All language subtitles for 9-1-1 S07E04 Buck Bothered And Bewildered 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,986 --> 00:00:22,436 When I found out who the bachelor was gonna be, 2 00:00:22,574 --> 00:00:24,817 I literally had full-body chills. 3 00:00:24,955 --> 00:00:27,958 I want this. America wants this. 4 00:00:28,097 --> 00:00:29,132 And he deserves it. 5 00:00:29,270 --> 00:00:31,824 Joey, it's you. 6 00:00:31,962 --> 00:00:33,309 It's me. How you doing? 7 00:00:33,447 --> 00:00:34,344 Hi. 8 00:00:34,482 --> 00:00:36,450 Ah. What's your name? 9 00:00:36,588 --> 00:00:39,349 I'm Angelique. I'm a podcast producer, 10 00:00:39,487 --> 00:00:40,833 and it's my job to find the truth. 11 00:00:40,971 --> 00:00:43,008 And you will be my truth. 12 00:00:43,146 --> 00:00:44,941 I'm ready, and that's no lie. 13 00:00:48,462 --> 00:00:49,808 I'm a flight attendant, 14 00:00:49,946 --> 00:00:53,122 so Joey's gonna have to earn his wings with me. 15 00:00:53,260 --> 00:00:55,572 - What's your name? - I'm Ashley A. 16 00:00:55,710 --> 00:00:59,369 Do you believe in love at first flight? 17 00:00:59,507 --> 00:01:02,338 Oh, you're gonna have to take me airborne first. 18 00:01:02,476 --> 00:01:03,615 - I love it. 19 00:01:16,041 --> 00:01:17,732 - Hey. - How's it going? 20 00:01:17,870 --> 00:01:20,010 What's your name? 21 00:01:20,149 --> 00:01:22,979 - I'm Ashley C. - Cool, another Ashley. 22 00:01:39,858 --> 00:01:41,204 How you feeling, Joey? 23 00:01:41,342 --> 00:01:42,240 What's going through your mind right now? 24 00:01:42,378 --> 00:01:45,139 - Oh, man. 25 00:01:46,796 --> 00:01:48,556 Wow, coming in hot. 26 00:02:02,915 --> 00:02:03,847 Hi, Joey. 27 00:02:03,985 --> 00:02:05,918 - Hi. - My name is... 28 00:02:07,610 --> 00:02:09,957 Conchata. 29 00:02:10,095 --> 00:02:13,098 And I'm-I'm stuck on you, 30 00:02:13,236 --> 00:02:18,138 and I hope that you'll be stuck on me, too. 31 00:02:18,276 --> 00:02:21,244 Conchata. That's, um, a beautiful name. 32 00:02:21,382 --> 00:02:24,316 - Where's it from? - It's Mexican. I-I think. 33 00:02:24,454 --> 00:02:26,456 Guys, are we sure that this is Conchata? 34 00:02:27,733 --> 00:02:29,666 - Does anyone know who that woman is? - Looking. 35 00:02:29,804 --> 00:02:31,461 She doesn't have a headshot. She doesn't exist. 36 00:02:31,599 --> 00:02:33,049 Well, then, somebody get her off the set. 37 00:02:33,187 --> 00:02:34,084 Everyone stand back! 38 00:02:34,223 --> 00:02:36,742 Oh, my God, she has anthrax. 39 00:02:36,880 --> 00:02:38,744 - Or glitter! - My name is Bailey, 40 00:02:38,882 --> 00:02:41,920 and I'm an aesthetician from Sheboygan, Wisconsin. 41 00:02:42,058 --> 00:02:44,440 And I have dreamed of this moment 42 00:02:44,578 --> 00:02:46,959 since I was 21 years old. 43 00:02:47,097 --> 00:02:47,995 - I never had the courage to apply. 44 00:02:48,133 --> 00:02:49,203 This is me applying. 45 00:02:51,619 --> 00:02:53,449 Oh... 46 00:02:53,587 --> 00:02:54,898 Oh, whoa. 47 00:02:58,971 --> 00:03:00,939 Did she just glue herself 48 00:03:01,077 --> 00:03:02,423 - to the driveway? - Okay. 49 00:03:02,561 --> 00:03:05,185 Okay. Okay, okay. Okay. 50 00:03:08,153 --> 00:03:09,982 - She's not coming off. - No! 51 00:03:10,120 --> 00:03:11,432 - Her skin kind of is. Oh... 52 00:03:13,883 --> 00:03:15,816 Okay, somebody call 91-- 53 00:03:19,613 --> 00:03:20,993 911. What's your emergency? 54 00:03:21,131 --> 00:03:24,031 A woman just glued herself 55 00:03:24,169 --> 00:03:25,446 to the driveway of The Bachelor mansion. 56 00:03:25,584 --> 00:03:27,414 Did you just say Bachelor mansion? 57 00:03:27,552 --> 00:03:30,037 Yes. Can you please send somebody quick? 58 00:03:30,175 --> 00:03:31,452 - Jesse? - Yeah, Palm... 59 00:03:31,590 --> 00:03:32,660 Palmer. I know. 60 00:03:32,798 --> 00:03:34,559 Uh, yeah, the address here is.. 61 00:03:34,697 --> 00:03:35,905 Oh, I know the address. 62 00:03:36,043 --> 00:03:36,630 It's Jesse Palmer. 63 00:03:38,597 --> 00:03:39,840 Please describe the current state of the victim. 64 00:03:39,978 --> 00:03:40,841 Is she breathing? 65 00:03:40,979 --> 00:03:42,118 Oh, she's fine. 66 00:03:42,256 --> 00:03:43,395 She actually won't shut up. 67 00:03:43,533 --> 00:03:45,811 Ugh, get off of me! I'm here for 68 00:03:45,949 --> 00:03:47,123 the right reason. 69 00:03:47,261 --> 00:03:48,573 - Uh, what are you doing? - Pulling rank. 70 00:03:48,711 --> 00:03:50,713 Jesse, hi, my name's Josh, 71 00:03:50,851 --> 00:03:52,887 and I'm the supervising dispatcher here. 72 00:03:53,025 --> 00:03:55,165 Can you describe the state 73 00:03:55,304 --> 00:03:56,339 of this season's bachelor for me? 74 00:03:56,477 --> 00:03:58,203 Uh, he's fine. 75 00:03:58,341 --> 00:03:59,377 - Can I get a name? 76 00:03:59,515 --> 00:04:00,757 Oh, I hear the sirens. 77 00:04:00,895 --> 00:04:01,758 - I got to go. 78 00:04:01,896 --> 00:04:03,173 Huh. That was shameless 79 00:04:03,312 --> 00:04:05,037 and unprofessional. 80 00:04:05,175 --> 00:04:07,971 - Who did you send? - The closest fire company. 81 00:04:08,109 --> 00:04:09,801 More or less. 82 00:04:19,569 --> 00:04:20,984 Hi, LAFD. What's her name? 83 00:04:21,122 --> 00:04:22,917 Bailey. She's a superfan. 84 00:04:23,055 --> 00:04:24,436 She took Conchata's spot. 85 00:04:24,574 --> 00:04:25,713 Took her spot? How? 86 00:04:25,851 --> 00:04:28,337 Uh, stole the limo when the driver was 10-1. 87 00:04:28,475 --> 00:04:30,511 That means he was in the bathroom. 88 00:04:30,649 --> 00:04:32,893 Hey, Bailey, are you ready to meet the firefighters 89 00:04:33,031 --> 00:04:33,859 who are here to rescue you? 90 00:04:33,997 --> 00:04:35,585 I don't need rescuing. 91 00:04:35,723 --> 00:04:37,173 Joey? 92 00:04:40,314 --> 00:04:42,627 I'm seeing a lot of irritation. 93 00:04:42,765 --> 00:04:44,456 Joey? Baby. 94 00:04:48,115 --> 00:04:49,150 It's Joey. 95 00:04:51,152 --> 00:04:52,637 Right. 96 00:04:52,775 --> 00:04:55,709 Uh, let's run 25 mil of Diphenhydramine right over it. 97 00:04:55,847 --> 00:04:57,435 What kind of glue did you use, Bailey? 98 00:04:57,573 --> 00:04:58,712 I'm not telling you. 99 00:04:58,850 --> 00:05:00,058 Mm. 100 00:05:00,196 --> 00:05:02,543 Smells like industrial-grade stuff. 101 00:05:02,681 --> 00:05:04,096 Yeah, I don't know if we have anything on the truck 102 00:05:04,234 --> 00:05:05,097 that'll break this down. 103 00:05:05,235 --> 00:05:07,479 Let me break it down for you. 104 00:05:07,617 --> 00:05:09,136 If we don't get lucky in the mansion, 105 00:05:09,274 --> 00:05:10,068 we might have a better chance at the fire station. 106 00:05:10,206 --> 00:05:12,139 I love dalmatians. 107 00:05:12,277 --> 00:05:13,485 I feel so lightheaded. 108 00:05:13,623 --> 00:05:15,487 I'm having palpitations. 109 00:05:15,625 --> 00:05:19,077 Sorry, ladies. Taken at the moment, but he's not. 110 00:05:20,596 --> 00:05:22,908 Oh, yeah, I actually, uh, I have a rule. 111 00:05:23,046 --> 00:05:24,496 I-I don't... 112 00:05:24,634 --> 00:05:25,911 date people I-I meet on calls. 113 00:05:27,913 --> 00:05:29,915 There's significant dermatitis. 114 00:05:30,053 --> 00:05:32,918 Given the large surface area of-of glue to skin, 115 00:05:33,056 --> 00:05:34,472 she could be soaking up a lot of toxins. 116 00:05:34,610 --> 00:05:36,612 Diphenhydramine keep her from anaphylaxis? 117 00:05:36,750 --> 00:05:38,959 It should. If she's got dermatitis, 118 00:05:39,097 --> 00:05:40,443 she won't react well to acetone 119 00:05:40,581 --> 00:05:41,582 or anything we have on the truck. 120 00:05:41,720 --> 00:05:43,170 So, how do we get her off 121 00:05:43,308 --> 00:05:44,171 - this driveway? We don't. 122 00:05:44,309 --> 00:05:45,655 We travel her with the driveway. 123 00:05:45,793 --> 00:05:47,450 Jackhammers coming up. 124 00:05:47,588 --> 00:05:48,900 Oh. 125 00:05:49,038 --> 00:05:50,350 Whoa, whoa. Jackhammers? 126 00:05:50,488 --> 00:05:52,248 Okay, we don't... we don't own this house. 