,639 --> 00:13:11,350 KEISUKE WHERE ARE YOU? GIMME A CALL OR TEXT. 181 00:13:36,500 --> 00:13:39,336 Ah... smells good! 182 00:13:39,336 --> 00:13:41,547 This bamboo is harvested fresh. 183 00:13:42,047 --> 00:13:44,216 Bamboo shoots remind me of Tae. 184 00:13:44,883 --> 00:13:47,344 She always loved doing this. 185 00:13:47,344 --> 00:13:48,345 She sure did. 186 00:13:49,430 --> 00:13:50,431 How's she doing? 187 00:13:51,223 --> 00:13:54,393 Well, she can't see anything anymore. 188 00:13:54,893 --> 00:13:56,520 She can only sense light. 189 00:13:57,271 --> 00:13:58,105 Oh. 190 00:14:38,854 --> 00:14:40,564 Hello, old man? 191 00:14:40,564 --> 00:14:43,150 Here's today's lunch. 192 00:14:59,833 --> 00:15:00,751 Huh? 193 00:15:01,752 --> 00:15:03,128 Hello? 194 00:15:08,509 --> 00:15:09,426 Hello? 195 00:15:18,560 --> 00:15:20,395 Old man! 196 00:15:24,650 --> 00:15:26,360 Old man! 197 00:15:37,079 --> 00:15:39,790 Hmm... did you move on already? 198 00:15:50,425 --> 00:15:51,260 Mmm. 199 00:15:53,595 --> 00:15:55,514 Oh my, these are good. 200 00:15:57,266 --> 00:15:58,100 Mmm! 201 00:16:04,231 --> 00:16:05,065 Mmm! 202 00:16:27,254 --> 00:16:31,592 THE PHARAOH'S TOMB 203 00:16:31,592 --> 00:16:36,555 TOKIMEKI TONIGHT 204 00:16:37,514 --> 00:16:40,392 {\an8}THE LEGEND OF IZARON 205 00:16:40,392 --> 00:16:42,060 {\an8}TERROR NEWSPAPER TSURUBARA TSURUBARA 206 00:16:42,060 --> 00:16:45,355 {\an8}TOWARD THE TERRA 207 00:17:01,121 --> 00:17:02,414 Keith Anyan 208 00:17:03,457 --> 00:17:05,167 still looks handsome. 209 00:17:23,060 --> 00:17:23,936 Sorry 210 00:17:25,020 --> 00:17:26,521 for being here uninvited. 211 00:17:28,774 --> 00:17:29,942 Are these yours? 212 00:17:45,624 --> 00:17:46,458 Terra? 213 00:17:47,542 --> 00:17:48,460 Do you like it? 214 00:17:50,629 --> 00:17:51,463 Mmm. 215 00:17:52,339 --> 00:17:53,173 Oh, yeah. 216 00:17:56,677 --> 00:17:57,678 I think it's divine. 217 00:17:58,762 --> 00:17:59,638 Divine? 218 00:18:01,807 --> 00:18:02,641 Keith. 219 00:18:02,641 --> 00:18:03,600 He's so great. 220 00:18:04,977 --> 00:18:06,269 He's my favorite also. 221 00:18:22,661 --> 00:18:23,495 Hey. 222 00:18:25,205 --> 00:18:27,791 Basil! Oh, God! 223 00:18:27,791 --> 00:18:31,420 - It's been a long time. - Mmm! 224 00:18:32,671 --> 00:18:35,882 - I brought wine. - Thank you. Shall we? 225 00:18:38,510 --> 00:18:42,180 - What's with the obscene house? - Hmm? It's not obscene. 226 00:18:42,180 --> 00:18:44,975 Look at the reflected lights on the water. It's obscene. 227 00:18:44,975 --> 00:18:46,101 Come in. 228 00:18:46,101 --> 00:18:47,978 I will, thank you. 229 00:18:49,479 --> 00:18:51,982 Your room's unprotected, as always. 230 00:18:52,482 --> 00:18:53,483 You think? 231 00:18:54,943 --> 00:18:56,528 - So, what are you doing? - Hmm? 232 00:18:56,528 --> 00:18:57,529 For work? 233 00:18:58,030 --> 00:18:59,448 I work at a bento shop. 234 00:18:59,448 --> 00:19:01,033 Hey? You sell bentos? 235 00:19:01,950 --> 00:19:04,411 I think it suits me. 236 00:19:05,203 --> 00:19:09,041 Oh yeah, a girl I work with said there's some guy looking for you. 237 00:19:10,834 --> 00:19:13,462 He's got your photo and has been asking around, 238 00:19:13,462 --> 00:19:15,547 "Has anyone seen this girl?" 239 00:19:17,507 --> 00:19:18,508 Hmm... 240 00:19:20,052 --> 00:19:21,887 Do you know who he could be? 241 00:19:22,387 --> 00:19:24,222 Well, you know how I was. 242 00:19:24,222 --> 00:19:26,099 Always number one, yeah? 243 00:19:29,061 --> 00:19:31,730 You quit suddenly without telling your regulars. 244 00:19:31,730 --> 00:19:33,482 Anyone hold a grudge? 245 00:19:33,482 --> 00:19:35,734 That's the nature of that world. 246 00:19:35,734 --> 00:19:39,112 Besides, always leave them wanting more, as they say. 247 00:19:39,112 --> 00:19:40,864 Well, yeah, but... 248 00:19:41,698 --> 00:19:45,494 I did hear a rumor you moved around different shops. 249 00:19:46,119 --> 00:19:48,580 But a bento shop is unexpected. 250 00:19:58,006 --> 00:19:58,840 Hey! 251 00:20:00,550 --> 00:20:01,551 What's wrong? 252 00:20:04,763 --> 00:20:05,597 It's my shop. 253 00:20:07,307 --> 00:20:08,141 Hmm? 254 00:20:08,642 --> 00:20:12,270 My partner disappeared and took the money. 255 00:20:13,939 --> 00:20:15,607 - How much? - All of it. 256 00:20:21,571 --> 00:20:23,865 I was so excited about having my own shop. 257 00:20:25,450 --> 00:20:27,410 And now I have to start all over again. 258 00:20:29,746 --> 00:20:31,873 I guess when it comes to character, I have... 259 00:20:33,083 --> 00:20:34,292 no judgment. 260 00:20:34,793 --> 00:20:35,961 The exception is you. 261 00:20:46,930 --> 00:20:49,141 You can come here anytime to talk. 262 00:20:50,392 --> 00:20:52,894 If you want to work in a bento shop, I know people. 263 00:20:53,645 --> 00:20:55,397 Hey? Me? Selling bentos? 264 00:20:56,606 --> 00:20:58,024 You are kidding! 265 00:21:13,415 --> 00:21:16,376 ENCYCLOPEDIA OF CRYPTIDS 266 00:21:30,807 --> 00:21:33,018 Hey, lady, what are you doing? 267 00:21:34,186 --> 00:21:35,687 Well, what does it look like? 268 00:21:36,188 --> 00:21:37,147 I'm reading a book. 269 00:21:37,647 --> 00:21:38,940 Okay. 270 00:21:38,940 --> 00:21:39,858 Be careful. 271 00:21:40,358 --> 00:21:41,735 You know, around here, 272 00:21:42,903 --> 00:21:44,821 there are lots of poisonous snakes. 273 00:21:44,821 --> 00:21:46,615 - Mmm. - Like that! 274 00:21:57,417 --> 00:21:58,585 What is this? 275 00:21:59,211 --> 00:22:00,295 Aw, you're no fun! 276 00:22:00,295 --> 00:22:01,379 Give it back! 277 00:22:01,379 --> 00:22:02,672 Give it back, granny! 278 00:22:10,639 --> 00:22:12,265 Let go, you old bag! 279 00:22:12,265 --> 00:22:13,934 How about you shut it? 280 00:22:13,934 --> 00:22:15,143 Shut up, old bag! 281 00:22:15,727 --> 00:22:18,063 You don't mess around with adults. 282 00:22:20,523 --> 00:22:22,275 What are you doing? 283 00:22:22,776 --> 00:22:25,153 Let go of me, granny. 284 00:22:25,153 --> 00:22:27,489 Let go! 285 00:22:47,926 --> 00:22:51,221 - One hamburger bento, please. - I didn't know you had a kid. 286 00:22:52,055 --> 00:22:53,348 He's not mine. 287 00:22:53,348 --> 00:22:55,267 Hmm! What's his name? 288 00:22:56,184 --> 00:22:57,269 What's your name? 289 00:22:57,269 --> 00:22:58,228 Makoto. 290 00:22:58,812 --> 00:23:00,313 Makoto, he said. 291 00:23:01,273 --> 00:23:02,107 Huh. 292 00:23:11,574 --> 00:23:12,867 Hey! 293 00:23:12,867 --> 00:23:14,494 Aren't you going to say grace? 294 00:23:17,872 --> 00:23:19,040 Thank you for the food. 295 00:23:28,049 --> 00:23:29,926 Your arm, is it okay? 296 00:23:31,803 --> 00:23:33,263 Don't worry, it's okay. 297 00:23:34,472 --> 00:23:35,807 It's not the first time. 298 00:23:37,225 --> 00:23:39,019 Have you been stabbed before? 299 00:23:39,728 --> 00:23:40,562 I have. 300 00:23:41,604 --> 00:23:43,023 It was right here. 301 00:23:44,858 --> 00:23:45,692 Wanna look? 302 00:23:48,945 --> 00:23:49,863 Who stabbed you? 303 00:23:50,572 --> 00:23:52,365 Hmm... 304 00:23:52,365 --> 00:23:54,701 Someone who liked me a little too much. 305 00:23:55,994 --> 00:23:57,662 Liked you? Why? 306 00:23:57,662 --> 00:23:59,914 You know, you're right. 307 00:24:00,415 --> 00:24:01,499 It's a mystery. 308 00:24:11,468 --> 00:24:12,302 I'm sorry. 309 00:24:15,638 --> 00:24:17,140 Well, that doesn't count. 310 00:24:18,266 --> 00:24:21,269 If you apologize, you have to look the person in the eye. 311 00:24:23,438 --> 00:24:27,275 I'm sorry. 312 00:24:30,570 --> 00:24:31,488 It's okay. 313 00:24:34,616 --> 00:24:36,993 - You're forgiven. - Stop it! 314 00:24:37,702 --> 00:24:42,082 Stop it! 315 00:25:45,979 --> 00:25:46,980 Excuse me. 316 00:25:49,065 --> 00:25:50,650 Can I stand with you? 317 00:25:53,570 --> 00:25:54,446 Sure. 318 00:26:19,762 --> 00:26:20,930 Um... 319 00:26:23,141 --> 00:26:24,976 Aren't you going to ask me anything? 320 00:26:26,769 --> 00:26:27,604 Why? 321 00:26:28,646 --> 00:26:30,523 Do you want me to ask you something? 322 00:26:31,649 --> 00:26:34,319 It's not that I wanted you to. 323 00:26:36,571 --> 00:26:38,406 People get curious, usually. 324 00:26:40,825 --> 00:26:45,288 Things like name, age, intentions... 325 00:26:47,123 --> 00:26:50,835 Don't you worry if you don't know who someone is? 326 00:26:53,171 --> 00:26:55,131 I've never relied on that sort of thing. 327 00:26:56,257 --> 00:26:57,091 Huh? 328 00:26:57,592 --> 00:27:00,929 Besides, you never know if they're telling you the truth. 329 00:27:05,892 --> 00:27:07,310 That's how it was 330 00:27:08,269 --> 00:27:09,729 as a sex worker. 331 00:27:12,982 --> 00:27:13,816 Oh. 332 00:27:18,655 --> 00:27:22,909 If you want to know who someone is, look into their eyes. 333 00:27:29,082 --> 00:27:30,500 Just kidding. 334 00:27:34,295 --> 00:27:37,590 But seriously, I think you're an okay kid. 335 00:28:06,786 --> 00:28:07,704 Parents? 336 00:28:08,413 --> 00:28:09,831 Oh. Yes. 337 00:28:12,625 --> 00:28:13,918 Mmm. 338 00:29:08,264 --> 00:29:09,849 SATOKO: KARAOKE TODAY? MIHARU: SURE 339 00:29:09,849 --> 00:29:11,184 SATOKO: YOU WATCH SE-YUGU? 340 00:29:11,184 --> 00:29:12,477 MANA: YOU BET MIHARU: RANFIL DESCENDED! 341 00:29:12,477 --> 00:29:15,063 Now, a plus b over 2 is the arithmetic mean of a and b. 342 00:29:15,063 --> 00:29:19,150 ...and the square root of a times b is called geometric mean. 343 00:29:20,443 --> 00:29:22,320 The inequality of arithmetic and geometric means... 344 00:29:22,320 --> 00:29:24,072 MIHARU: TOTALLY SATOKO: YUGU ALWAYS SAVES THE DAY! 345 00:29:24,072 --> 00:29:25,907 MIHARU: PRICELESS SATOKO: AND YUGU'S EYES AT THE END! 346 00:29:25,907 --> 00:29:28,034 MANA: DROP-DEAD GORGEOUS! SATOKO: WHAT DID YOU THINK, OKAJI? 