Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,606 --> 00:00:22,056
When I found out who the
bachelor was gonna be,
2
00:00:22,194 --> 00:00:24,437
I literally had full-body chills.
3
00:00:24,575 --> 00:00:27,578
I want this. America wants this.
4
00:00:27,717 --> 00:00:28,752
And he deserves it.
5
00:00:28,890 --> 00:00:31,444
Joey, it's you.
6
00:00:31,582 --> 00:00:32,929
It's me. How you doing?
7
00:00:33,067 --> 00:00:34,067
Hi.
8
00:00:34,102 --> 00:00:36,070
Ah. What's your name?
9
00:00:36,208 --> 00:00:38,969
I'm Angelique. I'm a podcast producer,
10
00:00:39,107 --> 00:00:40,453
and it's my job to find the truth.
11
00:00:40,591 --> 00:00:42,628
And you will be my truth.
12
00:00:42,766 --> 00:00:44,561
I'm ready, and that's no lie.
13
00:00:48,082 --> 00:00:49,428
I'm a flight attendant,
14
00:00:49,566 --> 00:00:52,742
so Joey's gonna have to
earn his wings with me.
15
00:00:52,880 --> 00:00:55,192
- What's your name?
- I'm Ashley A.
16
00:00:55,330 --> 00:00:58,989
Do you believe in love at first flight?
17
00:00:59,127 --> 00:01:01,958
Oh, you're gonna have to
take me airborne first.
18
00:01:02,096 --> 00:01:03,235
I love it.
19
00:01:15,661 --> 00:01:17,352
- Hey.
- How's it going?
20
00:01:17,490 --> 00:01:19,630
What's your name?
21
00:01:19,769 --> 00:01:22,599
- I'm Ashley C.
- Cool, another Ashley.
22
00:01:39,478 --> 00:01:40,824
How you feeling, Joey?
23
00:01:40,962 --> 00:01:41,962
What's going through
your mind right now?
24
00:01:41,998 --> 00:01:44,759
Oh, man.
25
00:01:46,416 --> 00:01:48,176
Wow, coming in hot.
26
00:02:02,535 --> 00:02:03,535
Hi, Joey.
27
00:02:03,605 --> 00:02:05,538
- Hi.
- My name is...
28
00:02:07,230 --> 00:02:09,577
Conchata.
29
00:02:09,715 --> 00:02:12,718
And I'm-I'm stuck on you,
30
00:02:12,856 --> 00:02:17,758
and I hope that you'll
be stuck on me, too.
31
00:02:17,896 --> 00:02:20,864
Conchata. That's, um, a beautiful name.
32
00:02:21,002 --> 00:02:23,936
- Where's it from?
- It's Mexican. I... I think.
33
00:02:24,074 --> 00:02:26,076
Guys, are we sure that this is Conchata?
34
00:02:27,353 --> 00:02:29,286
- Does anyone know who that woman is?
- Looking.
35
00:02:29,424 --> 00:02:31,081
She doesn't have a
headshot. She doesn't exist.
36
00:02:31,219 --> 00:02:32,669
Well, then, somebody
get her off the set.
37
00:02:32,807 --> 00:02:33,807
Everyone stand back!
38
00:02:33,843 --> 00:02:36,362
Oh, my God, she has anthrax.
39
00:02:36,500 --> 00:02:38,364
- Or glitter!
- My name is Bailey,
40
00:02:38,502 --> 00:02:41,540
and I'm an aesthetician
from Sheboygan, Wisconsin.
41
00:02:41,678 --> 00:02:46,579
And I have dreamed of this
moment since I was 21 years old.
42
00:02:46,717 --> 00:02:47,717
I never had the courage to apply.
43
00:02:47,753 --> 00:02:48,823
This is me applying.
44
00:02:51,239 --> 00:02:53,069
Oh...
45
00:02:53,207 --> 00:02:54,518
Oh, whoa.
46
00:02:58,591 --> 00:03:02,043
- Did she just glue herself to the driveway?
- Okay.
47
00:03:02,181 --> 00:03:04,805
Okay. Okay, okay. Okay.
48
00:03:07,773 --> 00:03:09,602
- She's not coming off.
- No!
49
00:03:09,740 --> 00:03:11,052
- Her skin kind of is.
- Oh...
50
00:03:13,503 --> 00:03:15,436
Okay, somebody call 91...
51
00:03:19,233 --> 00:03:20,613
911. What's your emergency?
52
00:03:20,751 --> 00:03:23,051
A woman just glued herself
53
00:03:23,052 --> 00:03:25,066
to the driveway of The Bachelor mansion.
54
00:03:25,204 --> 00:03:27,034
Did you just say Bachelor mansion?
55
00:03:27,172 --> 00:03:29,657
Yes. Can you please send somebody quick?
56
00:03:29,795 --> 00:03:31,072
- Jesse?
- Yeah, Palm...
57
00:03:31,210 --> 00:03:32,280
Palmer. I know.
58
00:03:32,418 --> 00:03:34,179
Uh, yeah, the address here is...
59
00:03:34,317 --> 00:03:35,525
Oh, I know the address.
60
00:03:35,663 --> 00:03:38,079
It's Jesse Palmer.
61
00:03:38,217 --> 00:03:39,460
Please describe the
current state of the victim.
62
00:03:39,598 --> 00:03:40,598
Is she breathing?
63
00:03:40,599 --> 00:03:43,015
Oh, she's fine. She
actually won't shut up.
64
00:03:43,153 --> 00:03:46,743
Ugh, get off of me! I'm
here for the right reason.
65
00:03:46,881 --> 00:03:48,193
- Uh, what are you doing?
- Pulling rank.
66
00:03:48,331 --> 00:03:50,333
Jesse, hi, my name's Josh,
67
00:03:50,471 --> 00:03:52,507
and I'm the supervising dispatcher here.
68
00:03:52,645 --> 00:03:54,785
Can you describe the state
69
00:03:54,924 --> 00:03:55,959
of this season's bachelor for me?
70
00:03:56,097 --> 00:03:57,823
Uh, he's fine.
71
00:03:57,961 --> 00:03:58,997
Can I get a name?
72
00:03:59,135 --> 00:04:00,377
Oh, I hear the sirens.
73
00:04:00,515 --> 00:04:01,515
I got to go.
74
00:04:01,516 --> 00:04:04,657
Huh. That was shameless
and unprofessional.
75
00:04:04,795 --> 00:04:07,591
- Who did you send?
- The closest fire company.
76
00:04:07,729 --> 00:04:09,421
More or less.
77
00:04:19,189 --> 00:04:20,604
Hi, LAFD. What's her name?
78
00:04:20,742 --> 00:04:22,537
Bailey. She's a superfan.
79
00:04:22,675 --> 00:04:24,056
She took Conchata's spot.
80
00:04:24,194 --> 00:04:25,333
Took her spot? How?
81
00:04:25,471 --> 00:04:27,957
Uh, stole the limo when
the driver was 10-1.
82
00:04:28,095 --> 00:04:30,131
That means he was in the bathroom.
83
00:04:30,269 --> 00:04:32,513
Hey, Bailey, are you ready
to meet the firefighters
84
00:04:32,514 --> 00:04:33,616
who are here to rescue you?
85
00:04:33,617 --> 00:04:35,205
I don't need rescuing.
86
00:04:35,343 --> 00:04:36,793
Joey?
87
00:04:39,934 --> 00:04:42,247
I'm seeing a lot of irritation.
88
00:04:42,385 --> 00:04:44,076
Joey? Baby.
89
00:04:47,735 --> 00:04:48,770
It's Joey.
90
00:04:50,772 --> 00:04:55,329
Right. Uh, let's run 25 mil of
Diphenhydramine right over it.
91
00:04:55,467 --> 00:04:57,055
What kind of glue did you use, Bailey?
92
00:04:57,193 --> 00:04:59,678
- I'm not telling you.
- Mm.
93
00:04:59,816 --> 00:05:02,163
Smells like industrial-grade stuff.
94
00:05:02,301 --> 00:05:03,716
Yeah, I don't know if we
have anything on the truck
95
00:05:03,854 --> 00:05:04,854
that'll break this down.
96
00:05:04,855 --> 00:05:07,099
Let me break it down for you.
97
00:05:07,237 --> 00:05:08,756
If we don't get lucky in the mansion,
98
00:05:08,794 --> 00:05:09,825
we might have a better
chance at the fire station.
99
00:05:09,826 --> 00:05:11,759
I love dalmatians.
100
00:05:11,897 --> 00:05:15,107
I feel so lightheaded.
I'm having palpitations.
101
00:05:15,245 --> 00:05:18,697
Sorry, ladies. Taken at
the moment, but he's not.
102
00:05:20,216 --> 00:05:22,528
Oh, yeah, I actually, uh, I have a rule.
103
00:05:22,666 --> 00:05:24,116
I-I don't...
104
00:05:24,254 --> 00:05:25,531
date people I-I meet on calls.
105
00:05:27,533 --> 00:05:29,535
There's significant dermatitis.
106
00:05:29,673 --> 00:05:32,538
Given the large surface
area of-of glue to skin,
107
00:05:32,676 --> 00:05:34,092
she could be soaking up a lot of toxins.
108
00:05:34,230 --> 00:05:36,232
Diphenhydramine keep
her from anaphylaxis?
109
00:05:36,370 --> 00:05:38,579
- It should.
- If she's got dermatitis,
110
00:05:38,717 --> 00:05:40,063
she won't react well to acetone
111
00:05:40,201 --> 00:05:41,202
or anything we have on the truck.
112
00:05:41,340 --> 00:05:43,250
So, how do we get her off this driveway?
113
00:05:43,251 --> 00:05:45,275
We don't. We travel
her with the driveway.
114
00:05:45,413 --> 00:05:47,070
Jackhammers coming up.
115
00:05:47,208 --> 00:05:49,970
Oh. Whoa, whoa. Jackhammers?
116
00:05:50,108 --> 00:05:51,868
Okay, we don't... we
don't own this house.
