All language subtitles for Allegiance.2024.S01E09.part1.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,267 Previously on Allegiance... 2 00:00:02,370 --> 00:00:03,902 My client has the right to a full and complete account 3 00:00:04,005 --> 00:00:05,704 of all the evidence held against him! 4 00:00:05,806 --> 00:00:07,806 "National security" I might understand, 5 00:00:07,908 --> 00:00:11,043 if the sealed evidence didn't amount to 90% of your case! 6 00:00:11,145 --> 00:00:13,178 There's two ways a Stay of Proceedings can go. 7 00:00:13,280 --> 00:00:14,680 One, the judge orders the charges dropped. 8 00:00:14,782 --> 00:00:15,914 Or, two, the judge denies 9 00:00:16,017 --> 00:00:17,316 the application, 10 00:00:17,418 --> 00:00:18,751 and we finally get to see the magical sealed evidence 11 00:00:18,853 --> 00:00:20,753 that's a threat to national security. 12 00:00:20,855 --> 00:00:22,054 Okay, what about that online chat group? 13 00:00:22,156 --> 00:00:23,155 The Eye of the Hurricane? 14 00:00:23,257 --> 00:00:24,356 Did you track down who first shared that intel? 15 00:00:24,458 --> 00:00:26,925 Some Hitler-happy guy calling himself "Ricochet88". 16 00:00:27,028 --> 00:00:28,727 Your source-- uh, contact... 17 00:00:31,499 --> 00:00:32,865 He's just a dickhead with a badge! 18 00:00:32,967 --> 00:00:35,701 If I can get you a list of all the male officers who work here, 19 00:00:35,803 --> 00:00:37,036 can you start looking for connections? 20 00:00:38,172 --> 00:00:39,171 Sergeant? 21 00:00:39,273 --> 00:00:41,106 Don't go doing something here you might regret. 22 00:00:41,208 --> 00:00:42,441 What are you having to drink? 23 00:00:42,543 --> 00:00:45,544 You're cut off, but I'm gonna call you a car. 24 00:00:45,646 --> 00:00:47,946 I have access to the Assistant Crown's laptop. 25 00:00:48,049 --> 00:00:49,548 -It's encrypted. -Doesn't matter. Copy it. 26 00:00:49,650 --> 00:00:51,350 -You know this is-- -Yeah. I know. 27 00:00:51,452 --> 00:00:52,618 Got it. Thanks. Bye. 28 00:01:18,512 --> 00:01:19,778 Sab. Wake up. 29 00:01:19,880 --> 00:01:20,779 I'm in. 30 00:01:20,881 --> 00:01:23,282 I've unsealed it. Come on. 31 00:01:23,384 --> 00:01:25,084 Maps of Vancouver's port... 32 00:01:25,186 --> 00:01:27,152 marine unit rotations... 33 00:01:27,254 --> 00:01:29,321 guard rotation schedules... 34 00:01:30,524 --> 00:01:32,558 ...dock locations for cargo ships. 35 00:01:34,662 --> 00:01:36,061 Whoa. Look at this. 36 00:01:36,163 --> 00:01:37,596 "Hanover-Edwin." 37 00:01:37,698 --> 00:01:38,730 That's the mining company 38 00:01:38,833 --> 00:01:40,766 that the villagers were fighting against-- 39 00:01:40,868 --> 00:01:43,102 the ones that Dad was gonna meet October 2nd. 40 00:01:46,907 --> 00:01:48,640 Where did you get this? 41 00:01:48,742 --> 00:01:50,509 -That's not important. -This is a federal crime. 42 00:01:50,611 --> 00:01:51,743 You can go to prison. 43 00:01:51,846 --> 00:01:53,011 You could both go to prison. 44 00:01:53,114 --> 00:01:54,146 -Pappa. Pappa. -Someone planted this 45 00:01:54,248 --> 00:01:55,481 in your briefcase, made it look like 46 00:01:55,583 --> 00:01:57,082 you were gonna share classified information. 47 00:01:57,184 --> 00:01:59,451 This is the show-stopper-- the evidence of treason. 48 00:01:59,553 --> 00:02:00,786 Everything someone would need 49 00:02:00,888 --> 00:02:02,754 to facilitate an attack at the port. 50 00:02:02,857 --> 00:02:05,290 Metadata shows that the files were downloaded from your office 51 00:02:05,392 --> 00:02:07,259 at 11:45 that night. 52 00:02:07,361 --> 00:02:09,294 We were both at Zeenath Auntie's birthday, 53 00:02:09,396 --> 00:02:10,796 but you said you were working late. 54 00:02:10,898 --> 00:02:12,364 Yeah, I was working late, 55 00:02:12,466 --> 00:02:13,599 just not at the office. 56 00:02:13,701 --> 00:02:14,666 Okay, where then? 57 00:02:16,904 --> 00:02:18,937 I was at the Hotel Vancouver. 58 00:02:19,039 --> 00:02:19,838 With Parveen. 59 00:02:19,940 --> 00:02:21,807 At 11:45 P.M.? 60 00:02:23,577 --> 00:02:24,476 That's right. 61 00:02:26,914 --> 00:02:28,547 Okay. 62 00:02:28,649 --> 00:02:29,648 We'll get back to that. 63 00:02:29,750 --> 00:02:31,950 The point is, you have hotel security footage 64 00:02:32,052 --> 00:02:33,218 that proves you didn't download this. 65 00:02:33,320 --> 00:02:34,486 You have an alibi. 66 00:02:34,588 --> 00:02:36,889 Their whole case falls apart at trial. 67 00:02:36,991 --> 00:02:38,023 Maybe. This is the same judge 68 00:02:38,125 --> 00:02:39,358 that denied the Stay of Proceedings. 69 00:02:39,460 --> 00:02:41,894 Who knows if he's gonna find this alibi compelling enough-- 70 00:02:41,996 --> 00:02:43,395 ...and if it ever comes out 71 00:02:43,497 --> 00:02:46,165 that the two of you stole the Crown's evidence-- 72 00:02:46,267 --> 00:02:47,232 Fake evidence. 73 00:02:47,334 --> 00:02:48,467 Unless... 74 00:02:48,569 --> 00:02:51,336 we find a way to not go to trial at all. 75 00:02:51,438 --> 00:02:54,239 Okay? Your alibi proves that you didn't do it. 76 00:02:54,341 --> 00:02:57,042 What if we can find out who did? 77 00:02:57,144 --> 00:02:58,710 So, implicating yourselves more? 78 00:03:00,748 --> 00:03:03,148 I never asked the two of you to do this. 79 00:03:03,250 --> 00:03:04,983 You didn't have to. 80 00:03:10,624 --> 00:03:12,357 Shots fired, shots fired. 81 00:03:12,459 --> 00:03:14,993 All available units to 120th Street and 96 Ave. 82 00:03:15,095 --> 00:03:17,062 Sohal. Sohal! 83 00:03:17,865 --> 00:03:18,664 Respond. 84 00:03:19,967 --> 00:03:22,568 Uh, 6103. We're two minutes out. 85 00:03:22,670 --> 00:03:24,570 -Copy that, 6103-- -Where are you right now? 86 00:03:24,672 --> 00:03:26,338 I'm here, I'm here. 87 00:03:44,725 --> 00:03:45,891 Driver! 88 00:03:45,993 --> 00:03:47,693 Roll down the window. 89 00:03:47,795 --> 00:03:49,261 Turn the car off. 90 00:03:49,363 --> 00:03:51,029 Both hands, outside the window. 91 00:03:51,131 --> 00:03:53,465 Open the door with your right hand. 92 00:03:54,735 --> 00:03:55,968 Exit the vehicle slowly. 93 00:03:56,070 --> 00:03:57,636 -Hands on top of the roof. -Passenger! 94 00:03:57,738 --> 00:03:58,904 Hands where I can see them! 95 00:04:00,674 --> 00:04:02,608 Passenger! I need to see your hands. 96 00:04:07,848 --> 00:04:09,147 Show me your hands! 97 00:04:09,250 --> 00:04:10,482 Jason! 98 00:04:17,992 --> 00:04:19,124 Hey! Turn around! 99 00:04:39,546 --> 00:04:41,413 They took three shots and took off. 100 00:04:41,515 --> 00:04:43,148 Who do you think it was? 101 00:04:43,250 --> 00:04:45,684 With my cuz right there? 102 00:04:45,786 --> 00:04:47,152 -Parm. Bro. -Someone must have-- 103 00:04:47,254 --> 00:04:49,021 Why are we still here, yo? 104 00:04:49,123 --> 00:04:51,023 Thank you. If you think of anything else, 105 00:04:51,125 --> 00:04:53,525 just please reach out to us at that number. 106 00:04:53,627 --> 00:04:54,993 All right, Vince. Go. 107 00:04:55,095 --> 00:04:56,962 So, black SUV. Tinted windows. 108 00:04:57,064 --> 00:04:58,630 No one saw the plate or the driver, 109 00:04:58,732 --> 00:05:00,666 except they almost ran over that poor woman. 110 00:05:00,768 --> 00:05:01,933 Yeah, it came through that entrance, 111 00:05:02,036 --> 00:05:02,934 fired three shots, 112 00:05:03,037 --> 00:05:04,303 and then went right back onto the street. 113 00:05:04,405 --> 00:05:05,404 Never slowed down. 114 00:05:05,506 --> 00:05:07,039 Could be two suspects-- driver and a shooter. 115 00:05:07,141 --> 00:05:08,373 Or it could've just been the driver. 116 00:05:08,475 --> 00:05:10,509 Shooting as he drove, swerving to avoid the woman. 