347 00:29:28,034 --> 00:29:30,578 ...when a is greater than zero, b is greater than zero. 348 00:29:31,329 --> 00:29:38,294 (a+b)/2 is greater than or equal to the square root of a times b. 349 00:29:39,003 --> 00:29:40,546 Note that we have equality... 350 00:29:40,546 --> 00:29:41,964 I'M NOT REALLY INTO SE-YUGU LATELY 351 00:29:41,964 --> 00:29:45,385 ...if and only if a=b. 352 00:29:46,010 --> 00:29:48,596 Okay, you must memorize that first. 353 00:29:48,596 --> 00:29:50,223 I'M NOT REALLY INTO SE-YUGU LATELY 354 00:29:50,223 --> 00:29:51,224 Bounded by... 355 00:29:53,226 --> 00:29:54,310 So... 356 00:29:54,310 --> 00:29:57,063 Next, we'll look at the difference of two squares. 357 00:29:58,189 --> 00:30:00,775 Here's where we start calculating. Okay. 358 00:30:00,775 --> 00:30:07,198 DOESN'T IT SEEM LIKE THEY'RE REHASHING STUFF WE'VE SEEN BEFORE? 359 00:30:07,198 --> 00:30:09,367 Divided by four. 360 00:30:23,214 --> 00:30:24,424 I'm home. 361 00:30:37,395 --> 00:30:39,439 I'm so tired. 362 00:30:51,367 --> 00:30:52,201 Mmm. 363 00:30:53,745 --> 00:30:55,538 I feel sick. 364 00:31:24,317 --> 00:31:27,945 Aya, is your mother going to be in the hospital for long? 365 00:31:28,863 --> 00:31:29,697 Mmm. 366 00:31:30,406 --> 00:31:32,116 It looks like it might be a while. 367 00:31:33,618 --> 00:31:35,495 - Oh. - Mmm. 368 00:31:37,246 --> 00:31:39,207 How nice if she could be home. 369 00:31:40,541 --> 00:31:41,375 Yeah. 370 00:31:46,088 --> 00:31:48,174 - How about you, Tae? - Hmm? 371 00:31:49,091 --> 00:31:50,927 Are you going to be returning? 372 00:31:52,053 --> 00:31:53,221 To the bento shop? 373 00:31:54,138 --> 00:31:55,431 Ooh, I don't know. 374 00:31:56,724 --> 00:31:59,101 Is there anything I could do without my eyes? 375 00:31:59,852 --> 00:32:00,728 Mm-hmm. 376 00:32:01,229 --> 00:32:02,313 I think there is. 377 00:32:02,814 --> 00:32:04,106 - Really? - Mmm. 378 00:32:07,109 --> 00:32:09,862 I heard the new bento girl is excellent. 379 00:32:10,363 --> 00:32:12,657 So, I wonder now, 380 00:32:14,534 --> 00:32:15,368 uh... 381 00:32:15,368 --> 00:32:19,163 Is there even a place for me to return to at the shop? 382 00:32:20,748 --> 00:32:21,874 I'm sure there is. 383 00:32:22,917 --> 00:32:25,294 They say she's a weird girl, 384 00:32:25,294 --> 00:32:26,796 but a lot of fun, though. 385 00:32:27,421 --> 00:32:29,131 - She's weird? - Mm-hmm. 386 00:32:36,222 --> 00:32:40,184 - Oh, is this the middle? I can't tell. - It looks right. 387 00:32:40,184 --> 00:32:43,229 - That's it, yeah. - Mmm. Okay. Now I feel it. 388 00:32:43,229 --> 00:32:45,398 - Does it look right? - Yeah. 389 00:32:45,398 --> 00:32:46,983 Now I'm doing the crease. 390 00:32:47,483 --> 00:32:50,528 - Okay. - That's good. 391 00:32:57,869 --> 00:33:00,663 So the old man... Have you seen him lately? 392 00:33:02,957 --> 00:33:04,458 Oh. The Master? 393 00:33:06,168 --> 00:33:07,128 Master? 394 00:33:09,297 --> 00:33:11,883 The homeless man who often used to come here, right? 395 00:33:12,383 --> 00:33:14,677 You call him the Master? 396 00:33:17,179 --> 00:33:18,806 Just in my mind, of course. 397 00:33:19,307 --> 00:33:20,683 I've never spoken to him. 398 00:33:24,353 --> 00:33:25,396 Master, huh? 399 00:33:28,608 --> 00:33:29,525 It suits him. 400 00:33:55,801 --> 00:33:56,677 Hmm. 401 00:33:58,471 --> 00:33:59,597 He's not here. 402 00:36:38,297 --> 00:36:40,257 Thank you for this food. 403 00:37:07,868 --> 00:37:11,372 - Yakitori here... - Chinese characters for Basil? 404 00:37:11,372 --> 00:37:13,707 Don't sumo wrestlers do that? 405 00:37:13,707 --> 00:37:15,668 Huh? It's cool... 406 00:37:15,668 --> 00:37:18,879 And we use stage names too, like sumo. 407 00:37:18,879 --> 00:37:20,381 Mmm. I guess so. 408 00:37:22,508 --> 00:37:24,802 - Here. One try, please. - Okay. 409 00:37:24,802 --> 00:37:26,345 One try, 100 yen. 410 00:37:29,515 --> 00:37:32,101 - Here, this side up. - Okay. 411 00:37:32,101 --> 00:37:34,019 - Here. One, please. - Thank you. 412 00:37:34,979 --> 00:37:36,272 Ooh. 413 00:37:38,232 --> 00:37:39,483 Good luck. 414 00:37:45,656 --> 00:37:46,740 Aw. 415 00:37:47,783 --> 00:37:48,742 One more try. 416 00:37:48,742 --> 00:37:49,660 Sure. 417 00:37:54,165 --> 00:37:56,333 Oh. You've caught so many! 418 00:37:58,502 --> 00:37:59,336 Oh. 419 00:38:01,797 --> 00:38:04,008 Ah... 420 00:38:04,967 --> 00:38:07,887 You never let your prey escape? 421 00:38:07,887 --> 00:38:10,181 Hang on, are you sure these aren't faulty? 422 00:38:13,976 --> 00:38:14,810 Boss? 423 00:38:17,354 --> 00:38:19,690 Wha-- My God, Chihiro! 424 00:38:23,027 --> 00:38:25,613 - What the hell are you doing here? - What are you doing here? 425 00:38:25,613 --> 00:38:28,324 Hey? Well, I work here! 426 00:38:31,076 --> 00:38:33,662 So then... 427 00:38:33,662 --> 00:38:36,498 - You're alive? - Of course. 428 00:38:36,498 --> 00:38:38,125 What are you doing here, boss? 429 00:38:38,626 --> 00:38:39,960 Yeah. 430 00:38:39,960 --> 00:38:41,337 Well, uh... 431 00:38:41,337 --> 00:38:43,505 after you left I, um... 432 00:38:44,298 --> 00:38:45,424 got a divorce. 433 00:38:45,424 --> 00:38:46,342 Is that so? 434 00:38:46,342 --> 00:38:47,343 Yeah. 435 00:38:47,343 --> 00:38:51,972 And being free of obligations, I went into the fish business. 436 00:38:53,098 --> 00:38:56,352 And when I say fish, I mean tropical aquariums. 437 00:38:56,977 --> 00:38:58,312 Yeah, that one. 438 00:38:59,230 --> 00:39:02,191 And really, I was sick of that world... 439 00:39:02,691 --> 00:39:03,609 The underground. 440 00:39:04,235 --> 00:39:06,153 - It is! - Mm-hmm. 441 00:39:06,862 --> 00:39:08,781 And you? What are you doing? 442 00:39:10,115 --> 00:39:12,618 I work at a bento shop, if you can believe that? 443 00:39:13,452 --> 00:39:15,037 Bento? No way. 444 00:39:15,663 --> 00:39:19,416 - Chihiro, the bento girl. - Thank you, come again. 445 00:39:19,416 --> 00:39:20,793 Oh boy! 446 00:39:20,793 --> 00:39:22,419 I'd be frightened you'd poison them! 447 00:39:22,419 --> 00:39:24,296 Eh? No. That's mean. 448 00:39:24,296 --> 00:39:26,131 I'm popular there! So rude... 449 00:39:26,882 --> 00:39:28,592 Chihiro, you're full of it. 450 00:39:29,093 --> 00:39:31,679 I bet only popular with the old and blind. 451 00:39:31,679 --> 00:39:33,681 Shut up! 452 00:39:35,307 --> 00:39:37,601 Honey, did you sleep with your boss? 453 00:39:37,601 --> 00:39:39,645 Huh? I did not! 454 00:39:40,604 --> 00:39:42,856 Oh, it sure looked like it to me. 455 00:39:44,358 --> 00:39:45,276 Oh? 456 00:39:45,276 --> 00:39:49,321 Hey? Honey, you're so bad! 457 00:39:49,321 --> 00:39:51,240 You haven't changed. 458 00:40:04,211 --> 00:40:05,045 Hey... 459 00:40:06,005 --> 00:40:07,923 What? How did you get five? 460 00:40:08,424 --> 00:40:09,425 Huh? 461 00:40:09,425 --> 00:40:13,429 Ugh. You're subtracting from four, so you should've got less than four. 462 00:40:13,429 --> 00:40:14,388 Why? 463 00:40:14,388 --> 00:40:16,390 No. Not "why?" 464 00:40:16,390 --> 00:40:19,935 Look, you subtract seven from 11, okay? 465 00:40:19,935 --> 00:40:21,603 Then you subtract from there. 466 00:40:22,104 --> 00:40:23,522 And then... What? 467 00:40:23,522 --> 00:40:24,857 Why did you add here? 468 00:40:28,610 --> 00:40:31,488 {\an8}THIRD-GRADE MATH 3. DIVISION 469 00:40:31,488 --> 00:40:32,990 {\an8}MAKOTO SATAKE 470 00:40:33,782 --> 00:40:35,868 You're pretty dumb, aren't you, kid? 471 00:40:36,952 --> 00:40:38,245 Shut up, ugly. 472 00:40:38,245 --> 00:40:39,163 Huh? 473 00:40:39,663 --> 00:40:41,415 You're way rude! 474 00:40:41,915 --> 00:40:44,209 I think your brain is broken. 475 00:40:44,209 --> 00:40:46,128 It's so sad. 476 00:40:46,128 --> 00:40:48,922 You're ugly with no personality. 477 00:40:49,423 --> 00:40:50,257 Huh? 478 00:40:50,257 --> 00:40:51,925 What are you talking about? 479 00:40:51,925 --> 00:40:54,762 I'm helping you study, idiot. 480 00:40:55,596 --> 00:40:58,223 I never asked you to, ugly! 481 00:40:58,223 --> 00:41:00,934 - Huh? - Oh, you two get along so well! 482 00:41:00,934 --> 00:41:02,895 - Hey! We do not. - No, we don't. 483 00:41:02,895 --> 00:41:05,481 - Hey, I want that. - No, it's mine. 484 00:41:05,481 --> 00:41:06,648 What? No. 485 00:41:07,149 --> 00:41:10,110 - Ah. Come on, trade with me. - Makoto, have you finished your homework? 486 00:41:10,110 --> 00:41:12,529 - No. - I've been trying, but he ignores me, 487 00:41:12,529 --> 00:41:13,906 and writes random numbers. 488 00:41:13,906 --> 00:41:15,616 - Hey. - Aw. Don't do that. 489 00:41:15,616 --> 00:41:18,994 - You have to teach him properly. - I am doing it properly! 490 00:41:18,994 --> 00:41:21,705 But he won't listen to me at all. 491 00:41:22,206 --> 00:41:23,874 - Makoto? - So, it's your fault! 492 00:41:23,874 --> 00:41:26,251 - Are you trying? - Yes, I'm trying. 493 00:41:26,251 --> 00:41:29,963 - No, he's lying. He's not trying at all! - You're the one who's doing it wrong! 494 00:41:29,963 --> 00:41:32,216 What? I'm the only one who's trying at all! 495 00:41:38,430 --> 00:41:43,227 Okaji, if you eat that now will you be able to eat at home tonight? 496 00:41:46,939 --> 00:41:47,981 What? 497 00:41:47,981 --> 00:41:50,818 Is your mother a terrible cook or something? 498 00:41:50,818 --> 00:41:53,320 Mm-mm. 499 00:41:53,821 --> 00:41:54,988 It's the opposite. 500 00:41:54,988 --> 00:41:55,906 Hmm? 501 00:41:57,658 --> 00:42:00,702 No, my mom is a really good cook. 502 00:42:01,328 --> 00:42:02,996 She's a certified chef. 503 00:42:02,996 --> 00:42:04,706 She makes perfect meals. 