Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:10,080 --> 00:00:28,960
Ben seninle bir şey konuşmak
3
00:00:13,360 --> 00:00:31,960
4
00:00:28,960 --> 00:00:31,960
istiyorum
5
00:00:32,580 --> 00:00:52,000
6
00:00:50,520 --> 00:00:54,559
bunu yapmak zorunda
7
00:00:52,000 --> 00:00:57,000
8
00:00:54,559 --> 00:01:00,239
değildin Aziz beyin senin için ne kadar
9
00:00:57,000 --> 00:01:02,960
kıymetli olduğunu biliyorum anıyorum on
10
00:01:00,239 --> 00:01:06,000
istemedin ama biz babaannemle baş
11
00:01:02,960 --> 00:01:06,000
etmenin bir yolunu bulmaya
12
00:01:06,360 --> 00:01:13,240
çalışırız
13
00:01:08,720 --> 00:01:13,240
doğru Aziz Ustan benim için çok
14
00:01:14,360 --> 00:01:18,840
kıymetli ama sırf o istiyor diye
15
00:01:16,920 --> 00:01:23,000
yapmıyorum
16
00:01:18,840 --> 00:01:26,119
ben Zümrüt hanımın iyi olması
17
00:01:23,000 --> 00:01:28,920
için insani bir yerden
18
00:01:26,119 --> 00:01:31,920
yapıyorum yakında buradan gideceğiz
19
00:01:28,920 --> 00:01:31,920
zaten
20
00:01:34,600 --> 00:01:39,199
Öyle ya da böyle babaannem aramızda
21
00:01:36,920 --> 00:01:42,079
gerçekten bir şey olmadığını
22
00:01:39,200 --> 00:01:45,200
anlayacak anlamak
23
00:01:42,079 --> 00:01:46,399
zorunda o yüzden bu akşamki tiyatroya da
24
00:01:45,200 --> 00:01:48,759
hiç gerek
25
00:01:46,399 --> 00:01:52,040
yok
26
00:01:48,759 --> 00:01:55,039
Eğer ben bir duruma Şahit
27
00:01:52,040 --> 00:01:58,840
olduysam onunun önüne
28
00:01:55,039 --> 00:02:02,960
geçerim kimsenin iznine de ihtiyacım
29
00:01:58,840 --> 00:02:02,960
yok O yüzden sen karışmasa iyi
30
00:02:03,640 --> 00:02:12,080
olur Yine aynı şeyi yapıyorsun Ne
31
00:02:08,758 --> 00:02:14,518
yapıyormuşum bir öyle bir böyle
32
00:02:12,080 --> 00:02:16,800
davranıyorsun daha dün bize çiftliğimden
33
00:02:14,519 --> 00:02:19,120
gidin diyordum Şimdi babaannemin iyiliği
34
00:02:16,800 --> 00:02:22,160
için hiç olmayacak bir şeye tamam
35
00:02:19,120 --> 00:02:24,160
diyorsun Yalnız bir dakika orada bir dur
36
00:02:22,160 --> 00:02:27,440
o başka bu
37
00:02:24,160 --> 00:02:31,440
başka burası benim
38
00:02:27,440 --> 00:02:33,480
evim ve ben de gerekeni yapayım
39
00:02:31,440 --> 00:02:37,160
Çünkü bu çatıda Siz de yaşıyorsunuz
40
00:02:33,480 --> 00:02:37,160
bundan sonra gerekeni yapmaya da devam
41
00:02:38,720 --> 00:02:43,640
edeceğim Siz gidene
42
00:02:41,000 --> 00:02:46,000
kadar Nasıl olsa gitmenize bir şey
43
00:02:43,640 --> 00:02:49,319
kalmadı
44
00:02:46,000 --> 00:02:53,599
şurada Madem
45
00:02:49,319 --> 00:02:53,599
öyle sana tekrar hatırlatayım
46
00:02:54,239 --> 00:02:58,840
Senin bizimle ne derdin olduğunu
47
00:02:56,720 --> 00:03:01,840
öğrenmeden buradan hiçbir yere
48
00:02:58,840 --> 00:03:01,840
gitmiyorum
49
00:03:03,879 --> 00:03:10,879
bana neden böyle davrandığını
50
00:03:06,400 --> 00:03:10,879
51
00:03:13,760 --> 00:03:20,239
söyleyeceksin Neyi duymak istiyorsun
52
00:03:16,840 --> 00:03:23,720
bilmiyorum kafanın içinde bir şeye
53
00:03:20,239 --> 00:03:25,860
inanmışsın o fikrin peşinde
54
00:03:23,720 --> 00:03:28,760
koşuyorsun ama
55
00:03:25,860 --> 00:03:31,760
56
00:03:28,760 --> 00:03:31,760
yorulursun
57
00:03:32,400 --> 00:03:35,400
göreceğiz
58
00:03:38,520 --> 00:03:50,050
59
00:03:50,640 --> 00:03:56,798
görelim Yine de teşekkür
60
00:03:52,950 --> 00:04:01,720
61
00:03:56,799 --> 00:04:01,720
ederim babaannem için
3530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.