117 00:05:10,611 --> 00:05:12,878 Well, that would explain why the bullets missed. 118 00:05:12,980 --> 00:05:14,446 Witness accounts put him and his cousin 119 00:05:14,548 --> 00:05:16,448 at that window when the shots were fired. 120 00:05:16,550 --> 00:05:17,316 His name is-- 121 00:05:17,418 --> 00:05:19,017 Parm Dhillon. Yeah. We know him. 122 00:05:19,119 --> 00:05:20,952 He's a higher-up in the Atwal Gang. 123 00:05:21,055 --> 00:05:22,354 Let me guess-- he's not saying anything? 124 00:05:22,456 --> 00:05:23,889 Yeah. Not a word. 125 00:05:23,991 --> 00:05:25,691 What about the cousin, does he talk? 126 00:05:25,793 --> 00:05:27,559 Jason Dhillon. Oh, yeah. He talks. 127 00:05:27,661 --> 00:05:30,228 Ay, y'all gonna cuff us or what? Hey! Time is money! 128 00:05:30,331 --> 00:05:31,963 Y'all robbing us blind right now! 129 00:05:32,066 --> 00:05:32,964 We got things to do. Y'know what I'm saying? 130 00:05:33,067 --> 00:05:34,333 "We" ain't doing a thing! 131 00:05:34,435 --> 00:05:35,667 Yo, we should run up on 'em for this. 132 00:05:35,769 --> 00:05:38,670 Hey. You gotta finish your history project. 133 00:05:38,772 --> 00:05:40,405 I'll do it later. 134 00:05:40,507 --> 00:05:42,040 You get it done today, 135 00:05:42,142 --> 00:05:43,675 I'll let you drive the car around the block. 136 00:05:43,777 --> 00:05:45,043 Yeah? 137 00:05:45,145 --> 00:05:46,545 Aight, bet! 138 00:05:47,915 --> 00:05:49,548 You gotta lose that jacket, man. 139 00:05:49,650 --> 00:05:51,083 You hatin'. This is dope as hell. 140 00:05:52,186 --> 00:05:53,185 Homework. 141 00:05:54,154 --> 00:05:55,087 Okay. 142 00:05:58,592 --> 00:06:00,659 You want me to talk to you-- it's not happening here. 143 00:06:00,761 --> 00:06:02,728 And you gotta get my cousin home safe first. 144 00:06:02,830 --> 00:06:04,863 Jason's got nothing to do with any of this. 145 00:06:04,965 --> 00:06:06,998 Never has, never will. 146 00:06:07,101 --> 00:06:08,600 He's a good kid. 147 00:06:10,137 --> 00:06:11,703 All right, you two take him home. 148 00:06:11,805 --> 00:06:13,205 I'm gonna follow up with the Gang Unit 149 00:06:13,307 --> 00:06:14,673 and I'll meet you back at Detachment. 150 00:06:14,775 --> 00:06:16,842 Parm, you're with me. 151 00:06:16,944 --> 00:06:19,211 Yo, Jason! 152 00:06:22,349 --> 00:06:23,515 ♪ Yo ♪ 153 00:06:23,617 --> 00:06:25,550 ♪ Got a whole lotta culture Baby ♪ 154 00:06:25,652 --> 00:06:26,518 ♪ This ain't a new thang ♪ 155 00:06:26,620 --> 00:06:27,753 ♪ Minay's on the roster ♪ 156 00:06:27,855 --> 00:06:29,020 ♪ We forever like Wu-Tang ♪ 157 00:06:29,123 --> 00:06:30,355 ♪ With the picture we painted ♪ 158 00:06:30,457 --> 00:06:31,623 ♪ Now we shinin' like Vegas ♪ 159 00:06:31,725 --> 00:06:33,392 This is tight, yo. Yo, yo, take a right here. 160 00:06:33,494 --> 00:06:35,394 My boys are at the park! Yo! 161 00:06:35,496 --> 00:06:37,028 Not a chance, Jason. 162 00:06:37,131 --> 00:06:38,797 Yo! I'm in a cop car! Yo! 163 00:06:38,899 --> 00:06:40,065 Of all the people I've had back there, 164 00:06:40,167 --> 00:06:41,266 this kid's having the most fun. 165 00:06:41,368 --> 00:06:44,202 Jason, that was a pretty close call back there. 166 00:06:44,304 --> 00:06:46,238 You don't know who came at you guys or why? 167 00:06:46,340 --> 00:06:48,407 I don't talk to cops. 168 00:06:51,378 --> 00:06:55,480 Your cousin, he had, uh, he had a very nice car. 169 00:06:55,582 --> 00:06:56,982 Yee, his car's lit, right? 170 00:06:57,084 --> 00:06:58,417 Can't wait to drive that thing. 171 00:06:58,519 --> 00:07:00,252 -Oh, yeah? -Parm said 172 00:07:00,354 --> 00:07:01,386 if I keep my "A"s up, it's mine. 173 00:07:01,488 --> 00:07:02,621 And he can get another. 174 00:07:02,723 --> 00:07:04,823 You know, he's loaded-- ya feel me? 175 00:07:04,925 --> 00:07:06,391 Sounds like a pretty cool cousin. 176 00:07:06,493 --> 00:07:07,392 Yee, he's cool as hell, yo. 177 00:07:07,494 --> 00:07:08,593 Everywhere he goes, 178 00:07:08,695 --> 00:07:10,762 everyone gives him, like, mad respect. 179 00:07:10,864 --> 00:07:13,131 The girls always on him, too, you know what I'm saying? 180 00:07:13,233 --> 00:07:15,600 Oh, yeah, I hear you now, big dog. Uh-huh. 181 00:07:15,702 --> 00:07:17,769 Dumb thing is, though, he been with Nicole 182 00:07:17,871 --> 00:07:19,805 since, like, forever, man. 183 00:07:19,907 --> 00:07:22,774 Talkin' about "settling down" and shit? 184 00:07:22,876 --> 00:07:24,576 It's actually gross, man. 185 00:07:24,678 --> 00:07:26,144 Yeah, settling down with Nicole-- 186 00:07:26,246 --> 00:07:27,312 who does that? 187 00:07:27,414 --> 00:07:29,414 And he always pulls lame stuff like this, too, man! 188 00:07:29,516 --> 00:07:31,516 -It sucks. -Yeah, what do you mean? 189 00:07:31,618 --> 00:07:34,119 Okay, every time something, like, dope's about to go down, 190 00:07:34,221 --> 00:07:35,253 he sends me home, man. 191 00:07:35,355 --> 00:07:37,456 I can never get to do anything cool! 192 00:07:37,558 --> 00:07:40,625 Ruins my game, man, know what I'm saying? 193 00:07:49,036 --> 00:07:51,503 Amrit Atwal. 194 00:07:51,605 --> 00:07:53,805 Took over the family business three years ago, 195 00:07:53,907 --> 00:07:54,840 and word is, 196 00:07:54,942 --> 00:07:57,309 he rules the Atwal Gang with an iron fist. 197 00:07:57,411 --> 00:08:00,378 He's turned allies into enemies and enemies into bodies. 198 00:08:00,481 --> 00:08:03,215 Their main rivals-- the Park City Kings. 199 00:08:03,317 --> 00:08:06,284 Their top dog TJ's got serious beef 200 00:08:06,386 --> 00:08:07,652 with his counterpart, Amrit. 201 00:08:07,754 --> 00:08:09,521 The past few weeks, they've been calling each other out, 202 00:08:09,623 --> 00:08:11,723 their guys threatening to shoot each other 203 00:08:11,825 --> 00:08:12,958 in the streets. 204 00:08:13,060 --> 00:08:14,292 It's been all talk, until today. 205 00:08:14,394 --> 00:08:15,727 The Gang Unit's reached out to patrol teams 206 00:08:15,829 --> 00:08:17,863 'cause these aren't big-time players. 207 00:08:17,965 --> 00:08:19,498 They're street-level, but they're volatile, 208 00:08:19,600 --> 00:08:20,799 they're harder to track. 209 00:08:20,901 --> 00:08:23,401 They recruit 12-year-old kids and give them guns. 210 00:08:23,504 --> 00:08:24,569 They're a danger to themselves, to each other, 211 00:08:24,671 --> 00:08:25,904 and to the general public-- 212 00:08:26,006 --> 00:08:27,906 it's nothing we haven't seen before. 213 00:08:28,008 --> 00:08:29,074 Bringing us to today. 214 00:08:29,176 --> 00:08:31,910 Someone took a shot at Parm Dhillon, 215 00:08:32,012 --> 00:08:33,211 Amrit's second-in-command. 216 00:08:33,313 --> 00:08:35,814 We found the SUV they used, burned out on a side road. 217 00:08:35,916 --> 00:08:37,482 -Someone torched it? -No. 218 00:08:37,584 --> 00:08:39,251 No, these guys burn their own cars. 219 00:08:39,353 --> 00:08:42,087 Get rid of the evidence after a targeted attack. 220 00:08:42,189 --> 00:08:43,355 So we need to hit the streets 221 00:08:43,457 --> 00:08:45,090 and find out who tried to hit Parm Dhillon. 222 00:08:45,192 --> 00:08:47,158 If it was TJ and the Park City Kings, 223 00:08:47,261 --> 00:08:48,860 we need to buckle up. 224 00:08:48,962 --> 00:08:50,662 -Did Parm talk? -No. 225 00:08:50,764 --> 00:08:51,730 He called his lawyer and he left, 226 00:08:51,832 --> 00:08:52,864 as soon as we brought him in. 227 00:08:52,966 --> 00:08:53,999 He only agreed to come 228 00:08:54,101 --> 00:08:55,233 so we'd get his cousin home safe. 229 00:08:55,335 --> 00:08:57,536 Was his cousin involved in any of this? 230 00:08:57,638 --> 00:08:59,037 -Not as far as we know. -Yeah, it looks like 231 00:08:59,139 --> 00:09:00,705 he's doing everything to keep Jason out of it, 232 00:09:00,807 --> 00:09:02,240 but someone nearly got the kid killed today. 