504 00:42:06,542 --> 00:42:07,459 Except... 505 00:42:09,128 --> 00:42:10,462 Except? 506 00:42:12,506 --> 00:42:13,757 When I sit at the table, 507 00:42:14,758 --> 00:42:15,968 I taste nothing. 508 00:42:21,932 --> 00:42:22,766 Um... 509 00:42:23,642 --> 00:42:25,519 she really takes care of me, 510 00:42:26,019 --> 00:42:27,646 and I'm grateful. 511 00:42:30,524 --> 00:42:31,442 Mmm. 512 00:42:33,110 --> 00:42:35,446 Maybe that's her idea of the perfect wife? 513 00:42:37,030 --> 00:42:39,032 Or your dad's idea of the perfect wife. 514 00:42:42,661 --> 00:42:44,496 I don't understand people like that. 515 00:42:45,914 --> 00:42:46,748 Hmm? 516 00:42:49,126 --> 00:42:50,544 When I was a kid, 517 00:42:50,544 --> 00:42:53,589 I saw some norimaki and imagined it was delicious. 518 00:42:53,589 --> 00:42:55,257 So I tried to make them myself. 519 00:42:57,009 --> 00:42:58,260 I made a mess of them, 520 00:42:59,887 --> 00:43:01,346 but they were delicious. 521 00:43:06,059 --> 00:43:09,480 They say food tastes better when you eat with someone else. 522 00:43:10,606 --> 00:43:13,400 Sometimes with the wrong people, things can taste bad. 523 00:43:13,901 --> 00:43:15,277 But with the right people, 524 00:43:15,986 --> 00:43:17,696 the food will taste delicious. 525 00:43:34,880 --> 00:43:37,591 My mother makes stir-fried noodles. 526 00:43:37,591 --> 00:43:39,259 It's really delicious. 527 00:43:39,259 --> 00:43:40,886 Really delicious, huh? 528 00:43:40,886 --> 00:43:43,263 Mmm. Really delicious. 529 00:43:49,978 --> 00:43:51,230 Years ago, 530 00:43:52,064 --> 00:43:55,400 a client of mine told me 531 00:43:55,400 --> 00:44:01,073 that he thought we were all aliens in human bodies. 532 00:44:01,073 --> 00:44:03,283 - Aliens in human bodies? - Yeah. 533 00:44:04,368 --> 00:44:07,079 They say that we're all human. 534 00:44:10,707 --> 00:44:11,708 It's not true. 535 00:44:13,377 --> 00:44:16,421 Actually, we all come from different planets. 536 00:44:18,715 --> 00:44:21,885 So really, it's no wonder we can't understand each other. 537 00:44:25,639 --> 00:44:26,765 Even families? 538 00:44:29,142 --> 00:44:30,310 What about lovers? 539 00:44:31,436 --> 00:44:32,646 What about friends? 540 00:44:34,565 --> 00:44:35,399 It's no use. 541 00:44:38,402 --> 00:44:39,528 You know? 542 00:44:40,028 --> 00:44:41,196 It doesn't matter, 543 00:44:43,282 --> 00:44:46,201 because we're all from different planets. 544 00:44:51,748 --> 00:44:53,750 Don't you think it makes a lot of sense? 545 00:44:57,296 --> 00:44:59,089 We're all aliens. 546 00:45:02,175 --> 00:45:05,304 Although they must exist somewhere. 547 00:45:05,304 --> 00:45:06,305 What? 548 00:45:06,305 --> 00:45:08,056 Some people from my planet. 549 00:45:08,056 --> 00:45:09,391 Same as me. 550 00:45:11,810 --> 00:45:12,811 Of course. 551 00:45:14,021 --> 00:45:17,691 For instance, Okaji and Makoto, right here. 552 00:45:17,691 --> 00:45:21,069 Huh? No way. We're definitely from different planets! 553 00:45:21,069 --> 00:45:23,196 Of course. 554 00:45:25,532 --> 00:45:27,284 - Here. - What's this? 555 00:45:27,951 --> 00:45:28,785 A treasure map. 556 00:45:29,536 --> 00:45:30,787 A treasure map? 557 00:45:30,787 --> 00:45:31,955 Go there and see. 558 00:45:35,083 --> 00:45:35,959 Makoto! 559 00:45:35,959 --> 00:45:38,879 - Makoto is this... - Hey! 560 00:45:42,257 --> 00:45:43,258 Take that! 561 00:45:43,258 --> 00:45:48,138 - What are you doing? - Take that! 562 00:45:48,138 --> 00:45:50,015 - Come on, get up. - Hold on. 563 00:45:50,015 --> 00:45:51,475 I'm leaving without you. 564 00:45:52,601 --> 00:45:56,229 - Tag, you're it! Tag you back. - I'll get you. 565 00:45:56,229 --> 00:45:57,648 You're it! 566 00:46:05,864 --> 00:46:09,284 - Whoa! - I'll break yours. 567 00:46:33,350 --> 00:46:34,518 Madam. 568 00:46:36,061 --> 00:46:39,356 What a beautiful day it is. 569 00:47:00,377 --> 00:47:01,294 What do you want? 570 00:47:02,295 --> 00:47:03,797 Oh, hello? 571 00:47:05,298 --> 00:47:06,925 Finally got in touch with you. 572 00:47:08,176 --> 00:47:09,136 Can you talk now? 573 00:47:11,096 --> 00:47:12,931 Mmm. What is it? 574 00:47:15,475 --> 00:47:18,019 It's Mom. She passed away. 575 00:47:22,399 --> 00:47:23,233 Oh. 576 00:47:25,193 --> 00:47:28,071 I've been asking all over, looking for you, sis. 577 00:47:29,656 --> 00:47:30,741 Where are you now? 578 00:47:38,165 --> 00:47:39,124 Are you okay? 579 00:47:40,292 --> 00:47:41,835 Mmm. I'm fine. 580 00:47:43,628 --> 00:47:44,796 Oh, good. 581 00:47:45,964 --> 00:47:47,424 Will you come to the funeral? 582 00:47:49,676 --> 00:47:50,761 Mmm... 583 00:47:53,054 --> 00:47:53,930 I will not. 584 00:47:57,684 --> 00:47:59,144 Right. 585 00:47:59,895 --> 00:48:00,729 Okay. 586 00:48:01,563 --> 00:48:02,731 - So-- - Oh... 587 00:48:03,899 --> 00:48:05,776 Sorry, I have to go back to work. 588 00:48:07,694 --> 00:48:08,987 Oh, do you? 589 00:48:10,322 --> 00:48:12,324 Okay. Talk to later. 590 00:48:12,824 --> 00:48:13,658 Mmm. 591 00:48:15,076 --> 00:48:16,620 Well, I'll call again. 592 00:48:17,120 --> 00:48:17,954 Mmm. 593 00:48:18,705 --> 00:48:19,539 Bye. 594 00:48:42,062 --> 00:48:42,979 Well, good night. 595 00:48:50,362 --> 00:48:52,113 I'm back from my break. 596 00:49:00,288 --> 00:49:02,791 - Thank you very much. - Thank you. 597 00:49:10,090 --> 00:49:12,676 - Hi. Welcome. - Are you Chihiro? 598 00:49:12,676 --> 00:49:14,469 Yes, may I help you? 599 00:49:15,178 --> 00:49:16,763 I'm Makoto's mother. 600 00:49:17,347 --> 00:49:18,348 Ah. 601 00:49:18,849 --> 00:49:21,935 I want you to stop associating with my son. 602 00:49:22,978 --> 00:49:24,312 You go around feeding him. 603 00:49:24,312 --> 00:49:27,482 Well, my neighbors are saying I don't look after him properly. 604 00:49:28,191 --> 00:49:31,152 As a single parent, I can't be there all the time. 605 00:49:31,152 --> 00:49:34,364 But I'm trying my absolute best to do everything I can for him. 606 00:49:35,365 --> 00:49:38,910 I get that you don't understand, you're not just feeding a stray dog. 607 00:49:38,910 --> 00:49:42,163 You need to understand that what you're doing could be damaging. 608 00:49:42,163 --> 00:49:44,916 I can raise my own child, so would you leave us alone! 609 00:49:50,547 --> 00:49:51,882 I am sorry. 610 00:49:55,302 --> 00:49:57,012 I sincerely apologize. 611 00:49:57,721 --> 00:50:01,391 Please forgive me for my lack of consideration. 612 00:50:30,629 --> 00:50:32,881 So, about our trip this weekend... 613 00:50:33,965 --> 00:50:36,635 The pottery teacher is looking forward to meeting you. 614 00:50:38,303 --> 00:50:40,013 My friend told me 615 00:50:40,013 --> 00:50:45,477 Kuniko's visit inspired him to get some special new clay for you to use. 616 00:50:45,977 --> 00:50:47,020 Really? 617 00:50:47,020 --> 00:50:48,313 Isn't that nice? 618 00:50:49,189 --> 00:50:51,107 I searched online for his pottery, 619 00:50:51,107 --> 00:50:54,694 and the ones I saw were excellent. 620 00:50:55,195 --> 00:50:57,447 So, now you're a pottery expert? 621 00:50:58,365 --> 00:51:00,200 Well, no. I guess you're right. 622 00:51:01,117 --> 00:51:02,285 I apologize. 623 00:51:11,670 --> 00:51:12,504 Oh. 624 00:51:13,171 --> 00:51:14,089 I'm sorry. 625 00:51:15,423 --> 00:51:16,508 This weekend, 626 00:51:17,425 --> 00:51:19,427 I made plans with my friend. 627 00:51:20,762 --> 00:51:22,847 You should go and enjoy it. 628 00:51:24,015 --> 00:51:24,849 What? Why? 629 00:51:26,059 --> 00:51:27,185 But, Kuniko, 630 00:51:27,185 --> 00:51:29,521 you know we've had this planned for a while. 631 00:51:30,355 --> 00:51:31,856 You were excited about it. 632 00:51:37,112 --> 00:51:39,572 So, what are these special plans? 633 00:51:39,572 --> 00:51:40,490 Do tell us. 634 00:51:46,121 --> 00:51:48,748 Do you think anything is more important than family? 635 00:51:51,793 --> 00:51:54,713 You could cancel your plans, couldn't you? 636 00:52:06,641 --> 00:52:08,601 Mmm. I'll ask. 637 00:52:10,395 --> 00:52:11,271 Please do that. 638 00:53:10,080 --> 00:53:12,707 -Happy birthday, Mom. - Happy birthday. 639 00:53:13,708 --> 00:53:15,835 Here Mom, these are for you. 640 00:53:17,837 --> 00:53:19,339 They're gorgeous. 641 00:53:19,839 --> 00:53:21,174 You bought these? 642 00:53:21,174 --> 00:53:23,635 Mm-hmm. I saved up my allowance. 643 00:53:24,469 --> 00:53:25,345 Oh. 644 00:53:27,013 --> 00:53:28,056 Thank you. 645 00:53:28,556 --> 00:53:31,392 This is the best gift I've ever received. 646 00:53:31,392 --> 00:53:33,269 Wow, I'm glad! 647 00:53:48,535 --> 00:53:51,246 TREASURE MAP 648 00:53:51,246 --> 00:53:54,707 {\an8}HERE!! COME ON IN ANYTIME! 649 00:54:32,495 --> 00:54:34,330 You must be Chihiro's acquaintance. 650 00:54:35,331 --> 00:54:36,916 Oh. Yes. 651 00:54:37,792 --> 00:54:38,668 Mmm. 652 00:54:39,627 --> 00:54:41,504 You can sit down wherever you like. 653 00:55:03,443 --> 00:55:04,777 I'm Betchin. 654 00:55:05,486 --> 00:55:06,362 What's your name? 655 00:55:07,655 --> 00:55:08,573 Betchin. 656 00:55:09,949 --> 00:55:11,409 Oh. I'm Seo. 657 00:55:11,409 --> 00:55:12,577 Seo Kuniko. 658 00:55:13,077 --> 00:55:14,537 Everyone calls me Okaji. 659 00:55:15,038 --> 00:55:16,164 Seo? 660 00:55:16,831 --> 00:55:17,916 Why Okaji? 661 00:55:18,583 --> 00:55:20,877 Oh, it's a super long story. 662 00:55:21,461 --> 00:55:23,338 Mmm. 663 00:55:25,965 --> 00:55:27,217 You go to Nishiko? 664 00:55:27,967 --> 00:55:29,385 Right, Nishiko High. 665 00:55:30,678 --> 00:55:32,013 Our uniforms are the same... 666 00:55:32,013 --> 00:55:34,224 Mm-hmm, Nishiko. 