127 00:05:52,386 --> 00:05:54,664 Okay? We rent. You start jackhammering, 128 00:05:54,802 --> 00:05:56,459 we're gonna have to shoot the rest of the season in Glendale. 129 00:05:56,597 --> 00:05:57,667 Oh, I hear Glendale's very nice. 130 00:05:57,805 --> 00:05:59,462 What? 131 00:05:59,600 --> 00:06:00,705 I have to admit that 132 00:06:00,843 --> 00:06:01,809 - it's starting to burn. I know. 133 00:06:01,947 --> 00:06:03,328 The meds are gonna make you feel 134 00:06:03,466 --> 00:06:04,605 a whole lot better. Everything's gonna 135 00:06:04,743 --> 00:06:07,643 - be okay, Bailey. No. No, it's not. 136 00:06:07,781 --> 00:06:09,196 My dreams are dead. 137 00:06:09,334 --> 00:06:11,198 Like, who was I kidding? 138 00:06:11,336 --> 00:06:12,786 The only man that ever got down 139 00:06:12,924 --> 00:06:14,201 on one knee for me 140 00:06:14,339 --> 00:06:15,133 was a shoe salesman. 141 00:06:15,927 --> 00:06:18,378 Now crews are bringing jackhammers. 142 00:06:18,516 --> 00:06:19,655 Bailey, it's best if you not sob. 143 00:06:19,793 --> 00:06:21,553 You're gonna... tear. 144 00:06:22,934 --> 00:06:24,936 Uh-uh. - Is she gonna be okay? 145 00:06:28,767 --> 00:06:30,769 Hey, Joey. 146 00:06:30,907 --> 00:06:31,977 Hey. 147 00:06:32,115 --> 00:06:33,669 Uh... 148 00:06:33,807 --> 00:06:35,878 Yeah, she's, uh, stable, she's upset. 149 00:06:36,016 --> 00:06:38,501 I think she's kind of embarrassed right now. 150 00:06:38,639 --> 00:06:40,917 Maybe you could sit with her for a few seconds? 151 00:06:41,055 --> 00:06:42,540 That might, uh, calm her? 152 00:06:42,678 --> 00:06:44,680 Yeah, of course. Of course. 153 00:06:46,647 --> 00:06:48,787 Hey. 154 00:06:48,925 --> 00:06:50,202 Oh. 155 00:06:50,340 --> 00:06:51,652 - Okay. - Oh. - You know what? 156 00:06:51,790 --> 00:06:53,240 You said your name is Bailey? 157 00:06:53,378 --> 00:06:55,207 - You know, I actually 158 00:06:55,345 --> 00:06:57,589 have a cousin that lives in Sheboygan. 159 00:06:57,727 --> 00:06:59,004 You know Sheboygan? 160 00:06:59,142 --> 00:07:01,455 Yeah. I do. 161 00:07:03,215 --> 00:07:04,216 My God. 162 00:07:15,538 --> 00:07:16,677 - Hey. 163 00:07:16,815 --> 00:07:18,092 You're at the mansion. 164 00:07:18,230 --> 00:07:19,439 Is it stunning? 165 00:07:19,577 --> 00:07:21,302 I can't be doing this right now. 166 00:07:21,441 --> 00:07:22,614 - No-- - Flip your camera. Who's the bachelor? 167 00:07:22,752 --> 00:07:23,684 It's someone you know. 168 00:07:23,822 --> 00:07:25,445 Okay, so who is it? 169 00:07:25,583 --> 00:07:27,516 Flip the camera. Flip it. 170 00:07:27,654 --> 00:07:29,621 Okay. Okay. 171 00:07:32,279 --> 00:07:33,556 - It's Joey! 172 00:07:34,592 --> 00:07:36,248 Shoot. 173 00:07:40,356 --> 00:07:41,046 Hold on, hold on, hold on. 174 00:07:43,670 --> 00:07:45,499 Oh, my God. Oh, my God. 175 00:07:47,225 --> 00:07:48,985 Oh. 176 00:07:52,195 --> 00:07:54,094 I'm sorry. 177 00:07:54,232 --> 00:07:55,613 I got to go. I found Conchata. 178 00:07:57,062 --> 00:07:58,305 - Who's Conchata? - Who's Conchata? 179 00:08:00,307 --> 00:08:01,895 What did she do to her? 180 00:08:02,033 --> 00:08:04,967 - Chloroform. - Well, h-how is she? 181 00:08:05,105 --> 00:08:07,141 She's gonna be just fine. 182 00:08:07,279 --> 00:08:08,729 We've already called her another ambulance. 183 00:08:08,867 --> 00:08:10,351 Another ambulance? 184 00:08:10,490 --> 00:08:12,008 Yeah, she's not gonna fit in ours. 185 00:08:13,803 --> 00:08:15,771 I'm gonna have 'em save the paver, Joey. 186 00:08:15,909 --> 00:08:16,979 It's where we met! 187 00:08:17,117 --> 00:08:18,118 Come visit me in prison? 188 00:08:18,256 --> 00:08:20,258 - Do I have to? - I would not. 189 00:08:20,396 --> 00:08:21,190 Bye! 190 00:08:22,881 --> 00:08:23,882 Slide into my DMs! 191 00:08:28,093 --> 00:08:29,923 And of course, the heartbeat 192 00:08:30,061 --> 00:08:32,684 of the Harbor Station-- Air Operations One. 193 00:08:32,822 --> 00:08:35,618 Home to five medium and two light duty helicopters. 194 00:08:35,756 --> 00:08:37,586 Our team consists of pilots, aeromedics, 195 00:08:37,724 --> 00:08:39,864 helitac and ground support crew. 196 00:08:40,002 --> 00:08:44,282 24 hours a day, we're available to run brush fire suppression, 197 00:08:44,420 --> 00:08:47,492 air ambulance transport, high-rise fire response. 198 00:08:47,630 --> 00:08:49,287 This is so cool. 199 00:08:49,425 --> 00:08:51,807 "LAFD's link from the streets to the skies." 200 00:08:51,945 --> 00:08:53,360 Or at least, that's what it says on our coffee mugs. 201 00:08:53,498 --> 00:08:56,121 Oh, ours just say "I Need Mo Jo." 202 00:08:57,295 --> 00:08:59,573 Is that why you wanted the tour? 203 00:08:59,711 --> 00:09:01,817 - Looking for a badass coffee mug? - No. 204 00:09:01,955 --> 00:09:03,059 I'm happy where I'm at. 205 00:09:03,197 --> 00:09:04,302 I guess I just wanted 206 00:09:04,440 --> 00:09:05,683 to see the place during the day. 207 00:09:05,821 --> 00:09:09,203 You know, when we weren't stealing one. 208 00:09:09,341 --> 00:09:11,309 Come on. You didn't call me 209 00:09:11,447 --> 00:09:12,828 'cause you just wanted to see the toys. 210 00:09:12,966 --> 00:09:14,657 You're thinking of changing things up, aren't you? 211 00:09:14,795 --> 00:09:17,004 Eh, I don't know. 212 00:09:17,142 --> 00:09:19,904 Okay, so aside from worrying 213 00:09:20,042 --> 00:09:22,665 that Cap and Athena were at the bottom of the ocean, 214 00:09:22,803 --> 00:09:25,841 yeah, fine, I guess that night was the most fun I'd had 215 00:09:25,979 --> 00:09:27,705 since being struck by lightning. 216 00:09:27,843 --> 00:09:29,603 - You need to raise your bar, kid. - Uh, not that being 217 00:09:29,741 --> 00:09:32,019 struck by lightning was fun, just, uh... 218 00:09:32,157 --> 00:09:33,952 using it as a point of reference. 219 00:09:34,090 --> 00:09:35,575 Ah. 220 00:09:35,713 --> 00:09:37,853 So, uh, what-what got you into flying? 221 00:09:37,991 --> 00:09:39,579 You know, aside from the fact that I assume 222 00:09:39,717 --> 00:09:41,857 it feels like having a superpower. 223 00:09:41,995 --> 00:09:43,306 I was actually a pilot in the Army. 224 00:09:43,444 --> 00:09:44,756 No way. Eddie was in the Army. 225 00:09:44,894 --> 00:09:46,378 Yeah, he mentioned that. 226 00:09:46,516 --> 00:09:49,174 You know, I-I actually met an ex 227 00:09:49,312 --> 00:09:50,900 responding to a helicopter crash. 228 00:09:51,038 --> 00:09:53,178 Which should have been the first clue. 229 00:09:53,316 --> 00:09:56,285 Yeah, saving someone's life and then dating them 230 00:09:56,423 --> 00:09:59,253 never turns out the way you expect it to. 231 00:09:59,391 --> 00:10:01,255 I, uh, figured that out third time around. 232 00:10:01,393 --> 00:10:03,257 - And yet, they're so grateful. 233 00:10:03,395 --> 00:10:05,432 I don't know, man, I-I... 234 00:10:05,570 --> 00:10:07,399 I guess it would be kind of different. 235 00:10:07,537 --> 00:10:09,229 There's no rule that says you can't get certified 236 00:10:09,367 --> 00:10:11,024 and still stay at the 118. 237 00:10:11,162 --> 00:10:13,129 - I fly for fun on my days off. - Yeah? 238 00:10:13,267 --> 00:10:14,337 I can give you lessons if you want. 239 00:10:14,475 --> 00:10:15,891 - Really? - Sure. 240 00:10:16,029 --> 00:10:17,893 My fees are competitive. 241 00:10:18,031 --> 00:10:19,791 Uh, you should let me buy you a beer. 242 00:10:19,929 --> 00:10:21,379 I'd love that. 243 00:10:21,517 --> 00:10:24,278 But I-I got to take a rain check. 244 00:10:24,416 --> 00:10:27,730 I have something that should be arriving right now, actually. 245 00:10:27,868 --> 00:10:30,043 Hey, where should I park? 246 00:10:30,181 --> 00:10:31,527 Just leave it there. It's fine. 247 00:10:31,665 --> 00:10:33,391 Copy that! 248 00:10:34,737 --> 00:10:36,152 - What...? 249 00:10:36,290 --> 00:10:38,396 Ah, this guy. One second. 250 00:10:38,534 --> 00:10:39,639 Took long enough. 251 00:10:39,777 --> 00:10:42,055 - My man. 252 00:10:42,193 --> 00:10:44,574 - Hey, Buck. - Hey, Eddie. 253 00:10:44,713 --> 00:10:46,093 This is great. You got three tickets to the fight? 