117
00:05:52,006 --> 00:05:53,884
Okay? We rent. You start jackhammering,
118
00:05:53,885 --> 00:05:56,073
we're gonna have to shoot the
rest of the season in Glendale.
119
00:05:56,074 --> 00:05:57,137
Oh, I hear Glendale's very nice.
120
00:05:57,275 --> 00:05:58,932
What?
121
00:05:59,070 --> 00:06:00,175
I have to admit that
122
00:06:00,313 --> 00:06:01,313
- it's starting to burn.
- I know.
123
00:06:01,417 --> 00:06:02,798
The meds are gonna make you feel
124
00:06:02,936 --> 00:06:04,075
a whole lot better. Everything's gonna
125
00:06:04,213 --> 00:06:07,113
- be okay, Bailey.
- No. No, it's not.
126
00:06:07,251 --> 00:06:08,666
My dreams are dead.
127
00:06:08,804 --> 00:06:10,668
Like, who was I kidding?
128
00:06:10,806 --> 00:06:12,256
The only man that ever got down
129
00:06:12,394 --> 00:06:14,809
on one knee for me was a shoe salesman.
130
00:06:15,397 --> 00:06:17,848
Now crews are bringing jackhammers.
131
00:06:17,986 --> 00:06:19,125
Bailey, it's best if you not sob.
132
00:06:19,263 --> 00:06:21,023
You're gonna... tear.
133
00:06:22,404 --> 00:06:24,406
- Uh-uh.
- Is she gonna be okay?
134
00:06:28,237 --> 00:06:30,239
Hey, Joey.
135
00:06:30,377 --> 00:06:31,447
Hey.
136
00:06:31,585 --> 00:06:33,139
Uh...
137
00:06:33,277 --> 00:06:35,348
Yeah, she's, uh, stable, she's upset.
138
00:06:35,486 --> 00:06:37,971
I think she's kind of
embarrassed right now.
139
00:06:38,109 --> 00:06:40,387
Maybe you could sit with
her for a few seconds?
140
00:06:40,525 --> 00:06:42,010
That might, uh, calm her?
141
00:06:42,148 --> 00:06:44,150
Yeah, of course. Of course.
142
00:06:46,117 --> 00:06:48,257
Hey.
143
00:06:48,395 --> 00:06:49,672
Oh.
144
00:06:49,810 --> 00:06:51,122
- Okay.
- You know what?
145
00:06:51,260 --> 00:06:52,710
You said your name is Bailey?
146
00:06:52,848 --> 00:06:54,677
You know, I actually
147
00:06:54,815 --> 00:06:57,059
have a cousin that lives in Sheboygan.
148
00:06:57,347 --> 00:06:58,624
You know Sheboygan?
149
00:06:58,762 --> 00:07:01,075
Yeah. I do.
150
00:07:02,835 --> 00:07:03,836
My God.
151
00:07:15,158 --> 00:07:16,297
Hey.
152
00:07:16,435 --> 00:07:17,712
You're at the mansion.
153
00:07:17,850 --> 00:07:19,059
Is it stunning?
154
00:07:19,197 --> 00:07:20,839
I can't be doing this right now.
155
00:07:20,840 --> 00:07:22,234
- No...
- Flip your camera. Who's the bachelor?
156
00:07:22,372 --> 00:07:23,372
It's someone you know.
157
00:07:23,442 --> 00:07:25,065
Okay, so who is it?
158
00:07:25,203 --> 00:07:27,136
Flip the camera. Flip it.
159
00:07:27,274 --> 00:07:29,241
Okay. Okay.
160
00:07:31,899 --> 00:07:33,176
It's Joey!
161
00:07:34,212 --> 00:07:35,868
Shoot.
162
00:07:39,976 --> 00:07:40,976
Hold on, hold on, hold on.
163
00:07:43,290 --> 00:07:45,119
Oh, my God. Oh, my God.
164
00:07:46,845 --> 00:07:48,605
Oh.
165
00:07:51,815 --> 00:07:53,714
I'm sorry.
166
00:07:53,852 --> 00:07:55,233
I got to go. I found Conchata.
167
00:07:56,682 --> 00:07:57,925
- Who's Conchata?
- Who's Conchata?
168
00:07:59,927 --> 00:08:01,515
What did she do to her?
169
00:08:01,653 --> 00:08:04,587
- Chloroform.
- Well, h-how is she?
170
00:08:04,725 --> 00:08:06,761
She's gonna be just fine.
171
00:08:06,899 --> 00:08:08,349
We've already called
her another ambulance.
172
00:08:08,487 --> 00:08:09,971
Another ambulance?
173
00:08:10,110 --> 00:08:11,628
Yeah, she's not gonna fit in ours.
174
00:08:13,423 --> 00:08:15,391
I'm gonna have 'em save the paver, Joey.
175
00:08:15,529 --> 00:08:16,599
It's where we met!
176
00:08:16,737 --> 00:08:17,738
Come visit me in prison?
177
00:08:17,876 --> 00:08:19,878
- Do I have to?
- I would not.
178
00:08:20,016 --> 00:08:21,016
Bye!
179
00:08:22,501 --> 00:08:23,502
Slide into my DMs!
180
00:08:27,713 --> 00:08:29,543
And of course, the heartbeat
181
00:08:29,681 --> 00:08:32,304
of the Harbor Station...
Air Operations One.
182
00:08:32,442 --> 00:08:35,238
Home to five medium and
two light duty helicopters.
183
00:08:35,376 --> 00:08:37,206
Our team consists of pilots, aeromedics,
184
00:08:37,344 --> 00:08:39,484
helitac and ground support crew.
185
00:08:39,622 --> 00:08:43,902
24 hours a day, we're available
to run brush fire suppression,
186
00:08:44,040 --> 00:08:47,112
air ambulance transport,
high-rise fire response.
187
00:08:47,250 --> 00:08:48,907
This is so cool.
188
00:08:49,045 --> 00:08:51,427
"LAFD's link from the
streets to the skies."
189
00:08:51,565 --> 00:08:52,980
Or at least, that's what
it says on our coffee mugs.
190
00:08:53,118 --> 00:08:55,741
Oh, ours just say "I Need Mo Jo."
191
00:08:56,915 --> 00:08:59,193
Is that why you wanted the tour?
192
00:08:59,331 --> 00:09:01,437
- Looking for a badass coffee mug?
- No.
193
00:09:01,575 --> 00:09:02,679
I'm happy where I'm at.
194
00:09:02,817 --> 00:09:03,922
I guess I just wanted
195
00:09:04,060 --> 00:09:05,303
to see the place during the day.
196
00:09:05,441 --> 00:09:08,823
You know, when we weren't stealing one.
197
00:09:08,961 --> 00:09:10,929
Come on. You didn't call me
198
00:09:11,067 --> 00:09:12,448
'cause you just wanted to see the toys.
199
00:09:12,586 --> 00:09:14,277
You're thinking of changing
things up, aren't you?
200
00:09:14,415 --> 00:09:16,624
Eh, I don't know.
201
00:09:16,762 --> 00:09:19,524
Okay, so aside from worrying
202
00:09:19,662 --> 00:09:22,285
that Cap and Athena were
at the bottom of the ocean,
203
00:09:22,423 --> 00:09:25,461
yeah, fine, I guess that
night was the most fun I'd had
204
00:09:25,599 --> 00:09:27,325
since being struck by lightning.
205
00:09:27,463 --> 00:09:29,223
- You need to raise your bar, kid.
- Uh, not that being
206
00:09:29,361 --> 00:09:31,639
struck by lightning was fun, just, uh...
207
00:09:31,777 --> 00:09:33,572
using it as a point of reference.
208
00:09:33,710 --> 00:09:35,195
Ah.
209
00:09:35,333 --> 00:09:37,473
So, uh, what-what got you into flying?
210
00:09:37,611 --> 00:09:39,199
You know, aside from
the fact that I assume
211
00:09:39,337 --> 00:09:41,477
it feels like having a superpower.
212
00:09:41,615 --> 00:09:42,926
I was actually a pilot in the Army.
213
00:09:43,064 --> 00:09:44,376
No way. Eddie was in the Army.
214
00:09:44,514 --> 00:09:45,998
Yeah, he mentioned that.
215
00:09:46,136 --> 00:09:48,794
You know, I-I actually met an ex
216
00:09:48,932 --> 00:09:50,520
responding to a helicopter crash.
217
00:09:50,658 --> 00:09:52,798
Which should have been the first clue.
218
00:09:52,936 --> 00:09:55,905
Yeah, saving someone's
life and then dating them
219
00:09:56,043 --> 00:09:58,873
never turns out the
way you expect it to.
220
00:09:59,011 --> 00:10:00,875
I, uh, figured that
out third time around.
221
00:10:01,013 --> 00:10:02,877
And yet, they're so grateful.
222
00:10:03,015 --> 00:10:05,052
I don't know, man, I-I...
223
00:10:05,190 --> 00:10:07,019
I guess it would be kind of different.
224
00:10:07,157 --> 00:10:08,849
There's no rule that says
you can't get certified
225
00:10:08,987 --> 00:10:10,644
and still stay at the 118.
226
00:10:10,782 --> 00:10:12,749
- I fly for fun on my days off.
- Yeah?
227
00:10:12,887 --> 00:10:13,957
I can give you lessons if you want.
228
00:10:14,095 --> 00:10:15,511
- Really?
- Sure.
229
00:10:15,649 --> 00:10:17,513
My fees are competitive.
230
00:10:17,651 --> 00:10:19,411
Uh, you should let me buy you a beer.
231
00:10:19,549 --> 00:10:20,999
I'd love that.
232
00:10:21,137 --> 00:10:23,898
But I-I got to take a rain check.
233
00:10:24,036 --> 00:10:27,350
I have something that should
be arriving right now, actually.
234
00:10:27,488 --> 00:10:29,663
Hey, where should I park?
235
00:10:29,801 --> 00:10:31,147
Just leave it there. It's fine.
236
00:10:31,285 --> 00:10:33,011
Copy that!