233 00:09:02,342 --> 00:09:04,709 Which means that Parm may be twice as motivated 234 00:09:04,811 --> 00:09:05,777 to get payback. 235 00:09:05,879 --> 00:09:07,279 Gang Unit's gonna work their C.I.s, 236 00:09:07,381 --> 00:09:10,282 and they're gonna focus on TJ and Amrit and the Kings. 237 00:09:10,384 --> 00:09:11,550 We're running support. 238 00:09:11,652 --> 00:09:12,584 Gabinski, Tucker-- 239 00:09:12,686 --> 00:09:14,185 tail Parm Dhillon, quietly. 240 00:09:14,288 --> 00:09:16,788 The last thing we want is for him to retaliate. 241 00:09:16,890 --> 00:09:18,690 Sohal, you know the neighbourhood. 242 00:09:18,792 --> 00:09:20,759 You and Brambilla talk to the community, 243 00:09:20,861 --> 00:09:21,893 talk to Parm's family, 244 00:09:21,995 --> 00:09:23,261 see if you can get any intel 245 00:09:23,363 --> 00:09:24,963 about who might be behind this attack. 246 00:09:25,065 --> 00:09:26,398 Eyes open, ears to the ground-- 247 00:09:26,500 --> 00:09:28,199 the last time gangs like this got out of hand, 248 00:09:28,302 --> 00:09:29,501 a lot of lives were lost. 249 00:09:29,603 --> 00:09:32,938 Let's try and keep this from getting past that tipping point. 250 00:09:33,040 --> 00:09:34,372 Yeah? Let's go! 251 00:09:34,474 --> 00:09:35,640 Copy that. 252 00:09:54,027 --> 00:09:55,627 Mrs. Dhillon? 253 00:10:10,544 --> 00:10:11,776 Hey, guys. 254 00:10:11,878 --> 00:10:13,845 Can I ask you something? 255 00:10:18,885 --> 00:10:20,752 That's a good talk. 256 00:10:20,854 --> 00:10:23,588 The Dhillon family's home, but they're not answering. 257 00:10:23,690 --> 00:10:25,590 Hey, let's check out the community centre. 258 00:10:25,692 --> 00:10:27,125 Nice neighbourhood like this, 259 00:10:27,227 --> 00:10:29,260 you'd hope for a warmer reception. 260 00:10:29,363 --> 00:10:30,528 You haven't dealt with gang conflicts 261 00:10:30,631 --> 00:10:31,830 in nice neighbourhoods? 262 00:10:31,932 --> 00:10:33,431 Yeah, no, of course. 263 00:10:33,533 --> 00:10:36,801 Guess I can't wrap my brain around the "why" of it. 264 00:10:37,938 --> 00:10:39,270 You see that house? 265 00:10:39,373 --> 00:10:41,272 My friend Gurdeep, he used to live there. 266 00:10:41,375 --> 00:10:42,974 We used to play ball hockey together. 267 00:10:43,076 --> 00:10:45,477 I lost touch when he started hanging out with guys like Parm. 268 00:10:45,579 --> 00:10:47,779 That's what I don't get. Right? 269 00:10:47,881 --> 00:10:49,681 Doing desperate things to survive-- 270 00:10:49,783 --> 00:10:50,682 that's one thing. 271 00:10:50,784 --> 00:10:51,683 Your family kicks you out, 272 00:10:51,785 --> 00:10:52,884 you're hungry, you need money fast-- 273 00:10:52,986 --> 00:10:53,952 Yeah, right. 274 00:10:54,054 --> 00:10:56,021 ...But every time one of these kids goes down, 275 00:10:56,123 --> 00:10:57,455 you hear the same thing-- 276 00:10:57,557 --> 00:10:58,556 he was a nice kid, 277 00:10:58,659 --> 00:10:59,891 his parents gave him everything he wanted, 278 00:10:59,993 --> 00:11:02,994 and still, he's running around with gangs, selling drugs. 279 00:11:03,096 --> 00:11:04,362 You think it's that simple? 280 00:11:04,464 --> 00:11:05,563 Okay. Tell me why it isn't. 281 00:11:05,666 --> 00:11:07,565 You don't fit in with the kids at school, 282 00:11:07,668 --> 00:11:09,234 you get home, your parents have no idea 283 00:11:09,336 --> 00:11:10,368 what you're going through-- 284 00:11:10,470 --> 00:11:11,736 There's always a generation gap. 285 00:11:11,838 --> 00:11:13,405 Yeah, there is, but it's not the same, 286 00:11:13,507 --> 00:11:15,340 'cause Gurdeep's parents, they didn't grow up here. 287 00:11:15,442 --> 00:11:17,909 They have no idea about the pressures he was facing, 288 00:11:18,011 --> 00:11:18,910 the isolation. 289 00:11:19,012 --> 00:11:20,245 Parents, they stick to their communities, 290 00:11:20,347 --> 00:11:21,980 and it's their kids that have to navigate 291 00:11:22,082 --> 00:11:23,648 the rest of the world by themselves. 292 00:11:26,253 --> 00:11:28,253 And then he saw these guys, 293 00:11:28,355 --> 00:11:31,256 kids with an identity-- their own kind of family... 294 00:11:32,459 --> 00:11:35,894 Sometimes, people don't join gangs to survive. 295 00:11:35,996 --> 00:11:39,664 Sometimes, they join them so they can finally belong. 296 00:11:48,608 --> 00:11:49,941 Hey! 297 00:11:50,877 --> 00:11:51,743 Hey! 298 00:11:54,181 --> 00:11:55,747 Hey, hey, hey, hey, hey! 299 00:11:55,849 --> 00:11:57,348 Break it up! Break it up! 300 00:11:57,451 --> 00:11:58,450 What are you gonna do about it, huh? 301 00:11:58,552 --> 00:11:59,751 I'll get my cousin and he's gonna kill you! 302 00:11:59,853 --> 00:12:00,618 It's on now, yo! 303 00:12:00,721 --> 00:12:01,586 Yeah, bring your cousin-- 304 00:12:01,688 --> 00:12:03,221 he's probably just as soft as you! 305 00:12:04,324 --> 00:12:06,057 Hey! 306 00:12:09,062 --> 00:12:10,028 Yo! 307 00:12:11,465 --> 00:12:12,731 Yo! 308 00:12:12,833 --> 00:12:14,132 Shit. 309 00:12:15,068 --> 00:12:17,202 What the hell is going on here? 310 00:12:21,742 --> 00:12:22,640 What? 311 00:12:22,743 --> 00:12:23,775 He fouled me hard, yo! 312 00:12:23,877 --> 00:12:25,477 -You're just a soft-ass bi-- -Hey! 313 00:12:27,581 --> 00:12:29,247 Hey. 314 00:12:29,349 --> 00:12:31,816 Look at me, Vrinder. 315 00:12:31,918 --> 00:12:34,385 I get it, man. I do. 316 00:12:34,488 --> 00:12:35,386 Gary fouled you hard. 317 00:12:35,489 --> 00:12:37,155 Now you wanna kick his ass, right? 318 00:12:37,257 --> 00:12:38,723 Ah, Gary. Man. 319 00:12:38,825 --> 00:12:40,825 You got Vrinder all fired up. 320 00:12:40,927 --> 00:12:42,327 You gotta throw down now. 321 00:12:43,597 --> 00:12:45,797 Aight! So, let's use a little logic. 322 00:12:45,899 --> 00:12:46,965 What happens after your fight? 323 00:12:47,067 --> 00:12:49,801 You guys didn't think that far ahead, didja? 324 00:12:49,903 --> 00:12:51,469 Well, let me tell you how this is gonna go down. 325 00:12:51,571 --> 00:12:52,771 You're gonna go home, 326 00:12:52,873 --> 00:12:54,305 and your cousins see your bruises, 327 00:12:54,407 --> 00:12:55,306 and what do they do? 328 00:12:55,408 --> 00:12:56,941 Huh! Well, they want revenge! 329 00:12:57,043 --> 00:12:59,844 They start scrapping, firing guns, and for what? 330 00:12:59,946 --> 00:13:01,346 A foul no one's gonna remember? 331 00:13:01,448 --> 00:13:02,947 Aw! Yo, my bad. My bad! 332 00:13:03,049 --> 00:13:06,851 Someone will remember what happened here. Yeah. 333 00:13:06,953 --> 00:13:09,020 Your moms. 334 00:13:09,122 --> 00:13:11,790 That's 'cause she bought you this ball, 335 00:13:11,892 --> 00:13:14,692 trying to keep you away from all that other nonsense. 336 00:13:14,795 --> 00:13:16,795 But, instead, this ball... 337 00:13:16,897 --> 00:13:18,263 caused this fight. 338 00:13:18,365 --> 00:13:21,132 She's gonna blame herself. 339 00:13:21,234 --> 00:13:22,333 You want that? 340 00:13:26,973 --> 00:13:28,306 Y'all get me now? 341 00:13:29,309 --> 00:13:30,341 All right, we startin' a new game, 342 00:13:30,443 --> 00:13:31,810 but this time, 343 00:13:31,912 --> 00:13:34,112 Gary, Vrinder, you're on the same team, yeah? 344 00:13:34,214 --> 00:13:36,714 Yeah. 345 00:13:36,817 --> 00:13:38,883 It's okay, Officers. We got this. 346 00:13:41,154 --> 00:13:43,121 Sabrina Sohal! 347 00:13:43,223 --> 00:13:44,989 Zaarin. 