254 00:10:46,231 --> 00:10:48,164 No. I wish. 255 00:10:48,302 --> 00:10:49,510 Uh, I was giving Evan a tour. 256 00:10:49,649 --> 00:10:51,443 Wait. You're not thinking about jumping ship? 257 00:10:51,581 --> 00:10:54,792 Uh, no, I'm just, you know, uh, keeping my options fluid. 258 00:10:54,930 --> 00:10:56,000 Uh, so-so there's a fight? 259 00:10:56,138 --> 00:10:57,691 Yeah. Yeah. 260 00:10:57,829 --> 00:11:00,107 - Big unification bout. Been sold out for weeks. - Yeah. 261 00:11:00,245 --> 00:11:01,108 Oh, wow. I was... I was unaware. 262 00:11:01,246 --> 00:11:02,800 Oh, we actually, 263 00:11:02,938 --> 00:11:05,181 uh, got to go, so, uh, catch you later, Buck. 264 00:11:05,319 --> 00:11:06,458 Let me know if you want to go up. 265 00:11:06,596 --> 00:11:07,597 Yeah. 266 00:11:07,736 --> 00:11:09,841 I'll do that... sometime. 267 00:11:09,979 --> 00:11:10,739 Uh, you guys are... 268 00:11:10,877 --> 00:11:12,326 Wait. You're flying a... 269 00:11:12,464 --> 00:11:14,294 a chopper to the Coliseum? 270 00:11:14,432 --> 00:11:16,986 Fight's not in L.A. It's in Vegas. 271 00:11:17,124 --> 00:11:18,885 - Take care, Evan. 272 00:11:44,496 --> 00:11:46,464 - Bobby? - Hmm? 273 00:11:46,602 --> 00:11:48,466 - Oh. Bobby! - Huh? 274 00:11:48,604 --> 00:11:50,675 Were you just in the kitchen? 275 00:11:50,813 --> 00:11:53,298 I was just sleeping. 276 00:11:53,436 --> 00:11:55,542 What? Did you hear something? 277 00:11:55,680 --> 00:11:57,268 More like smell something. 278 00:11:59,926 --> 00:12:01,513 - Waffles? - Waffles. 279 00:12:04,137 --> 00:12:05,690 Harry! 280 00:12:05,828 --> 00:12:07,450 Mom. Hey. 281 00:12:07,588 --> 00:12:08,969 Ah. 282 00:12:09,107 --> 00:12:11,938 I didn't know you were coming. 283 00:12:12,076 --> 00:12:14,526 I wanted to surprise you... and make sure my key still works. 284 00:12:14,664 --> 00:12:16,805 Of course it still works. 285 00:12:16,943 --> 00:12:18,703 Oh, my baby! 286 00:12:18,841 --> 00:12:21,050 Let me look at you. 287 00:12:21,188 --> 00:12:22,534 You might need to get on a stepstool to do that. 288 00:12:22,672 --> 00:12:24,674 - Welcome home, Harry. - Hey, Bobby. 289 00:12:24,813 --> 00:12:26,676 - Oh, you're taller than I am. 290 00:12:26,815 --> 00:12:28,437 I'm even taller than Dad now. Only by, 291 00:12:28,575 --> 00:12:30,059 like, two inches, but still. 292 00:12:30,197 --> 00:12:33,442 I can't believe your father didn't say anything. 293 00:12:33,580 --> 00:12:35,858 We would have picked you up from the airport. 294 00:12:35,996 --> 00:12:37,722 Dad had to fly back to Haiti again. He's been really busy 295 00:12:37,860 --> 00:12:38,827 with some new project. 296 00:12:38,965 --> 00:12:40,449 Too busy to make a phone call? 297 00:12:40,587 --> 00:12:42,037 I don't know. He's got a lot going on. 298 00:12:42,175 --> 00:12:44,453 Anyways, I really missed you guys, 299 00:12:44,591 --> 00:12:46,179 so I asked if I could come surprise you, 300 00:12:46,317 --> 00:12:47,836 and he said it was okay. 301 00:12:47,974 --> 00:12:50,908 Oh, I am just so happy to see you. 302 00:12:51,046 --> 00:12:55,015 Who knew my day would get off to such an amazing start? 303 00:12:55,153 --> 00:12:57,190 - And you made breakfast. - Waffles. 304 00:12:57,328 --> 00:13:00,227 - Oh. - Your favorite. 305 00:13:00,365 --> 00:13:03,610 Oh, it is so good to have you back. 306 00:13:10,065 --> 00:13:12,205 We getting those clean glasses today, 307 00:13:12,343 --> 00:13:13,275 or should I tell the customers to cup their hands? 308 00:13:13,413 --> 00:13:14,932 Well, they wouldn't have to wait 309 00:13:15,070 --> 00:13:16,278 if we switched to disposables, like I suggested, so, hey. 310 00:13:16,416 --> 00:13:17,935 Keep going on 311 00:13:18,073 --> 00:13:20,040 like that, you're gonna talk yourself out of a job. 312 00:13:26,184 --> 00:13:27,461 Help! 313 00:13:27,599 --> 00:13:29,153 Help! 314 00:13:32,673 --> 00:13:34,779 Hello? 315 00:13:36,608 --> 00:13:38,093 Somebody? 316 00:13:39,749 --> 00:13:41,027 Somebody help me, please! 317 00:13:43,512 --> 00:13:45,272 Help! 318 00:13:45,410 --> 00:13:46,446 Somebody help me! 319 00:13:48,034 --> 00:13:50,415 Please! I'm down here. 320 00:13:55,317 --> 00:13:57,940 Uh, hey, you never said. How was Vegas? 321 00:13:58,078 --> 00:13:59,183 - Quick trip. - I'll bet. 322 00:13:59,321 --> 00:14:00,943 How long does it take to chopper there? 323 00:14:01,081 --> 00:14:03,256 - One hour. - You took a chopper to Vegas? 324 00:14:03,394 --> 00:14:04,774 Uh, and how was the fight? 325 00:14:04,913 --> 00:14:06,362 Fight was okay. 326 00:14:06,500 --> 00:14:07,950 Seats were amazing. Tommy's buddies 327 00:14:08,088 --> 00:14:09,641 with the promoter, so we were ringside. 328 00:14:09,779 --> 00:14:12,058 Felt like I was the one throwing the punches. 329 00:14:13,749 --> 00:14:15,820 Who's Tommy? 330 00:14:15,958 --> 00:14:17,546 I'm not seeing or hearing anything in the walls. 331 00:14:17,684 --> 00:14:19,479 Sure the voice didn't come from the restaurant? 332 00:14:19,617 --> 00:14:21,481 Lot of metal here. Reflects the sound. 333 00:14:21,619 --> 00:14:23,517 No. No, no, no, it wasn't like 334 00:14:23,655 --> 00:14:25,554 a customer was demanding more marinara sauce, okay? 335 00:14:25,692 --> 00:14:28,005 It was... it was more plaintive, though not wistful. 336 00:14:28,143 --> 00:14:29,316 And it wasn't coming from the walls. 337 00:14:29,454 --> 00:14:30,939 It was coming from inside the sink. 338 00:14:31,077 --> 00:14:32,181 Not sure that's possible. 339 00:14:32,319 --> 00:14:33,803 Drainpipe's only three inches. 340 00:14:33,942 --> 00:14:35,875 I saved a baby in a pipe once. 341 00:14:36,013 --> 00:14:37,393 Although it was a preemie. 342 00:14:37,531 --> 00:14:39,292 - It-it didn't speak. Help! 343 00:14:39,430 --> 00:14:40,327 Shh. 344 00:14:40,465 --> 00:14:41,881 You hear that? 345 00:14:42,019 --> 00:14:43,365 Somebody! 346 00:14:43,503 --> 00:14:45,401 Please! 347 00:14:45,539 --> 00:14:46,955 Somebody help me, please! 348 00:14:47,093 --> 00:14:48,128 See? 349 00:14:48,266 --> 00:14:49,854 Little help! 350 00:14:49,992 --> 00:14:51,683 You guys aren't gonna believe this. - Help! 351 00:14:53,340 --> 00:14:54,652 I just pulled this off the security camera. 352 00:14:57,034 --> 00:14:58,138 Did he just slide into the sewer? 353 00:14:59,760 --> 00:15:01,901 Seriously? 354 00:15:02,039 --> 00:15:03,109 I already called the cops. 355 00:15:04,144 --> 00:15:05,387 Wow. Thank God. 356 00:15:05,525 --> 00:15:06,629 I was starting to think you'd never find me. 357 00:15:06,767 --> 00:15:08,079 Are you hurt? 358 00:15:08,217 --> 00:15:09,322 - Just twisted my leg. Okay. 359 00:15:09,460 --> 00:15:10,910 Don't move. We're coming to get you. 360 00:15:11,048 --> 00:15:12,704 Hurry, please! 361 00:15:12,842 --> 00:15:14,603 I don't even want to think about what I'm sitting in. 362 00:15:14,741 --> 00:15:16,122 Guess someone's going into the sewer. 363 00:15:17,295 --> 00:15:19,021 I'm going into the sewer, aren't I? 364 00:15:21,575 --> 00:15:23,577 All right, get him secured. 365 00:15:23,715 --> 00:15:25,269 Let us know when you're ready to travel. 366 00:15:25,407 --> 00:15:26,822 Okay. 367 00:15:28,065 --> 00:15:30,101 I'm not surprised you had a great time in Vegas. 368 00:15:30,239 --> 00:15:32,276 You and Tommy have a lot of things in common. 369 00:15:32,414 --> 00:15:34,795 Both in the Army, both like 370 00:15:34,934 --> 00:15:36,556 watching half-naked men pummel each other. 371 00:15:36,694 --> 00:15:38,109 Tommy's pretty cool. 372 00:15:38,247 --> 00:15:39,697 Been a while since I met someone 373 00:15:39,835 --> 00:15:41,216 who can go toe-to-toe with me in Muay Thai. 374 00:15:42,562 --> 00:15:45,254 Uh, you guys went to Muay Thai together? 375 00:15:45,392 --> 00:15:46,221 Yeah, he's got a set-up in his garage. 376 00:15:46,359 --> 00:15:47,912 We sparred a bit 377 00:15:48,050 --> 00:15:48,948 when I took the Chevelle over. 378 00:15:49,086 --> 00:15:50,950 You-you took the Chevelle? 