667 00:55:34,224 --> 00:55:35,225 First year? 668 00:55:35,934 --> 00:55:36,893 Second year. 669 00:55:36,893 --> 00:55:38,603 Shut up! We're in the same year. 670 00:55:39,395 --> 00:55:40,480 I'm in class three. 671 00:55:42,440 --> 00:55:44,400 Though I don't go very often. 672 00:55:45,401 --> 00:55:47,654 I'm what you'd call an absentee student. 673 00:55:49,113 --> 00:55:50,531 Oh... 674 00:55:50,531 --> 00:55:51,532 Okay, then. 675 00:55:56,913 --> 00:55:59,290 How do you know Chihiro? 676 00:56:00,124 --> 00:56:00,959 Oh... 677 00:56:02,794 --> 00:56:05,088 I often get thrown out of the house, 678 00:56:05,672 --> 00:56:07,423 so I come here to kill time. 679 00:56:08,841 --> 00:56:10,510 Chihiro sometimes comes here too. 680 00:56:12,804 --> 00:56:15,014 And now we're manga mates. 681 00:56:16,224 --> 00:56:17,350 Manga mates? 682 00:56:18,268 --> 00:56:20,645 Any you like, you're welcome to them. 683 00:56:25,608 --> 00:56:26,901 Uh-huh. 684 00:56:50,091 --> 00:56:51,342 This one's hard. 685 00:56:51,843 --> 00:56:53,594 Could be too difficult, I think. 686 00:56:54,554 --> 00:56:57,098 Easy. 687 00:56:58,725 --> 00:57:01,144 I used to have one just the same. 688 00:57:01,144 --> 00:57:02,103 You did? 689 00:57:03,730 --> 00:57:05,648 Well then, it'll be easy! 690 00:57:09,736 --> 00:57:10,653 One. 691 00:57:11,154 --> 00:57:13,197 Two. 692 00:57:15,450 --> 00:57:16,743 Three. 693 00:57:18,870 --> 00:57:19,704 Four. 694 00:57:22,457 --> 00:57:23,291 Five. 695 00:57:25,043 --> 00:57:26,002 Six. 696 00:57:28,212 --> 00:57:29,088 Seven. 697 00:57:29,088 --> 00:57:34,719 Ooh! 698 00:57:49,275 --> 00:57:50,276 An acorn? 699 00:57:52,070 --> 00:57:52,904 Mmm. 700 00:57:56,866 --> 00:57:58,201 Are you giving this to me? 701 00:57:59,786 --> 00:58:00,620 Mmm. 702 00:58:02,163 --> 00:58:03,039 It's yours now. 703 00:58:05,166 --> 00:58:07,377 Aw. Thank you, Aya. 704 00:58:21,891 --> 00:58:22,725 You know... 705 00:58:25,228 --> 00:58:28,940 I remember when my daughter turned 20. 706 00:58:30,316 --> 00:58:33,486 We went to a hot springs resort. 707 00:58:35,154 --> 00:58:37,532 Oh, it was nice. 708 00:58:39,742 --> 00:58:41,953 We went and bathed together, 709 00:58:43,496 --> 00:58:45,706 collected acorns... 710 00:58:47,834 --> 00:58:50,002 And also found chestnuts. 711 00:58:54,257 --> 00:59:00,012 However, my daughter was bored by all those things. 712 00:59:02,932 --> 00:59:06,978 I'd booked the hotel for two nights, but we didn't stay. 713 00:59:08,980 --> 00:59:12,567 She wasn't interested in those acorns we collected 714 00:59:13,818 --> 00:59:15,445 when once she would have been. 715 00:59:16,446 --> 00:59:17,697 Hmm. 716 00:59:17,697 --> 00:59:18,906 It's no wonder. 717 00:59:19,407 --> 00:59:20,950 She... 718 00:59:22,618 --> 00:59:23,953 wasn't a kid anymore. 719 00:59:27,540 --> 00:59:28,833 It goes so fast. 720 00:59:30,543 --> 00:59:34,338 She was more of an adult than I was. 721 00:59:45,725 --> 00:59:48,561 I wanted that if I said, 722 00:59:50,396 --> 00:59:53,483 "This is nice," that someone would say, 723 00:59:54,317 --> 00:59:55,193 "That is nice." 724 00:59:55,985 --> 00:59:58,112 And if I asked, "Right?" 725 00:59:59,447 --> 01:00:02,325 someone would say, "That's right." 726 01:00:06,370 --> 01:00:07,371 I guess... 727 01:00:10,958 --> 01:00:13,169 ...that's all I ever wanted. 728 01:02:25,134 --> 01:02:28,012 So did you make that yourself? 729 01:02:29,639 --> 01:02:32,183 Except, I kind of messed it up. 730 01:02:45,071 --> 01:02:46,405 Can I try one? 731 01:02:54,789 --> 01:02:55,623 It's good. 732 01:03:07,134 --> 01:03:08,052 Don't be afraid. 733 01:03:09,011 --> 01:03:10,971 The nighttime is on our side. 734 01:03:17,269 --> 01:03:18,229 Mmm! 735 01:03:35,121 --> 01:03:38,040 Hey, are there any rabbits on the moon? 736 01:03:38,541 --> 01:03:40,042 Of course not. 737 01:03:40,793 --> 01:03:41,669 Why? 738 01:03:41,669 --> 01:03:43,713 No reason. Just asking. 739 01:03:46,674 --> 01:03:47,633 That way? 740 01:03:49,343 --> 01:03:50,261 Okay, bye. 741 01:03:53,264 --> 01:03:54,098 Hmm? 742 01:04:02,356 --> 01:04:03,232 A gift? 743 01:04:08,154 --> 01:04:08,988 Thank you. 744 01:04:17,747 --> 01:04:18,831 Chihiro's my name. 745 01:04:19,749 --> 01:04:21,751 You can ask for me at this shop. 746 01:04:22,418 --> 01:04:23,252 Bye-bye. 747 01:04:31,802 --> 01:04:34,430 CHIHIRO 748 01:04:34,430 --> 01:04:37,475 PLEASE COME AGAIN 2,000-YEN DISCOUNT WITH THIS CARD 749 01:05:24,897 --> 01:05:28,234 What do you mean you can't do it? Just do it! 750 01:05:30,194 --> 01:05:31,195 I'm sorry, we can't. 751 01:05:32,154 --> 01:05:33,989 I'm the customer. Do it! 752 01:05:34,532 --> 01:05:37,493 - We just don't make that here. - Apologize. 753 01:05:39,411 --> 01:05:40,371 What? 754 01:05:41,664 --> 01:05:43,249 Apologize. 755 01:05:44,416 --> 01:05:48,337 Mind your own business. Look, just do what I want. 756 01:05:50,589 --> 01:05:51,882 Apologize. 757 01:05:51,882 --> 01:05:53,759 Apologize to the cook! 758 01:06:01,559 --> 01:06:02,560 Let go. 759 01:06:11,569 --> 01:06:12,403 Hello, miss. 760 01:06:13,529 --> 01:06:16,740 What a crock! 761 01:06:16,740 --> 01:06:18,158 What a useless place. 762 01:06:18,659 --> 01:06:19,618 I'll never be back. 763 01:06:20,703 --> 01:06:21,954 Can I order? 764 01:06:23,163 --> 01:06:24,623 Uh, uh... yeah. 765 01:06:24,623 --> 01:06:28,669 - One beer and shoyu ramen and also... - Beer. 766 01:06:30,170 --> 01:06:32,089 Are the gyoza large? 767 01:06:32,089 --> 01:06:35,551 Uh, uh... no. Not really large. 768 01:06:35,551 --> 01:06:37,261 - Regular size. - And one of them. 769 01:06:38,095 --> 01:06:39,346 Uh... of course. 770 01:06:52,735 --> 01:06:54,778 - Here's your order. - Oh. Thank you. 771 01:07:03,662 --> 01:07:04,872 Here's your beer. 772 01:07:06,248 --> 01:07:07,499 Looks good. 773 01:07:28,771 --> 01:07:30,397 - Here. - Thanks. 774 01:07:49,333 --> 01:07:50,334 I... 775 01:07:51,877 --> 01:07:54,713 I'm really sorry for causing a scene. 776 01:07:55,923 --> 01:07:56,840 What scene? 777 01:07:57,758 --> 01:07:58,676 Was it awkward? 778 01:08:05,099 --> 01:08:09,144 I always want ramen after I bury something that's dead. 779 01:08:11,855 --> 01:08:14,775 Chihiro, is killing people your real job? 780 01:08:16,068 --> 01:08:17,069 How'd you guess? 781 01:08:26,996 --> 01:08:30,749 Oh, this? It's like a personal mantra. 782 01:08:32,501 --> 01:08:34,920 Looking at it reminds me to stay calm. 783 01:08:38,674 --> 01:08:41,760 But when I see people who are like my father... 784 01:08:43,512 --> 01:08:44,513 I can't stand it. 785 01:08:48,726 --> 01:08:51,061 Acting like they can say and do anything, 786 01:08:52,104 --> 01:08:53,772 bullying people weaker than them... 787 01:08:58,277 --> 01:08:59,695 It kind of makes me lose it. 788 01:09:08,287 --> 01:09:11,457 It got pretty bad with my father. 789 01:09:14,501 --> 01:09:15,836 I thought I was gonna die. 790 01:09:18,047 --> 01:09:20,174 I hit him with a baseball bat. 791 01:09:23,677 --> 01:09:25,095 And I left home right then... 792 01:09:28,057 --> 01:09:28,932 ...never returned. 793 01:09:33,103 --> 01:09:35,689 It never made the news, so I'm sure he lived. 794 01:09:49,369 --> 01:09:56,335 FORM IS EMPTINESS 795 01:09:56,335 --> 01:09:58,837 Do you feel sorry for me? 796 01:10:01,090 --> 01:10:02,966 I'm not kind enough for that. 797 01:10:13,894 --> 01:10:14,728 Chihiro. 798 01:10:17,397 --> 01:10:19,108 Have you ever truly wanted to die? 799 01:10:21,318 --> 01:10:22,152 I have. 800 01:10:23,195 --> 01:10:24,029 Why? 801 01:10:31,036 --> 01:10:31,870 I... 802 01:10:33,664 --> 01:10:34,498 Never mind. 803 01:10:40,129 --> 01:10:45,134 If you meet your father again, and he tries to kill you... 804 01:10:46,718 --> 01:10:47,594 mmm... 805 01:10:48,846 --> 01:10:49,805 kill him first. 806 01:10:59,898 --> 01:11:01,900 If I do, will you help me bury him? 807 01:11:03,485 --> 01:11:04,444 But of course. 808 01:11:05,696 --> 01:11:06,864 For a bowl of ramen. 809 01:11:22,671 --> 01:11:24,006 I'd like to have sex. 810 01:12:12,638 --> 01:12:14,473 Don't you ever fall in love? 811 01:12:16,183 --> 01:12:17,184 Hmm? 812 01:12:17,684 --> 01:12:22,064 I've always wondered about that. You never seem to be attached to anyone. 813 01:12:23,565 --> 01:12:27,653 Mmm... what I mean is, don't you want someone just for you? 814 01:12:28,153 --> 01:12:30,781 To want someone so much that it hurts? 815 01:12:30,781 --> 01:12:33,158 You don't have those feelings? 816 01:12:34,326 --> 01:12:35,911 I did a long time ago. 817 01:12:36,912 --> 01:12:39,206 I thought love was meant to be like that. 818 01:12:40,707 --> 01:12:42,668 - But these days... - Mmm? 819 01:12:42,668 --> 01:12:44,586 - I don't believe that. - Why? 820 01:12:46,213 --> 01:12:50,008 You cannot own someone's heart exclusively. 821 01:12:50,801 --> 01:12:52,427 Also, I don't want to be owned. 822 01:12:52,427 --> 01:12:53,387 Mmm. 823 01:12:54,721 --> 01:12:56,431 - I realized... - Mmm. 824 01:12:56,431 --> 01:12:58,850 If love is about owning, 825 01:13:00,602 --> 01:13:02,271 well, then I don't need love. 826 01:13:05,440 --> 01:13:08,568 - I can't get drunk on love. - What do you mean? 827 01:13:12,030 --> 01:13:13,615 Mmm... Hmm... 828 01:13:15,117 --> 01:13:17,661 It's like people who can't drink alcohol. 829 01:13:18,412 --> 01:13:20,998 There are some people who get sick from drinking it, 830 01:13:21,748 --> 01:13:22,708 and even die. 831 01:13:23,458 --> 01:13:26,545 And so, why would you drink it at all? 832 01:13:27,254 --> 01:13:29,298 You can live a happy life sober, right? 833 01:13:31,842 --> 01:13:32,843 Yeah. 834 01:13:32,843 --> 01:13:33,802 But what about... 