348 00:13:45,091 --> 00:13:46,991 Ah, it's "Z". 349 00:13:51,231 --> 00:13:53,631 So you turned out exactly how I thought you would. 350 00:13:53,733 --> 00:13:55,033 Now, what's that supposed to be mean? 351 00:13:55,135 --> 00:13:56,734 I don't think I ever saw you bend a rule, 352 00:13:56,837 --> 00:13:57,969 let alone break one. 353 00:13:58,071 --> 00:13:59,737 You must've been very popular. 354 00:13:59,840 --> 00:14:00,972 Well, not as popular as Z! 355 00:14:01,074 --> 00:14:02,640 Ah, for all the wrong reasons. 356 00:14:02,742 --> 00:14:05,844 Let's just say my dad made those tracksuits famous. 357 00:14:05,946 --> 00:14:07,412 I used to rock a pretty sick one, too, 358 00:14:07,514 --> 00:14:09,480 back when he ran the biggest gang in the city. 359 00:14:09,583 --> 00:14:12,217 You're Saeed's kid? 360 00:14:12,319 --> 00:14:14,052 Oh, I remember your dad. 361 00:14:14,154 --> 00:14:16,020 Yeah, drive-bys in broad daylight, 362 00:14:16,122 --> 00:14:17,722 nightclub stabbings. 363 00:14:17,824 --> 00:14:20,024 It was a big deal when we got him off the street. 364 00:14:20,126 --> 00:14:22,527 Yeah, I'd apologize, but I'm not my father. 365 00:14:22,629 --> 00:14:23,761 Saw where it led. 366 00:14:23,864 --> 00:14:25,530 That wasn't gonna be me. 367 00:14:25,632 --> 00:14:26,865 I found my faith, 368 00:14:26,967 --> 00:14:28,700 started working out of the community centre here, 369 00:14:28,802 --> 00:14:30,668 and started the Disruptors. 370 00:14:30,770 --> 00:14:32,036 We try to de-escalate these fights 371 00:14:32,138 --> 00:14:34,205 before they get out of hand and lead to something worse. 372 00:14:34,307 --> 00:14:35,673 -You know, that was great. -Amazing. 373 00:14:35,775 --> 00:14:36,941 It's pretty simple. 374 00:14:37,043 --> 00:14:38,376 "Relate, logic, family--" 375 00:14:38,478 --> 00:14:40,445 we start by talking their language. 376 00:14:40,547 --> 00:14:43,381 These teens, they get mad, short-sighted, 377 00:14:43,483 --> 00:14:45,617 so we give them some logic, 378 00:14:45,719 --> 00:14:47,552 show them the reality of their actions, 379 00:14:47,654 --> 00:14:50,588 and connect that to how it impacts their families. 380 00:14:50,690 --> 00:14:52,924 And when they start thinking about their parents, 381 00:14:53,026 --> 00:14:55,393 that's when they become kids again, you know-- 382 00:15:02,335 --> 00:15:04,102 Oh, you have got to be kidding me. 383 00:15:04,204 --> 00:15:05,236 Oh? Who's this? 384 00:15:06,339 --> 00:15:08,373 Amrit Atwal. 385 00:15:08,475 --> 00:15:09,240 The man himself? 386 00:15:09,342 --> 00:15:10,942 Mm-hmm. 387 00:15:12,178 --> 00:15:13,278 Hey! 388 00:15:13,380 --> 00:15:15,079 Can I help you? 389 00:15:23,690 --> 00:15:25,590 This how he recruits? 390 00:15:25,692 --> 00:15:27,125 Yeah, he's probably trying to pack up his ranks. 391 00:15:27,227 --> 00:15:29,761 He may be looking to get revenge for the drive-by on Parm. 392 00:15:29,863 --> 00:15:31,062 You heard about that? 393 00:15:31,164 --> 00:15:32,163 Yeah, word travels. 394 00:15:32,265 --> 00:15:35,099 And did word travel about who did it, or why? 395 00:15:35,201 --> 00:15:36,100 No, but I'm worried. 396 00:15:36,202 --> 00:15:37,402 If the Atwals and the Park City Kings 397 00:15:37,504 --> 00:15:39,003 start gunning each other down, these kids'll get involved. 398 00:15:39,105 --> 00:15:40,138 Yeah, we're worried too. 399 00:15:40,240 --> 00:15:42,307 We need to find out why Parm was targeted. 400 00:15:42,409 --> 00:15:45,243 We really need to get in touch with Parm's folks. 401 00:15:45,345 --> 00:15:48,746 Hey, any chance you could help us get in the door? 402 00:15:50,050 --> 00:15:50,949 Yeah. 403 00:15:51,051 --> 00:15:53,084 I know the Dhillons, but... 404 00:15:53,186 --> 00:15:55,453 if I get you guys in the door, 405 00:15:55,555 --> 00:15:58,189 you gotta try to not act like cops. 406 00:16:22,615 --> 00:16:23,982 Please. 407 00:16:24,084 --> 00:16:25,116 -Thank you. -Thank you. 408 00:16:25,218 --> 00:16:26,217 Thank you, Auntie. 409 00:16:34,627 --> 00:16:36,627 I love gulab jamun. 410 00:16:43,937 --> 00:16:44,869 No. 411 00:16:44,971 --> 00:16:47,338 He goes to work very early. 412 00:16:47,440 --> 00:16:48,873 He's a hard-working boy-- 413 00:16:48,975 --> 00:16:51,142 an entrepreneur, like his father. 414 00:16:51,244 --> 00:16:53,678 His father owns several gas stations. 415 00:16:57,350 --> 00:16:59,050 Yes. He is well. 416 00:16:59,152 --> 00:17:03,354 What time does Parm usually get home, uh, from-from work? 417 00:17:04,491 --> 00:17:06,758 Zaarin says you have questions about Parm... 418 00:17:08,128 --> 00:17:09,727 ...but he is a good boy. 419 00:17:09,829 --> 00:17:11,396 He works hard. 420 00:17:11,498 --> 00:17:14,232 He's always done well in school. 421 00:17:14,334 --> 00:17:15,933 We're not saying that he isn't, at all. 422 00:17:16,036 --> 00:17:18,336 We just want to make sure that he comes home safe, 423 00:17:18,438 --> 00:17:19,370 after work. 424 00:17:29,282 --> 00:17:30,615 Auntie, it's very important 425 00:17:30,717 --> 00:17:33,217 that we know who Parm spends his time with. 426 00:17:39,359 --> 00:17:42,393 We just want to keep Parm safe. 427 00:17:58,745 --> 00:18:01,579 I'm sorry. I'd like you to leave. 428 00:18:05,852 --> 00:18:07,118 We got your witness on line two. 429 00:18:07,220 --> 00:18:08,286 That's it? 430 00:18:08,388 --> 00:18:09,787 That's all we could get. 431 00:18:09,889 --> 00:18:11,456 Parm's mom showed us the door 432 00:18:11,558 --> 00:18:13,124 the second we started to get warm. 433 00:18:13,226 --> 00:18:14,659 As far as she's concerned, 434 00:18:14,761 --> 00:18:17,428 her boy's nothing more than a successful entrepreneur. 435 00:18:17,530 --> 00:18:18,963 How many Happys could there be out there? 436 00:18:19,065 --> 00:18:20,331 It's basically a nickname. 437 00:18:20,433 --> 00:18:21,999 Hardeep, Harjit, Harbinder-- 438 00:18:22,102 --> 00:18:23,734 anybody whose name starts with "H". 439 00:18:23,837 --> 00:18:25,736 Okay, I'm gonna reach out to the Gang Unit 440 00:18:25,839 --> 00:18:28,806 and see if they can get us some specifics on a "Happy". 441 00:18:30,410 --> 00:18:31,943 Okay, I'll be right back. 442 00:18:32,045 --> 00:18:33,144 Yeah. 443 00:18:33,246 --> 00:18:35,146 Gabinksi and Tucker are still watching Parm. 444 00:18:35,248 --> 00:18:36,347 No issues yet. 445 00:18:36,449 --> 00:18:37,582 Hey. What's good? 446 00:18:37,684 --> 00:18:38,883 It's not so good. 447 00:18:38,985 --> 00:18:41,152 Whoever downloaded the files onto the flashdrive was a pro. 448 00:18:41,254 --> 00:18:42,186 How do you know? 449 00:18:42,288 --> 00:18:43,855 They set up a VPN to make it look like 450 00:18:43,957 --> 00:18:46,524 the evidence was downloaded from Dad's office. 451 00:18:46,626 --> 00:18:49,127 But the files could've been downloaded from anywhere. 452 00:18:49,229 --> 00:18:51,829 They hid their tracks. It's a dead-end. 453 00:18:51,931 --> 00:18:52,797 -Damn. -But... 454 00:18:52,899 --> 00:18:54,298 you wanted me to look up Will Gabinski, 455 00:18:54,400 --> 00:18:56,367 the son of that CFPC officer? 456 00:18:56,469 --> 00:18:57,435 -Yeah. -Well... 457 00:18:57,537 --> 00:18:59,604 he's not on any social media-- like, at all, 458 00:18:59,706 --> 00:19:00,771 which is pretty sus-- 459 00:19:00,874 --> 00:19:02,707 but... I found him. 460 00:19:03,910 --> 00:19:05,143 Check your email. 461 00:19:06,246 --> 00:19:07,879 I gotta get my head out of this case. 462 00:19:07,981 --> 00:19:09,347 Let's grab a coffee. 463 00:19:09,449 --> 00:19:12,350 This is the guy you and Kyle met in the park. 464 00:19:12,452 --> 00:19:15,153 Yep. "Ricochet88" himself. 