237
00:10:34,357 --> 00:10:35,772
What... ?
238
00:10:35,910 --> 00:10:38,016
Ah, this guy. One second.
239
00:10:38,154 --> 00:10:39,259
Took long enough.
240
00:10:39,397 --> 00:10:41,675
My man.
241
00:10:41,813 --> 00:10:44,194
- Hey, Buck.
- Hey, Eddie.
242
00:10:44,333 --> 00:10:45,713
This is great. You got
three tickets to the fight?
243
00:10:45,851 --> 00:10:47,784
No. I wish.
244
00:10:47,922 --> 00:10:49,130
Uh, I was giving Evan a tour.
245
00:10:49,269 --> 00:10:51,063
Wait. You're not thinking
about jumping ship?
246
00:10:51,201 --> 00:10:54,412
Uh, no, I'm just, you know,
uh, keeping my options fluid.
247
00:10:54,550 --> 00:10:55,620
Uh, so-so there's a fight?
248
00:10:55,758 --> 00:10:57,311
- Yeah.
- Yeah.
249
00:10:57,449 --> 00:10:59,727
- Big unification bout. Been sold out for weeks.
- Yeah.
250
00:10:59,865 --> 00:11:00,865
Oh, wow. I was... I was unaware.
251
00:11:00,866 --> 00:11:02,420
Oh, we actually,
252
00:11:02,558 --> 00:11:04,801
uh, got to go, so, uh,
catch you later, Buck.
253
00:11:04,939 --> 00:11:06,078
Let me know if you want to go up.
254
00:11:06,216 --> 00:11:07,217
Yeah.
255
00:11:07,356 --> 00:11:09,461
I'll do that... sometime.
256
00:11:09,599 --> 00:11:11,946
Uh, you guys are...
Wait. You're flying a...
257
00:11:12,084 --> 00:11:13,914
a chopper to the Coliseum?
258
00:11:14,052 --> 00:11:16,606
Fight's not in L.A. It's in Vegas.
259
00:11:16,744 --> 00:11:18,505
Take care, Evan.
260
00:11:44,116 --> 00:11:46,084
- Bobby?
- Hmm?
261
00:11:46,222 --> 00:11:48,086
- Oh. Bobby!
- Huh?
262
00:11:48,224 --> 00:11:50,295
Were you just in the kitchen?
263
00:11:50,433 --> 00:11:52,918
I was just sleeping.
264
00:11:53,056 --> 00:11:55,162
What? Did you hear something?
265
00:11:55,300 --> 00:11:56,888
More like smell something.
266
00:11:59,546 --> 00:12:01,133
- Waffles?
- Waffles.
267
00:12:03,757 --> 00:12:05,310
Harry!
268
00:12:05,448 --> 00:12:07,070
Mom. Hey.
269
00:12:07,208 --> 00:12:08,589
Ah.
270
00:12:08,727 --> 00:12:11,158
I didn't know you were coming.
271
00:12:11,159 --> 00:12:14,146
I wanted to surprise you... and
make sure my key still works.
272
00:12:14,284 --> 00:12:16,425
Of course it still works.
273
00:12:16,563 --> 00:12:18,323
Oh, my baby!
274
00:12:18,461 --> 00:12:20,670
Let me look at you.
275
00:12:20,808 --> 00:12:22,154
You might need to get on
a stepstool to do that.
276
00:12:22,292 --> 00:12:24,294
- Welcome home, Harry.
- Hey, Bobby.
277
00:12:24,433 --> 00:12:26,296
Oh, you're taller than I am.
278
00:12:26,435 --> 00:12:28,057
I'm even taller than Dad now. Only by,
279
00:12:28,195 --> 00:12:29,679
like, two inches, but still.
280
00:12:29,817 --> 00:12:33,062
I can't believe your
father didn't say anything.
281
00:12:33,200 --> 00:12:35,478
We would have picked
you up from the airport.
282
00:12:35,616 --> 00:12:37,342
Dad had to fly back to Haiti
again. He's been really busy
283
00:12:37,480 --> 00:12:38,480
with some new project.
284
00:12:38,585 --> 00:12:40,069
Too busy to make a phone call?
285
00:12:40,207 --> 00:12:41,657
I don't know. He's got a lot going on.
286
00:12:41,795 --> 00:12:44,073
Anyways, I really missed you guys,
287
00:12:44,211 --> 00:12:45,799
so I asked if I could come surprise you,
288
00:12:45,937 --> 00:12:47,456
and he said it was okay.
289
00:12:47,594 --> 00:12:50,528
Oh, I am just so happy to see you.
290
00:12:50,666 --> 00:12:54,635
Who knew my day would get
off to such an amazing start?
291
00:12:54,773 --> 00:12:56,810
- And you made breakfast.
- Waffles.
292
00:12:56,948 --> 00:12:59,847
- Oh.
- Your favorite.
293
00:12:59,985 --> 00:13:03,230
Oh, it is so good to have you back.
294
00:13:09,685 --> 00:13:11,825
We getting those clean glasses today,
295
00:13:11,963 --> 00:13:12,963
or should I tell the
customers to cup their hands?
296
00:13:13,033 --> 00:13:14,552
Well, they wouldn't have to wait
297
00:13:14,690 --> 00:13:15,898
if we switched to disposables,
like I suggested, so, hey.
298
00:13:16,036 --> 00:13:18,155
Keep going on like that,
299
00:13:18,193 --> 00:13:19,660
you're gonna talk yourself out of a job.
300
00:13:25,804 --> 00:13:27,081
Help!
301
00:13:27,219 --> 00:13:28,773
Help!
302
00:13:32,293 --> 00:13:34,399
Hello?
303
00:13:36,228 --> 00:13:37,713
Somebody?
304
00:13:39,369 --> 00:13:40,647
Somebody help me, please!
305
00:13:43,132 --> 00:13:44,892
Help!
306
00:13:45,030 --> 00:13:46,066
Somebody help me!
307
00:13:47,654 --> 00:13:50,035
Please! I'm down here.
308
00:13:50,036 --> 00:13:53,260
_
309
00:13:53,261 --> 00:13:54,461
_
310
00:13:54,937 --> 00:13:57,560
Uh, hey, you never said. How was Vegas?
311
00:13:57,698 --> 00:13:58,803
- Quick trip.
- I'll bet.
312
00:13:58,941 --> 00:14:00,563
How long does it take to chopper there?
313
00:14:00,701 --> 00:14:02,876
- One hour.
- You took a chopper to Vegas?
314
00:14:03,014 --> 00:14:04,394
Uh, and how was the fight?
315
00:14:04,533 --> 00:14:07,570
Fight was okay. Seats were
amazing. Tommy's buddies
316
00:14:07,708 --> 00:14:09,261
with the promoter, so we were ringside.
317
00:14:09,399 --> 00:14:11,678
Felt like I was the one
throwing the punches.
318
00:14:13,369 --> 00:14:15,440
Who's Tommy?
319
00:14:15,578 --> 00:14:17,166
I'm not seeing or hearing
anything in the walls.
320
00:14:17,304 --> 00:14:19,099
Sure the voice didn't
come from the restaurant?
321
00:14:19,237 --> 00:14:21,101
Lot of metal here. Reflects the sound.
322
00:14:21,239 --> 00:14:23,137
No. No, no, no, it wasn't like
323
00:14:23,275 --> 00:14:25,174
a customer was demanding
more marinara sauce, okay?
324
00:14:25,312 --> 00:14:27,625
It was... it was more
plaintive, though not wistful.
325
00:14:27,763 --> 00:14:28,936
And it wasn't coming from the walls.
326
00:14:29,074 --> 00:14:30,559
It was coming from inside the sink.
327
00:14:30,697 --> 00:14:31,801
Not sure that's possible.
328
00:14:31,939 --> 00:14:33,423
Drainpipe's only three inches.
329
00:14:33,562 --> 00:14:35,495
I saved a baby in a pipe once.
330
00:14:35,633 --> 00:14:37,013
Although it was a preemie.
331
00:14:37,151 --> 00:14:38,912
- It-it didn't speak.
- Help!
332
00:14:39,050 --> 00:14:40,050
Shh.
333
00:14:40,085 --> 00:14:41,501
You hear that?
334
00:14:41,639 --> 00:14:42,985
Somebody!
335
00:14:43,123 --> 00:14:45,021
Please!
336
00:14:45,159 --> 00:14:46,575
Somebody help me, please!
337
00:14:46,713 --> 00:14:47,748
See?
338
00:14:47,886 --> 00:14:49,474
Little help!
339
00:14:49,612 --> 00:14:51,303
- You guys aren't gonna believe this.
- Help!
340
00:14:52,960 --> 00:14:54,272
I just pulled this off
the security camera.
341
00:14:56,654 --> 00:14:57,758
Did he just slide into the sewer?
342
00:14:59,380 --> 00:15:01,521
Seriously?
343
00:15:01,659 --> 00:15:02,729
I already called the cops.
344
00:15:03,764 --> 00:15:05,007
Wow. Thank God.
345
00:15:05,145 --> 00:15:06,249
I was starting to think
you'd never find me.
346
00:15:06,387 --> 00:15:07,699
Are you hurt?
347
00:15:07,837 --> 00:15:08,942
- Just twisted my leg.
- Okay.
348
00:15:09,080 --> 00:15:10,530
Don't move. We're coming to get you.
349
00:15:10,668 --> 00:15:12,324
Hurry, please!
350
00:15:12,462 --> 00:15:14,223
I don't even want to think
about what I'm sitting in.
351
00:15:14,361 --> 00:15:15,742
Guess someone's going into the sewer.
352
00:15:16,915 --> 00:15:18,641
I'm going into the sewer, aren't I?
353
00:15:21,195 --> 00:15:23,197
All right, get him secured.
354
00:15:23,335 --> 00:15:24,889
Let us know when you're ready to travel.
355
00:15:25,027 --> 00:15:26,442
Okay.
356
00:15:27,685 --> 00:15:29,721
I'm not surprised you
had a great time in Vegas.