835 01:13:34,720 --> 01:13:35,637 making love? 836 01:13:35,637 --> 01:13:37,306 You don't need that either? 837 01:13:39,766 --> 01:13:41,143 Hmm... 838 01:13:42,644 --> 01:13:44,771 That's a slightly different story. 839 01:13:45,939 --> 01:13:49,192 A bit like needing to drink water to live. 840 01:13:50,944 --> 01:13:54,072 Yeah, but it's nice to love them. 841 01:13:54,573 --> 01:13:57,409 Oh, Jesus, I sound like such a virgin. 842 01:13:58,285 --> 01:13:59,953 You might think that's important. 843 01:14:01,621 --> 01:14:04,916 I don't really need to have feelings for them. 844 01:14:06,918 --> 01:14:08,045 Mmm... 845 01:14:08,045 --> 01:14:09,755 I don't understand that. 846 01:14:10,839 --> 01:14:12,174 Hmm... 847 01:14:12,924 --> 01:14:17,012 Well, I have found on this planet many others like me. 848 01:14:26,063 --> 01:14:27,189 I'm starved. 849 01:14:29,191 --> 01:14:31,443 - Please, we have plenty. - Mmm! 850 01:14:32,903 --> 01:14:36,031 - Delicious. Mmm. - Really? Yay! 851 01:14:51,755 --> 01:14:54,383 - You were sleeping, weren't you? - How did you know? 852 01:14:54,383 --> 01:14:57,344 I saw you. You were like this on the desk. 853 01:14:57,344 --> 01:14:59,596 - Seriously? - Completely asleep. 854 01:14:59,596 --> 01:15:01,932 No way. Everybody saw? Really? 855 01:15:02,724 --> 01:15:03,683 Oh. 856 01:15:03,683 --> 01:15:05,060 That looks great. 857 01:15:22,577 --> 01:15:23,412 Betchin. 858 01:15:23,912 --> 01:15:24,746 Hmm? 859 01:15:25,664 --> 01:15:29,126 If I hadn't met you, I might've drowned and died in this school. 860 01:15:30,836 --> 01:15:31,711 So dramatic. 861 01:15:44,850 --> 01:15:45,851 I wonder... 862 01:15:47,352 --> 01:15:48,770 Why are you so strong? 863 01:15:50,939 --> 01:15:51,940 I don't think I am. 864 01:15:52,774 --> 01:15:54,192 I was an absentee, wasn't I? 865 01:15:56,778 --> 01:15:57,696 Oh, yeah. 866 01:16:05,328 --> 01:16:06,830 I don't expect much. 867 01:16:07,998 --> 01:16:08,832 Hmm? 868 01:16:10,167 --> 01:16:14,546 Not expecting much from myself or others is a lot easier. 869 01:16:16,840 --> 01:16:18,008 I read that in a manga. 870 01:16:24,931 --> 01:16:26,057 I get a little scared. 871 01:16:27,684 --> 01:16:29,060 Scared of making friends. 872 01:16:31,771 --> 01:16:33,940 But I'm also scared to be alone. 873 01:16:35,734 --> 01:16:36,568 Betchin. 874 01:16:39,279 --> 01:16:40,113 Although... 875 01:16:43,241 --> 01:16:45,118 I'm also glad I met you. 876 01:16:49,414 --> 01:16:50,540 Mmm! Betchin! 877 01:16:50,540 --> 01:16:52,125 Hey! That's tight! 878 01:16:52,125 --> 01:16:54,211 It's tight! Hey, it hurts! 879 01:16:54,211 --> 01:16:55,462 What are you doing? 880 01:16:56,296 --> 01:16:58,465 - Hang on. Wait. - Jeez! Let go! 881 01:16:58,465 --> 01:16:59,758 A bit more, a bit more. 882 01:16:59,758 --> 01:17:02,177 - What? A bit more? - Oh. Just a little. 883 01:17:02,177 --> 01:17:04,012 Give up, give up. 884 01:17:04,012 --> 01:17:06,431 Enough, Okaji. 885 01:17:08,308 --> 01:17:11,853 So, the sixth of next month is when she can go home. 886 01:17:12,354 --> 01:17:14,272 Thank you for taking such care of her. 887 01:17:16,107 --> 01:17:16,942 Tae. 888 01:17:17,817 --> 01:17:19,569 Are you glad to be going home soon? 889 01:17:19,569 --> 01:17:20,737 Yes. 890 01:17:20,737 --> 01:17:22,822 And you've all been so kind. 891 01:17:36,378 --> 01:17:38,505 So these... your idea, were they? 892 01:17:43,051 --> 01:17:45,470 Did you think I'd cry tears of happiness? 893 01:17:45,470 --> 01:17:46,805 MOM, HAPPY BIRTHDAY. MAKOTO 894 01:17:46,805 --> 01:17:49,266 He's not the kind of kid who'd do this on his own. 895 01:17:49,266 --> 01:17:52,185 Stop trying to taunt me and mind your own business! 896 01:18:07,033 --> 01:18:08,868 Huh? No. 897 01:18:09,995 --> 01:18:12,247 You will regret it if you throw these away. 898 01:18:13,081 --> 01:18:13,915 What? 899 01:18:14,916 --> 01:18:16,668 Don't sell yourself so short. 900 01:18:17,711 --> 01:18:20,839 - Don't you know he is like that? - Huh? 901 01:18:21,339 --> 01:18:22,882 How the hell would you know? 902 01:18:22,882 --> 01:18:24,259 You're just a stranger! 903 01:18:24,259 --> 01:18:25,844 Makoto is really kind. 904 01:18:26,845 --> 01:18:28,722 How does his own mother not see that? 905 01:18:29,598 --> 01:18:30,890 Anyone else can see it. 906 01:18:33,268 --> 01:18:36,479 While eating a rice ball from this shop he said, 907 01:18:36,479 --> 01:18:39,983 "My mother's stir-fried noodles are the most delicious there are." 908 01:18:41,943 --> 01:18:43,445 Take a good look at him. 909 01:18:43,445 --> 01:18:47,073 I had nothing to do with these flowers. 910 01:18:52,245 --> 01:18:53,079 Only him. 911 01:18:57,500 --> 01:18:58,335 Please. 912 01:19:36,414 --> 01:19:39,584 Oh, that one? It's sleeping. 913 01:19:40,085 --> 01:19:41,211 He's sleeping? 914 01:19:41,211 --> 01:19:42,379 Yeah. 915 01:19:43,338 --> 01:19:46,633 When they sleep, they lie still on the bottom 916 01:19:47,634 --> 01:19:49,135 And when they wake, 917 01:19:49,135 --> 01:19:51,596 they float up and start swimming around again. 918 01:19:52,430 --> 01:19:53,640 How unusual. 919 01:19:57,644 --> 01:20:00,313 I wonder what dream it's having. 920 01:20:48,653 --> 01:20:51,239 - Hello? -Hey. 921 01:20:54,325 --> 01:20:55,660 Yeah? 922 01:20:56,202 --> 01:20:57,412 You know your friend, 923 01:20:57,412 --> 01:20:59,456 the one I met at the festival the other day? 924 01:20:59,956 --> 01:21:03,501 She visited my shop and decided to work here. 925 01:21:04,002 --> 01:21:04,836 Hey? 926 01:21:05,462 --> 01:21:07,547 How did that happen? 927 01:21:10,175 --> 01:21:13,052 She wants to work here when she's not working at the club. 928 01:21:13,553 --> 01:21:15,305 And she said she'll work for free. 929 01:21:15,889 --> 01:21:17,932 Did you know she liked tropical fish? 930 01:21:19,642 --> 01:21:22,604 Bazi's never mentioned that to me before. 931 01:21:23,980 --> 01:21:26,691 Anyway, where are you now? 932 01:21:27,192 --> 01:21:29,277 Basil and I are going out for a drink. 933 01:21:29,778 --> 01:21:30,945 Would you like to come? 934 01:21:33,948 --> 01:21:35,116 Uh... 935 01:21:37,118 --> 01:21:38,203 Not right now. 936 01:21:40,747 --> 01:21:42,957 I'm at the bottom of the sea. 937 01:21:45,668 --> 01:21:47,629 You're under the sea? 938 01:21:48,755 --> 01:21:50,840 Then you should stay there a while. 939 01:21:51,633 --> 01:21:54,385 Generally, humans tend to float. 940 01:21:57,764 --> 01:21:59,641 You mean dead bodies float? 941 01:22:01,017 --> 01:22:03,561 Dead or alive, they float, you know? 942 01:22:04,521 --> 01:22:06,648 When you're calm, you float. 943 01:22:06,648 --> 01:22:09,400 But when you panic and struggle, that's when you sink. 944 01:22:10,944 --> 01:22:13,112 So, stay there as long as you need to, 945 01:22:13,112 --> 01:22:15,990 and when you float back up, I'll take you out somewhere. 946 01:22:16,491 --> 01:22:17,700 Anywhere you want to go? 947 01:22:24,374 --> 01:22:25,208 Chihiro? 948 01:22:26,918 --> 01:22:28,920 Hey, not so hard. You'll break it. 949 01:22:28,920 --> 01:22:33,216 No, I won't. 950 01:22:33,216 --> 01:22:36,177 Stop. You're making too much noise! 951 01:22:36,177 --> 01:22:38,888 She'll hear us this way. 952 01:22:38,888 --> 01:22:41,349 No. Let's just call out from the street. 953 01:22:42,100 --> 01:22:45,270 - What about from there? - Can you see anything? 954 01:22:47,480 --> 01:22:49,941 - Let's call out from over there. - Mmm. 955 01:22:52,110 --> 01:22:54,863 But seriously, I hope she's not passed out or something. 956 01:22:55,363 --> 01:22:57,031 - She's not. - Huh? 957 01:22:57,740 --> 01:23:00,076 If she was passed out, we'd sense it. 958 01:23:00,076 --> 01:23:03,162 Ahh. 959 01:23:04,998 --> 01:23:06,916 But if she was unconscious... 960 01:23:08,376 --> 01:23:09,961 Wouldn't you sense it? 961 01:23:12,422 --> 01:23:13,590 Hello! 962 01:23:14,549 --> 01:23:15,884 Are you alive? 963 01:23:16,384 --> 01:23:17,260 Are you dead? 964 01:23:17,260 --> 01:23:19,554 Hey! Stop that, stupid! 965 01:23:20,763 --> 01:23:23,224 You're the one who said she might be unconscious. 966 01:23:23,224 --> 01:23:26,019 Just because I said that doesn't mean she's dead! 967 01:23:26,019 --> 01:23:27,604 Huh? Are you scared? 968 01:23:27,604 --> 01:23:29,063 No, I'm not scared. 969 01:23:29,063 --> 01:23:30,398 Oh, okay. 970 01:23:30,398 --> 01:23:31,608 I'll believe that. 971 01:23:33,318 --> 01:23:34,569 Hey! 972 01:23:35,069 --> 01:23:36,988 God, I really hope she's okay. 973 01:23:38,615 --> 01:23:40,575 Hey! 974 01:23:40,575 --> 01:23:43,036 - Chihiro! Are you okay? - Chihiro! 975 01:23:43,036 --> 01:23:44,787 - Oh. She's there! - A-ha! 976 01:23:48,124 --> 01:23:50,376 Wow. She looks terrible. 977 01:23:52,003 --> 01:23:53,588 Chihiro, are you okay? 978 01:23:55,423 --> 01:23:56,299 Be quiet. 979 01:23:56,883 --> 01:24:00,011 - I told you you were too loud. - It's your fault. I didn't wake her up. 980 01:24:00,011 --> 01:24:02,764 - I brought these for you. - We brought you some stuff. 981 01:24:04,599 --> 01:24:06,142 I brought bananas. 982 01:24:06,851 --> 01:24:08,144 Just leave it there. 983 01:24:08,144 --> 01:24:10,563 - Uh... I could just hand it to you. - Hey! No! 984 01:24:10,563 --> 01:24:12,732 - We wanna give it to you. - Go home already. 985 01:24:12,732 --> 01:24:14,233 - Hey? 986 01:24:14,233 --> 01:24:16,486 - Let us in! - Can't you see us for a minute? 