379 00:15:51,088 --> 00:15:53,055 Yeah. He's got a car lift. 380 00:15:53,193 --> 00:15:54,712 And the guy really knows his engine. 381 00:15:54,850 --> 00:15:57,128 You should hear that thing purr now. 382 00:15:57,266 --> 00:15:58,474 How are we looking down there, Ravi? 383 00:15:58,612 --> 00:15:59,751 Vitals are good. 384 00:15:59,889 --> 00:16:01,615 No sign of spinal or TBI. 385 00:16:01,753 --> 00:16:02,892 Splinting leg now. 386 00:16:03,031 --> 00:16:04,377 Well, listen, I think it's great. 387 00:16:04,515 --> 00:16:06,827 You know, you can't have enough friends, right? 388 00:16:06,966 --> 00:16:08,829 Right. You know, it's like that thing 389 00:16:08,968 --> 00:16:11,073 when you meet somebody, and you just click. 390 00:16:11,211 --> 00:16:13,558 You know what I mean? 391 00:16:13,696 --> 00:16:16,216 I do. I really do. 392 00:16:16,354 --> 00:16:17,907 Ready to come up! 393 00:16:18,046 --> 00:16:20,048 Copy that. 394 00:16:23,465 --> 00:16:26,123 Uh, so, when do you think you'll see him again? 395 00:16:26,261 --> 00:16:27,917 He's got this karaoke bar 396 00:16:28,056 --> 00:16:29,160 trivia thing on Wednesday. 397 00:16:30,230 --> 00:16:31,921 Hey, what are you doing Wednesday? 398 00:16:32,060 --> 00:16:35,304 Me? Uh, yeah, no, I'm-I'm free. 399 00:16:35,442 --> 00:16:36,961 Uh, totally free. 400 00:16:37,099 --> 00:16:39,239 - Wednesday is a clean slate. - Great. 401 00:16:39,377 --> 00:16:41,345 You think you could watch Christopher for me? 402 00:16:41,483 --> 00:16:42,829 I'd ask Marisol, but she's already done it twice 403 00:16:42,967 --> 00:16:44,175 this week for me, so... 404 00:16:45,452 --> 00:16:47,627 Uh, yeah, I... 405 00:16:47,765 --> 00:16:48,835 - could do that. - Thanks. 406 00:16:48,973 --> 00:16:50,043 I owe you one. 407 00:16:51,320 --> 00:16:53,115 Hello? I'm still down here. 408 00:16:56,601 --> 00:17:00,605 According to Christopher, he's already been over three times. 409 00:17:00,743 --> 00:17:03,125 Eddie just met the guy, like, two weeks ago. 410 00:17:03,263 --> 00:17:04,816 Christopher thinks he's "so cool." 411 00:17:04,954 --> 00:17:06,784 Yeah, didn't you say that you thought Tommy was cool? 412 00:17:06,922 --> 00:17:08,027 Well, I mean, he-he is cool. 413 00:17:08,165 --> 00:17:09,994 You know, he flew us right 414 00:17:10,132 --> 00:17:11,478 into a hurricane and landed on the belly 415 00:17:11,616 --> 00:17:13,170 of a capsized cruise ship. 416 00:17:13,308 --> 00:17:14,826 You-you have to admit that's cool. 417 00:17:14,964 --> 00:17:17,001 I don't dispute that, but you guys are pretty cool. 418 00:17:17,139 --> 00:17:19,279 I mean, you went inside a capsized cruise ship. 419 00:17:19,417 --> 00:17:21,005 Try telling that to Christopher. 420 00:17:21,143 --> 00:17:23,387 You know, he likes Tommy 'cause he "works the controls." 421 00:17:23,525 --> 00:17:26,045 I keep saying, "Chris, it's not a video game." 422 00:17:26,183 --> 00:17:27,977 'Cause it's harder than a video game? 423 00:17:28,116 --> 00:17:31,498 My point is, he's made an impression in a very short time. 424 00:17:31,636 --> 00:17:33,017 I can see that. 425 00:17:33,155 --> 00:17:34,708 You know what else he said? Get this. 426 00:17:34,846 --> 00:17:36,676 He said he agreed 427 00:17:36,814 --> 00:17:39,989 Revenge of the Sith is superior to Return of the Jedi. 428 00:17:40,128 --> 00:17:42,302 I mean, maybe it's just me. 429 00:17:42,440 --> 00:17:44,132 I don't think you lie to a child just to ingratiate yourself. 430 00:17:44,270 --> 00:17:45,512 Seems like you got a lot of intel 431 00:17:45,650 --> 00:17:47,238 for one night of babysitting. 432 00:17:47,376 --> 00:17:49,309 Well, Chris wouldn't stop talking about him. 433 00:17:49,447 --> 00:17:50,724 Christopher wouldn't, 434 00:17:50,862 --> 00:17:51,967 or you were pressing him for information? 435 00:17:52,105 --> 00:17:54,349 I didn't have to. Eddie, 436 00:17:54,487 --> 00:17:56,351 on his fridge, has a day calendar. 437 00:17:56,489 --> 00:18:00,251 Under a take-out menu. "B.B.P.U., 438 00:18:00,389 --> 00:18:02,426 Double-U, back slash, Tommy." 439 00:18:02,564 --> 00:18:04,013 And it's circled. 440 00:18:05,705 --> 00:18:08,570 Thursday basketball pickup game with Tommy. 441 00:18:08,708 --> 00:18:10,882 It's this every-other-Thursday basketball game 442 00:18:11,020 --> 00:18:12,332 some first responders on the Westside set up. 443 00:18:12,470 --> 00:18:14,369 Eddie keeps asking me to go. 444 00:18:14,507 --> 00:18:16,267 - Well, you don't like basketball. - Which is why 445 00:18:16,405 --> 00:18:18,649 I say "no," but now he's going with Tommy, 446 00:18:18,787 --> 00:18:20,513 and he's got it circled. 447 00:18:20,651 --> 00:18:22,791 Is it circled with a heart around it? 448 00:18:24,862 --> 00:18:26,795 - Who's going with Tommy? Eddie. 449 00:18:26,933 --> 00:18:31,282 Oh, yeah. Tommy took Eddie to a fight in Vegas ringside 450 00:18:31,420 --> 00:18:33,077 and he flew 'em in a chopper! 451 00:18:33,215 --> 00:18:35,010 That Tommy's so cool. 452 00:18:41,189 --> 00:18:43,812 - Where's Harry? - Oh. He went out 453 00:18:43,950 --> 00:18:45,917 with his friends. I think they went to the movies. 454 00:18:46,055 --> 00:18:48,334 - We have a problem. - What's wrong? 455 00:18:48,472 --> 00:18:50,922 I just got off the phone with Michael, who is not in Haiti, 456 00:18:51,060 --> 00:18:52,545 and he had no idea that Harry was coming here. 457 00:18:52,683 --> 00:18:54,133 He thought that Harry was staying 458 00:18:54,271 --> 00:18:55,479 - at a friend's last night. - What? 459 00:18:55,617 --> 00:18:57,274 Why would Harry lie? 460 00:18:57,412 --> 00:18:58,275 Because the police are looking for him. 461 00:18:58,413 --> 00:18:59,724 They showed up at the house 462 00:18:59,862 --> 00:19:01,209 when I was talking with Michael. 463 00:19:01,347 --> 00:19:02,106 Wait a minute. What are you talking about? 464 00:19:02,244 --> 00:19:03,107 Are you telling me-- 465 00:19:03,245 --> 00:19:04,660 Apparently, he got into a fight 466 00:19:04,798 --> 00:19:05,799 and assaulted someone. 467 00:19:05,937 --> 00:19:08,216 Athena, there is a warrant 468 00:19:08,354 --> 00:19:10,287 out for his arrest. He fled the jurisdiction. 469 00:19:21,229 --> 00:19:22,920 - An intruder. - What's the address? 470 00:19:23,058 --> 00:19:25,854 839 Stafford Street. 471 00:19:25,992 --> 00:19:27,787 I'm sending officers now. What's your name? 472 00:19:27,925 --> 00:19:29,823 Dorothy. Please hurry. 473 00:19:29,961 --> 00:19:32,171 Dorothy, where is the man now? Is he still inside the house? 474 00:19:32,309 --> 00:19:34,138 He was in my kitchen. I got up 475 00:19:34,276 --> 00:19:36,796 from my nap, and I heard someon running around in there. 476 00:19:36,934 --> 00:19:38,349 And I went to look. I have never seen him before. 477 00:19:38,487 --> 00:19:40,282 I don't think he sees me. 478 00:19:40,420 --> 00:19:42,802 I know there have been daytime break-ins in this neighborhood. 479 00:19:42,940 --> 00:19:44,804 What do I do? 480 00:19:44,942 --> 00:19:47,186 Is there anyone who lives with you in the house? 481 00:19:47,324 --> 00:19:48,463 Pets? Children? 482 00:19:48,601 --> 00:19:49,878 No, I'm all alone. 483 00:19:50,016 --> 00:19:51,949 Is it possible for you to get out of the house? 484 00:19:52,087 --> 00:19:53,606 A back door or a window, maybe? 485 00:19:53,744 --> 00:19:55,332 Oh, God, I hear footsteps! 486 00:19:55,470 --> 00:19:56,919 I think he's coming back here. 487 00:19:57,057 --> 00:19:58,438 Maybe he heard me. 488 00:19:58,576 --> 00:20:00,716 Dorothy, I need you to stay calm and don't panic. 489 00:20:00,854 --> 00:20:02,787 Can you find a place to hide until the police get there? 490 00:20:02,925 --> 00:20:04,824 I have a gun, and I know how to use it. 491 00:20:04,962 --> 00:20:06,653 No, if you arm yourself, 492 00:20:06,791 --> 00:20:08,724 it can become a much more dangerous situation. 493 00:20:08,862 --> 00:20:11,762 Oh, God! He's coming in! 494 00:20:14,005 --> 00:20:16,145 Dorothy, what's happening? Dorothy? 