357
00:15:29,859 --> 00:15:31,896
You and Tommy have a
lot of things in common.
358
00:15:32,034 --> 00:15:34,415
Both in the Army, both like
359
00:15:34,554 --> 00:15:36,676
watching half-naked
men pummel each other.
360
00:15:36,714 --> 00:15:37,729
Tommy's pretty cool.
361
00:15:37,867 --> 00:15:39,317
Been a while since I met someone
362
00:15:39,455 --> 00:15:40,836
who can go toe-to-toe
with me in Muay Thai.
363
00:15:42,182 --> 00:15:44,874
Uh, you guys went to Muay Thai together?
364
00:15:44,912 --> 00:15:45,978
Yeah, he's got a set-up in his garage.
365
00:15:45,979 --> 00:15:48,670
We sparred a bit when I
took the Chevelle over.
366
00:15:48,706 --> 00:15:50,570
You-you took the Chevelle?
367
00:15:50,708 --> 00:15:52,675
Yeah. He's got a car lift.
368
00:15:52,813 --> 00:15:54,332
And the guy really knows his engine.
369
00:15:54,470 --> 00:15:56,748
You should hear that thing purr now.
370
00:15:56,886 --> 00:15:58,094
How are we looking down there, Ravi?
371
00:15:58,312 --> 00:15:59,451
Vitals are good.
372
00:15:59,589 --> 00:16:01,315
No sign of spinal or TBI.
373
00:16:01,453 --> 00:16:02,592
Splinting leg now.
374
00:16:02,731 --> 00:16:04,077
Well, listen, I think it's great.
375
00:16:04,215 --> 00:16:06,527
You know, you can't have
enough friends, right?
376
00:16:06,666 --> 00:16:08,529
Right. You know, it's like that thing
377
00:16:08,668 --> 00:16:10,773
when you meet somebody,
and you just click.
378
00:16:10,911 --> 00:16:13,258
You know what I mean?
379
00:16:13,396 --> 00:16:15,916
I do. I really do.
380
00:16:16,054 --> 00:16:17,607
Ready to come up!
381
00:16:17,746 --> 00:16:19,748
Copy that.
382
00:16:23,165 --> 00:16:25,823
Uh, so, when do you think
you'll see him again?
383
00:16:25,961 --> 00:16:28,860
He's got this karaoke bar
trivia thing on Wednesday.
384
00:16:29,930 --> 00:16:31,621
Hey, what are you doing Wednesday?
385
00:16:31,760 --> 00:16:35,004
Me? Uh, yeah, no, I'm-I'm free.
386
00:16:35,142 --> 00:16:36,661
Uh, totally free.
387
00:16:36,799 --> 00:16:38,939
- Wednesday is a clean slate.
- Great.
388
00:16:39,077 --> 00:16:41,045
You think you could
watch Christopher for me?
389
00:16:41,183 --> 00:16:42,529
I'd ask Marisol, but
she's already done it twice
390
00:16:42,667 --> 00:16:43,875
this week for me, so...
391
00:16:45,152 --> 00:16:47,327
Uh, yeah, I...
392
00:16:47,465 --> 00:16:48,535
- could do that.
- Thanks.
393
00:16:48,673 --> 00:16:49,743
I owe you one.
394
00:16:51,020 --> 00:16:52,815
Hello? I'm still down here.
395
00:16:56,301 --> 00:17:00,305
According to Christopher, he's
already been over three times.
396
00:17:00,443 --> 00:17:02,825
Eddie just met the guy,
like, two weeks ago.
397
00:17:02,963 --> 00:17:04,516
Christopher thinks he's "so cool."
398
00:17:04,654 --> 00:17:06,484
Yeah, didn't you say that
you thought Tommy was cool?
399
00:17:06,622 --> 00:17:07,727
Well, I mean, he-he is cool.
400
00:17:07,865 --> 00:17:09,294
You know, he flew us right
401
00:17:09,295 --> 00:17:11,178
into a hurricane and landed on the belly
402
00:17:11,316 --> 00:17:12,870
of a capsized cruise ship.
403
00:17:13,008 --> 00:17:14,526
You-you have to admit that's cool.
404
00:17:14,664 --> 00:17:16,701
I don't dispute that, but
you guys are pretty cool.
405
00:17:16,839 --> 00:17:18,979
I mean, you went inside
a capsized cruise ship.
406
00:17:19,117 --> 00:17:20,705
Try telling that to Christopher.
407
00:17:20,843 --> 00:17:23,087
You know, he likes Tommy
'cause he "works the controls."
408
00:17:23,225 --> 00:17:25,745
I keep saying, "Chris,
it's not a video game."
409
00:17:25,883 --> 00:17:27,677
'Cause it's harder than a video game?
410
00:17:27,816 --> 00:17:31,198
My point is, he's made an
impression in a very short time.
411
00:17:31,216 --> 00:17:32,597
I can see that.
412
00:17:32,735 --> 00:17:34,288
You know what else he said? Get this.
413
00:17:34,426 --> 00:17:36,256
He said he agreed
414
00:17:36,394 --> 00:17:39,569
Revenge of the Sith is
superior to Return of the Jedi.
415
00:17:39,708 --> 00:17:41,882
I mean, maybe it's just me.
416
00:17:42,020 --> 00:17:43,712
I don't think you lie to a child
just to ingratiate yourself.
417
00:17:43,850 --> 00:17:45,092
Seems like you got a lot of intel
418
00:17:45,230 --> 00:17:46,818
for one night of babysitting.
419
00:17:46,956 --> 00:17:48,889
Well, Chris wouldn't
stop talking about him.
420
00:17:49,027 --> 00:17:50,304
Christopher wouldn't,
421
00:17:50,442 --> 00:17:51,547
or you were pressing
him for information?
422
00:17:51,685 --> 00:17:53,929
I didn't have to. Eddie,
423
00:17:54,067 --> 00:17:55,931
on his fridge, has a day calendar.
424
00:17:56,069 --> 00:17:59,831
Under a take-out menu.
Thursday: "B.B.P.U.,
425
00:17:59,969 --> 00:18:03,593
Double-U, back slash,
Tommy." And it's circled.
426
00:18:05,285 --> 00:18:08,150
Thursday basketball
pickup game with Tommy.
427
00:18:08,288 --> 00:18:10,462
It's this every-other-Thursday
basketball game
428
00:18:10,600 --> 00:18:11,912
some first responders
on the Westside set up.
429
00:18:12,050 --> 00:18:13,949
Eddie keeps asking me to go.
430
00:18:14,087 --> 00:18:15,847
- Well, you don't like basketball.
- Which is why
431
00:18:15,985 --> 00:18:18,229
I say "no," but now
he's going with Tommy,
432
00:18:18,367 --> 00:18:20,093
and he's got it circled.
433
00:18:20,231 --> 00:18:22,371
Is it circled with a heart around it?
434
00:18:24,442 --> 00:18:26,375
- Who's going with Tommy?
- Eddie.
435
00:18:26,513 --> 00:18:30,862
Oh, yeah. Tommy took Eddie
to a fight in Vegas ringside
436
00:18:31,000 --> 00:18:32,657
and he flew 'em in a chopper!
437
00:18:32,795 --> 00:18:34,590
That Tommy's so cool.
438
00:18:40,769 --> 00:18:44,060
- Where's Harry?
- Oh. He went out with his friends.
439
00:18:44,061 --> 00:18:45,497
I think they went to the movies.
440
00:18:45,635 --> 00:18:47,914
- We have a problem.
- What's wrong?
441
00:18:48,052 --> 00:18:50,502
I just got off the phone with
Michael, who is not in Haiti,
442
00:18:50,640 --> 00:18:52,125
and he had no idea that
Harry was coming here.
443
00:18:52,263 --> 00:18:53,713
He thought that Harry was staying
444
00:18:53,851 --> 00:18:55,059
- at a friend's last night.
- What?
445
00:18:55,197 --> 00:18:56,854
Why would Harry lie?
446
00:18:56,992 --> 00:18:57,992
Because the police are looking for him.
447
00:18:57,993 --> 00:18:59,304
They showed up at the house
448
00:18:59,442 --> 00:19:00,789
when I was talking with Michael.
449
00:19:00,790 --> 00:19:01,823
Wait a minute. What
are you talking about?
450
00:19:01,824 --> 00:19:02,824
Are you telling me...
451
00:19:02,825 --> 00:19:04,240
Apparently, he got into a fight
452
00:19:04,378 --> 00:19:05,379
and assaulted someone.
453
00:19:05,817 --> 00:19:08,830
Athena, there is a
warrant out for his arrest.
454
00:19:08,831 --> 00:19:09,867
He fled the jurisdiction.
455
00:19:16,066 --> 00:19:17,776
_
456
00:19:17,777 --> 00:19:21,050
_
457
00:19:21,051 --> 00:19:22,500
- An intruder.
- What's the address?
458
00:19:22,638 --> 00:19:25,434
839 Stafford Street.
459
00:19:25,572 --> 00:19:27,367
I'm sending officers
now. What's your name?
460
00:19:27,505 --> 00:19:29,403
Dorothy. Please hurry.
461
00:19:29,541 --> 00:19:31,751
Dorothy, where is the man now?
Is he still inside the house?
462
00:19:31,889 --> 00:19:34,410
He was in my kitchen.
I got up from my nap,
463
00:19:34,411 --> 00:19:36,376
and I heard someone
running around in there.
464
00:19:36,514 --> 00:19:37,929
And I went to look. I
have never seen him before.
465
00:19:38,067 --> 00:19:39,862
I don't think he sees me.
466
00:19:40,000 --> 00:19:42,382
I know there have been daytime
break-ins in this neighborhood.
467
00:19:42,520 --> 00:19:44,384
What do I do?
468
00:19:44,522 --> 00:19:46,766
Is there anyone who lives
with you in the house?
469
00:19:46,904 --> 00:19:48,043
Pets? Children?
470
00:19:48,181 --> 00:19:49,458
No, I'm all alone.
471
00:19:49,596 --> 00:19:51,529
Is it possible for you
to get out of the house?