465 00:19:15,255 --> 00:19:17,622 This is how the I.O.H. knew in advance about Dad's arrest. 466 00:19:17,724 --> 00:19:19,690 Gabby must've leaked it to his kid. 467 00:19:19,792 --> 00:19:21,192 What do you want to do about Gabby? 468 00:19:21,294 --> 00:19:23,027 -Hey, I'll call you back. -Sorry. 469 00:19:23,129 --> 00:19:25,796 Uh... what about him? 470 00:19:25,899 --> 00:19:27,165 Well, if we're gonna report the DUI, 471 00:19:27,267 --> 00:19:28,833 that window is closing. 472 00:19:28,935 --> 00:19:30,468 I'm just wondering which way we're leaning, 473 00:19:30,570 --> 00:19:31,636 in terms of that. 474 00:19:33,606 --> 00:19:35,540 Uh, where is he now? 475 00:19:35,642 --> 00:19:39,210 Well, he and Tucker were trailing Parm. Why? 476 00:19:40,380 --> 00:19:41,879 You got that witness statement for me? 477 00:19:41,981 --> 00:19:45,049 He's a good cop, who made a mistake. 478 00:19:45,151 --> 00:19:48,586 Maybe we need all hands on deck right now. 479 00:19:48,688 --> 00:19:51,022 Okay. 480 00:19:52,325 --> 00:19:54,025 We should get back. Come on. 481 00:19:54,127 --> 00:19:56,160 Yeah, I'll be right there. 482 00:20:23,356 --> 00:20:25,256 Hey, I need you to look something up for me, 483 00:20:25,358 --> 00:20:26,190 but you can't ask me why, 484 00:20:26,292 --> 00:20:28,626 and I can never tell you about it... 485 00:20:28,728 --> 00:20:30,628 and you'll have to cover your tracks. 486 00:20:36,636 --> 00:20:38,736 What do you need? 487 00:20:40,206 --> 00:20:42,907 Our C.I.s can't get anything out of Amrit Atwal or TJ 488 00:20:43,009 --> 00:20:44,709 about the attack on Parm Dhillon. 489 00:20:44,811 --> 00:20:46,777 Both leaders are totally insulated right now, 490 00:20:46,879 --> 00:20:48,746 and the Gang Unit's looking for intel on a "Happy" 491 00:20:48,848 --> 00:20:50,047 connected to Parm. 492 00:20:50,149 --> 00:20:51,315 Families aren't talking. 493 00:20:51,417 --> 00:20:54,085 Gang associates aren't-- no one's talking. 494 00:20:54,187 --> 00:20:55,820 Online threats are escalating. 495 00:20:55,922 --> 00:20:57,655 We're worried they're preparing for something, 496 00:20:57,757 --> 00:20:59,824 and we're all-hands-on-deck, but we're still a step behind. 497 00:20:59,926 --> 00:21:02,226 Maybe we're coming at this wrong. 498 00:21:02,328 --> 00:21:04,128 If we're looking for answers, 499 00:21:04,230 --> 00:21:07,498 maybe we're looking at the wrong end of the pyramid. 500 00:21:18,077 --> 00:21:20,478 Not one of you knows a Happy, huh? 501 00:21:21,681 --> 00:21:24,148 Not one? 502 00:21:24,250 --> 00:21:26,584 Aight. 503 00:21:28,087 --> 00:21:30,755 Then y'all ain't playing hockey today! 504 00:21:30,857 --> 00:21:32,923 Come on, Z. They're cops! 505 00:21:33,026 --> 00:21:33,924 Come on! 506 00:21:34,027 --> 00:21:36,460 No, I swear, we don't know him! 507 00:21:36,562 --> 00:21:39,263 Jason? You want to join us? 508 00:21:42,635 --> 00:21:44,835 That's the fastest I seen him move all day, huh? 509 00:21:46,439 --> 00:21:48,673 Look, I know what you think of cops. 510 00:21:48,775 --> 00:21:50,474 We're the bad guys, right? 511 00:21:50,576 --> 00:21:53,144 But we're not. 512 00:21:53,246 --> 00:21:54,645 We're the dumb ones. 513 00:21:54,747 --> 00:21:56,614 Right? 514 00:21:56,716 --> 00:21:59,550 I mean, there's so much stuff going on outside these walls 515 00:21:59,652 --> 00:22:01,385 that we have no clue about, 516 00:22:01,487 --> 00:22:03,788 but you guys do. See? 517 00:22:03,890 --> 00:22:06,223 The thing is, is that I've seen all of this all before. 518 00:22:06,326 --> 00:22:08,392 Your brothers, your cousins-- they start getting into gangs. 519 00:22:08,494 --> 00:22:10,394 Next thing you know, they're pulled into fights 520 00:22:10,496 --> 00:22:12,396 that they got nothing to do with, am I right? 521 00:22:12,498 --> 00:22:13,664 Yeah. 522 00:22:13,766 --> 00:22:16,400 Any of you know anyone who got hurt in fights like that? 523 00:22:16,502 --> 00:22:18,869 Yeah. 524 00:22:18,971 --> 00:22:21,806 We just don't want to see that happen again. 525 00:22:22,909 --> 00:22:24,842 No one knows who Happy is? 526 00:22:29,782 --> 00:22:30,681 All right. 527 00:22:30,783 --> 00:22:32,550 I know the Happy you're looking for. 528 00:22:33,986 --> 00:22:36,687 He used to try and hang with my brother, 529 00:22:36,789 --> 00:22:39,056 but TJ got rid of him real quick. 530 00:22:39,158 --> 00:22:40,524 Happy's annoying, yo. 531 00:22:41,627 --> 00:22:43,194 TJ's your brother? 532 00:22:44,163 --> 00:22:45,262 Yeah. 533 00:22:45,365 --> 00:22:47,998 Leader of the Park City Kings? 534 00:22:48,968 --> 00:22:50,534 Yeah, but I don't ride with him. 535 00:22:50,636 --> 00:22:53,337 And we leave all gang affiliations at the door, right? 536 00:22:53,439 --> 00:22:55,239 House rules. 537 00:22:55,341 --> 00:22:56,674 Hey, you know Happy's full name? 538 00:22:58,378 --> 00:23:01,112 Harpreet Jora. 539 00:23:09,622 --> 00:23:10,688 Your lies are gonna get him killed! 540 00:23:10,790 --> 00:23:12,523 -You hear that? -Yeah. 541 00:23:16,129 --> 00:23:17,561 Police! 542 00:23:17,663 --> 00:23:19,130 Say you're gonna stop! 543 00:23:19,232 --> 00:23:20,898 Hey! 544 00:23:25,037 --> 00:23:26,570 Hey! 545 00:23:26,672 --> 00:23:27,705 Police! 546 00:23:27,807 --> 00:23:29,106 Promise me right now, Happy! 547 00:23:29,208 --> 00:23:30,908 -Are you gonna stop your lying? -Chill out, please! 548 00:23:31,010 --> 00:23:32,910 -Drop the knife! -Back up! 549 00:23:33,012 --> 00:23:34,245 -Back up. Back up! -Your lies are gonna 550 00:23:34,347 --> 00:23:35,413 get him killed! 551 00:23:35,515 --> 00:23:37,281 -Nicole, stop! -Back it up! 552 00:23:45,158 --> 00:23:46,257 Come on, Nicole. 553 00:23:46,359 --> 00:23:47,525 You threatened Happy with a knife. 554 00:23:47,627 --> 00:23:48,926 From my perspective, that's assault. 555 00:23:49,028 --> 00:23:50,261 Assault? 556 00:23:50,363 --> 00:23:51,328 Come on, yo. That's wild! 557 00:23:51,431 --> 00:23:53,497 You really think I'd let Nicole assault me? 558 00:23:53,599 --> 00:23:54,732 You're outta your mind! 559 00:23:54,834 --> 00:23:57,168 We was just gettin' rid of old dishes. 560 00:23:57,270 --> 00:23:59,637 What do you do for work? 561 00:23:59,739 --> 00:24:01,405 Folks own a cloth house. 562 00:24:01,507 --> 00:24:03,073 We do aight. 563 00:24:03,176 --> 00:24:05,509 Nicole was telling you to, uh, "stop lying". 564 00:24:05,611 --> 00:24:07,411 What was she talking about? 565 00:24:07,513 --> 00:24:08,512 Parm is my boyfriend. 566 00:24:08,614 --> 00:24:09,980 I was just here 567 00:24:10,082 --> 00:24:12,283 to make Happy stop spreading lies about him. 568 00:24:12,385 --> 00:24:13,484 Oh, yeah? What kind of lies? 569 00:24:16,022 --> 00:24:17,922 Your boyfriend was almost shot this morning. 570 00:24:18,024 --> 00:24:20,524 We want to keep him safe, don't we? 571 00:24:20,626 --> 00:24:22,860 So if this has anything to do with who's after him, and why, 572 00:24:22,962 --> 00:24:25,029 please, just, come on, talk to us. 573 00:24:27,266 --> 00:24:29,834 When was the last time you saw him? 574 00:24:30,903 --> 00:24:32,803 I ain't seen him in a week, yo. 575 00:24:32,905 --> 00:24:34,004 Aren't you two close? 576 00:24:34,106 --> 00:24:36,640 Happy started hanging out with Parm a few months back. 577 00:24:36,742 --> 00:24:37,708 Not a fan, are you? 578 00:24:38,878 --> 00:24:41,479 Happy don't care about nobody except for Happy. 579 00:24:41,581 --> 00:24:43,848 And you don't care that Parm got shot this morning? 