495 00:20:18,458 --> 00:20:21,565 He was dead when we got here. 496 00:20:21,703 --> 00:20:25,534 No pulse, and that has got to be at least a liter of blood. 497 00:20:25,672 --> 00:20:27,018 No cardiac activity. 498 00:20:27,156 --> 00:20:28,537 I think we can call this one. 499 00:20:28,675 --> 00:20:29,952 Yeah, I'm more concerned 500 00:20:30,090 --> 00:20:31,471 about the homeowner. I mean, 501 00:20:31,609 --> 00:20:33,715 she was pretty shaky when we arrived on the scene. 502 00:20:33,853 --> 00:20:35,751 Heart rate's slightly elevated, 503 00:20:35,889 --> 00:20:39,134 - but your BP is good-- 110/70. - I-I take medication for that. 504 00:20:39,272 --> 00:20:40,100 Well, it's working. 505 00:20:42,137 --> 00:20:43,380 - How's your head feeling, Dorothy? - Oh. 506 00:20:43,518 --> 00:20:44,691 Bit of a headache, but I woke up with it, 507 00:20:44,829 --> 00:20:45,899 - so... - Can you squeeze my hand? 508 00:20:46,037 --> 00:20:47,556 Uh... 509 00:20:47,694 --> 00:20:49,696 You know, I really am fine. 510 00:20:49,834 --> 00:20:52,527 He didn't get close enough to put a hand on me, so... 511 00:20:52,665 --> 00:20:55,115 Guess he picked the wrong house, huh? 512 00:20:55,254 --> 00:20:57,773 - Sure did. How did she end up 513 00:20:57,911 --> 00:20:59,396 - with the gun? Oh, it's hers. 514 00:20:59,534 --> 00:21:01,398 Her son bought it for her for her protection. 515 00:21:01,536 --> 00:21:03,331 - Hmm. - This area's seen a rise 516 00:21:03,469 --> 00:21:05,194 in break-ins in the last couple of years. 517 00:21:05,333 --> 00:21:07,680 Hey. 518 00:21:07,818 --> 00:21:10,061 I think we should transport her. Her left pupil is reacting 519 00:21:10,199 --> 00:21:11,477 slowly, and she's complaining of a headache. 520 00:21:11,615 --> 00:21:13,858 Some kind of head injury? When? 521 00:21:13,996 --> 00:21:15,446 Oh, probably last week. 522 00:21:15,584 --> 00:21:16,861 She fell in the garden. 523 00:21:16,999 --> 00:21:19,243 Did she seek medical treatment? 524 00:21:19,381 --> 00:21:21,245 No. She said it wasn't that serious. 525 00:21:21,383 --> 00:21:23,868 Benny, hold on. 526 00:21:24,006 --> 00:21:25,836 First Presbyterian is closest. 527 00:21:25,974 --> 00:21:27,596 Let's alert neuro. 528 00:21:27,734 --> 00:21:30,047 Athena, we're gonna take her with us. 529 00:21:30,185 --> 00:21:31,048 Not so fast. 530 00:21:32,256 --> 00:21:33,188 Look at this. 531 00:21:33,326 --> 00:21:35,017 And then look at him. 532 00:21:36,502 --> 00:21:39,367 Boy, that looks like the same guy. 533 00:21:39,505 --> 00:21:40,609 She knew him? 534 00:21:40,747 --> 00:21:42,266 I thought she told her he was a stranger. 535 00:21:42,404 --> 00:21:44,993 She did. I mean, I suppose she could be lying. 536 00:21:45,131 --> 00:21:48,617 Trying to turn a homicide into a home invasion? 537 00:21:48,755 --> 00:21:50,481 You said she shot him as he entered the hallway? 538 00:21:50,619 --> 00:21:52,932 - Maybe she never got a good look at his face. - Or maybe 539 00:21:53,070 --> 00:21:54,727 she did see him, but still didn't recognize him. 540 00:21:54,865 --> 00:21:56,625 Face blindness? 541 00:21:56,763 --> 00:21:58,800 - Is that a real thing? It can be. 542 00:21:58,938 --> 00:22:01,009 They can't recognize the face of the people they know. 543 00:22:01,147 --> 00:22:03,287 Sometimes they can't recognize their own face in the mirror. 544 00:22:03,425 --> 00:22:04,944 Yeah, it can be caused by a stroke 545 00:22:05,082 --> 00:22:06,877 or some kind of traumatic brain injury. 546 00:22:07,015 --> 00:22:09,086 Or a fall in the garden. 547 00:22:09,224 --> 00:22:10,501 Hold on. 548 00:22:11,882 --> 00:22:14,333 Mrs. Nelson, um... 549 00:22:14,471 --> 00:22:15,782 did you get a good look at the intruder 550 00:22:15,920 --> 00:22:17,784 before you opened fire? 551 00:22:17,922 --> 00:22:19,407 Of course, I saw him in the kitchen. 552 00:22:19,545 --> 00:22:21,995 And when he came after me, um, he was 553 00:22:22,133 --> 00:22:24,550 standing right in front of me, as close as you are right now. 554 00:22:24,688 --> 00:22:27,622 And you didn't recognize him? You'd never seen him before? 555 00:22:27,760 --> 00:22:28,968 I've never seen him before in my life. 556 00:22:29,106 --> 00:22:31,039 Um, Mrs. Nelson, 557 00:22:31,177 --> 00:22:33,248 can you tell me who the man is 558 00:22:33,386 --> 00:22:35,526 - in this photo? 559 00:22:35,664 --> 00:22:37,770 It's, it's Jeremy. 560 00:22:37,908 --> 00:22:40,600 It's my son. He's a doctor. 561 00:22:40,738 --> 00:22:42,740 We're very proud. 562 00:22:44,604 --> 00:22:46,675 Okay, Dorothy, we're gonna take you 563 00:22:46,813 --> 00:22:49,057 to the ER and get that head checked out, all right? 564 00:22:56,305 --> 00:22:58,204 She's probably gonna need surgery 565 00:22:58,342 --> 00:23:00,344 to relieve the pressure on her brain. 566 00:23:00,482 --> 00:23:01,518 When do we tell her about her son? 567 00:23:01,656 --> 00:23:02,898 Not yet. 568 00:23:03,036 --> 00:23:04,659 Let the doctors do their job. 569 00:23:04,797 --> 00:23:05,867 Save her life. 570 00:23:06,005 --> 00:23:08,041 Then I'll do mine. 571 00:23:08,179 --> 00:23:10,734 Tell her the truth and ruin it. 572 00:23:10,872 --> 00:23:12,805 Can you imagine? 573 00:23:12,943 --> 00:23:14,462 Looking your own child in the face, 574 00:23:14,600 --> 00:23:16,256 and not recognizing him? 575 00:23:18,293 --> 00:23:19,570 Yes. 576 00:23:19,708 --> 00:23:21,123 I can imagine it. 577 00:23:26,543 --> 00:23:28,234 ♪ Ain't really carin' how you feel about it ♪ 578 00:23:28,372 --> 00:23:30,270 ♪ Keepin' the party going all night long ♪ 579 00:23:30,409 --> 00:23:32,549 ♪ So baby tell me are you really 'bout it...♪ 580 00:23:32,687 --> 00:23:34,033 Harry? 581 00:23:35,310 --> 00:23:37,208 ♪ No other way around it, yeah ♪ 582 00:23:37,346 --> 00:23:39,245 ♪ That's just what we on ♪ 583 00:23:39,383 --> 00:23:40,729 ♪ Ya know I can't stay long ♪ 584 00:23:40,867 --> 00:23:42,766 ♪ I gotta get it till it's all gone ♪ 585 00:23:42,904 --> 00:23:44,561 ♪ Okay, anyway, nah, you ain't in the way...♪ 586 00:23:48,530 --> 00:23:49,773 Harry. 587 00:24:02,406 --> 00:24:04,719 - What the hell, Ma?! - Watch how you speak to me. 588 00:24:04,857 --> 00:24:07,273 You just poured cold water on me. 589 00:24:07,411 --> 00:24:08,619 That's how they wake you up in jail 590 00:24:08,757 --> 00:24:10,656 for sleeping in. 591 00:24:10,794 --> 00:24:13,279 Except the water won't be clean, and it probably won't be water. 592 00:24:13,417 --> 00:24:15,764 I thought you might want to get used to the idea, 593 00:24:15,902 --> 00:24:17,490 since it seems that's where you're going. 594 00:24:17,628 --> 00:24:19,941 - How'd you find out? - The police showed up 595 00:24:20,079 --> 00:24:22,219 on your father's doorstep. 596 00:24:22,357 --> 00:24:24,980 They say you beat up a convenience store manager? 597 00:24:25,118 --> 00:24:26,568 - That's now what happened. - Then, please, 598 00:24:26,706 --> 00:24:28,570 tell me, what did happen? 599 00:24:28,708 --> 00:24:29,916 That guy started with me. 600 00:24:30,054 --> 00:24:31,746 He accused me of stealing. 601 00:24:31,884 --> 00:24:33,333 Did you? 602 00:24:33,472 --> 00:24:35,370 What the hell? You know I didn't do that. 603 00:24:35,508 --> 00:24:36,716 Listen, that guy, 604 00:24:36,854 --> 00:24:39,270 he had it out for me the minute I walked in. 605 00:24:39,408 --> 00:24:41,065 He was staring me down, following me 606 00:24:41,203 --> 00:24:42,964 - all throughout the store. - Why didn't you just walk out? 607 00:24:43,102 --> 00:24:44,793 I was trying to, 608 00:24:44,931 --> 00:24:46,519 but he wouldn't let me. 609 00:24:46,657 --> 00:24:49,004 He blocked the door, screaming at me, calling me a thief. 610 00:24:49,142 --> 00:24:50,834 So you punched him in the face 611 00:24:50,972 --> 00:24:53,077 - and broke his jaw? - It was self-defense. 612 00:24:53,215 --> 00:24:54,907 He put his hands on me first. 