472
00:19:51,667 --> 00:19:53,186
A back door or a window, maybe?
473
00:19:53,324 --> 00:19:54,912
Oh, God, I hear footsteps!
474
00:19:55,050 --> 00:19:56,499
I think he's coming back here.
475
00:19:56,637 --> 00:19:58,018
Maybe he heard me.
476
00:19:58,156 --> 00:20:00,296
Dorothy, I need you to
stay calm and don't panic.
477
00:20:00,434 --> 00:20:02,767
Can you find a place to hide
until the police get there?
478
00:20:02,768 --> 00:20:05,260
I have a gun, and I know how to use it.
479
00:20:05,261 --> 00:20:06,533
No, if you arm yourself,
480
00:20:06,534 --> 00:20:08,304
it can become a much
more dangerous situation.
481
00:20:08,582 --> 00:20:11,482
Oh, God! He's coming in!
482
00:20:13,725 --> 00:20:15,865
Dorothy, what's happening? Dorothy?
483
00:20:18,178 --> 00:20:21,285
He was dead when we got here.
484
00:20:21,423 --> 00:20:25,254
No pulse, and that has got to
be at least a liter of blood.
485
00:20:25,392 --> 00:20:26,738
No cardiac activity.
486
00:20:26,876 --> 00:20:28,257
I think we can call this one.
487
00:20:28,395 --> 00:20:31,191
Yeah, I'm more concerned
about the homeowner. I mean,
488
00:20:31,329 --> 00:20:33,435
she was pretty shaky when
we arrived on the scene.
489
00:20:33,573 --> 00:20:35,471
Heart rate's slightly elevated,
490
00:20:35,609 --> 00:20:38,854
- but your BP is good... 110/70.
- I-I take medication for that.
491
00:20:38,992 --> 00:20:39,992
Well, it's working.
492
00:20:41,857 --> 00:20:43,100
- How's your head feeling, Dorothy?
- Oh.
493
00:20:43,238 --> 00:20:44,411
Bit of a headache,
but I woke up with it,
494
00:20:44,549 --> 00:20:45,619
- so...
- Can you squeeze my hand?
495
00:20:45,757 --> 00:20:47,276
Uh...
496
00:20:47,414 --> 00:20:49,416
You know, I really am fine.
497
00:20:49,554 --> 00:20:52,247
He didn't get close enough
to put a hand on me, so...
498
00:20:52,385 --> 00:20:54,835
Guess he picked the wrong house, huh?
499
00:20:54,974 --> 00:20:58,071
- Sure did.
- How did she end up with the gun?
500
00:20:58,072 --> 00:20:59,116
Oh, it's hers.
501
00:20:59,254 --> 00:21:01,118
Her son bought it for
her for her protection.
502
00:21:01,256 --> 00:21:03,051
- Hmm.
- This area's seen a rise
503
00:21:03,189 --> 00:21:04,914
in break-ins in the
last couple of years.
504
00:21:05,053 --> 00:21:07,400
Hey.
505
00:21:07,538 --> 00:21:09,781
I think we should transport
her. Her left pupil is reacting
506
00:21:09,919 --> 00:21:11,197
slowly, and she's
complaining of a headache.
507
00:21:11,335 --> 00:21:13,578
Some kind of head injury? When?
508
00:21:13,716 --> 00:21:15,166
Oh, probably last week.
509
00:21:15,304 --> 00:21:16,581
She fell in the garden.
510
00:21:16,589 --> 00:21:18,833
Did she seek medical treatment?
511
00:21:18,971 --> 00:21:20,835
No. She said it wasn't that serious.
512
00:21:20,973 --> 00:21:23,458
Benny, hold on.
513
00:21:23,596 --> 00:21:25,426
First Presbyterian is closest.
514
00:21:25,564 --> 00:21:27,186
Let's alert neuro.
515
00:21:27,324 --> 00:21:29,637
Athena, we're gonna take her with us.
516
00:21:29,775 --> 00:21:30,775
Not so fast.
517
00:21:31,846 --> 00:21:32,846
Look at this.
518
00:21:32,916 --> 00:21:34,607
And then look at him.
519
00:21:36,092 --> 00:21:38,957
Boy, that looks like the same guy.
520
00:21:39,095 --> 00:21:40,199
She knew him?
521
00:21:40,337 --> 00:21:41,856
I thought she told
her he was a stranger.
522
00:21:41,994 --> 00:21:44,583
She did. I mean, I
suppose she could be lying.
523
00:21:44,721 --> 00:21:48,207
Trying to turn a homicide
into a home invasion?
524
00:21:48,345 --> 00:21:50,071
You said she shot him as
he entered the hallway?
525
00:21:50,209 --> 00:21:51,825
Maybe she never got a
good look at his face.
526
00:21:51,826 --> 00:21:54,317
Or maybe she did see him, but
still didn't recognize him.
527
00:21:54,455 --> 00:21:56,215
Face blindness?
528
00:21:56,353 --> 00:21:58,390
- Is that a real thing?
- It can be.
529
00:21:58,528 --> 00:22:00,599
They can't recognize the
face of the people they know.
530
00:22:00,737 --> 00:22:02,877
Sometimes they can't recognize
their own face in the mirror.
531
00:22:03,015 --> 00:22:04,534
Yeah, it can be caused by a stroke
532
00:22:04,672 --> 00:22:06,467
or some kind of traumatic brain injury.
533
00:22:06,605 --> 00:22:08,676
Or a fall in the garden.
534
00:22:08,814 --> 00:22:10,091
Hold on.
535
00:22:11,472 --> 00:22:13,923
Mrs. Nelson, um...
536
00:22:14,061 --> 00:22:17,374
did you get a good look at the
intruder before you opened fire?
537
00:22:17,512 --> 00:22:18,997
Of course, I saw him in the kitchen.
538
00:22:19,135 --> 00:22:21,585
And when he came after me, um, he was
539
00:22:21,723 --> 00:22:24,140
standing right in front of me,
as close as you are right now.
540
00:22:24,278 --> 00:22:27,212
And you didn't recognize him?
You'd never seen him before?
541
00:22:27,350 --> 00:22:28,558
I've never seen him before in my life.
542
00:22:28,696 --> 00:22:30,629
Um, Mrs. Nelson,
543
00:22:30,767 --> 00:22:32,838
can you tell me who the man is
544
00:22:32,976 --> 00:22:35,116
in this photo?
545
00:22:35,254 --> 00:22:37,360
It's, it's Jeremy.
546
00:22:37,498 --> 00:22:40,190
It's my son. He's a doctor.
547
00:22:40,328 --> 00:22:42,330
We're very proud.
548
00:22:44,194 --> 00:22:46,265
Okay, Dorothy, we're gonna take you
549
00:22:46,403 --> 00:22:48,647
to the ER and get that
head checked out, all right?
550
00:22:55,895 --> 00:22:57,794
She's probably gonna need surgery
551
00:22:57,932 --> 00:22:59,934
to relieve the pressure on her brain.
552
00:23:00,072 --> 00:23:01,108
When do we tell her about her son?
553
00:23:01,246 --> 00:23:02,488
Not yet.
554
00:23:02,626 --> 00:23:05,457
Let the doctors do
their job. Save her life.
555
00:23:05,595 --> 00:23:07,631
Then I'll do mine.
556
00:23:07,769 --> 00:23:10,324
Tell her the truth and ruin it.
557
00:23:10,462 --> 00:23:12,395
Can you imagine?
558
00:23:12,533 --> 00:23:14,052
Looking your own child in the face,
559
00:23:14,190 --> 00:23:15,846
and not recognizing him?
560
00:23:17,883 --> 00:23:19,160
Yes.
561
00:23:19,298 --> 00:23:20,713
I can imagine it.
562
00:23:26,133 --> 00:23:27,824
♪ Ain't really carin'
how you feel about it ♪
563
00:23:27,962 --> 00:23:29,860
♪ Keepin' the party
going all night long ♪
564
00:23:29,999 --> 00:23:32,139
♪ So baby tell me are
you really 'bout it... ♪
565
00:23:32,277 --> 00:23:33,623
Harry?
566
00:23:34,900 --> 00:23:36,798
♪ No other way around it, yeah ♪
567
00:23:36,936 --> 00:23:38,835
♪ That's just what we on ♪
568
00:23:38,973 --> 00:23:40,319
♪ Ya know I can't stay long ♪
569
00:23:40,457 --> 00:23:42,356
♪ I gotta get it till it's all gone ♪
570
00:23:42,494 --> 00:23:44,151
♪ Okay, anyway, nah,
you ain't in the way... ♪
571
00:23:48,120 --> 00:23:49,363
Harry.
572
00:24:01,996 --> 00:24:04,309
- What the hell, Ma?!
- Watch how you speak to me.
573
00:24:04,447 --> 00:24:06,863
You just poured cold water on me.
574
00:24:07,001 --> 00:24:10,246
That's how they wake you
up in jail for sleeping in.
575
00:24:10,384 --> 00:24:12,869
Except the water won't be clean,
and it probably won't be water.
576
00:24:13,007 --> 00:24:15,354
I thought you might want
to get used to the idea,
577
00:24:15,492 --> 00:24:17,080
since it seems that's
where you're going.
578
00:24:17,218 --> 00:24:19,531
- How'd you find out?
- The police showed up
579
00:24:19,669 --> 00:24:21,809
on your father's doorstep.
580
00:24:21,947 --> 00:24:24,570
They say you beat up a
convenience store manager?
581
00:24:24,708 --> 00:24:26,158
- That's now what happened.
- Then, please,
582
00:24:26,296 --> 00:24:28,160
tell me, what did happen?
583
00:24:28,298 --> 00:24:29,506
That guy started with me.
584
00:24:29,644 --> 00:24:31,336
He accused me of stealing.
585
00:24:31,474 --> 00:24:32,923
Did you?
586
00:24:33,062 --> 00:24:34,960
What the hell? You
know I didn't do that.
587
00:24:35,098 --> 00:24:36,306
Listen, that guy,
588
00:24:36,444 --> 00:24:38,860
he had it out for me
the minute I walked in.