580 00:24:43,950 --> 00:24:46,317 You're the cops. Go arrest them, then. 581 00:24:46,419 --> 00:24:47,818 Right, you tell me who shot him, 582 00:24:47,920 --> 00:24:48,953 and I will. 583 00:24:52,892 --> 00:24:54,291 All right, look. 584 00:24:54,393 --> 00:24:56,660 Word on the street is, that, last Thursday, 585 00:24:56,762 --> 00:24:58,729 Parm beat the hell out of a Park City King 586 00:24:58,831 --> 00:25:00,631 outside of Door 10 Lounge. 587 00:25:00,733 --> 00:25:02,500 It was one of TJ's top guys. 588 00:25:02,602 --> 00:25:05,803 Since then, the whole Atwal crew been bigging him up. 589 00:25:05,905 --> 00:25:09,240 Happy started telling everyone that Parm jumped the guy, 590 00:25:09,342 --> 00:25:12,710 and now the Park City Kings are coming after him for it, 591 00:25:12,812 --> 00:25:14,812 but he didn't do it. 592 00:25:14,914 --> 00:25:15,846 Do you know who did? 593 00:25:15,948 --> 00:25:16,914 I don't know. 594 00:25:17,016 --> 00:25:19,250 I wasn't there. 595 00:25:21,087 --> 00:25:23,888 I need Happy to stop spreading the story 596 00:25:23,990 --> 00:25:26,090 before they take another shot at him. 597 00:25:26,192 --> 00:25:27,491 -We lost eyes on Parm Dhillon. 598 00:25:27,593 --> 00:25:28,526 All units, BOLO! 599 00:25:28,628 --> 00:25:30,995 Last known location-- 128th and 80th. 600 00:25:31,097 --> 00:25:32,863 We're looking for a black Mercedes sedan, 601 00:25:32,965 --> 00:25:33,864 vanity plates reading-- 602 00:25:33,966 --> 00:25:34,932 "PARM D". 603 00:25:35,034 --> 00:25:37,001 Nicole, any idea where Parm might be right now? 604 00:25:39,438 --> 00:25:41,238 Hey, boss. 6103. 605 00:25:41,340 --> 00:25:42,606 We need access to security footage 606 00:25:42,708 --> 00:25:44,542 from the Door 10 Lounge from last Thursday night. 607 00:25:44,644 --> 00:25:46,677 We may know why Parm Dhillon was being targeted. 608 00:25:47,813 --> 00:25:49,346 Hey. 609 00:25:49,448 --> 00:25:52,917 Hey, uh, Vince. You got a second? 610 00:25:56,122 --> 00:25:58,522 -What happened? -Parm made us. 611 00:25:58,624 --> 00:25:59,523 He drove out to the tracks, 612 00:25:59,625 --> 00:26:01,358 and blew right through a crossing signal. 613 00:26:01,460 --> 00:26:03,260 We lost him after the train passed. 614 00:26:04,463 --> 00:26:07,898 So, look. Last night. 615 00:26:08,000 --> 00:26:09,767 We good? 616 00:26:09,869 --> 00:26:11,702 No, we're not good. 617 00:26:11,804 --> 00:26:13,904 I want to throw the book at you for what you did. 618 00:26:14,006 --> 00:26:15,472 It's not gonna happen again. 619 00:26:17,543 --> 00:26:19,043 Thanks for not filing the report. 620 00:26:19,145 --> 00:26:20,077 I don't want your thanks. 621 00:26:20,179 --> 00:26:21,412 And it's not just me. 622 00:26:21,514 --> 00:26:22,913 She chose not to. 623 00:26:23,015 --> 00:26:25,482 She's giving you the second chance. 624 00:26:26,752 --> 00:26:28,953 Door 10 Lounge footage is in. 625 00:26:36,762 --> 00:26:38,996 Here's the Park City King. 626 00:26:39,098 --> 00:26:42,666 Assailant was waiting for him. 627 00:26:44,170 --> 00:26:47,171 Ah, it's too dark, his face is concealed. 628 00:26:48,407 --> 00:26:50,341 Pause it here! 629 00:26:50,443 --> 00:26:52,643 No wonder they want payback. 630 00:26:53,779 --> 00:26:56,447 That's Parm's tracksuit, but... 631 00:26:56,549 --> 00:26:57,848 does that look like Parm to you? 632 00:26:57,950 --> 00:26:59,283 Nicole swears it's not him. 633 00:26:59,385 --> 00:27:01,118 Gang Unit interviewed the victim. 634 00:27:01,220 --> 00:27:03,487 He was jumped from behind, can't I.D. who attacked him. 635 00:27:03,589 --> 00:27:05,089 So we're no further ahead. 636 00:27:05,191 --> 00:27:07,424 We still don't know who started this war. 637 00:27:07,526 --> 00:27:08,525 All that matters 638 00:27:08,628 --> 00:27:10,327 is that the Park City Kings blame Parm for it, 639 00:27:10,429 --> 00:27:12,696 and they are not gonna let a beating like this slide. 640 00:27:12,798 --> 00:27:14,798 Send patrols to all gang hotspots. 641 00:27:14,900 --> 00:27:16,333 Coordinate with every available undercover. 642 00:27:16,435 --> 00:27:18,769 Okay! We need to get eyes back on Parm, ASAP. 643 00:27:18,871 --> 00:27:21,639 He needs police protection, whether he wants it or not. 644 00:27:21,741 --> 00:27:23,674 And we need to dig deep to find anyone willing 645 00:27:23,776 --> 00:27:25,542 to talk about where Parm might've gone to ground. 646 00:27:25,645 --> 00:27:27,444 All right? 647 00:27:27,546 --> 00:27:29,513 I know someone who likes to talk. 648 00:27:33,386 --> 00:27:35,686 Good afternoon, Mr. Dhillon. Sorry to trouble you, 649 00:27:35,788 --> 00:27:38,489 but we'd like have a word with your son, Jason? 650 00:27:38,591 --> 00:27:39,857 W-What did he do now? 651 00:27:39,959 --> 00:27:40,991 He's not in any trouble, Uncle. 652 00:27:41,093 --> 00:27:42,693 We just need to ask him 653 00:27:42,795 --> 00:27:44,962 a few questions about his cousin, Parm. 654 00:27:46,565 --> 00:27:47,498 Okay. 655 00:27:47,600 --> 00:27:49,400 Jaswinder! 656 00:27:51,804 --> 00:27:55,339 My son, he's a nice boy. Please. 657 00:27:57,343 --> 00:27:58,575 Is there anyone else home? 658 00:27:58,678 --> 00:28:00,244 No. 659 00:28:13,759 --> 00:28:16,994 6103. We have a location on the car of Parm Dhillon, 660 00:28:17,096 --> 00:28:18,495 but Parm is not in it. 661 00:28:18,597 --> 00:28:21,565 Repeat, we do not have eyes on Parm. 662 00:28:21,667 --> 00:28:22,599 Roger that. 663 00:28:23,669 --> 00:28:25,269 When did Parm drop the car off? 664 00:28:28,974 --> 00:28:30,174 Come on. 665 00:28:30,276 --> 00:28:33,110 Do you have any idea where your cousin is right now? 666 00:28:34,213 --> 00:28:36,113 Uncle, are you close with your nephew? 667 00:28:38,517 --> 00:28:41,385 I trusted Parm to keep Jaswinder away from all this. 668 00:28:41,487 --> 00:28:42,653 We hear the stories. 669 00:28:42,755 --> 00:28:45,255 We know what happens to the kids when they get to this age. 670 00:28:45,357 --> 00:28:47,024 But I'm a truck driver, I'm away. 671 00:28:47,126 --> 00:28:48,459 My wife works very long hours. 672 00:28:48,561 --> 00:28:50,527 We can only do so much. 673 00:28:50,629 --> 00:28:52,096 I should never have trusted Parm. 674 00:28:52,198 --> 00:28:53,197 No, sir. 675 00:28:53,299 --> 00:28:55,432 Parm was absolutely true to his word. 676 00:28:55,534 --> 00:28:58,035 And he's in danger now. We need to find him. 677 00:28:58,137 --> 00:29:00,204 I ain't no snitch. 678 00:29:03,709 --> 00:29:05,309 You're not going to say anything? 679 00:29:05,411 --> 00:29:07,745 After what he did for you Thursday night? 680 00:29:07,847 --> 00:29:08,946 Thursday n--? 681 00:29:09,048 --> 00:29:10,147 What happened Thursday? 682 00:29:10,249 --> 00:29:11,648 Dad, please. 683 00:29:11,751 --> 00:29:12,816 Come on. Listen, Jason. 684 00:29:12,918 --> 00:29:15,085 Whoever took a shot at you and Parm, 685 00:29:15,187 --> 00:29:16,787 we think it's because of what he did Thursday night 686 00:29:16,889 --> 00:29:18,789 at the Door 10 Lounge. 687 00:29:20,192 --> 00:29:22,092 He wasn't there. He was with me. 688 00:29:22,194 --> 00:29:23,594 He was with you? 689 00:29:27,566 --> 00:29:30,968 I was-- I was joking around with some kids from school... 690 00:29:32,004 --> 00:29:33,937 ...and they didn't like what I said, 691 00:29:34,039 --> 00:29:36,006 so when I was walking back home, they... 692 00:29:36,108 --> 00:29:37,174 they jumped me. 693 00:29:37,276 --> 00:29:39,243 All right, what happened next, Jason? 694 00:29:39,345 --> 00:29:40,410 Jaswinder, what? 695 00:29:40,513 --> 00:29:42,446 Tell them everything. 696 00:29:43,849 --> 00:29:46,984 I needed Parm to bring me some clothes. 