613 00:24:55,045 --> 00:24:56,460 And why are you automatically 614 00:24:56,598 --> 00:24:58,600 - taking his side? - I am not taking his side. 615 00:24:58,738 --> 00:25:01,672 And you cannot go around punching people in the face. 616 00:25:01,810 --> 00:25:03,916 That's against the law and I'm on the side of the law. 617 00:25:04,054 --> 00:25:06,297 - Oh, shocker. - Oh. Excuse me? 618 00:25:06,435 --> 00:25:07,436 Even when Dad got pulled over 619 00:25:07,575 --> 00:25:09,093 and that cop pointed his gun at me? 620 00:25:09,231 --> 00:25:10,336 You took their side. 621 00:25:10,474 --> 00:25:11,924 I did not take their side. 622 00:25:12,062 --> 00:25:14,582 I understood their side. 623 00:25:14,720 --> 00:25:15,790 And when you're a cop-- 624 00:25:15,928 --> 00:25:17,516 You are also my mom! 625 00:25:19,138 --> 00:25:20,933 Which one is more important? 626 00:25:21,071 --> 00:25:22,969 Never mind. 627 00:25:23,107 --> 00:25:25,109 I already know the answer. 628 00:25:34,740 --> 00:25:35,913 Yep. 629 00:25:45,164 --> 00:25:46,683 Yep. 630 00:25:46,821 --> 00:25:48,823 Okay. 631 00:25:56,624 --> 00:25:57,935 Hup. 632 00:26:00,282 --> 00:26:02,353 Hey, Buck, need a spot? 633 00:26:02,491 --> 00:26:04,942 No, I'm good, thanks. 634 00:26:09,326 --> 00:26:10,741 Hey, Buck? 635 00:26:10,879 --> 00:26:12,571 You order something from Amazon Prime? 636 00:26:12,709 --> 00:26:13,813 Uh, yeah, yeah, I did. 637 00:26:13,951 --> 00:26:15,712 Evan Buckley? 638 00:26:15,850 --> 00:26:17,541 - Yeah, that's me. - Here you go. 639 00:26:17,679 --> 00:26:19,474 That's fast. Uh, do I need to sign anything? 640 00:26:19,612 --> 00:26:20,717 No, you're good. 641 00:26:20,855 --> 00:26:22,615 - Okay, cool, thank you. - Have a great day. 642 00:26:27,482 --> 00:26:28,690 No, that's hilarious! 643 00:26:28,828 --> 00:26:31,072 What'd you say? 644 00:26:31,210 --> 00:26:32,487 I wouldn't, either. 645 00:26:32,625 --> 00:26:34,109 Not my point. 646 00:26:34,247 --> 00:26:35,732 Uh, hey, Eddie, I was, uh... - Hold on. 647 00:26:35,870 --> 00:26:38,389 I was thinking we should, we should get a hoop, huh? 648 00:26:38,527 --> 00:26:40,599 Uh-huh. No, no. 649 00:26:40,737 --> 00:26:42,117 That's what I'm saying. I'm not trying to say 650 00:26:42,255 --> 00:26:45,189 that you were wrong, but I just don't think you were right. 651 00:26:45,327 --> 00:26:47,226 We'll get him next time, all right? 652 00:26:55,683 --> 00:26:57,029 Hey, what you got there? 653 00:27:00,549 --> 00:27:03,311 Hey, what are you doing on Thursday? 654 00:27:14,494 --> 00:27:16,565 - Mrs. Nelson? - Oh. 655 00:27:16,704 --> 00:27:18,775 Are you a doct-- 656 00:27:18,913 --> 00:27:19,983 Are you a doctor? 657 00:27:20,121 --> 00:27:21,709 I'm Sergeant Grant. 658 00:27:21,847 --> 00:27:23,642 I met you at your house. 659 00:27:23,780 --> 00:27:25,471 Oh, yes. 660 00:27:25,609 --> 00:27:27,922 I didn't recognize you without your uniform. 661 00:27:28,060 --> 00:27:29,717 It's quite all right. 662 00:27:29,855 --> 00:27:31,339 I hear you had surgery. 663 00:27:31,477 --> 00:27:34,583 I-I can't believe that such a little fall 664 00:27:34,722 --> 00:27:36,965 could lead to so much trouble. They said I was, 665 00:27:37,103 --> 00:27:38,484 I was bleeding in my brain. 666 00:27:38,622 --> 00:27:41,004 And I can't even imagine. 667 00:27:41,142 --> 00:27:44,663 Would you, would you thank that 668 00:27:44,801 --> 00:27:46,734 nice paramedic for me? 669 00:27:46,872 --> 00:27:49,771 If he hadn't caught it... 670 00:27:49,909 --> 00:27:51,980 Have you had any visitors? 671 00:27:52,118 --> 00:27:54,362 N-No. Well, I-I've been trying 672 00:27:54,500 --> 00:27:57,606 to reach my son, but he's not answering his phone. 673 00:27:57,745 --> 00:27:59,781 You know, if he stops by the house, 674 00:27:59,919 --> 00:28:01,956 and sees the mess and me not there, 675 00:28:02,094 --> 00:28:03,958 he's gonna be beside himself. 676 00:28:04,096 --> 00:28:05,338 I mean, he's such a good son. 677 00:28:05,476 --> 00:28:06,995 He's always checking on me 678 00:28:07,133 --> 00:28:09,135 and being sure I'm okay and I just-- 679 00:28:09,273 --> 00:28:11,310 But I don't know where he is right now. 680 00:28:11,448 --> 00:28:14,140 I'm afraid there was an accident. 681 00:28:14,278 --> 00:28:16,798 And Jeremy... 682 00:28:16,936 --> 00:28:18,317 was killed. 683 00:28:19,732 --> 00:28:21,458 He's dead. 684 00:28:21,596 --> 00:28:23,494 What-- 685 00:28:23,632 --> 00:28:25,945 What kind, what kind of accident? 686 00:28:26,083 --> 00:28:28,948 He was shot when he was mistaken 687 00:28:29,086 --> 00:28:31,364 for an intruder. 688 00:28:33,573 --> 00:28:35,506 No. 689 00:28:35,644 --> 00:28:37,819 That's not-- You are not-- Are you, are saying-- 690 00:28:37,957 --> 00:28:40,615 Are you saying that... 691 00:28:40,753 --> 00:28:42,444 Oh! 692 00:28:42,582 --> 00:28:44,205 Oh, God! Oh! 693 00:28:44,343 --> 00:28:45,482 I'm so sorry. 694 00:28:45,620 --> 00:28:47,380 No! No! 695 00:28:47,518 --> 00:28:49,486 - I'm so sorry. - No! 696 00:28:49,624 --> 00:28:51,177 I didn't know. I... 697 00:28:51,315 --> 00:28:52,731 - I know you didn't. - No, no, please, no. 698 00:28:52,869 --> 00:28:54,077 I know you didn't. 699 00:28:54,215 --> 00:28:55,492 No, please. 700 00:29:04,018 --> 00:29:05,709 So I have to ask, what's with 701 00:29:05,847 --> 00:29:07,538 the sudden conversion to the sport of kings? 702 00:29:07,676 --> 00:29:09,678 What do you mean? 703 00:29:09,817 --> 00:29:11,335 Well, anytime Albert and I would ask you 704 00:29:11,473 --> 00:29:13,510 to shoot hoops, you'd take a pass. 705 00:29:13,648 --> 00:29:15,650 Well, I-I know you love it, and I figure 706 00:29:15,788 --> 00:29:17,859 we're gonna be brothers-in-law. 707 00:29:17,997 --> 00:29:18,895 It'd be a good way for us to bond 708 00:29:19,033 --> 00:29:20,241 away from the firehouse and-- 709 00:29:20,379 --> 00:29:21,725 My refrigerator? 710 00:29:21,863 --> 00:29:23,175 - Exactly. There we go. 711 00:29:24,210 --> 00:29:27,317 Hey, that's my boy! 712 00:29:29,457 --> 00:29:31,321 Howie! 713 00:29:31,459 --> 00:29:32,771 - Hey, Evan! Hey, guys. 714 00:29:32,909 --> 00:29:35,256 What? You guys, wow. 715 00:29:35,394 --> 00:29:37,085 What are the odds? 716 00:29:37,223 --> 00:29:39,087 How'd you talk him into this? He always says no to me. 717 00:29:39,225 --> 00:29:40,779 I have my ways. 718 00:29:40,917 --> 00:29:42,504 You boys turned up unannounced to your own funerals. 719 00:29:42,642 --> 00:29:44,713 I like it. 720 00:29:44,852 --> 00:29:46,301 These two victims rotating in. 721 00:29:46,439 --> 00:29:47,889 We'll make quick work of them. 722 00:29:48,027 --> 00:29:50,202 Oh, yeah. 723 00:29:50,340 --> 00:29:51,617 So I'm your basketball beard. 724 00:29:51,755 --> 00:29:54,068 I feel so bonded. 725 00:29:58,451 --> 00:30:00,315 ♪ Said it was the right time ♪ 726 00:30:00,453 --> 00:30:03,525 ♪ To walk away ♪ 727 00:30:03,663 --> 00:30:07,909 - ♪ When dreaming takes you nowhere ♪ - There you go. There you go. 728 00:30:08,047 --> 00:30:10,463 - ♪ It's time to play... ♪ - That's what I'm talking about. 729 00:30:10,601 --> 00:30:14,088 ♪ Playing, playing with the boys ♪ 730 00:30:19,024 --> 00:30:20,957 ♪ Playing with the boys ♪ 731 00:30:22,406 --> 00:30:25,927 ♪ I don't want to be obsessed by my desire ♪ 732 00:30:26,065 --> 00:30:26,997 ♪ You're shining ♪ 733 00:30:27,135 --> 00:30:28,930 ♪ You're smiling ♪ 734 00:30:29,068 --> 00:30:31,139 ♪ I see it now... ♪ 735 00:30:34,315 --> 00:30:36,420 ♪ You play too rough ♪ 736 00:30:37,870 --> 00:30:39,492 ♪ Go... ♪ 737 00:30:39,630 --> 00:30:41,770 Buck, I'm open. I'm open. 738 00:30:41,909 --> 00:30:43,117 You ain't getting past me. 739 00:30:44,221 --> 00:30:45,947 Uh-uh. 740 00:30:47,880 --> 00:30:48,501 ♪ Playing... ♪ 741 00:30:50,918 --> 00:30:52,471 ♪ Go. ♪ 742 00:30:55,439 --> 00:30:56,302 - Oh. - Oh, man, what you doing? 743 00:31:01,963 --> 00:31:05,346 All right, make way, make way. Let an actual paramedic through. 