987 01:24:16,486 --> 01:24:19,322 - Go put it on the doorknob. - Huh? We wanna hand it to you. 988 01:24:19,322 --> 01:24:21,324 - Go on, go home. - Don't want to. 989 01:24:21,324 --> 01:24:23,618 - It's getting late. - But we came all the way here. 990 01:24:23,618 --> 01:24:26,037 We don't want to hang it on the door knob. 991 01:24:26,037 --> 01:24:28,373 We could give it to a baseball star and ask for-- 992 01:24:28,373 --> 01:24:30,959 - Ah! - Huh? 993 01:24:34,837 --> 01:24:37,006 - Just a minute, Chihiro. - Wait! 994 01:24:37,006 --> 01:24:37,966 What? 995 01:24:37,966 --> 01:24:39,968 Aw. She's so mean. 996 01:24:50,478 --> 01:24:51,312 Ah. 997 01:24:52,355 --> 01:24:53,648 Still alive? 998 01:25:10,748 --> 01:25:13,584 UTSUMI TROPICAL FISH SHOP 999 01:28:07,300 --> 01:28:08,134 Here we are. 1000 01:29:34,053 --> 01:29:36,555 - Did you sleep well? - Mmm. 1001 01:29:56,534 --> 01:29:57,702 Hey, boss. 1002 01:29:57,702 --> 01:29:59,203 - Huh? - Listen. 1003 01:30:00,037 --> 01:30:00,871 Ah. 1004 01:30:02,415 --> 01:30:05,835 So, I've been thinking for a really long time. 1005 01:30:06,836 --> 01:30:07,712 About? 1006 01:30:12,550 --> 01:30:14,385 We're all from different planets. 1007 01:30:15,011 --> 01:30:17,596 - Huh? - I'm sure of it. 1008 01:30:20,182 --> 01:30:22,393 I'm pretty sure that you like me, 1009 01:30:22,393 --> 01:30:26,480 but you've never tried to make any kind of sexual advances. 1010 01:30:29,066 --> 01:30:33,529 I always wondered why that was. I just couldn't seem to work it out. 1011 01:30:36,741 --> 01:30:38,326 But I know what it is. 1012 01:30:38,326 --> 01:30:39,327 Mmm. 1013 01:30:39,327 --> 01:30:41,078 It all makes sense to me now. 1014 01:30:43,748 --> 01:30:44,582 Eh? 1015 01:30:44,582 --> 01:30:46,959 What... What are you saying? 1016 01:30:49,170 --> 01:30:52,923 It has to be that you're my father, yeah? 1017 01:30:58,554 --> 01:31:01,474 Are you kidding? 1018 01:31:01,474 --> 01:31:03,142 - Me? - Hmm. 1019 01:31:04,894 --> 01:31:07,355 No way. Why? 1020 01:31:07,355 --> 01:31:08,272 Why? 1021 01:31:11,359 --> 01:31:13,402 It's the only thing that makes sense. 1022 01:31:13,903 --> 01:31:15,529 - That... - Hmm. 1023 01:31:15,529 --> 01:31:16,614 ...I'm your dad? 1024 01:31:16,614 --> 01:31:20,743 - Right. - Oh, I am, huh? 1025 01:31:20,743 --> 01:31:23,037 Her father? 1026 01:31:23,037 --> 01:31:23,954 Yeah. 1027 01:31:24,580 --> 01:31:25,539 Oh, wow. 1028 01:31:25,539 --> 01:31:27,666 She must really have a screw loose. 1029 01:31:27,666 --> 01:31:28,626 Indeed. 1030 01:31:29,460 --> 01:31:33,339 However, I'll go along with it, as weird as it is. 1031 01:31:33,339 --> 01:31:34,590 It's fun though, right? 1032 01:31:45,267 --> 01:31:46,519 Oh, hi. 1033 01:31:46,519 --> 01:31:47,520 What's up? 1034 01:31:47,520 --> 01:31:48,437 Come in. 1035 01:32:01,492 --> 01:32:02,493 Hey. 1036 01:32:02,493 --> 01:32:03,702 What's the matter? 1037 01:32:05,621 --> 01:32:09,500 You said that you'd never slept with your former boss. 1038 01:32:11,919 --> 01:32:12,795 It's true. 1039 01:32:13,879 --> 01:32:16,173 You never said you went out with him the other day. 1040 01:32:16,924 --> 01:32:18,134 Ah... 1041 01:32:18,634 --> 01:32:20,928 But there wasn't much to tell you about. 1042 01:32:20,928 --> 01:32:21,887 Is that right? 1043 01:32:24,348 --> 01:32:25,891 Be honest, Chihiro. 1044 01:32:25,891 --> 01:32:26,809 You like him. 1045 01:32:28,853 --> 01:32:32,022 I used to admire that I thought you'd always tell the truth. 1046 01:32:33,274 --> 01:32:35,568 Come on. I've never lied to you. 1047 01:32:35,568 --> 01:32:37,820 You know I only ever tell you the truth. 1048 01:32:37,820 --> 01:32:40,281 - So you say. - I told you before. 1049 01:32:40,281 --> 01:32:42,366 I can't get drunk on love. 1050 01:32:43,367 --> 01:32:45,327 I always liked my old boss. 1051 01:32:45,327 --> 01:32:48,456 However, it's not like a romantic relationship. 1052 01:32:50,082 --> 01:32:52,001 So now you think he's your father? 1053 01:32:53,461 --> 01:32:54,378 Hey... 1054 01:32:56,046 --> 01:32:58,549 There's more than just sex between men and women. 1055 01:32:59,258 --> 01:33:02,136 - Things aren't that simple. - That's ridiculous. 1056 01:33:02,136 --> 01:33:03,971 We're all still men and women. 1057 01:33:08,100 --> 01:33:10,060 And even if you want him... 1058 01:33:12,521 --> 01:33:15,024 it does not mean he feels the same! 1059 01:33:22,948 --> 01:33:24,492 For God's sake, say something. 1060 01:33:28,245 --> 01:33:29,413 I think you were right. 1061 01:33:30,706 --> 01:33:31,832 You have no judgment. 1062 01:33:31,832 --> 01:33:32,833 Huh? 1063 01:33:34,210 --> 01:33:36,504 You won't get my old boss. Impossible. 1064 01:33:36,504 --> 01:33:38,422 - Don't even try. - Huh? 1065 01:33:38,923 --> 01:33:40,633 Why are we discussing this on the doorstep? 1066 01:33:40,633 --> 01:33:43,469 - What does it matter? - Just come in, already. 1067 01:33:43,469 --> 01:33:44,595 No, I'm done. 1068 01:35:23,444 --> 01:35:24,278 Hey. 1069 01:35:25,571 --> 01:35:27,948 Oh. You should've said you were coming. 1070 01:35:27,948 --> 01:35:29,992 You were great out there. 1071 01:35:29,992 --> 01:35:32,620 A, uh... wonderful performance. 1072 01:35:35,789 --> 01:35:38,375 So, uh... are you free tonight? 1073 01:35:39,376 --> 01:35:43,464 I was hoping you and I might share some sake together. 1074 01:35:44,590 --> 01:35:45,841 Ah... 1075 01:35:45,841 --> 01:35:47,426 should we ask Chihiro? 1076 01:35:47,426 --> 01:35:48,427 Chihiro? 1077 01:35:50,095 --> 01:35:51,972 I meant just you and I. 1078 01:35:51,972 --> 01:35:54,767 I don't want to drink with my daughter tonight. 1079 01:36:13,535 --> 01:36:14,453 Hello. 1080 01:36:14,953 --> 01:36:17,581 Um, hello. It's Makoto. 1081 01:36:18,332 --> 01:36:20,250 Are you free now, Okaji? 1082 01:36:20,751 --> 01:36:21,752 Huh? 1083 01:36:21,752 --> 01:36:22,920 I'm busy now. 1084 01:36:23,796 --> 01:36:24,838 Why? 1085 01:36:25,339 --> 01:36:27,633 It's just that I'm hungry. 1086 01:36:28,384 --> 01:36:29,593 Hey? 1087 01:36:29,593 --> 01:36:30,719 Where's your mom? 1088 01:36:31,220 --> 01:36:32,304 She's at work. 1089 01:36:33,013 --> 01:36:33,972 So, uh... 1090 01:36:35,307 --> 01:36:36,558 What are you doing? 1091 01:36:37,267 --> 01:36:40,437 I'm waiting at the front door of my house. 1092 01:36:40,437 --> 01:36:43,065 Why don't you go inside? 1093 01:36:43,774 --> 01:36:45,192 Can't find my key. 1094 01:36:45,693 --> 01:36:46,527 What? 1095 01:36:47,027 --> 01:36:49,405 It's usually in my pocket, 1096 01:36:49,405 --> 01:36:51,198 except it's not there. 1097 01:36:51,198 --> 01:36:52,199 Huh? 1098 01:36:52,700 --> 01:36:54,493 You're locked out of the house? 1099 01:36:54,993 --> 01:36:56,036 So, where's the key? 1100 01:36:56,620 --> 01:36:59,248 Like I said, I don't know! 1101 01:37:00,040 --> 01:37:01,959 Why are you yelling at me? 1102 01:37:01,959 --> 01:37:04,044 Oh, you're useless. 1103 01:37:04,044 --> 01:37:05,754 I'm hungry! 1104 01:37:32,990 --> 01:37:33,824 Oh. 1105 01:37:34,324 --> 01:37:35,200 Sorry. 1106 01:37:35,200 --> 01:37:36,243 Did I wake you? 1107 01:37:42,458 --> 01:37:45,043 I was just a little hungry. 1108 01:37:47,379 --> 01:37:49,548 Oh, how nice to be so carefree. 1109 01:37:50,048 --> 01:37:52,676 You don't understand my troubles at all, do you? 1110 01:37:55,471 --> 01:37:57,890 I'm not cleaning that. 1111 01:37:59,057 --> 01:38:00,350 You do it yourself. 1112 01:38:03,896 --> 01:38:06,190 Well, you don't understand either, Mom. 1113 01:38:07,900 --> 01:38:09,902 You know nothing about me! 1114 01:38:33,967 --> 01:38:35,093 Hello, Tae. 1115 01:38:35,594 --> 01:38:36,553 Hello. 1116 01:38:37,554 --> 01:38:38,722 Come on in. 1117 01:38:44,102 --> 01:38:47,064 That rain is wild! 1118 01:38:47,856 --> 01:38:50,943 - Let's close for today. - Forget that. 1119 01:38:50,943 --> 01:38:52,110 There's an emergency! 1120 01:38:52,903 --> 01:38:54,655 The hospital called a while ago. 1121 01:38:54,655 --> 01:38:56,365 I was trying to get hold of you! 1122 01:38:57,074 --> 01:38:58,575 Wait, wait. Slow down. 1123 01:38:58,575 --> 01:39:00,077 What is it? What's happened? 1124 01:39:00,077 --> 01:39:03,372 - Tae's gone. Vanished from the hospital! - What? 1125 01:39:03,372 --> 01:39:05,499 They said she was in her room with a visitor, 1126 01:39:05,499 --> 01:39:07,000 a girl named Aya, 1127 01:39:07,000 --> 01:39:08,335 and then she vanished. 1128 01:39:08,335 --> 01:39:09,294 Aya? 1129 01:39:09,294 --> 01:39:13,340 The girl was saying that her mother was staying at the same hospital. 1130 01:39:13,924 --> 01:39:18,053 But when they checked, they couldn't find any evidence of her. 1131 01:39:18,053 --> 01:39:19,054 Aya? 1132 01:39:21,223 --> 01:39:22,599 What are you doing? 1133 01:39:22,599 --> 01:39:24,685 You should be rushing to the hospital! 1134 01:39:24,685 --> 01:39:25,769 Bito! 1135 01:39:36,113 --> 01:39:38,031 No answer. 1136 01:39:38,782 --> 01:39:41,076 Aya is actually Chihiro. Look. 1137 01:39:41,910 --> 01:39:42,744 What? 1138 01:39:42,744 --> 01:39:43,745 RÉSUMÉ AYA FURUSAWA 1139 01:39:43,745 --> 01:39:46,623 {\an8}Chihiro is the name she used at her former job. 1140 01:39:46,623 --> 01:39:48,792 {\an8}AGE: 29 1141 01:39:48,792 --> 01:39:51,670 {\an8}I dealt with many girls at the massage parlor, 1142 01:39:51,670 --> 01:39:53,922 but she was the hardest to work out. 1143 01:39:55,340 --> 01:39:58,343 She has the kind of character you never quite get. 1144 01:40:00,178 --> 01:40:03,307 In a way, she seemed empty. 1145 01:40:04,433 --> 01:40:07,603 It's strange to say, she's like a ghost. 1146 01:40:13,108 --> 01:40:15,527 When she came to interview at the massage parlor, 1147 01:40:17,070 --> 01:40:17,905 ah... 1148 01:40:17,905 --> 01:40:21,491 I didn't know what to think. She looked so out of place. 