589
00:24:38,998 --> 00:24:40,655
He was staring me down, following me
590
00:24:40,793 --> 00:24:42,554
- all throughout the store.
- Why didn't you just walk out?
591
00:24:42,692 --> 00:24:44,383
I was trying to,
592
00:24:44,521 --> 00:24:46,109
but he wouldn't let me.
593
00:24:46,247 --> 00:24:48,594
He blocked the door, screaming
at me, calling me a thief.
594
00:24:48,732 --> 00:24:50,424
So you punched him in the face
595
00:24:50,562 --> 00:24:52,667
- and broke his jaw?
- It was self-defense.
596
00:24:52,805 --> 00:24:54,497
He put his hands on me first.
597
00:24:54,635 --> 00:24:56,050
And why are you automatically
598
00:24:56,188 --> 00:24:58,190
- taking his side?
- I am not taking his side.
599
00:24:58,328 --> 00:25:01,262
And you cannot go around
punching people in the face.
600
00:25:01,400 --> 00:25:03,506
That's against the law and
I'm on the side of the law.
601
00:25:03,644 --> 00:25:05,887
- Oh, shocker.
- Oh. Excuse me?
602
00:25:06,025 --> 00:25:07,026
Even when Dad got pulled over
603
00:25:07,165 --> 00:25:08,683
and that cop pointed his gun at me?
604
00:25:08,821 --> 00:25:09,926
You took their side.
605
00:25:10,064 --> 00:25:11,514
I did not take their side.
606
00:25:11,652 --> 00:25:14,172
I understood their side.
607
00:25:14,310 --> 00:25:15,380
And when you're a cop...
608
00:25:15,518 --> 00:25:17,106
You are also my mom!
609
00:25:18,728 --> 00:25:20,523
Which one is more important?
610
00:25:20,661 --> 00:25:22,559
Never mind.
611
00:25:22,697 --> 00:25:24,699
I already know the answer.
612
00:25:34,330 --> 00:25:35,503
Yep.
613
00:25:44,754 --> 00:25:46,273
Yep.
614
00:25:46,411 --> 00:25:48,413
Okay.
615
00:25:56,214 --> 00:25:57,525
Hup.
616
00:25:59,872 --> 00:26:01,943
Hey, Buck, need a spot?
617
00:26:02,081 --> 00:26:04,532
No, I'm good, thanks.
618
00:26:08,916 --> 00:26:10,331
Hey, Buck?
619
00:26:10,469 --> 00:26:12,161
You order something from Amazon Prime?
620
00:26:12,299 --> 00:26:13,403
Uh, yeah, yeah, I did.
621
00:26:13,541 --> 00:26:15,302
Evan Buckley?
622
00:26:15,440 --> 00:26:17,131
- Yeah, that's me.
- Here you go.
623
00:26:17,269 --> 00:26:19,064
That's fast. Uh, do I
need to sign anything?
624
00:26:19,202 --> 00:26:20,307
No, you're good.
625
00:26:20,445 --> 00:26:22,205
- Okay, cool, thank you.
- Have a great day.
626
00:26:27,072 --> 00:26:28,280
No, that's hilarious!
627
00:26:28,418 --> 00:26:30,662
What'd you say?
628
00:26:30,800 --> 00:26:32,077
I wouldn't, either.
629
00:26:32,215 --> 00:26:33,699
Not my point.
630
00:26:33,837 --> 00:26:35,322
- Uh, hey, Eddie, I was, uh...
- Hold on.
631
00:26:35,460 --> 00:26:37,979
I was thinking we should,
we should get a hoop, huh?
632
00:26:38,117 --> 00:26:40,189
Uh-huh. No, no.
633
00:26:40,327 --> 00:26:41,707
That's what I'm saying.
I'm not trying to say
634
00:26:41,845 --> 00:26:44,779
that you were wrong, but I
just don't think you were right.
635
00:26:44,917 --> 00:26:46,816
We'll get him next time, all right?
636
00:26:55,273 --> 00:26:56,619
Hey, what you got there?
637
00:27:00,139 --> 00:27:02,901
Hey, what are you doing on Thursday?
638
00:27:14,084 --> 00:27:16,155
- Mrs. Nelson?
- Oh.
639
00:27:16,294 --> 00:27:18,365
Are you a doct...
640
00:27:18,503 --> 00:27:19,573
Are you a doctor?
641
00:27:19,711 --> 00:27:21,299
I'm Sergeant Grant.
642
00:27:21,437 --> 00:27:23,232
I met you at your house.
643
00:27:23,370 --> 00:27:25,061
Oh, yes.
644
00:27:25,199 --> 00:27:27,512
I didn't recognize you
without your uniform.
645
00:27:27,650 --> 00:27:29,307
It's quite all right.
646
00:27:29,445 --> 00:27:30,929
I hear you had surgery.
647
00:27:31,067 --> 00:27:34,173
I-I can't believe
that such a little fall
648
00:27:34,312 --> 00:27:36,555
could lead to so much
trouble. They said I was,
649
00:27:36,693 --> 00:27:38,074
I was bleeding in my brain.
650
00:27:38,212 --> 00:27:40,594
And I can't even imagine.
651
00:27:40,732 --> 00:27:46,324
Would you, would you thank
that nice paramedic for me?
652
00:27:46,462 --> 00:27:49,361
If he hadn't caught it...
653
00:27:49,499 --> 00:27:51,570
Have you had any visitors?
654
00:27:51,708 --> 00:27:53,952
N-No. Well, I-I've been trying
655
00:27:54,090 --> 00:27:57,196
to reach my son, but he's
not answering his phone.
656
00:27:57,335 --> 00:27:59,371
You know, if he stops by the house,
657
00:27:59,509 --> 00:28:01,546
and sees the mess and me not there,
658
00:28:01,684 --> 00:28:03,548
he's gonna be beside himself.
659
00:28:03,686 --> 00:28:04,928
I mean, he's such a good son.
660
00:28:05,066 --> 00:28:06,585
He's always checking on me
661
00:28:06,723 --> 00:28:08,725
and being sure I'm okay and I just...
662
00:28:08,863 --> 00:28:10,900
But I don't know where he is right now.
663
00:28:11,038 --> 00:28:13,730
I'm afraid there was an accident.
664
00:28:13,868 --> 00:28:16,388
And Jeremy...
665
00:28:16,526 --> 00:28:17,907
was killed.
666
00:28:19,322 --> 00:28:21,048
He's dead.
667
00:28:21,186 --> 00:28:23,084
What...
668
00:28:23,222 --> 00:28:25,535
What kind, what kind of accident?
669
00:28:25,673 --> 00:28:28,538
He was shot when he was mistaken
670
00:28:28,676 --> 00:28:30,954
for an intruder.
671
00:28:33,163 --> 00:28:35,096
No.
672
00:28:35,234 --> 00:28:37,409
That's not... You are
not... Are you, are saying...
673
00:28:37,547 --> 00:28:40,205
Are you saying that...
674
00:28:40,343 --> 00:28:42,034
Oh!
675
00:28:42,172 --> 00:28:43,795
Oh, God! Oh!
676
00:28:43,933 --> 00:28:45,072
I'm so sorry.
677
00:28:45,210 --> 00:28:46,970
No! No!
678
00:28:47,108 --> 00:28:49,076
- I'm so sorry.
- No!
679
00:28:49,214 --> 00:28:50,767
I didn't know. I...
680
00:28:50,905 --> 00:28:52,321
- I know you didn't.
- No, no, please, no.
681
00:28:52,459 --> 00:28:53,667
I know you didn't.
682
00:28:53,805 --> 00:28:55,082
No, please.
683
00:29:03,608 --> 00:29:05,299
So I have to ask, what's with
684
00:29:05,437 --> 00:29:07,128
the sudden conversion
to the sport of kings?
685
00:29:07,866 --> 00:29:09,268
What do you mean?
686
00:29:09,407 --> 00:29:10,925
Well, anytime Albert and I would ask you
687
00:29:11,063 --> 00:29:13,100
to shoot hoops, you'd take a pass.
688
00:29:13,238 --> 00:29:15,240
Well, I-I know you love it, and I figure
689
00:29:15,378 --> 00:29:17,449
we're gonna be brothers-in-law.
690
00:29:17,587 --> 00:29:18,587
It'd be a good way for us to bond
691
00:29:18,623 --> 00:29:21,315
- away from the firehouse and...
- My refrigerator?
692
00:29:21,453 --> 00:29:22,765
- Exactly.
- There we go.
693
00:29:23,800 --> 00:29:26,907
Hey, that's my boy!
694
00:29:29,047 --> 00:29:30,911
Howie!
695
00:29:31,049 --> 00:29:32,361
- Hey, Evan!
- Hey, guys.
696
00:29:32,499 --> 00:29:34,846
What? You guys, wow.
697
00:29:34,984 --> 00:29:36,675
What are the odds?
698
00:29:36,813 --> 00:29:38,677
How'd you talk him into
this? He always says no to me.
699
00:29:38,815 --> 00:29:40,369
I have my ways.
700
00:29:40,507 --> 00:29:42,094
You boys turned up unannounced
to your own funerals.
701
00:29:42,232 --> 00:29:44,303
I like it.
702
00:29:44,442 --> 00:29:45,891
These two victims rotating in.
703
00:29:46,029 --> 00:29:47,479
We'll make quick work of them.
704
00:29:47,617 --> 00:29:49,792
Oh, yeah.
705
00:29:49,930 --> 00:29:51,207
So I'm your basketball beard.
706
00:29:51,345 --> 00:29:53,658
I feel so bonded.
707
00:30:03,253 --> 00:30:07,499
There you go. There you go.
708
00:30:07,637 --> 00:30:10,053
That's what I'm talking about.
709
00:30:39,220 --> 00:30:41,360
Buck, I'm open. I'm open.
710
00:30:41,499 --> 00:30:42,707
You ain't getting past me.
711
00:30:43,811 --> 00:30:45,537
Uh-uh.