744 00:31:07,486 --> 00:31:09,522 Easy, easy. 745 00:31:09,660 --> 00:31:11,662 All right, give me the compression wrap. 746 00:31:11,800 --> 00:31:13,630 Did you hear that pop? 747 00:31:13,768 --> 00:31:15,011 They heard that pop in San Bernadino. Now, hold still. 748 00:31:15,149 --> 00:31:18,635 Inversion at the talocrural joint. 749 00:31:18,773 --> 00:31:20,706 Could be looking at a tib/fib fracture. 750 00:31:20,844 --> 00:31:22,190 Worst case, it's a lateral sprain. 751 00:31:22,328 --> 00:31:23,536 You're gonna need an X-ray. 752 00:31:23,674 --> 00:31:25,884 Uh, hey, I can bring my Jeep right up here. 753 00:31:26,022 --> 00:31:26,988 My car's close. There's an urgent care 754 00:31:27,126 --> 00:31:28,403 on the way to his house. I drove him, 755 00:31:28,541 --> 00:31:29,957 - I can take him. 756 00:31:30,095 --> 00:31:31,096 Almost. Hold tight, Eddie. 757 00:31:32,614 --> 00:31:34,789 All right. Let's get him up. 758 00:31:34,927 --> 00:31:36,066 All right, bud. Let's go. 759 00:31:36,204 --> 00:31:37,585 Nice and easy. Slowly, Tommy. 760 00:31:37,723 --> 00:31:39,345 I got ya. I got him, I got him, I got him. 761 00:31:39,483 --> 00:31:41,313 Got him? I got him. I got him, 762 00:31:41,451 --> 00:31:43,142 - Come on, bud. 763 00:31:43,280 --> 00:31:45,248 We good. We good. 764 00:31:47,319 --> 00:31:48,872 Well, you bucked that up, didn't you? 765 00:32:01,643 --> 00:32:04,577 If you're hungry, I can make you something. 766 00:32:04,715 --> 00:32:06,407 It's okay. 767 00:32:06,545 --> 00:32:07,856 I'm not really that hungry. 768 00:32:07,995 --> 00:32:10,514 You mind if we talk for a minute? 769 00:32:24,390 --> 00:32:27,048 Listen, I-I want to say I'm sorry 770 00:32:27,186 --> 00:32:29,464 for the way I spoke to you. 771 00:32:29,602 --> 00:32:31,225 I wasn't trying to be disrespectful, 772 00:32:31,363 --> 00:32:33,917 but I'm still not sorry for hitting that guy. 773 00:32:34,055 --> 00:32:35,539 You're sorry for getting caught. 774 00:32:35,677 --> 00:32:37,472 - Well, yeah. - Harry, 775 00:32:37,610 --> 00:32:39,716 whenever you go out into the world, 776 00:32:39,854 --> 00:32:42,305 you are not just representing yourself, 777 00:32:42,443 --> 00:32:44,479 but this family 778 00:32:44,617 --> 00:32:46,412 - and your community. - My community? 779 00:32:46,550 --> 00:32:48,311 - What kind of pressure is that? - I know 780 00:32:48,449 --> 00:32:50,037 it seems unjust, 781 00:32:50,175 --> 00:32:51,624 but in reality, that's just 782 00:32:51,762 --> 00:32:53,419 the way it is. 783 00:32:53,557 --> 00:32:56,112 You cannot react in situations 784 00:32:56,250 --> 00:32:57,458 like that. 785 00:32:57,596 --> 00:33:00,668 - You have to be smarter. - I'm not allowed to 786 00:33:00,806 --> 00:33:03,257 be angry? Or fight back? 787 00:33:03,395 --> 00:33:05,984 Of course you can get angry. You're human. 788 00:33:06,122 --> 00:33:09,815 That man could've had a gun behind that counter. 789 00:33:09,953 --> 00:33:11,920 So what was I supposed to do? 790 00:33:12,059 --> 00:33:14,233 If what I did was so wrong, 791 00:33:14,371 --> 00:33:15,994 what would've been the right thing? 792 00:33:16,132 --> 00:33:20,274 Sometimes, it is not about right or wrong. 793 00:33:20,412 --> 00:33:23,518 It is about making it home alive. 794 00:33:23,656 --> 00:33:25,451 And you are old enough to understand that now. 795 00:33:34,702 --> 00:33:36,255 What's this? 796 00:33:36,393 --> 00:33:39,051 Surveillance footage from the convenience store. 797 00:34:05,284 --> 00:34:07,631 It's different seeing it on video. 798 00:34:07,769 --> 00:34:11,359 Honestly, it doesn't even feel real. It... 799 00:34:11,497 --> 00:34:13,465 It feels like I'm watching someone else. 800 00:34:17,020 --> 00:34:20,679 We all have things that we're not proud of. 801 00:34:20,817 --> 00:34:24,165 But the thing that makes you a person of character 802 00:34:24,303 --> 00:34:26,029 is being able to face 803 00:34:26,167 --> 00:34:28,135 the consequences of your actions. 804 00:34:28,273 --> 00:34:30,102 Whatever that might be. 805 00:34:31,517 --> 00:34:33,140 I don't know what to do, Mom. 806 00:34:35,763 --> 00:34:37,282 What do I do? 807 00:34:38,524 --> 00:34:39,801 We'll figure it out. 808 00:34:39,939 --> 00:34:41,976 Together. 809 00:34:42,114 --> 00:34:45,013 And whatever that is, just know 810 00:34:45,152 --> 00:34:47,671 that I'm gonna be right there by your side 811 00:34:47,809 --> 00:34:50,398 because you are my son 812 00:34:50,536 --> 00:34:52,642 and I love you. 813 00:34:52,780 --> 00:34:54,609 No matter what. 814 00:35:03,031 --> 00:35:04,481 So, do we know how long he's gonna be out? 815 00:35:04,619 --> 00:35:06,242 It's just a bad sprain. Probably a-a few days. 816 00:35:06,380 --> 00:35:09,107 Oh, that's good. So, how's he feeling? 817 00:35:09,245 --> 00:35:11,523 I don't know. I haven't really talked to him. 818 00:35:11,661 --> 00:35:12,869 Like, at all? 819 00:35:13,007 --> 00:35:15,941 Well, I'm guessing he doesn't want to hear from me. 820 00:35:16,079 --> 00:35:18,392 - I'm sure that's not true. - I'm sure it is. 821 00:35:18,530 --> 00:35:20,704 I'm the one who did this to him. 822 00:35:20,842 --> 00:35:22,706 It was an accident on a basketball court. It happens. 823 00:35:22,844 --> 00:35:24,915 He knows that you didn't do it on purpose. 824 00:35:28,022 --> 00:35:30,093 You didn't mean to hurt him, did you? 825 00:35:31,819 --> 00:35:32,923 I don't know. 826 00:35:33,061 --> 00:35:34,753 I was pissed, you know? 827 00:35:34,891 --> 00:35:36,272 Seeing him and Tommy 828 00:35:36,410 --> 00:35:37,928 being such good friends after only two weeks. 829 00:35:38,066 --> 00:35:39,482 I felt left out, 830 00:35:39,620 --> 00:35:41,656 and I guess I was trying to get his attention. 831 00:35:41,794 --> 00:35:43,589 Well, that's not how you get someone's attention. 832 00:35:43,727 --> 00:35:45,695 You clear your throat. 833 00:35:45,833 --> 00:35:47,455 You tap them on the shoulder. You don't hurt them. 834 00:35:47,593 --> 00:35:50,700 I know, Maddie. Trust me, I feel awful. 835 00:35:50,838 --> 00:35:51,942 Good. Don't do it again. 836 00:35:55,463 --> 00:35:57,983 But I know how you feel. 837 00:35:58,121 --> 00:35:59,916 Do you remember when I was 14 838 00:36:00,054 --> 00:36:02,229 and my best friend was Sarah B.? 839 00:36:03,609 --> 00:36:07,441 Uh, yeah, the-the blonde. You guys were inseparable. 840 00:36:07,579 --> 00:36:09,684 Well, we were inseparable until Sarah S. moved on the block, 841 00:36:09,822 --> 00:36:11,617 and then they were inseparable. 842 00:36:11,755 --> 00:36:13,412 Two blondes in a Sarah pod. 843 00:36:13,550 --> 00:36:14,965 So, I did the only rational thing 844 00:36:15,103 --> 00:36:17,278 any 14-year-old girl could do. 845 00:36:17,416 --> 00:36:19,004 Dyed my hair 846 00:36:19,142 --> 00:36:20,281 and tried to convince our parents 847 00:36:20,419 --> 00:36:21,834 to legally change my name. 848 00:36:21,972 --> 00:36:24,699 Then you would also have been Sarah B. 849 00:36:24,837 --> 00:36:26,149 I was gonna change both names. 850 00:36:26,287 --> 00:36:28,669 The point is, it was a mistake. 851 00:36:28,807 --> 00:36:29,877 All of it. 852 00:36:30,015 --> 00:36:32,949 All it did was make me look desperate 853 00:36:33,087 --> 00:36:34,502 and pushed them farther away. 854 00:36:34,640 --> 00:36:36,780 And I didn't tell them how excluded I felt. 855 00:36:36,918 --> 00:36:38,713 I just acted like I didn't, 856 00:36:38,851 --> 00:36:40,646 and it all blew up in my face. 857 00:36:40,784 --> 00:36:43,235 Well, I'm not a 14-year-old girl. 858 00:36:43,373 --> 00:36:45,720 - So, stop acting like one. - Stop acting like one. 859 00:36:45,858 --> 00:36:47,170 Yeah, yeah, I got you. 860 00:36:47,308 --> 00:36:48,896 Come on. 861 00:36:57,111 --> 00:36:58,975 Thanks for meeting us, Elaine. 862 00:36:59,113 --> 00:37:01,495 Not a problem. It's good to see you, Harry. 863 00:37:01,633 --> 00:37:04,014 Yeah. It's not the best circumstances, though. 