1149 01:40:21,491 --> 01:40:25,454 Just a regular and modest girl. 1150 01:40:26,580 --> 01:40:29,249 Even now, she looks like that asleep. 1151 01:40:32,085 --> 01:40:33,879 - Except... - Mmm. 1152 01:40:35,422 --> 01:40:36,757 When I looked down, 1153 01:40:38,425 --> 01:40:40,260 her shoes were worn and dirty. 1154 01:40:42,304 --> 01:40:43,972 ...and the wrong size for her feet. 1155 01:41:03,283 --> 01:41:04,242 I think... 1156 01:41:05,911 --> 01:41:08,163 if she hadn't walked through my door that day, 1157 01:41:09,998 --> 01:41:11,458 she might not still be alive. 1158 01:41:18,632 --> 01:41:19,675 Okay. 1159 01:41:19,675 --> 01:41:20,926 You can start tomorrow. 1160 01:41:23,971 --> 01:41:24,805 Aren't you... 1161 01:41:26,723 --> 01:41:28,350 going to ask any questions? 1162 01:41:29,267 --> 01:41:30,102 Huh? 1163 01:41:31,269 --> 01:41:32,187 Like... 1164 01:41:33,105 --> 01:41:35,023 what are my reasons for being here? 1165 01:41:36,233 --> 01:41:37,693 Where else have I worked? 1166 01:41:38,568 --> 01:41:41,738 I don't need to ask. 1167 01:41:42,572 --> 01:41:45,409 I'm talking to the person in front of me now. 1168 01:41:50,122 --> 01:41:53,000 So... what do you want your work name to be? 1169 01:41:56,169 --> 01:41:57,421 What do you think? 1170 01:41:58,213 --> 01:41:59,297 No. 1171 01:42:00,716 --> 01:42:02,592 I can't choose your name. 1172 01:42:02,592 --> 01:42:04,469 It's yours, so you choose. 1173 01:42:12,019 --> 01:42:13,061 Uh... 1174 01:42:15,439 --> 01:42:16,273 Chihiro. 1175 01:42:18,358 --> 01:42:21,278 Mmm. 1176 01:42:21,278 --> 01:42:23,697 So as of today, Chihiro is your name. 1177 01:42:25,824 --> 01:42:26,783 So, Chihiro... 1178 01:42:27,284 --> 01:42:28,118 Welcome. 1179 01:42:32,414 --> 01:42:33,540 - Thanks - Mmm. 1180 01:42:34,541 --> 01:42:35,459 RÉSUMÉ AYA FURUSAWA 1181 01:42:35,459 --> 01:42:38,378 "Aya Furusawa." 1182 01:42:38,378 --> 01:42:39,671 Uh... 1183 01:42:39,671 --> 01:42:41,631 I like to be called Chihiro. 1184 01:42:42,716 --> 01:42:43,592 Chihiro? 1185 01:42:44,092 --> 01:42:46,678 Chihiro is kind of my nickname. 1186 01:43:05,072 --> 01:43:06,907 It's like I'm having an affair. 1187 01:43:09,743 --> 01:43:11,828 Uh... more like eloping. 1188 01:43:13,330 --> 01:43:16,416 Or perhaps a double suicide? 1189 01:43:18,502 --> 01:43:19,669 A double suicide? 1190 01:43:24,049 --> 01:43:25,300 Thank you, Aya, 1191 01:43:26,885 --> 01:43:28,637 for taking me out. 1192 01:43:35,310 --> 01:43:36,603 So, Tae... 1193 01:43:39,731 --> 01:43:41,358 when did you work it out? 1194 01:43:41,358 --> 01:43:42,442 Hmm? 1195 01:43:44,861 --> 01:43:48,406 When did you realize I was Chihiro from the shop? 1196 01:43:52,619 --> 01:43:53,954 Not telling. 1197 01:44:21,273 --> 01:44:23,859 The rain makes me feel happy. 1198 01:44:27,612 --> 01:44:28,446 Mmm. 1199 01:45:16,077 --> 01:45:16,912 Hello! 1200 01:45:21,041 --> 01:45:22,751 One seaweed bento, please. 1201 01:45:23,335 --> 01:45:24,294 Okay. 1202 01:45:24,794 --> 01:45:25,962 One seaweed bento. 1203 01:45:26,588 --> 01:45:27,714 Coming up. 1204 01:45:27,714 --> 01:45:29,466 With the weather like this today, 1205 01:45:30,383 --> 01:45:33,053 here's a little gift for you. 1206 01:45:33,053 --> 01:45:34,012 Really? 1207 01:45:34,012 --> 01:45:35,222 That's so nice! 1208 01:45:37,557 --> 01:45:40,101 Tell me, why are you open on a day like this? 1209 01:45:41,269 --> 01:45:42,270 Oh. Well... 1210 01:45:43,104 --> 01:45:44,105 I love the rain. 1211 01:45:44,105 --> 01:45:46,483 It always makes me feel like going out, 1212 01:45:46,483 --> 01:45:49,152 maybe to go dancing. 1213 01:45:54,157 --> 01:45:55,075 I thought, 1214 01:45:55,575 --> 01:45:57,744 "There must be others out there like me." 1215 01:46:06,753 --> 01:46:07,712 And you, dear? 1216 01:46:08,922 --> 01:46:10,090 Just finished work? 1217 01:46:11,007 --> 01:46:11,883 No. 1218 01:46:12,384 --> 01:46:14,177 Right now I'm not working. 1219 01:46:14,177 --> 01:46:16,012 Not long ago I quit my job. 1220 01:46:16,805 --> 01:46:19,307 Oh. So what were you doing? 1221 01:46:22,936 --> 01:46:24,104 I was a sex worker. 1222 01:46:25,939 --> 01:46:27,315 Ooh! 1223 01:46:31,027 --> 01:46:32,654 In that moment, I thought, 1224 01:46:34,447 --> 01:46:36,324 "Ah! This woman... 1225 01:46:37,492 --> 01:46:40,453 is maybe from the same planet I am from." 1226 01:46:43,915 --> 01:46:45,959 It only happened one time before. 1227 01:46:46,459 --> 01:46:48,920 - One of my people. - Hmm. 1228 01:46:50,922 --> 01:46:52,048 So... 1229 01:46:54,843 --> 01:46:55,760 Then... 1230 01:46:57,637 --> 01:46:59,097 when was the other time? 1231 01:47:03,310 --> 01:47:04,769 When I met Chihiro. 1232 01:47:13,361 --> 01:47:15,613 Sorry I couldn't get something nicer. 1233 01:47:16,906 --> 01:47:18,450 That's okay. It's nice. 1234 01:47:22,829 --> 01:47:23,705 You want one? 1235 01:47:24,205 --> 01:47:25,540 It's okay. It's for you. 1236 01:47:25,540 --> 01:47:26,583 I had dinner. 1237 01:47:52,942 --> 01:47:53,777 Makoto? 1238 01:48:05,246 --> 01:48:06,790 - What are you doing? - Makoto. 1239 01:48:06,790 --> 01:48:08,666 MOM, HAPPY BIRTHDAY. MAKOTO 1240 01:48:20,720 --> 01:48:23,056 How did you lose your key? 1241 01:48:23,556 --> 01:48:25,308 You've no idea where it is? 1242 01:48:25,308 --> 01:48:26,309 Mm-mm. 1243 01:48:26,309 --> 01:48:29,229 Now I have to get another key. 1244 01:48:29,729 --> 01:48:32,440 Really, you're just hopeless. 1245 01:48:33,525 --> 01:48:34,359 Right? 1246 01:48:35,110 --> 01:48:36,653 Yeah. 1247 01:48:48,915 --> 01:48:49,833 Here you go. 1248 01:48:50,417 --> 01:48:52,085 - Thanks for the food. - Okay. 1249 01:48:52,585 --> 01:48:53,878 - Thank you. - Sure. 1250 01:48:55,171 --> 01:48:56,172 Ah... 1251 01:48:56,172 --> 01:48:57,132 jeez. 1252 01:48:58,675 --> 01:49:00,135 It's so messy. 1253 01:49:02,053 --> 01:49:03,596 Sorry for the mess. 1254 01:49:12,772 --> 01:49:14,399 And who messed it up? 1255 01:49:16,109 --> 01:49:17,152 No idea. 1256 01:49:17,152 --> 01:49:18,945 I doubt that very much. 1257 01:49:21,990 --> 01:49:22,824 Is it good? 1258 01:49:23,533 --> 01:49:24,367 Yes. 1259 01:49:33,209 --> 01:49:34,043 Eh? 1260 01:49:37,797 --> 01:49:40,216 - What's wrong? - Okaji, what's wrong? 1261 01:49:40,216 --> 01:49:42,010 - Oh, what is it? - I'm sorry. 1262 01:49:42,010 --> 01:49:44,345 - What's the matter? - Hey? 1263 01:49:44,846 --> 01:49:47,849 Are you in pain? 1264 01:49:47,849 --> 01:49:49,142 Are you okay? 1265 01:49:55,815 --> 01:49:56,941 My mom died. 1266 01:50:00,195 --> 01:50:01,029 But... 1267 01:50:02,572 --> 01:50:03,615 I felt nothing. 1268 01:50:06,034 --> 01:50:07,243 No sadness, 1269 01:50:08,119 --> 01:50:09,037 no regret, 1270 01:50:09,913 --> 01:50:11,289 no loneliness. 1271 01:50:14,542 --> 01:50:15,668 Honestly, 1272 01:50:16,377 --> 01:50:17,921 I didn't feel a thing. 1273 01:50:19,464 --> 01:50:21,508 I didn't cry once. 1274 01:50:23,134 --> 01:50:23,968 Hmm. 1275 01:50:26,888 --> 01:50:29,682 I wonder if you had been my mother, 1276 01:50:32,185 --> 01:50:35,063 what kind of person I could've become? 1277 01:50:38,525 --> 01:50:39,817 Oh, well... 1278 01:50:41,861 --> 01:50:42,862 I imagine... 1279 01:50:45,031 --> 01:50:47,992 ...no more wonderful than you are now. 1280 01:50:49,118 --> 01:50:49,953 Hey? 1281 01:50:53,164 --> 01:50:54,624 I'm saying... 1282 01:50:56,876 --> 01:51:00,421 you're wonderful just as you are. 1283 01:51:16,062 --> 01:51:17,438 Yeah. 1284 01:51:24,529 --> 01:51:25,863 That's hard to see. 1285 01:51:40,878 --> 01:51:41,713 Hey. 1286 01:51:43,339 --> 01:51:44,173 Hmm? 1287 01:51:45,925 --> 01:51:46,884 Come on. 1288 01:51:47,385 --> 01:51:48,219 Come here. 1289 01:51:49,887 --> 01:51:51,264 Hey? What? 1290 01:51:53,641 --> 01:51:54,976 Let me give you a hug. 1291 01:51:54,976 --> 01:51:57,937 Hey? What for? 1292 01:51:59,314 --> 01:52:00,565 Just one. 1293 01:52:06,863 --> 01:52:07,989 Mmm. 1294 01:52:07,989 --> 01:52:09,449 Nice. 1295 01:52:10,241 --> 01:52:12,285 Yeah, but it's still really weird. 1296 01:52:13,411 --> 01:52:14,287 Good, though. 1297 01:52:33,139 --> 01:52:34,307 How does it feel? 1298 01:52:40,647 --> 01:52:41,481 I like it. 1299 01:52:44,651 --> 01:52:46,444 Mmm... a warm hug. 1300 01:52:51,157 --> 01:52:51,991 Mmm. 1301 01:52:54,911 --> 01:52:56,120 And you smell good. 1302 01:53:48,381 --> 01:53:50,341 - Hey, wait. - Watch out, you two. 1303 01:53:52,552 --> 01:53:54,762 What are you doing? Hey! 1304 01:53:55,513 --> 01:53:59,225 The kids are great together. 1305 01:53:59,225 --> 01:54:01,227 - No, that's dangerous! - Hey, hey! Careful. 1306 01:54:01,227 --> 01:54:04,147 - Don't play with bottles. - Now, top speed! 1307 01:54:04,147 --> 01:54:05,314 Oh, crap. 1308 01:54:07,483 --> 01:54:08,860 Hey! 1309 01:54:08,860 --> 01:54:10,570 - You're impossible. - Hey! 1310 01:54:10,570 --> 01:54:12,905 Okaji and Makoto, come and help. 1311 01:54:12,905 --> 01:54:14,699 - Okay. - All right. 1312 01:54:16,033 --> 01:54:17,994 - Take that to the table? - Okay. 1313 01:54:19,162 --> 01:54:20,621 - Ah! - What? Ugh! 1314 01:54:20,621 --> 01:54:22,665 Uh. What are you doing? 1315 01:54:22,665 --> 01:54:24,876 What? So cheeky. 1316 01:54:24,876 --> 01:54:26,502 You're cheeky. 1317 01:54:26,502 --> 01:54:27,587 Watch your mouth. 1318 01:54:30,548 --> 01:54:31,424 They're all done. 1319 01:54:33,384 --> 01:54:35,678 I bet this will be really delicious. 1320 01:54:37,472 --> 01:54:38,973 Uh... now, 1321 01:54:39,474 --> 01:54:41,058 Aya or Chihiro? 1322 01:54:41,058 --> 01:54:42,727 Which do you want to be called? 