712
00:30:55,029 --> 00:30:56,029
- Oh.
- Oh, man, what you doing?
713
00:31:01,553 --> 00:31:04,936
All right, make way, make way.
Let an actual paramedic through.
714
00:31:07,076 --> 00:31:09,112
Easy, easy.
715
00:31:09,250 --> 00:31:11,252
All right, give me the compression wrap.
716
00:31:11,390 --> 00:31:13,220
Did you hear that pop?
717
00:31:13,358 --> 00:31:14,601
They heard that pop in San
Bernadino. Now, hold still.
718
00:31:14,739 --> 00:31:18,225
Inversion at the talocrural joint.
719
00:31:18,363 --> 00:31:20,296
Could be looking at a tib/fib fracture.
720
00:31:20,434 --> 00:31:21,780
Worst case, it's a lateral sprain.
721
00:31:21,918 --> 00:31:23,126
You're gonna need an X-ray.
722
00:31:23,264 --> 00:31:25,474
Uh, hey, I can bring
my Jeep right up here.
723
00:31:25,612 --> 00:31:26,612
My car's close. There's an urgent care
724
00:31:26,716 --> 00:31:27,993
on the way to his house. I drove him,
725
00:31:28,131 --> 00:31:29,547
I can take him.
726
00:31:29,685 --> 00:31:30,686
Almost. Hold tight, Eddie.
727
00:31:32,204 --> 00:31:34,379
All right. Let's get him up.
728
00:31:34,517 --> 00:31:35,656
All right, bud. Let's go.
729
00:31:35,794 --> 00:31:37,175
Nice and easy. Slowly, Tommy.
730
00:31:37,313 --> 00:31:38,935
I got ya. I got him,
I got him, I got him.
731
00:31:39,073 --> 00:31:40,903
- Got him?
- I got him. I got him,
732
00:31:41,041 --> 00:31:42,732
Come on, bud.
733
00:31:42,870 --> 00:31:44,838
We good. We good.
734
00:31:46,909 --> 00:31:48,462
Well, you bucked that up, didn't you?
735
00:32:01,233 --> 00:32:04,167
If you're hungry, I
can make you something.
736
00:32:04,305 --> 00:32:05,997
It's okay.
737
00:32:06,135 --> 00:32:07,446
I'm not really that hungry.
738
00:32:07,585 --> 00:32:10,104
You mind if we talk for a minute?
739
00:32:23,980 --> 00:32:26,638
Listen, I-I want to say I'm sorry
740
00:32:26,776 --> 00:32:29,054
for the way I spoke to you.
741
00:32:29,192 --> 00:32:30,815
I wasn't trying to be disrespectful,
742
00:32:30,953 --> 00:32:33,507
but I'm still not sorry
for hitting that guy.
743
00:32:33,645 --> 00:32:35,129
You're sorry for getting caught.
744
00:32:35,267 --> 00:32:37,062
- Well, yeah.
- Harry,
745
00:32:37,200 --> 00:32:39,306
whenever you go out into the world,
746
00:32:39,444 --> 00:32:41,895
you are not just representing yourself,
747
00:32:42,033 --> 00:32:46,002
- but this family and your community.
- My community?
748
00:32:46,140 --> 00:32:49,627
- What kind of pressure is that?
- I know it seems unjust,
749
00:32:49,765 --> 00:32:53,009
but in reality, that's
just the way it is.
750
00:32:53,147 --> 00:32:57,048
You cannot react in
situations like that.
751
00:32:57,186 --> 00:33:00,258
- You have to be smarter.
- I'm not allowed to
752
00:33:00,396 --> 00:33:02,847
be angry? Or fight back?
753
00:33:02,985 --> 00:33:05,574
Of course you can get
angry. You're human.
754
00:33:05,712 --> 00:33:09,405
That man could've had a
gun behind that counter.
755
00:33:09,543 --> 00:33:11,510
So what was I supposed to do?
756
00:33:11,649 --> 00:33:13,823
If what I did was so wrong,
757
00:33:13,961 --> 00:33:15,584
what would've been the right thing?
758
00:33:15,722 --> 00:33:19,864
Sometimes, it is not
about right or wrong.
759
00:33:20,002 --> 00:33:23,108
It is about making it home alive.
760
00:33:23,246 --> 00:33:25,041
And you are old enough
to understand that now.
761
00:33:34,292 --> 00:33:35,845
What's this?
762
00:33:35,983 --> 00:33:38,641
Surveillance footage from
the convenience store.
763
00:34:04,874 --> 00:34:07,221
It's different seeing it on video.
764
00:34:07,359 --> 00:34:10,949
Honestly, it doesn't
even feel real. It...
765
00:34:11,087 --> 00:34:13,055
It feels like I'm watching someone else.
766
00:34:16,610 --> 00:34:20,269
We all have things
that we're not proud of.
767
00:34:20,407 --> 00:34:23,755
But the thing that makes
you a person of character
768
00:34:23,893 --> 00:34:27,725
is being able to face the
consequences of your actions.
769
00:34:27,863 --> 00:34:29,692
Whatever that might be.
770
00:34:31,107 --> 00:34:32,730
I don't know what to do, Mom.
771
00:34:35,353 --> 00:34:36,872
What do I do?
772
00:34:38,114 --> 00:34:39,391
We'll figure it out.
773
00:34:39,529 --> 00:34:41,566
Together.
774
00:34:41,704 --> 00:34:44,603
And whatever that is, just know
775
00:34:44,742 --> 00:34:47,261
that I'm gonna be
right there by your side
776
00:34:47,399 --> 00:34:49,988
because you are my son
777
00:34:50,126 --> 00:34:52,232
and I love you.
778
00:34:52,370 --> 00:34:54,199
No matter what.
779
00:35:02,621 --> 00:35:04,071
So, do we know how
long he's gonna be out?
780
00:35:04,209 --> 00:35:05,832
It's just a bad sprain.
Probably a-a few days.
781
00:35:05,970 --> 00:35:08,697
Oh, that's good. So, how's he feeling?
782
00:35:08,835 --> 00:35:11,113
I don't know. I haven't
really talked to him.
783
00:35:11,251 --> 00:35:12,459
Like, at all?
784
00:35:12,597 --> 00:35:15,531
Well, I'm guessing he
doesn't want to hear from me.
785
00:35:15,669 --> 00:35:17,982
- I'm sure that's not true.
- I'm sure it is.
786
00:35:18,120 --> 00:35:20,294
I'm the one who did this to him.
787
00:35:20,432 --> 00:35:22,296
It was an accident on a
basketball court. It happens.
788
00:35:22,434 --> 00:35:24,505
He knows that you
didn't do it on purpose.
789
00:35:27,612 --> 00:35:29,683
You didn't mean to hurt him, did you?
790
00:35:31,409 --> 00:35:32,513
I don't know.
791
00:35:32,651 --> 00:35:34,343
I was pissed, you know?
792
00:35:34,481 --> 00:35:35,862
Seeing him and Tommy
793
00:35:36,000 --> 00:35:37,518
being such good friends
after only two weeks.
794
00:35:37,656 --> 00:35:39,072
I felt left out,
795
00:35:39,210 --> 00:35:41,246
and I guess I was trying
to get his attention.
796
00:35:41,384 --> 00:35:43,179
Well, that's not how you
get someone's attention.
797
00:35:43,317 --> 00:35:45,285
You clear your throat.
798
00:35:45,423 --> 00:35:47,045
You tap them on the
shoulder. You don't hurt them.
799
00:35:47,183 --> 00:35:50,290
I know, Maddie. Trust me, I feel awful.
800
00:35:50,428 --> 00:35:51,532
Good. Don't do it again.
801
00:35:55,053 --> 00:35:57,573
But I know how you feel.
802
00:35:57,711 --> 00:35:59,506
Do you remember when I was 14
803
00:35:59,644 --> 00:36:01,819
and my best friend was Sarah B.?
804
00:36:03,199 --> 00:36:07,031
Uh, yeah, the-the blonde.
You guys were inseparable.
805
00:36:07,169 --> 00:36:09,274
Well, we were inseparable until
Sarah S. moved on the block,
806
00:36:09,412 --> 00:36:11,207
and then they were inseparable.
807
00:36:11,345 --> 00:36:13,002
Two blondes in a Sarah pod.
808
00:36:13,140 --> 00:36:14,555
So, I did the only rational thing
809
00:36:14,693 --> 00:36:16,868
any 14-year-old girl could do.
810
00:36:17,006 --> 00:36:18,594
Dyed my hair
811
00:36:18,732 --> 00:36:19,871
and tried to convince our parents
812
00:36:20,009 --> 00:36:21,424
to legally change my name.
813
00:36:21,562 --> 00:36:24,289
Then you would also have been Sarah B.
814
00:36:24,427 --> 00:36:25,739
I was gonna change both names.
815
00:36:25,877 --> 00:36:28,259
The point is, it was a mistake.
816
00:36:28,397 --> 00:36:29,467
All of it.
817
00:36:29,605 --> 00:36:32,539
All it did was make me look desperate
818
00:36:32,677 --> 00:36:34,092
and pushed them farther away.
819
00:36:34,230 --> 00:36:36,370
And I didn't tell them
how excluded I felt.
820
00:36:36,508 --> 00:36:38,303
I just acted like I didn't,
821
00:36:38,441 --> 00:36:40,236
and it all blew up in my face.
822
00:36:40,374 --> 00:36:42,825
Well, I'm not a 14-year-old girl.
823
00:36:42,963 --> 00:36:45,310
- So, stop acting like one.
- Stop acting like one.
824
00:36:45,448 --> 00:36:46,760
Yeah, yeah, I got you.
825
00:36:46,898 --> 00:36:48,486
Come on.
826
00:36:56,701 --> 00:36:58,565
Thanks for meeting us, Elaine.
827
00:36:58,703 --> 00:37:01,085
Not a problem. It's
good to see you, Harry.
828
00:37:01,223 --> 00:37:03,604
Yeah. It's not the best
circumstances, though.