697 00:29:47,086 --> 00:29:49,353 There was blood? 698 00:29:49,455 --> 00:29:51,622 No, it wasn't-- it wasn't blood. 699 00:29:53,058 --> 00:29:54,658 I-It was my pants. You know? 700 00:29:54,760 --> 00:29:55,993 They-- 701 00:29:56,095 --> 00:29:57,961 They got a little wet. 702 00:29:59,064 --> 00:30:01,598 And they took pics and stuff 703 00:30:01,700 --> 00:30:03,534 and they left me there. 704 00:30:03,636 --> 00:30:06,036 I called Parm. 705 00:30:06,138 --> 00:30:07,471 You know? 706 00:30:07,573 --> 00:30:09,673 We spent the whole night finding those guys, 707 00:30:09,775 --> 00:30:11,175 made 'em delete the pics. 708 00:30:11,277 --> 00:30:15,112 Then he let me crash at his new spot. 709 00:30:15,214 --> 00:30:16,847 Wait. What new spot? 710 00:30:16,949 --> 00:30:18,715 I promised not to tell. 711 00:30:18,818 --> 00:30:20,717 Come on. 712 00:30:23,289 --> 00:30:24,388 He's... 713 00:30:24,490 --> 00:30:27,624 got a new place for him and Nicole. 714 00:30:27,726 --> 00:30:30,727 It's supposed to be a surprise-- 715 00:30:30,830 --> 00:30:33,330 a place for them to live once Parm got out. 716 00:30:34,500 --> 00:30:36,500 H-He's leaving the gang. 717 00:30:36,602 --> 00:30:38,035 He says he wants to start over. 718 00:30:38,137 --> 00:30:40,537 Does anyone know? Does his boss, Amrit, know? 719 00:30:40,639 --> 00:30:41,905 I don't know. 720 00:30:42,007 --> 00:30:43,207 We need that address. 721 00:30:43,309 --> 00:30:45,742 If his gang finds out and they don't like it-- 722 00:30:45,845 --> 00:30:47,811 you know what's gonna happen, right? 723 00:30:47,913 --> 00:30:48,912 We need to protect him, don't we? 724 00:30:49,014 --> 00:30:51,081 We need that address. 725 00:30:51,183 --> 00:30:52,549 Command, this is 6103. 726 00:30:52,651 --> 00:30:54,151 Parm Dhillon was not the assailant 727 00:30:54,253 --> 00:30:55,886 at the Door 10 Lounge. 728 00:30:55,988 --> 00:30:58,689 Copy, 6103. I'll let the Inspector know. 729 00:30:59,625 --> 00:31:00,657 If Amrit Atwal learned 730 00:31:00,759 --> 00:31:02,025 his number two was trying to leave-- 731 00:31:02,127 --> 00:31:03,694 No one does that without paying a price. 732 00:31:03,796 --> 00:31:05,195 You'd make an example of him. 733 00:31:05,297 --> 00:31:06,897 Yeah, or you'd stop him before he got the chance. 734 00:31:06,999 --> 00:31:09,032 Shots fired on 159A Street. 735 00:31:09,134 --> 00:31:10,534 Shots fired. 736 00:31:10,636 --> 00:31:12,336 That's the address Jason just gave us. 737 00:31:20,980 --> 00:31:22,179 Man down! 738 00:31:24,149 --> 00:31:25,749 Parm! 739 00:31:25,851 --> 00:31:27,017 Hey! 740 00:31:27,119 --> 00:31:28,018 Hey, look at me! 741 00:31:28,120 --> 00:31:31,388 Look at me! You're gonna be okay. 742 00:31:31,490 --> 00:31:32,422 You're gonna be okay. Look at me. 743 00:31:32,524 --> 00:31:33,423 ...159A Street. 744 00:31:33,525 --> 00:31:35,225 Male victim. 745 00:31:35,327 --> 00:31:36,426 Two GSWs to the chest! 746 00:31:36,528 --> 00:31:39,563 We have two gunshot wounds to the chest. 747 00:31:39,665 --> 00:31:40,631 Parm! Look at me. 748 00:31:40,733 --> 00:31:43,934 Hey! You're gonna be okay! 749 00:32:26,612 --> 00:32:27,844 Parm's hanging on 750 00:32:27,947 --> 00:32:30,147 because both of you got there in time. 751 00:32:30,249 --> 00:32:32,182 What was he doing at the front gate? 752 00:32:32,284 --> 00:32:34,885 Might've come out to talk to someone he trusted. 753 00:32:34,987 --> 00:32:36,453 Someone from his own gang? 754 00:32:36,555 --> 00:32:37,421 Possibly. 755 00:32:37,523 --> 00:32:40,057 But what we know is that, if we lose Parm, 756 00:32:40,159 --> 00:32:41,558 both sides have a reason to go to war. 757 00:32:41,660 --> 00:32:44,795 Thing that scares me is it's gone quiet out there. 758 00:32:44,897 --> 00:32:46,630 The street fights have stopped. 759 00:32:46,732 --> 00:32:49,066 Both sides might be waiting to see if Parm survives. 760 00:32:49,168 --> 00:32:51,401 Yeah, the calm before the storm. 761 00:32:51,503 --> 00:32:53,470 You two, go to the hospital, follow up with the family, 762 00:32:53,572 --> 00:32:55,172 see how Parm's cousin is doing. 763 00:32:55,274 --> 00:32:57,474 These young kids... 764 00:32:57,576 --> 00:32:59,142 sometimes they get ideas. 765 00:33:19,031 --> 00:33:21,598 No one from Parm's gang is even here. 766 00:33:21,700 --> 00:33:23,033 No fancy cars 767 00:33:23,135 --> 00:33:25,335 out here either-- what does that tell you? 768 00:33:25,437 --> 00:33:27,270 I'm gonna request units 769 00:33:27,373 --> 00:33:29,506 to keep watch outside the hospital. 770 00:33:32,811 --> 00:33:33,844 Sat Sri Akal, Uncle. 771 00:33:35,114 --> 00:33:36,213 Sat Sri Akal . 772 00:33:47,826 --> 00:33:49,760 Hey, Nicole. 773 00:33:51,530 --> 00:33:54,064 Any updates on Parm's condition? 774 00:34:00,205 --> 00:34:02,272 You were right. 775 00:34:03,575 --> 00:34:05,709 Parm didn't assault anyone Thursday night. 776 00:34:05,811 --> 00:34:07,411 He was with Jason... 777 00:34:10,516 --> 00:34:12,949 ...at the house he bought for you. 778 00:34:16,221 --> 00:34:19,423 It was supposed to be a surprise, but... 779 00:34:19,525 --> 00:34:21,158 he wanted to get out, 780 00:34:21,260 --> 00:34:24,428 he wanted to start a new life with you. 781 00:34:25,497 --> 00:34:27,431 I told him all the time-- 782 00:34:27,533 --> 00:34:31,068 just 'cause his friends are in, it doesn't mean he has to be. 783 00:34:31,170 --> 00:34:33,170 But he was too loyal. 784 00:34:34,273 --> 00:34:36,239 And where are they now? 785 00:34:36,341 --> 00:34:38,742 They're not even here for him! Not one. 786 00:34:41,246 --> 00:34:44,081 I can't believe he finally listened. 787 00:34:44,183 --> 00:34:47,451 Well, I hear you can be pretty persuasive. 788 00:34:47,553 --> 00:34:48,852 Jaswinder is gone! 789 00:34:48,954 --> 00:34:51,121 I-I can't find him anywhere. 790 00:34:51,223 --> 00:34:52,422 He's at the community centre. 791 00:34:52,524 --> 00:34:54,157 I just dropped him off there. 792 00:34:54,259 --> 00:34:56,193 He said he wanted to see his friend, Nav. 793 00:34:56,295 --> 00:34:58,829 His "friend", Nav? 794 00:34:58,931 --> 00:35:01,264 Don't worry, Uncle. I'll go check on him. 795 00:35:12,144 --> 00:35:13,877 Nav! 796 00:35:13,979 --> 00:35:15,278 Hey, have you seen Jason? 797 00:35:15,380 --> 00:35:16,613 He just pushed me against the wall, 798 00:35:16,715 --> 00:35:17,647 said that he'd kill me 799 00:35:17,749 --> 00:35:19,116 if I didn't tell him where my brother was, 800 00:35:19,218 --> 00:35:20,150 and then he just took off. 801 00:35:20,252 --> 00:35:21,518 Why is he looking for him? 802 00:35:21,620 --> 00:35:23,320 He thinks my brother ordered the hit on Parm! 803 00:35:23,422 --> 00:35:25,055 Where's TJ now? 804 00:35:26,058 --> 00:35:28,225 He's at his girl's place-- off 87th, 805 00:35:28,327 --> 00:35:29,292 two blocks up from here. 806 00:35:29,394 --> 00:35:31,528 6103-- any units in the vicinity 807 00:35:31,630 --> 00:35:32,896 of the Surrey Community Centre, 808 00:35:32,998 --> 00:35:34,064 please respond. 809 00:35:35,300 --> 00:35:37,834 Did you call TJ to let him know Jason's coming? 810 00:35:54,486 --> 00:35:56,553 Where you at, bro? 811 00:35:56,655 --> 00:35:57,554 Huh? 812 00:35:57,656 --> 00:35:59,756 Come on! Come get it. 813 00:36:03,795 --> 00:36:06,196 You put the hit on my cousin, man. 814 00:36:10,335 --> 00:36:13,503 You think that piece makes you hard, bro? Eh? 815 00:36:13,605 --> 00:36:15,105 Come on, do it. I dare you. 816 00:36:15,207 --> 00:36:17,507 You're dead, TJ. 817 00:36:17,609 --> 00:36:19,709 You're dead, man. 818 00:36:23,949 --> 00:36:24,781 Gun. 819 00:36:26,185 --> 00:36:27,284 Easy. 820 00:36:27,386 --> 00:36:28,618 Easy, Jason. 