1323 01:54:43,436 --> 01:54:44,604 Hmm... 1324 01:54:44,604 --> 01:54:46,022 Let's see... 1325 01:54:48,232 --> 01:54:49,192 Chihiro? 1326 01:54:49,984 --> 01:54:53,154 - Are you warm enough? - Can I help with anything else? 1327 01:54:56,115 --> 01:54:57,074 Time to eat now. 1328 01:54:57,575 --> 01:54:58,910 Okay. 1329 01:55:08,586 --> 01:55:09,962 - No. - Don't do that. 1330 01:55:09,962 --> 01:55:11,923 - Don't eat it with your hands. - Why not? 1331 01:55:11,923 --> 01:55:14,926 What? You like carrots? 1332 01:55:14,926 --> 01:55:17,804 - I'm eating one piece at a time. - I'll eat it. 1333 01:55:17,804 --> 01:55:19,555 I've got it. 1334 01:55:19,555 --> 01:55:20,681 I can feel it. 1335 01:55:20,681 --> 01:55:22,266 - Thank you. - Yeah? Okay. 1336 01:55:23,059 --> 01:55:25,478 - Careful, it's got a sticky glaze. - Mm-hmm. 1337 01:55:25,978 --> 01:55:27,396 It got very quiet. 1338 01:55:27,897 --> 01:55:29,065 Mmm. 1339 01:55:29,065 --> 01:55:30,817 Do you want some more? 1340 01:55:30,817 --> 01:55:32,693 I've eaten plenty already. 1341 01:55:32,693 --> 01:55:34,362 That's good. 1342 01:55:34,362 --> 01:55:36,948 - I'd have to fatten up... - The miso soup's still warm. 1343 01:55:36,948 --> 01:55:39,408 Wear glasses, and get really nerdy. 1344 01:55:39,408 --> 01:55:42,078 - ...so is the red bean paste. - Which should I eat next? 1345 01:55:42,078 --> 01:55:43,913 Whoa! Are you talking about me? 1346 01:55:43,913 --> 01:55:46,457 - Yes. - These two wear glasses as well. 1347 01:55:46,457 --> 01:55:48,876 - We just did. - The other person. 1348 01:55:48,876 --> 01:55:52,338 You really piss me off. 1349 01:55:52,338 --> 01:55:55,091 - This one. - Are you still talking about me? 1350 01:55:55,091 --> 01:55:57,260 - Ooh! More? - Ooh, scary! 1351 01:55:59,512 --> 01:56:02,390 Thanks, I'll have some. 1352 01:56:02,390 --> 01:56:04,475 - Hey! Don't tell everyone! - You did? Okaji. 1353 01:56:04,475 --> 01:56:06,435 That's the worst! 1354 01:56:06,435 --> 01:56:08,437 - No. It's not like that. - You're so noisy. 1355 01:56:08,437 --> 01:56:10,606 You are! 1356 01:56:10,606 --> 01:56:12,692 Hey? What was that? 1357 01:56:12,692 --> 01:56:14,318 - Do you want more soup? - What? 1358 01:56:14,318 --> 01:56:15,611 Will I get you some? 1359 01:56:16,529 --> 01:56:19,031 - Okaji, you can have this. - You're good at that. 1360 01:56:19,031 --> 01:56:20,825 Really? Then I'll make something for you. 1361 01:56:20,825 --> 01:56:23,202 - Don't eat too much. - You will? 1362 01:56:23,202 --> 01:56:24,245 What will you make? 1363 01:56:24,245 --> 01:56:26,789 - Hmm... - You might get fat again. 1364 01:56:26,789 --> 01:56:30,084 My specialty is pork miso soup. 1365 01:56:30,084 --> 01:56:32,920 You're lying. 1366 01:56:32,920 --> 01:56:35,006 That or... What do you like? 1367 01:56:36,841 --> 01:56:39,468 Oh, well, I love slow-cooked food. 1368 01:56:39,468 --> 01:56:41,721 Then, I'll make slow-cooked chicken. 1369 01:56:44,140 --> 01:56:45,766 Can you make it for me? 1370 01:56:45,766 --> 01:56:46,726 I can. 1371 01:57:44,992 --> 01:57:46,327 Hello? 1372 01:57:47,161 --> 01:57:48,537 Hello? 1373 01:57:50,498 --> 01:57:51,582 You left early. 1374 01:57:53,751 --> 01:57:54,669 Hmm. 1375 01:57:55,878 --> 01:57:57,463 I was having a good time. 1376 01:57:57,964 --> 01:57:59,840 I was getting drunk, and that's rare. 1377 01:58:00,967 --> 01:58:02,009 I see. 1378 01:58:03,386 --> 01:58:04,303 Hmm. 1379 01:58:11,894 --> 01:58:14,438 And how could you tell that I was gone? 1380 01:58:17,024 --> 01:58:17,858 Easy. 1381 01:58:19,819 --> 01:58:22,738 Suddenly, the air of loneliness was gone. 1382 01:58:23,572 --> 01:58:25,616 That's hard not to notice. 1383 01:58:31,414 --> 01:58:33,874 Tae, you're able to see a great deal. 1384 01:58:44,719 --> 01:58:45,594 Mmm... 1385 01:58:47,263 --> 01:58:48,097 So... 1386 01:58:49,432 --> 01:58:53,436 Are you thinking of going far away? 1387 01:58:56,439 --> 01:58:57,273 Hey? 1388 01:58:59,066 --> 01:59:00,192 It's okay. 1389 01:59:01,152 --> 01:59:02,987 You can stop running away now. 1390 01:59:05,448 --> 01:59:07,283 No matter how fast you run 1391 01:59:08,409 --> 01:59:09,744 or how far you go, 1392 01:59:11,495 --> 01:59:13,330 your loneliness will follow. 1393 01:59:27,845 --> 01:59:28,679 Well... 1394 01:59:30,222 --> 01:59:31,557 until tomorrow, then. 1395 01:59:41,942 --> 01:59:42,902 Until then. 1396 02:00:20,064 --> 02:00:21,440 HELP WANTED (URGENT) 1397 02:00:21,440 --> 02:00:24,360 PART-TIME WORKER MAINLY TAKING ORDERS, CASHIER 1398 02:00:36,872 --> 02:00:37,790 What is it? 1399 02:00:38,624 --> 02:00:39,583 I, uh... 1400 02:00:40,084 --> 02:00:41,210 Um... 1401 02:00:41,210 --> 02:00:43,796 I'm reminded of when we, uh... 1402 02:00:45,256 --> 02:00:47,967 opened this shop, we would do this together. 1403 02:00:49,260 --> 02:00:50,136 Hey? 1404 02:00:51,720 --> 02:00:54,932 You and I, we'd prepare food all night. 1405 02:00:57,726 --> 02:01:00,146 Never much time for us to sleep. 1406 02:01:01,689 --> 02:01:02,815 So I said, 1407 02:01:04,275 --> 02:01:10,781 "How about we get pre-peeled chestnuts to save some time?" 1408 02:01:11,907 --> 02:01:14,535 And Tae, what did you say, hmm? 1409 02:01:16,912 --> 02:01:18,122 I don't remember. 1410 02:01:18,998 --> 02:01:20,332 What did I say? 1411 02:01:21,917 --> 02:01:23,043 You said, 1412 02:01:23,043 --> 02:01:25,629 "It would be nice not to have to do it... 1413 02:01:26,964 --> 02:01:30,509 but then you'd miss out on the fun of peeling the chestnuts." 1414 02:01:33,304 --> 02:01:35,639 Oh, now I remember. 1415 02:01:37,933 --> 02:01:43,439 I was so surprised that you might enjoy such unglamorous work. 1416 02:01:45,608 --> 02:01:49,486 And you saying that made me love you even more. 1417 02:01:50,654 --> 02:01:51,655 I thought, 1418 02:01:51,655 --> 02:01:54,074 "How did you get such a good wife?" 1419 02:01:56,160 --> 02:01:57,828 Ah, what are you on about? 1420 02:01:58,871 --> 02:01:59,788 Ahh... 1421 02:02:00,289 --> 02:02:01,582 just reminiscing. 1422 02:02:04,376 --> 02:02:05,502 Thank you, Tae, 1423 02:02:06,587 --> 02:02:08,923 for marrying someone like me. 1424 02:02:12,009 --> 02:02:13,385 Ah, you old fool. 1425 02:02:16,388 --> 02:02:18,974 Chihiro leaving must make you a bit sad. 1426 02:02:21,518 --> 02:02:22,436 It does. 1427 02:02:23,771 --> 02:02:24,605 Yeah. 1428 02:02:25,356 --> 02:02:26,190 I miss her. 1429 02:02:32,613 --> 02:02:35,449 Mmm. She really was something special, wasn't she? 1430 02:02:36,659 --> 02:02:38,118 - Yeah. - Mmm. 1431 02:02:43,874 --> 02:02:44,833 Hey. 1432 02:02:46,001 --> 02:02:47,628 Can I ask you something? 1433 02:02:48,587 --> 02:02:49,421 Mmm. 1434 02:02:51,799 --> 02:02:55,302 What was it that made you decide to hire Chihiro? 1435 02:02:56,971 --> 02:02:58,222 - The reason? - Mmm. 1436 02:03:00,724 --> 02:03:01,976 Let's see... 1437 02:03:01,976 --> 02:03:04,103 I'm so sorry... 1438 02:03:04,103 --> 02:03:08,357 I left the interview on purpose to watch what she did. 1439 02:03:10,067 --> 02:03:11,026 Here is a leftover. 1440 02:03:11,026 --> 02:03:14,697 I gave her an extra bento we had left over from lunch that day. 1441 02:03:14,697 --> 02:03:16,907 - Oh. You sure? - I'll be back. 1442 02:03:22,997 --> 02:03:24,707 Ooh. 1443 02:03:30,170 --> 02:03:31,505 Thank you for this food. 1444 02:03:42,474 --> 02:03:45,060 Mmm... Mmm! 1445 02:03:48,439 --> 02:03:49,273 Mmm! 1446 02:03:56,238 --> 02:03:57,072 Mmm! 1447 02:04:00,075 --> 02:04:01,118 Oh! 1448 02:04:18,677 --> 02:04:20,429 It's so sour. 1449 02:04:23,974 --> 02:04:25,642 Thank you for the delicious meal. 1450 02:04:26,685 --> 02:04:28,896 I watched her eat the whole thing, 1451 02:04:29,772 --> 02:04:31,398 right down to the shrimp tail, 1452 02:04:31,899 --> 02:04:33,442 and skin from the mackerel. 1453 02:04:36,278 --> 02:04:40,616 I thought someone who showed such appreciation... 1454 02:04:42,659 --> 02:04:44,203 ...couldn't be bad. 1455 02:04:46,872 --> 02:04:48,332 Yes. 1456 02:04:50,376 --> 02:04:51,752 That sounds like her. 1457 02:04:53,087 --> 02:04:54,922 - Yeah. - Mm-hmm. 1458 02:04:59,343 --> 02:05:00,761 Good morning. 1459 02:05:00,761 --> 02:05:02,388 Ah. Good morning. 1460 02:05:02,388 --> 02:05:06,016 Ah, you're peeling chestnuts. Sorry, I wasn't here to help. 1461 02:05:06,016 --> 02:05:09,186 - What a shame. - Huh? 1462 02:05:09,186 --> 02:05:12,898 Oh. 1463 02:05:23,826 --> 02:05:25,953 Good morning, kitty. 1464 02:05:26,662 --> 02:05:27,996 You want something to eat? 1465 02:05:29,164 --> 02:05:31,458 Just don't tell Ms. Nagai. 1466 02:05:48,851 --> 02:05:50,269 Here you go. 1467 02:05:50,936 --> 02:05:52,146 Right here. 1468 02:05:52,146 --> 02:05:54,064 Try not to eat my clothes. 1469 02:05:58,068 --> 02:06:00,612 Good morning! 1470 02:06:03,157 --> 02:06:04,616 There you go. 1471 02:06:07,119 --> 02:06:08,829 Morning! 1472 02:06:12,082 --> 02:06:13,250 There you go. 1473 02:06:27,097 --> 02:06:28,765 Have you gotten used to this yet? 1474 02:06:30,100 --> 02:06:31,059 Yes. 1475 02:06:33,103 --> 02:06:36,607 Have you ever done this kind of thing before? 1476 02:06:37,900 --> 02:06:39,318 No, never. 1477 02:06:40,152 --> 02:06:41,153 Hmm... 1478 02:06:42,654 --> 02:06:44,531 Well, you're learning fast. 1479 02:06:49,244 --> 02:06:50,245 So, uh... 1480 02:06:50,245 --> 02:06:51,705 What were you doing before? 1481 02:06:55,876 --> 02:06:57,711 I just worked in a bento shop. 1482 02:06:59,213 --> 02:07:00,088 Ah. 1483 02:07:01,131 --> 02:07:02,216 A bento shop. 1484 02:07:03,592 --> 02:07:04,426 Hmm. 90056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.