864 00:37:04,152 --> 00:37:05,326 Doesn't take away from the fact 865 00:37:05,464 --> 00:37:06,983 that I'm happy to see you. 866 00:37:07,121 --> 00:37:08,916 Even if I barely recognize you. 867 00:37:09,054 --> 00:37:10,711 And he's still growing. 868 00:37:10,849 --> 00:37:12,644 That's the crazy part. 869 00:37:12,782 --> 00:37:14,232 So, I spoke to Miami-Dade. 870 00:37:14,370 --> 00:37:16,199 They're not interested in extraditing 871 00:37:16,337 --> 00:37:17,373 for a misdemeanor assault. 872 00:37:17,511 --> 00:37:20,410 - I assumed as much. - But 873 00:37:20,548 --> 00:37:22,205 we have made some arrangements. 874 00:37:22,343 --> 00:37:25,070 What kind of arrangements? 875 00:37:25,208 --> 00:37:26,244 Well, both jurisdictions have agreed 876 00:37:26,382 --> 00:37:27,659 that it's best that you stay here, 877 00:37:27,797 --> 00:37:29,661 in your mother's custody, 878 00:37:29,799 --> 00:37:32,042 and 100 hours of community service, 879 00:37:32,180 --> 00:37:34,182 which she has to sign off on. 880 00:37:34,321 --> 00:37:36,461 S-So, I-I'm not going to jail? 881 00:37:37,703 --> 00:37:38,877 No. 882 00:37:39,015 --> 00:37:41,086 But you might wish you were 883 00:37:41,224 --> 00:37:44,917 after being grounded for a month under my supervision. 884 00:37:45,055 --> 00:37:46,885 I've seen your mother in action. She's not wrong. 885 00:37:47,023 --> 00:37:48,507 She's a pretty good cop. 886 00:37:48,645 --> 00:37:50,164 And a really great mom. 887 00:38:05,904 --> 00:38:08,251 Uh, hey, hey-hey, Tommy. 888 00:38:08,389 --> 00:38:09,701 Can we talk? 889 00:38:09,839 --> 00:38:11,841 Uh, yeah, yeah. C-Come on in. 890 00:38:13,394 --> 00:38:14,947 Wow. 891 00:38:15,085 --> 00:38:17,467 Maybe I'm working at the wrong station. 892 00:38:17,605 --> 00:38:19,020 Can I get you something? 893 00:38:19,158 --> 00:38:20,988 I still owe you a beer, right? 894 00:38:21,126 --> 00:38:23,128 No, I'm good. I won't stay long. 895 00:38:23,266 --> 00:38:25,372 I just wanted to clear the air, 896 00:38:25,510 --> 00:38:26,925 and I didn't want to do it over the phone 897 00:38:27,063 --> 00:38:28,892 or in a text or something. 898 00:38:29,030 --> 00:38:30,722 Clear the air about what? 899 00:38:30,860 --> 00:38:33,587 Obviously, I've been the cause of some bad blood 900 00:38:33,725 --> 00:38:34,933 between you and Eddie, and I just want you to know 901 00:38:35,071 --> 00:38:36,900 that was never my intention. 902 00:38:37,038 --> 00:38:38,868 There's no bad blood. 903 00:38:39,006 --> 00:38:40,041 Evan. 904 00:38:40,179 --> 00:38:42,941 Really. No bad blood. Just... 905 00:38:43,079 --> 00:38:45,806 bad behavior. And-and it's all on my part. 906 00:38:45,944 --> 00:38:47,497 You guys didn't do anything wrong. 907 00:38:47,635 --> 00:38:49,603 You and Eddie as buddies makes perfect sense. 908 00:38:49,741 --> 00:38:51,812 Yeah, we do. 909 00:38:51,950 --> 00:38:54,401 And you know he can have more than one friend, right? 910 00:38:54,539 --> 00:38:57,335 Uh, yes, I-I do know that. 911 00:38:57,473 --> 00:39:00,614 I mean, it's not like I could ever replace you. 912 00:39:00,752 --> 00:39:01,994 Christopher would absolutely 913 00:39:02,132 --> 00:39:03,168 have something to say about that. 914 00:39:03,306 --> 00:39:04,963 That kid cannot shut up about you. 915 00:39:05,101 --> 00:39:06,344 Really? 916 00:39:06,482 --> 00:39:07,793 Really. 917 00:39:11,935 --> 00:39:14,110 I-I guess Eddie is, uh, 918 00:39:14,248 --> 00:39:16,112 pretty pissed, huh? 919 00:39:16,250 --> 00:39:17,700 No, he's not. 920 00:39:17,838 --> 00:39:21,289 In fact, he feels bad. We both do. 921 00:39:21,428 --> 00:39:23,947 Nobody meant to exclude you, Evan. 922 00:39:24,085 --> 00:39:26,122 Eddie and I hanging out, 923 00:39:26,260 --> 00:39:27,848 it wasn't about you. 924 00:39:27,986 --> 00:39:30,851 That's usually my problem. 925 00:39:30,989 --> 00:39:33,612 Uh, I can get pretty jealous. 926 00:39:35,131 --> 00:39:36,374 Yeah, you're not the only one. 927 00:39:36,512 --> 00:39:37,996 I was super jealous. 928 00:39:38,134 --> 00:39:40,619 You? Over what? 929 00:39:40,757 --> 00:39:43,242 All of you. The 118. 930 00:39:45,452 --> 00:39:47,764 How it's become like a family over there. 931 00:39:49,041 --> 00:39:50,215 I mean, how you all 932 00:39:50,353 --> 00:39:51,837 were willing to put everything 933 00:39:51,975 --> 00:39:54,150 on the line for one another. 934 00:39:54,288 --> 00:39:56,394 I wanted to be a part of that. 935 00:39:56,532 --> 00:39:58,810 Hey, you-you were. A-And you did. 936 00:39:58,948 --> 00:40:01,433 Y-You even made 937 00:40:01,571 --> 00:40:04,263 - fake mouth static at the fire chief. 938 00:40:04,402 --> 00:40:06,680 I'm renowned for my fake mouth static. 939 00:40:06,818 --> 00:40:09,441 - It was not great. - Come on. Hey. 940 00:40:09,579 --> 00:40:12,858 It was not convincing, but you did it anyway. 941 00:40:12,996 --> 00:40:15,861 Y-Y-You threw in with us, no hesitation, 942 00:40:15,999 --> 00:40:17,173 and I thought, "Wow. 943 00:40:17,311 --> 00:40:19,382 "That guy is cool. 944 00:40:19,520 --> 00:40:21,211 I like that guy." 945 00:40:21,349 --> 00:40:22,937 I mean, that's why I called 946 00:40:23,075 --> 00:40:24,007 and asked for the tour. 947 00:40:24,145 --> 00:40:25,353 You know, it wasn't about me 948 00:40:25,492 --> 00:40:29,288 maybe leaving the 118, Tommy. I... 949 00:40:29,427 --> 00:40:31,014 I just, I wanted to get to know you. 950 00:40:31,152 --> 00:40:32,740 Yeah? 951 00:40:32,878 --> 00:40:34,432 Yeah. 952 00:40:34,570 --> 00:40:36,226 And then you left with Eddie, which, listen, 953 00:40:36,364 --> 00:40:37,918 you don't have to tell me how great Eddie is. 954 00:40:38,056 --> 00:40:39,229 You know, I've known that 955 00:40:39,367 --> 00:40:41,611 since the first day I worked with him. 956 00:40:41,749 --> 00:40:43,406 Of course you want to hang out with Eddie. Plus, 957 00:40:43,544 --> 00:40:45,995 well, I-I don't know Muay Thai. 958 00:40:46,133 --> 00:40:47,375 I could teach you. 959 00:40:48,687 --> 00:40:52,070 Okay. I-Is that gonna be right after our flying lessons? 960 00:40:52,208 --> 00:40:54,003 Probably not on the same day. 961 00:40:54,141 --> 00:40:55,176 Good. 962 00:40:57,247 --> 00:40:58,421 'Cause trying to get your attention 963 00:40:58,559 --> 00:41:00,216 has been kind of exhausting. 964 00:41:00,354 --> 00:41:02,563 My attention? 965 00:41:02,701 --> 00:41:04,427 Yeah, I guess so. 966 00:41:04,565 --> 00:41:05,739 Uh... 967 00:41:05,877 --> 00:41:07,395 I mean, I... 968 00:41:07,534 --> 00:41:09,467 I did maim my best friend. 969 00:41:09,605 --> 00:41:11,641 My sister says there are, uh, 970 00:41:11,779 --> 00:41:13,056 better ways to get someone's atten-- 971 00:41:21,099 --> 00:41:22,410 Like that? 972 00:41:23,619 --> 00:41:25,517 Yeah, that works. 973 00:41:26,794 --> 00:41:28,037 So that was okay? 974 00:41:30,246 --> 00:41:32,144 It was better than fake mouth static. 975 00:41:35,044 --> 00:41:36,355 I got a shift. 976 00:41:38,012 --> 00:41:39,980 Okay. 977 00:41:40,118 --> 00:41:41,464 Yeah, crosstown traffic, 978 00:41:41,602 --> 00:41:43,949 and I came in a car this time. 979 00:41:44,087 --> 00:41:45,986 So what are you doing Saturday? 980 00:41:46,124 --> 00:41:47,919 Uh, S-Saturday? 981 00:41:48,057 --> 00:41:49,472 You still owe me that beer. 982 00:41:49,610 --> 00:41:51,336 You free? 983 00:41:51,474 --> 00:41:54,097 Yes. I-I... 984 00:41:54,235 --> 00:41:55,685 I am free. 985 00:41:55,823 --> 00:41:57,031 Great. 986 00:41:58,619 --> 00:42:01,760 So let's say I come by around, 987 00:42:01,898 --> 00:42:03,279 I don't know, 8:00? 988 00:42:04,556 --> 00:42:06,144 Yeah, 8:00 is great. 989 00:42:06,282 --> 00:42:08,767 Great. See you Saturday. 990 00:42:08,905 --> 00:42:10,700 Saturday. 991 00:42:12,184 --> 00:42:13,945 And, for God's sake, please call Eddie. 992 00:42:14,083 --> 00:42:16,016 Now would be a good time. 993 00:42:16,154 --> 00:42:18,950 He's on pain pills. 70020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.