821 00:36:28,720 --> 00:36:30,187 Cops are here, bro. Quit this. 822 00:36:32,791 --> 00:36:34,691 Hey, Jason, let's just slow this down a sec, okay? 823 00:36:38,864 --> 00:36:41,198 Hey, why y'all on me, huh? 824 00:36:41,300 --> 00:36:43,033 This guy shot Parm! 825 00:36:46,338 --> 00:36:47,571 Stand down. 826 00:36:47,673 --> 00:36:48,638 Sir? 827 00:36:50,809 --> 00:36:52,609 Tucker, do it. Right now. 828 00:36:57,049 --> 00:36:58,748 Hey, Jason. 829 00:36:58,850 --> 00:37:00,317 This guy put... 830 00:37:00,419 --> 00:37:02,385 on my cousin, yo. 831 00:37:02,487 --> 00:37:03,987 It wasn't me, bro. 832 00:37:04,089 --> 00:37:04,988 Shut up! 833 00:37:05,090 --> 00:37:07,090 Jason, there was no hit on Parm. 834 00:37:07,192 --> 00:37:09,426 Jason, it was Parm's own guys 835 00:37:09,528 --> 00:37:11,761 that put out the story about the fight at the club... 836 00:37:11,863 --> 00:37:14,264 the Atwal Gang. 837 00:37:14,366 --> 00:37:16,399 And you know that that's a lie, 838 00:37:16,501 --> 00:37:18,802 because you were with Parm that night, right? 839 00:37:18,904 --> 00:37:20,770 Think about it, Jason. What is the logic here? 840 00:37:20,872 --> 00:37:23,907 Parm got shot because of a story his own guys spread. 841 00:37:24,009 --> 00:37:26,509 There was no loyalty here, Jason. 842 00:37:27,679 --> 00:37:29,312 There was a reason 843 00:37:29,414 --> 00:37:31,414 why Parm wanted out of this life-- 844 00:37:31,516 --> 00:37:32,782 and there's a reason why 845 00:37:32,884 --> 00:37:34,150 he wanted to keep you out of it, too. 846 00:37:34,253 --> 00:37:37,020 If you pull that trigger right now... 847 00:37:37,122 --> 00:37:40,190 the Kings are gonna come after your family. 848 00:37:40,292 --> 00:37:42,993 Your mom, your dad... 849 00:37:43,095 --> 00:37:44,594 and your future 850 00:37:44,696 --> 00:37:46,329 dies right here. 851 00:37:48,033 --> 00:37:50,200 Do you know what Parm would want? 852 00:37:50,302 --> 00:37:52,702 He would want you there 853 00:37:52,804 --> 00:37:54,871 when he wakes up. 854 00:37:57,909 --> 00:37:59,709 I'm gonna take this gun, okay? 855 00:38:02,381 --> 00:38:04,314 I'm gonna take this gun. 856 00:38:32,944 --> 00:38:34,044 Hey, Sabrina. 857 00:38:35,414 --> 00:38:37,180 I got what you asked for. 858 00:38:37,282 --> 00:38:39,816 Screenshot of the evidence lockup sign-in. 859 00:38:44,456 --> 00:38:46,690 He was the only one on October 2nd? 860 00:38:49,428 --> 00:38:53,163 Y-You're not gonna tell me why you wanted this, are you? 861 00:38:53,265 --> 00:38:55,532 Trust me, it's better if you don't know. 862 00:39:00,238 --> 00:39:01,571 Thank you. 863 00:39:15,454 --> 00:39:17,487 Sohal. Hey. 864 00:39:17,589 --> 00:39:20,724 They just, uh, released Jason to his parents' custody. 865 00:39:20,826 --> 00:39:22,025 Good. 866 00:39:22,127 --> 00:39:23,393 So what happens now? 867 00:39:23,495 --> 00:39:25,028 Well, he'll meet with a social worker regularly 868 00:39:25,130 --> 00:39:26,262 until his court date. 869 00:39:26,365 --> 00:39:28,398 With no priors, thanks to his cousin, 870 00:39:28,500 --> 00:39:29,733 and, uh, good parents, 871 00:39:29,835 --> 00:39:31,901 there's a hope he'll be okay. 872 00:39:33,772 --> 00:39:35,538 Good work. 873 00:39:35,640 --> 00:39:37,574 Thank you. 874 00:39:50,489 --> 00:39:52,255 Yes? 875 00:39:53,358 --> 00:39:54,624 Excuse me, Assistant Commissioner? 876 00:39:54,726 --> 00:39:56,025 Oh, Constable Sohal. 877 00:39:56,128 --> 00:39:57,293 Sir. 878 00:39:57,396 --> 00:39:59,729 There's something I need to share with you. 879 00:39:59,831 --> 00:40:01,865 Well, come in. 880 00:40:06,705 --> 00:40:07,771 Sir, I can prove 881 00:40:07,873 --> 00:40:09,639 that my father was framed on his treason charge. 882 00:40:11,643 --> 00:40:12,876 I got a look at the sealed evidence 883 00:40:12,978 --> 00:40:14,411 that the Crown has against him. 884 00:40:14,513 --> 00:40:16,146 -Excuse me? -The flashdrive files 885 00:40:16,248 --> 00:40:17,981 that allegedly incriminate him-- 886 00:40:18,083 --> 00:40:19,616 they were fabricated. 887 00:40:19,718 --> 00:40:21,818 They were planted in my father's briefcase 888 00:40:21,920 --> 00:40:23,720 the day that he was arrested. 889 00:40:23,822 --> 00:40:25,255 But my father has an alibi, 890 00:40:25,357 --> 00:40:26,489 proving that he couldn't have been 891 00:40:26,591 --> 00:40:28,591 the one to download those files. 892 00:40:28,693 --> 00:40:30,427 Well, putting aside how you "got a look" 893 00:40:30,529 --> 00:40:31,628 at sealed evidence-- 894 00:40:31,730 --> 00:40:33,997 if that's the case, it'll come out at trial. 895 00:40:34,099 --> 00:40:35,899 It's not just his alibi. 896 00:40:36,001 --> 00:40:38,935 His briefcase was seized by National Security 897 00:40:39,037 --> 00:40:40,236 on October 2nd, 898 00:40:40,338 --> 00:40:43,006 and put into CFPC evidence lockup. 899 00:40:43,108 --> 00:40:44,974 I'm aware of the chain of custody, Constab-- 900 00:40:45,076 --> 00:40:48,411 The chain of custody includes Doug Gabinski. 901 00:40:48,513 --> 00:40:49,345 Are you suggesting 902 00:40:49,448 --> 00:40:50,680 that Sergeant Gabinski 903 00:40:50,782 --> 00:40:54,250 planted incriminating evidence in your father's briefcase? 904 00:40:55,587 --> 00:40:57,253 Yes. 905 00:40:57,355 --> 00:40:59,422 He knew about the arrest in advance, 906 00:40:59,524 --> 00:41:01,791 but he shouldn't have-- 907 00:41:01,893 --> 00:41:04,527 he doesn't have National Security clearance. 908 00:41:04,629 --> 00:41:06,429 And what makes you think he knew in advance? 909 00:41:07,699 --> 00:41:09,833 He told his son about the arrest 910 00:41:09,935 --> 00:41:11,601 before it happened. 911 00:41:13,738 --> 00:41:15,205 Have you heard of "I.O.H."? 912 00:41:15,307 --> 00:41:16,806 "Eye of the Hurricane"-- a far-right group. 913 00:41:16,908 --> 00:41:20,376 His son posted in an I.O.H. online forum 914 00:41:20,479 --> 00:41:22,879 about the arrest before October 2nd. 915 00:41:22,981 --> 00:41:24,848 I've also got his son corroborating it 916 00:41:24,950 --> 00:41:27,851 in front of third-party witnesses. 917 00:41:27,953 --> 00:41:31,521 If... my father's case goes to trial, 918 00:41:31,623 --> 00:41:33,490 sir, it will come out 919 00:41:33,592 --> 00:41:35,458 that the evidence was fabricated, 920 00:41:35,560 --> 00:41:39,195 and that it was planted by a CFPC Officer. 921 00:41:39,297 --> 00:41:41,965 Is the CFPC ready for that kind of fallout? 922 00:41:48,440 --> 00:41:51,741 How did you see the Crown's evidence, Sabrina? 923 00:41:55,847 --> 00:41:57,013 Not now. 924 00:41:57,115 --> 00:41:59,182 Sorry, sir, but... 925 00:41:59,284 --> 00:42:01,317 Parm Dhillon has died. 926 00:42:10,095 --> 00:42:11,594 What's the update? 927 00:42:11,696 --> 00:42:13,830 911's flooded with calls. 928 00:42:15,934 --> 00:42:17,534 The Kings and the Atwals are openly trading shots 929 00:42:17,636 --> 00:42:19,102 in Guildford and Whalley. 930 00:42:19,204 --> 00:42:21,671 We already have a civilian casualty. 931 00:42:21,773 --> 00:42:23,439 This conflict is escalating 932 00:42:23,542 --> 00:42:26,175 faster than we can control it. 933 00:42:47,499 --> 00:42:49,299 We need every available cop out there, 934 00:42:49,401 --> 00:42:50,967 which includes you, Sohal. 935 00:42:52,003 --> 00:42:52,902 Sir. 936 00:42:57,709 --> 00:42:59,108 Sohal? 937 00:43:03,415 --> 00:43:04,948 This conversation isn't over. 938 00:43:07,218 --> 00:43:08,551 Sir. 66445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.