829
00:37:03,742 --> 00:37:04,916
Doesn't take away from the fact
830
00:37:05,054 --> 00:37:06,573
that I'm happy to see you.
831
00:37:06,711 --> 00:37:08,506
Even if I barely recognize you.
832
00:37:08,644 --> 00:37:10,301
And he's still growing.
833
00:37:10,439 --> 00:37:12,234
That's the crazy part.
834
00:37:12,372 --> 00:37:13,822
So, I spoke to Miami-Dade.
835
00:37:13,960 --> 00:37:16,963
They're not interested in
extraditing for a misdemeanor assault.
836
00:37:17,101 --> 00:37:21,795
- I assumed as much.
- But we have made some arrangements.
837
00:37:21,933 --> 00:37:24,660
What kind of arrangements?
838
00:37:24,798 --> 00:37:25,834
Well, both jurisdictions have agreed
839
00:37:25,972 --> 00:37:27,249
that it's best that you stay here,
840
00:37:27,387 --> 00:37:29,251
in your mother's custody,
841
00:37:29,389 --> 00:37:31,632
and 100 hours of community service,
842
00:37:31,770 --> 00:37:33,772
which she has to sign off on.
843
00:37:33,911 --> 00:37:36,051
S-so, I-I'm not going to jail?
844
00:37:37,293 --> 00:37:38,467
No.
845
00:37:38,605 --> 00:37:40,676
But you might wish you were
846
00:37:40,814 --> 00:37:44,107
after being grounded for a
month under my supervision.
847
00:37:44,145 --> 00:37:46,475
I've seen your mother in
action. She's not wrong.
848
00:37:46,613 --> 00:37:48,097
She's a pretty good cop.
849
00:37:48,235 --> 00:37:49,754
And a really great mom.
850
00:38:05,494 --> 00:38:07,841
Uh, hey, hey-hey, Tommy.
851
00:38:07,979 --> 00:38:09,291
Can we talk?
852
00:38:09,429 --> 00:38:11,431
Uh, yeah, yeah. C-Come on in.
853
00:38:12,984 --> 00:38:14,537
Wow.
854
00:38:14,675 --> 00:38:17,057
Maybe I'm working at the wrong station.
855
00:38:17,195 --> 00:38:18,610
Can I get you something?
856
00:38:18,748 --> 00:38:20,578
I still owe you a beer, right?
857
00:38:20,716 --> 00:38:22,718
No, I'm good. I won't stay long.
858
00:38:22,856 --> 00:38:24,962
I just wanted to clear the air,
859
00:38:25,100 --> 00:38:26,515
and I didn't want to
do it over the phone
860
00:38:26,653 --> 00:38:28,482
or in a text or something.
861
00:38:28,620 --> 00:38:30,312
Clear the air about what?
862
00:38:30,450 --> 00:38:33,177
Obviously, I've been the
cause of some bad blood
863
00:38:33,315 --> 00:38:34,523
between you and Eddie,
and I just want you to know
864
00:38:34,661 --> 00:38:36,490
that was never my intention.
865
00:38:36,628 --> 00:38:38,458
There's no bad blood.
866
00:38:38,596 --> 00:38:42,531
- Evan.
- Really. No bad blood. Just...
867
00:38:42,669 --> 00:38:45,396
bad behavior. And-and
it's all on my part.
868
00:38:45,534 --> 00:38:47,087
You guys didn't do anything wrong.
869
00:38:47,225 --> 00:38:49,193
You and Eddie as buddies
makes perfect sense.
870
00:38:49,331 --> 00:38:51,402
Yeah, we do.
871
00:38:51,540 --> 00:38:53,991
And you know he can have
more than one friend, right?
872
00:38:54,129 --> 00:38:56,925
Uh, yes, I-I do know that.
873
00:38:57,063 --> 00:39:00,204
I mean, it's not like I
could ever replace you.
874
00:39:00,342 --> 00:39:02,758
Christopher would absolutely
have something to say about that.
875
00:39:02,896 --> 00:39:04,553
That kid cannot shut up about you.
876
00:39:04,691 --> 00:39:05,934
Really?
877
00:39:06,072 --> 00:39:07,383
Really.
878
00:39:11,525 --> 00:39:13,700
I-I guess Eddie is, uh,
879
00:39:13,838 --> 00:39:15,702
pretty pissed, huh?
880
00:39:15,840 --> 00:39:17,290
No, he's not.
881
00:39:17,428 --> 00:39:20,879
In fact, he feels bad. We both do.
882
00:39:21,018 --> 00:39:23,537
Nobody meant to exclude you, Evan.
883
00:39:23,675 --> 00:39:25,712
Eddie and I hanging out,
884
00:39:25,850 --> 00:39:27,438
it wasn't about you.
885
00:39:27,576 --> 00:39:30,441
That's usually my problem.
886
00:39:30,579 --> 00:39:33,202
Uh, I can get pretty jealous.
887
00:39:34,721 --> 00:39:35,964
Yeah, you're not the only one.
888
00:39:36,102 --> 00:39:37,586
I was super jealous.
889
00:39:37,724 --> 00:39:40,209
You? Over what?
890
00:39:40,347 --> 00:39:42,832
All of you. The 118.
891
00:39:45,042 --> 00:39:47,354
How it's become like
a family over there.
892
00:39:48,631 --> 00:39:49,805
I mean, how you all
893
00:39:49,943 --> 00:39:51,427
were willing to put everything
894
00:39:51,565 --> 00:39:53,740
on the line for one another.
895
00:39:53,878 --> 00:39:55,984
I wanted to be a part of that.
896
00:39:56,122 --> 00:39:58,400
Hey, you-you were. A-and you did.
897
00:39:58,538 --> 00:40:01,023
Y-you even made
898
00:40:01,161 --> 00:40:03,853
fake mouth static at the fire chief.
899
00:40:03,992 --> 00:40:06,270
I'm renowned for my fake mouth static.
900
00:40:06,408 --> 00:40:09,031
- It was not great.
- Come on. Hey.
901
00:40:09,169 --> 00:40:12,448
It was not convincing,
but you did it anyway.
902
00:40:12,586 --> 00:40:15,451
Y-y-you threw in with us, no hesitation,
903
00:40:15,589 --> 00:40:18,972
and I thought, "Wow. That guy is cool.
904
00:40:19,110 --> 00:40:20,801
I like that guy."
905
00:40:20,939 --> 00:40:23,665
I mean, that's why I called
and asked for the tour.
906
00:40:23,735 --> 00:40:24,943
You know, it wasn't about me
907
00:40:25,082 --> 00:40:28,878
maybe leaving the 118, Tommy. I...
908
00:40:29,017 --> 00:40:30,604
I just, I wanted to get to know you.
909
00:40:30,742 --> 00:40:32,330
Yeah?
910
00:40:32,468 --> 00:40:34,022
Yeah.
911
00:40:34,160 --> 00:40:35,816
And then you left with
Eddie, which, listen,
912
00:40:35,954 --> 00:40:37,508
you don't have to tell
me how great Eddie is.
913
00:40:37,646 --> 00:40:41,201
You know, I've known that since
the first day I worked with him.
914
00:40:41,339 --> 00:40:42,996
Of course you want to
hang out with Eddie. Plus,
915
00:40:43,134 --> 00:40:45,585
well, I-I don't know Muay Thai.
916
00:40:45,723 --> 00:40:46,965
I could teach you.
917
00:40:48,277 --> 00:40:51,660
Okay. I-Is that gonna be
right after our flying lessons?
918
00:40:51,798 --> 00:40:53,593
Probably not on the same day.
919
00:40:53,731 --> 00:40:54,766
Good.
920
00:40:56,837 --> 00:40:58,011
'Cause trying to get your attention
921
00:40:58,149 --> 00:40:59,806
has been kind of exhausting.
922
00:40:59,944 --> 00:41:02,153
My attention?
923
00:41:02,291 --> 00:41:04,017
Yeah, I guess so.
924
00:41:04,155 --> 00:41:05,329
Uh...
925
00:41:05,467 --> 00:41:06,985
I mean, I...
926
00:41:07,124 --> 00:41:09,057
I did maim my best friend.
927
00:41:09,195 --> 00:41:11,231
My sister says there are, uh,
928
00:41:11,369 --> 00:41:12,646
better ways to get someone's atten...
929
00:41:20,689 --> 00:41:22,000
Like that?
930
00:41:23,209 --> 00:41:25,107
Yeah, that works.
931
00:41:26,384 --> 00:41:27,627
So that was okay?
932
00:41:29,836 --> 00:41:31,734
It was better than fake mouth static.
933
00:41:34,634 --> 00:41:35,945
I got a shift.
934
00:41:37,602 --> 00:41:39,570
Okay.
935
00:41:39,708 --> 00:41:41,054
Yeah, crosstown traffic,
936
00:41:41,192 --> 00:41:43,539
and I came in a car this time.
937
00:41:43,677 --> 00:41:45,576
So what are you doing Saturday?
938
00:41:45,714 --> 00:41:47,509
Uh, S-Saturday?
939
00:41:47,647 --> 00:41:49,062
You still owe me that beer.
940
00:41:49,200 --> 00:41:50,926
You free?
941
00:41:51,064 --> 00:41:53,687
Yes. I-I...
942
00:41:53,825 --> 00:41:55,275
I am free.
943
00:41:55,413 --> 00:41:56,621
Great.
944
00:41:58,209 --> 00:42:01,350
So let's say I come by around,
945
00:42:01,488 --> 00:42:02,869
I don't know, 8:00?
946
00:42:04,146 --> 00:42:05,734
Yeah, 8:00 is great.
947
00:42:05,872 --> 00:42:08,357
Great. See you Saturday.
948
00:42:08,495 --> 00:42:10,290
Saturday.
949
00:42:11,774 --> 00:42:13,535
And, for God's sake, please call Eddie.
950
00:42:13,673 --> 00:42:15,606
Now would be a good time.
951
00:42:15,744 --> 00:42:18,540
He's on pain pills.
952
00:42:26,000 --> 00:42:31,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
67528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.